Japonés A2.2, septiembre 2014

Similar documents
Japonés III, septiembre 2012

Japonés III, septiembre 2012

Japonés A2.2, septiembre 2014

Lenguas de Asia oriental: Japonés V, septiembre 2013

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

福岡大学人文論叢47-1

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6


Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

REPASO

wp002

防災ハザードマップ

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

せつめいpdf_L7

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

can-do J1.xls

Japonés A2.2, septiembre 2014

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc


ser-estar // 2003/04/05 // H



Japonés A2.2, septiembre 2014

LECCIÓN 1

"05/05/15“ƒ"P01-16

めいしぶん 1 名詞文 Frase sustantiva ことば 1 Palabras1 ひと 人 ひとかた あの人 / 方 かたひと あの方 は あの人 のていねいな形 だれ / どなた せいかつつかぎもんし 生活でよく使うことば 7. 疑問詞 かたち どなた は だれ のていねいな形 しごと 仕

スペイン語01.xls

ペイン語ガイドブック


Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

橡goizi

apuntes.de. japones

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y

テーマ選びポルトガル語版_ver03

apuntes.de. japones

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

テーマ選びポルトガル語版_ver01

H01.04.ai

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

外国人生活ガイド.indd

Grupo II. Grupo de 1 conjugación. いちだんどうし Pertenecen a este grupo los verbos terminados en ~ る precedidos de i o e Algunos verbos terminados en ~ る pr

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

bessatsu.cdr

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

.w..01 (1-14)

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

untitled


untitled



Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Ripasso forma piana


FSLC.indd

Taro11-OA0000_ jtd

Microsoft Word - hikaku.doc

Microsoft Word - スペイン語

e_d_intermedio.indd

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

MARUGOTO GRAMÁTICA B1-2 Tabla de contenidos トピック 1 どんな人? Qué tipo de persona es? 1. N tte 飯塚先生って よく知ってますか? 会話する 読んでわかる 2. ~tte iu ka / ~ tte iu yori (

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

 トピック3 たべもの Comida

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

スペイン語3課.indd

Microsoft Word - secu-kako.doc

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

Microsoft Word - Curso.Intermedio.Japones. Leccion02.doc

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

スペイン川上先生0319

PowerPoint プレゼンテーション

Introducción Fundación Japón Madrid (FJMD) se inauguró en abril de 2010 y desde entonces lleva organizando numerosas actividades y proyectos en tres c

Guitarra.mus

s_01

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス

さがかつどう 1 病院を探す Actividades 1 Buscar un hospital はどこですか はだれですか なん 8は何ですか

Título: La esencia del japonés 日本語のエッセンス - Aprender japonés sin profesor - - ひとりでまなぶにほんご , Shuji AMANO カットは 白黒素材集 ht

この人、知っていますか。

2012_1015(1702)base.indd

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Kanjis que se aprenden en este nivel: 90 kanjis Equivalente a Noken: N5 (25% restante) + N4 (45%) Bonus: Frase

untitled

untitled


ID:R-SP0004 データ収集日 :2017 年 5 月 14 日 読む素材 : 小説 ひとり日和 青山七恵河出書房 2010 p.49 使用した辞書類 :Jisho.org: Japanese Dictionary,

ボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう


untitled

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード]



2014_61

「定年留学」してみませんか?

Transcription:

Japonés A2.2 Unidad. Fichas Makiko Fukuda Akiko Kawauchi Alexandra Meseguer Takako Otsuki PID_002824

どうしたんでか Unidad - Ficha Gramática Pide que te recomienden un médico はいたはい ) 歯が痛いんでが いい歯医者 しゃを知 しっていまか La estructura ~んで se utiliza para explicar las circunstancias o la razón de un hecho y preguntar sobre esta razón. En el lenguaje escrito, ~んで se suele convertir en ~ので. Es la combinación de la partícula の y el verbo で, y la partícula の se convierte en ん en el lenguaje hablado. A: どうしたんでか Qué te pasa? はいため B: 歯が痛いんで / めまいがるんで / 目がかゆいんで Me duelen las muelas. / Estoy mareado. / Me pican los ojos. La forma simple de verbos y adjetivos precede ~ んで, salvo en los casos siguientes: Los adjetivos -na en el presente afirmativo: べんりべんり便利だ 便利なんで Los sustantivos en el presente afirmativo: げ下 り痢 げ だ 下 り痢 なんで

