G960 SV_COVER

Similar documents
G980 SE_COVER

GPM92_0221

Cover-GC16MPW

Cover-CM16_R8

[ COMPONENTS ] GC6 WILD HOG 7 Magazine Catch Button GC6 WILD HOG 9 Folding Front Sight Charging Handle Selector Lever [ WARNING ] We recommend using G

Mosin_ML

PDW15_CQB_AR_ALL_0322

[ COMPONENTS ] Rear Sling Swivel Upper Hand Guard [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure p

CM16_RAIDER_ALL_0406

GR15_RAIDER_ALL_0713

S&T-VSS_maunal

[ COMPONENTS ] Front sight Rear sight Safety [ WARNING ] We recommend using G&G P.S.B.B. High Precision BB's with all G&G Armament guns to ensure prop

[ COMPONENTS ] CM6 SRXL Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns t

[ COMPONENTS ] Charging Handle Fixed Stock GR S.P.R. Dust Cover Handguard Panel Mock Flash Hider [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high prec

[ COMPONENTS ] Magazine catch [ FIRING MODE & SAFETY ] Semi Mode The gun will fire one shot each time the trigger is pulled. Flag Safety The trigger c

FSLC.indd

COMPONTS FN FS000 Tactical (BLACK) FN FS000 Tactical FDE (DERT TAN) Stock Pad FN F000 SERI Folding rear sight Scope mount rail Stock Pad Scope FN FS00


[ COMPONENTS ] Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure


53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

OPERATING INSTRUCTION RNTD Model NTD Model To the use r In order to use the torque driver properly and safely,please read the instructions before oper

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE

Taro11-OA0000_ jtd

RR-US470 (RQCA1588).indd

115 B rev Draft-Layout

2

DiMAGE7/5

Ensemble en français

00_VC_C4Cover1

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro

untitled

ユーザーガイド

Ensemble en français

MIDI_IO.book

2

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ %

2

2



TH-42PAS10 TH-37PAS10 TQBA0286

2 3


AN-200A(J-GB).doc :16 AM ページ 2

H8000操作編


Z7000操作編_本文.indb

BL57-NE

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi


C 04 D 10 D 11 D 12 D A 14 D 16 D 17 D 18 D 19 D D A A A 33 D D A 21 D 22 D 23 D 23 D 24 D 27 D 34 D 35 D 36 D 38 D A A 40 D


Ensemble en français

LC304_manual.ai


*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

P (32LX10)

OPERATING INSTRUCTION RNTD Model NTD Model To the use r In order to use the torque driver properly and safely,please read the instructions before oper



INSTRUCTION MANUAL WARNING Be sure to READ the Instruction Manual. Prior to using, be sure to check whether the machine functions properly. If not, NE

01.eps

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

DZ-GX20/DZ-MV780取扱説明書(上巻)

OPERATING INSTRUCTION QL QL5 Model In order to use the torque wrench properly and safely, please read this instructions before operation. If any quest

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

GP05取説.indb


"05/05/15“ƒ"P01-16

CRA3689A

VE-GP32DL_DW_ZA

2

2 3

Ensemble en français

19_22_26R9000操作編ブック.indb

_05.indd

PFQX2227_ZA

fx-9860G Manager PLUS_J

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ


;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions RQT5364-S

DZ-HS503 取扱説明書

VE-GD21DL_DW_ZB

外国人生活ガイド.indd

ES8259取説

+ -

ÉgÉEÉRÉuÉâï\éÜ

untitled

Ensemble en français

Cours-Japonais.fr

2

Ensemble en français

C-720 Ultra Zoom 取扱説明書

The hand operated type HB unit is a worm gear drive which may be used for any valve or device requiring a 90 movement. The HB worm gear actuator is es

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2


*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07

2

Transcription:

G960 SV Product is intended for adults 18 years and older. Wear proper eye protection while shooting. Misuse may cause injury or death. The muzzle of an airsoft gun should never point in a direction in which, if discharged would cause harm. Read this entire manual to ensure proper usage. Buyers and users should obey the laws and rules of the local authority. EN Si el jugador o jugadores tienen menos de 18 años se les requerirá ir acompañados de un mayor de edad que se responsabilice del menor en todo momento. Durante la práctica del Airsoft, es obligatorio llevar gafas de protección ocular acorde a las normativas vigentes en todo momento. El uso descuidado o indebido del Airsoft puede causar fácilmente daños a sí mismo y a los que le rodean. No se debe apuntar a personas o animales. Lea bien los manuales que acompañan las replicas antes de empezar a usarlas para practicar Airsoft. Los poseedores de réplicas de Airsoft deben seguir estríctamente las leyes y regulaciones locales vigentes en el país de residencia o uso de las mismas, e informarse debidamente en los puntos de venta o autoridades del país antes de comprar y utilizar cualquier réplica de airsoft. ES Ce produit est réservé aux utilisateurs de 18 ans et plus. Toujours porter des protections oculaires adaptées lorsque vous utilisez ce produit. Une mauvaise utilisation de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort. Ne jamais pointer le canon de la réplique vers une personne ou un animal. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. L'acheteur et l'utilisateur de ce produit doivent se conformer aux lois du pays qui réglementent l'usage et la possession des répliques d'airsoft. FR JP G960 SV EN Operating Instructions I 01-03 FR Mode d'emploi I 07-09 ES Instrucciones de operación I 04-06 JP I 10-12 Tel : +886-4-798-9000 Fax : +886-4-798-9900 TAIWAN ChangHua (Head Quarter) No.999, Zhonghua Rd. Shengang Township,Changhua County 50952, Taiwan (R.O.C.) Sales Dept. sales@guay2.com, b2b@guay2.com PR Dept. pr@guay2.com Technology Dept. support@guay2.com G2-201512-01- 多