Unidad. どうしたんでか Ficha -. Pide que te recomienden un médico ~んで se utiliza con frecuencia para preguntar la razón o la causa de algo: どうして~んでか ( por qué ). きのう A: どうして昨日来なかったんでか Por qué no viniste ayer? ねつ B: 熱があったんで Tenía fiebre. Observa la diferencia entre estas frases: びょういん あの病院に行きまか Irás a aquel hospital? びょういん あの病院に行くんでか Irás a aquel hospital? Con la primera oración, simplemente se pregunta si hará la acción o no. La segunda se utiliza, por ejemplo, cuando la acción implica algo distinto de la información que tiene el hablante y se pregunta para confirmar o para averiguar más detalles (por ejemplo, la ubicación del hospital le va peor que la de otro y al hablante le sorprende que el interlocutor vaya allí). En el lenguaje hablado, los hombres acostumbran a decir ~ んだ, y las mujeres ~ の, en lugar de ~ んで. A: どうしたんだ?/ どうしたの? は B: 歯 いたが痛 は いんだ / 歯 いたが痛 いの 2

どうしたんでか Unidad -2 Ficha Gramática Explica qué tienes ) アイスを食べ過ぎました 過ぎる es un verbo que por sí solo significa pasar, transcurrir o superar un límite determinado, pero también funciona como verbo auxiliar para indicar que la acción expresada por el verbo principal es excesiva. El verbo principal tiene que ir conjugado en la forma -masu, pero sin el masu y, a continuación, le añadimos 過ぎる (conjugado en el tiempo que corresponda según el contexto de la frase). 食べま 食べ過ぎる Comer en exceso の飲 の みま 飲 み過 ぎる Beber en exceso アイスを食べ過ぎました He comido demasiado helado. きのうの昨日は飲み過ぎました Ayer bebí demasiado. きのうべんきょうあたまいた昨日は勉強し過ぎた だから 頭が痛い Ayer estudié demasiado Por eso me duele la cabeza. Se puede poner 過ぎる a un adjetivo para indicar que el estado o grado expresado por el adjetivo es excesivo. En el caso de los adjetivos -i, se elimina la -i final y se le añade 過ぎる. さむさむ寒い 寒過ぎる

Unidad. どうしたんでか Ficha -2. Explica qué tienes へやこの部屋 かんこの漢 じ 字 さむは寒 むずかは難 ぎま しぎるよ En esta habitación hace demasiado frío. Este kanji es demasiado difícil. En el caso de los adjetivos -na, se elimina la -na final y se le añade 過ぎる. ふべんふべん不便な 不便過ぎる びょういんとおふべんあの病院は駅から遠くて不便過ぎだ No va nada bien ir a aquel hospital, ya que está lejos de la estación. からだ 2) 食べ過ぎは体によくないで A) 食べ過ぎ El verbo 過ぎる, como verbo auxiliar, indica que la acción del verbo principal es excesiva. Con ~ 過ぎ, se nominaliza el verbo. Esta forma se construye de la manera siguiente: el verbo se conjuga en forma ま, se elimina ま y se le añade 過ぎ. 食べま 食べ過ぎ はたらはたら働きま 働き過ぎ からだ食べ過ぎは体によくないで かれはたら彼は働 き過 たおぎで倒れました Comer en exceso no es bueno para la salud. Se hundió por trabajar demasiado. め A: 目が赤いでよ どうしたんでか Tienes los ojos rojos, qué te ha pasado? B: テレビの見過ぎで He mirado demasiado la televisión. 2

どうしたんでか Unidad 2- Ficha Gramática Pregunta qué te está permitido hacer うんどう運動はしてもいいでか A) Forma -te + もいいでか Hemos estudiado que la forma -te nos permite hacer peticiones, describir una acción que se desarrolla durante un periodo determinado (estar + gerundio) o hablar de hábitos o costumbres. En este apartado, aprendemos otra función: la forma -te + もいいでか. Esta estructura se utiliza para pedir permiso o preguntar por la posibilidad de hacer una acción determinada. En este caso, tenemos que añadir la partícula も a la forma -te del verbo que expresa la acción que queremos llevar a cabo y, a continuación, el adjetivo いい seguido de でか. うんどう運動はしてもいいでか ふろお風呂に入ってもいいでか Puedo hacer el ejercicio? Puedo bañarme? くりのこの薬は飲んでもいい? Puedo tomar esta pastilla? B) El orden de las palabras うんどう運動は して も いい で か verbo en forma - te + も + いい + で + か

どうしたんでか Unidad 2-2 Ficha Gramática Pregunta qué te está permitido hacer さけのくだお酒は飲まないで下さい くだ A) Forma -nai + で下さい La forma -nai (el presente negativo de la forma simple) nos permite hacer peticiones a alguien que no haga una acción determinada. En este caso, tenemos que añadir la partícula で a la forma -nai del verbo que expresa la acción que pedimos que no se lleve a cabo, y, a continuación, 下さい. さけお酒 の は飲まないで下さい No tomes alcohol. びょう いん病院でたばこを吸わないで下さい Dentro del hospital no fuméis, por favor. むり無理をしないで No trabajes demasiado. (En una conversación informal, se puede omitir 下さい.) B) El orden de las palabras さけお酒は の飲まない で 下さい verbo en forma -nai + で + 下さい