[ COMPONENTS ] Receiver [ SAFETY ] Always keep the safety on if not ready to shoot. Barrel Bolt Handle Stock Plate Safety Bolt Safety On / The gun will not fire. Safety Off / Single shot. [ FIRING ] Magazine Bipod Mount Trigger Guard Stock Trigger Set the Safety Off. Load BBs into the magazine until it is full. Insert the magazine into the airsoft gun until it clicks into place. Rotate the bolt handle up. [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BBs on all G&G Armament guns to ensure proper feeding and performance. Using low quality BBs may cause the gun to jam, malfunction, or cause damage to the internal parts. Use only 100% silicone oil for maintenance, as other oils may contain corrosive ingredients which may cause damage to plastic and rubber components Read this entire manual to ensure proper usage. Always wear safety goggles when using this product. May be hazardous up to 50 meters. Product is intended for adults 18 years and older. Pull the bolt back. Push the bolt forward. Rotate the bolt handle down until it locks into place. Pull the trigger to fire. 01 EN Operating Instructions COMPONENTS / WARNING SAFETY / FIRING Operating Instructions EN 02

[ CLEANING THE BARREL ] [ MAINTENANCE ] [ COMPONENTES ] RECIBIDOR CAÑÓN MANIJA DE CERROJO 1.Place a few drops of silicone oil or teflon oil on the cleaning cloth and wind the rod around. 2.Insert the cleaning rod into the inner barrel, turning the rod as you insert. Repeat same steps until barrel is clean. CANTONERA SEGURO CERROJO [ UNJAM ] [ HOP-UP ADJUSTMENT ] CARGADOR MOTAJE DE BÍPODE GUARDAMONTE Return the hop up dial to normal position and insert the cleaning rod from the lead edge of the inner barrel. Best Position. Hop-up adjustment screw is underneath the hand guard, turn the screw right or left to adjust as shown in the picture here. DO NOT over turn the screw as it will fall out. Too much Hop-up ( Turn the adjust lever toward Normal ). Not enough Hop-up ( Turn the adjust lever toward Hop ). HOP NORMAL 1.Make sure no dirt gets into the chamber to avoid clogging of pellets. 2.Hop-up may be unstable for 200 to 300 rounds after using silicone oil. This is the normal operation of the gun. 3.Never use CRC-556, WD40, or other corrosive lubricants. [ ADVERTENCIA ] CULATA GATILLO Recomendamos usar balines G&G de alta precisión para asegurar la adecuada alimentación y desempeño. Usando balines de baja calidad puede causar atascos, mal funcionamiento o causar daños en las partes internas. Use solo Aceite de Silicona 100% para mantenimiento, otros aceites pueden contener ingredientes corrosivos los cuales pueden dañar los componentes de plástico y gomas. Lea completamente el manual para asegurar su buen uso. Siempre use gafas de protección cuando maneje este producto. Puede ser dañino a menos de 50 metros. Este producto está diseñado para mayores de 18 años. CLEANING THE BARREL / UNJAM / 03 EN Operating Instructions Instrucciones de operación HOP-UP ADJUSTMENT / MAINTENANCE COMPONENTES / ADVERTENCIA ES 04

[ LIIMPIEZA DE CAÑÓN ] [ MANTENIMIENTO ] [ SEGURO ] Siempre deje colocado el seguro hasta que esté listo para disparar. [ DISPARANDO ] Modo Seguro / El arma no dispara Quitar el seguro / Disparo Sencillo 1. Coloque unas cuantas gotas de Aceite de Silicona o teflón en un paño limpio e inserte a la varilla. 2. Inserte la varilla de limpieza dentro del cañón, girando un poco. Repita hasta que el cañón esté limpio. [ DESATASCANDO ] [ AJUSTES DE HOP UP ] Sacar el seguro. Llene con bbs el cargador hasta que esté lleno. Coloque el cargador dentro de la réplica hasta que haga un sonido "CLICK". Gire la manija de cerrojo hacia arriba. Gire el dial de Hop-up a posición normal e inserte en el cañón la varilla de limpieza con la parte segmentada hacia abajo. El tornillo para ajustar el Hop Up se encuentra en la parte inferior del guardamano, gire el tornillo hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar como se indica en la foto. Evite girar demasiado el tornillo para prevenir que se salga o se caiga. HOP NORMAL Hale la manija de cerrojo. Empuje la manija de cerrojo. Gira la manija de cerrojo hasta colocar en su lugar. Hale el gatillo para disparar. Dirección correcta Demasiado Hop-up (Gire el dial de ajuste a Normal). No demasiado Hop-up (Gire el dial de ajuste a Hop). 1.Asegúrese de que no entre sucio en la recámara para evitar atascos de balines. 2.El Hop-up puede estar inestable por 200 o 300 rondas luego de usar el aceite de Silicona, esto es normal en la operación de la réplica. 3.Nunca use CRC-556, WD40 u otro lubricante corrosivo. LIMPIEZA DE CAÑÓN / DESATASCANDO 05 ES Instrucciones de operación SEGURO / DISPARANDO Instrucciones de operación ES 06 AJUSTE DE HOP-UP / MANTENIMIENTO