どうしたんでか Unidad 3- Ficha Gramática Escucha las instrucciones que el médico te da うんどう運動をしたほうがいいで A) Forma -ta + ほうがいい La estructura ほうがいい es la combinación de ほう, que se utiliza para comparar, la partícula が y el adjetivo いい, que significa bueno, buena. Con esta estructura se expresa que es deseable, aconsejable, que se haga una acción determinada, y también se pide consejo. El verbo que va delante de ほう se pone en la forma -ta (el pasado afirmativo de la forma simple) cuando se aconseja que se lleve a cabo la acción o cuando se pregunta si es así. いたいしゃ歯が痛いんでか 歯医者に行ったほうがいいでよ Te duelen las muelas? Es mejor que vayas al dentista. まいにち毎日運動をしたほうがいいよ Es mejor que hagas ejercicio todos los días. びょういん 病院にタクシーで行ったほうがいいでか Es mejor que vayamos al hospital con taxi? B) Forma -nai + ほうがいい Pospuesta al verbo en la forma -nai (el presente negativo de la forma simple), expresa que no es aconsejable o deseable que se haga la acción. También se utiliza para pedir consejo. むり無理をしないほうがいいでよ Es mejor que no hagas excesos.

Unidad. どうしたんでか Ficha 3-. Escucha las instrucciones que el médico te da さけお酒 の はあまり飲まないほうがいいよ Es mejor que no tomes demasiado alcohol. のこの水は飲まないほうがいいでか Es mejor no beber esta agua? たばこは吸わないほうがいいで Es mejor que no fumes. Atenció! Atención! No se puede usar la forma El siguiente: verb 歌 sempre Verbo en acompanyat pasado del seu complement negativo + ほうがいい directe; per tant, quan en japonès vulguem expressar el concepte cantar, haurem de dir: うた うた 歌を歌う. うた う ha d anar 行かなかったほうがいいで C) El orden de las palabras いしゃ歯医者に行った ほう が いいで verbo en forma -ta + ほう + が + いい む り 無理をしない ほう が いいで verbo en forma -nai + ほう + が + いい 2

どうしたんでか Unidad 3-2 Ficha Gramática Escucha las instrucciones que el médico te da はんの ) この薬はご飯を食べる前に飲んで下さい A) Forma de diccionario + 前に Ya hemos visto anteriormente que el nombre 前 seguido de に nos permite indicar una relación temporal entre dos acciones. はんのこの薬はご飯の前に飲んで下さい Toma esta pastilla antes de comer. はん En el ejemplo, la acción posterior está expresada por un nombre ( ご飯 ). En esta unidad, veremos que 前に también se utiliza en oraciones compuestas para indicar esta relación temporal entre dos cláusulas. La cláusula principal es la que expresa lo que sucede antes y la cláusula subordinada, la que acaba en 前に, indica la acción posterior. El verbo de la cláusula subordinada se antepone a 前に en su forma de diccionario, y el tiempo de la frase en conjunto lo determina el verbo de la oración principal. はんのこの薬はご飯を食べる前に 飲んで下さい Toma esta pastilla antes de comer. びょういん でんわ 病院に行く前に 電話で予をしました Pedí hora por teléfono antes de ir al hospital. よ やく約

Unidad. どうしたんでか Ficha 3-2. Escucha las instrucciones que el médico te da ふろあお風呂に入る前に シャワーを浴びま Me ducho antes de meterme en la bañera. B) El orden de las palabras はんこの薬はご飯を食べる 前 に の飲んで下さい Cláusula subordinada + 前 + に + Cláusula principal con verbo en forma de (acción anterior) diccionario (acción posterior) はんの 2) この薬はご飯を食べた後で飲んでください Ya hemos visto anteriormente que el nombre 後 seguido de で nos permite indicar una relación temporal entre dos acciones. はんのこの薬はご飯の後で飲んで下さい Toma esta pastilla después de comer. Del mismo modo que con 前に, con 後 seguido de で podemos indicar una relación temporal entre las cláusulas de una oración compuesta. En este caso, sin embargo, la oración principal indica lo que sucede después, y la cláusula subordinada (la que acaba en 後で ), lo que se produce en primer lugar. El verbo de la cláusula subordinada se antepone a 後で en la forma -ta, es decir, la forma del pasado simple. El tiempo de la frase en conjunto lo determina el verbo de la oración principal. 2 はんのこの薬はご飯を食べた後で 飲んでください Toma esta pastilla después de comer. うんどうともだちの運動をした後で 友達とビールを飲みに行きま Después de hacer ejercicio, voy a tomar una cerveza con un amigo.

Ficha 3-2. Escucha las instrucciones que el médico te da Unidad. どうしたんでか おいしゃ仕事が終わった後で 歯医者に行った Después de acabar el trabajo, fui al dentista. A) El orden de las palabras はんこの薬はご飯を食べた 後 で の飲んで下さい Cláusula subordinada + 後 + で + Cláusula principal con verbo en forma -ta (acción posterior) (acción anterior) 3