[ COMPOSANTS ] Corps de réplique [ PRÉCAUTION ] Toujours mettre la sûreté si vous n'avez pas l'intention de tirer. Canon Levier de chargement Plaque de couche Sûreté Culasse Sûreté Mise / Ne tire pas. Sûreté Retirée / Tir coup par coup. [ TIR ] Chargeur Encoche Bipied Pontet Crosse Queue de détente Retirer la sûreté. Verser les billes dans le chargeur jusqu'à qu'il soit rempli. Emboîter le chargeur dans la réplique jusqu'à entendre un clic. Pivoter le levier de chargement vers le haut. [ ATTENTION ] L'utilisation des billes de précision G&G est fortement recommandée afin d'assurer une performance optimale. L'utilisation de billes de basse qualité peut entrainer un bourrage, un dysfonctionnement ou l'endommagement des pièces internes. Pour l'entretien, utilisez uniquement de l'huile de silicone 100%, toute autre huile pouvant avoir des effets corrosives sur les composants en plastique et en caoutchouc. Toujours porter des protections oculaires adaptées lorsque vous utilisez ce produit. Ce produit est réservé aux utilisateurs de 18 ans et plus. Lisez attentivement le mode d'emploi avant utilisation de ce produit. Risque de danger jusqu'à 50 mètres. Tirer sur le levier de chargement. Ramener le levier de chargement vers l'avant. Rabaisser le levier de chargement pour la verrouiller. Actionner la queue de détente pour tirer. 07 FR Mode d'emploi COMPOSANTS / ATTENTION PRÉCAUTION / TIR Mode d'emploi FR 08

[ NETTOYAGE CANON ] [ ENTRETIEN ] [ ] 1.Verser quelques gouttes d'huile de silicone ou de téflon sur un morceau de tissu puis l'accrocher sur la tige de débourrage. 2.Insérer la tige de débourrage dans le canon tout en tournant. Répéter l'opération jusqu'à ce que le canon soit propre. [ DÉBOURRAGE ] [ RÉGLAGE HOP-UP ] Régler la molette du hop-up à zéro puis insérer la tige de débourrage dans le canon. La molette de réglage du hop-up se situe sous le garde-main. Tourner la molette vers la droite ou la gauche comme indiqué sur l'image ci-contre. Ne pas tourner excessivement la molette dans un sens afin d'éviter qu'elle ne tombe. HOP NORMAL [ ] Position optimale Trop de hop-up ( Tourner la molette vers Normal ). Pas assez de hop-up ( Tourner la molette vers Hop ). 1.Veiller qu'aucun détritus ne s'immisce dans la chambre afin d'éviter tout bourrage. 2.Après l'utilisation d'huile de silicone, le hop-up peut être instable pendant 200 à 300 tirs. Cela est tout à fait normal. 3.Ne jamais utiliser de CRC-556, WD40 ou autre lubrifiants corrosifs. 09 FR Mode d'emploi NETTOYAGE CANON / DÉBOURRAGE / RÉGLAGE HOP-UP / ENTRETIEN JP 10

[ ] [ ] / / 1. 2. [ ] [ ] [ ] BB 1. 2. 200 300 3.CRC-556 WD40 11 JP JP 12

[ PARTS LIST ] [ LISTADO DE PARTES ] [ LISTE DES PIECES DETACHEES ] [ ] G960 SV - 01 Trigger Set / Conjunto de Gatillo / Ensemble Pontet / 3 G960 SV - 02 G960 SV - 03 G960 SV - 04 Magazine / Cargador / Chargeur / Bolt Set / Conjunto Manija de Cerrojo / Boîte de Culasse / Receiver Set / Conjunto de Recibidor / Corps de Réplique / G960 SV-01 G960 SV - 05 G960 SV - 06 Stock Set / Conjunto de Culata / Ensemble Crosse / Outer Barrel Set / Conjunto de Cañón exterior / Canon externe / G960 SV-05 2 2 1 G960 SV-06 G960 SV-02 G960 SV-03 1 2 4 The grouped parts may all be purchased from the EN G&G Support Department. G960 SV-04 1 5 Todas las partes pueden ser compradas en el departamento ES de Soporte de G&G. Vous pouvez acheter ces pièces en contactant le FR service après-vente G&G. JP E-Mail: support@guay2com 13 EN Operating Instructions ES Instrucciones de operación FR Mode d'emploi JP JP Mode d'emploi FR Instrucciones de operación ES Operating Instructions EN 14