4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及びイラン関連規制の対象取引では

Size: px
Start display at page:

Download "4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及びイラン関連規制の対象取引では"

Transcription

1 海外送金先情報等追加 変更申込書 ( 法人 個人事業主用 ) 銀行使用欄 株式会社新生銀行御中 新規に海外送金先を追加する場合や 既にご登録頂いている海外送金先の受取口座 送金目的 限度額等の情報に変更が生じる場合は必ず オンライン送金サービスから追加 変更するか 本申込書をご提出ください 本申込書を用いて追加 変更する場合 必要事項をご記入のうえ 当行宛にお送りください ご記入いただいた内容について当行で確認 審査をおこないます 審査結果により 登録をお受付できないなどの場合があります 海外送金先情報等の追加 変更のお手続きには 通常 1 週間ほどの日数を要します お手続き完了後 登録完了通知を郵送いたします 消せるボールペンでのご記入は受付できません 1. お客さまのご登録情報お届出日年月日 Goレミット新生海外送金サービスに係る当社の勘定につき 海外送金先情報等の追加 変更について依頼します お届出印 ( またはお届出のサイン ) 法人名 / 事務所名 / 屋号 お客様番号 (Customer number) 送金予定日 2. 海外送金先情報の追加 変更のご選択 ( 下記いずれか 必須 ) *BICコードはアルファベット2 桁数字 3 桁の合計 5 桁の英数字になります 追加 変更 右欄のBICコード必須 BICコード * 通貨 ** 送金先追加 送金先情報変更 (* 記入箇所 3 ) ( 記入箇所 3 および 4-1 ) 海外送金限度額の変更 (* 記入箇所 ) ** 該当通貨アルファベット 3 桁でも可能 3. 海外送金先情報の追加 変更内容 ( 英語表記 ) 追加の場合は枠内はすべてご記入ください 送金通貨 * 1 通貨のみお選びください USD GBP CAD AUD NZD EUR CHF HKD SGD SEK INR JPY 受取銀行名 /Beneficiary Bank SWIFT(BIC): 受取銀行 受取銀行支店名 /Branch Name 下記国への送金の場合は 銀行コードをお調べの上 必ずご記入ください ( 必要銀行コードは別紙をご参照ください ) アメリカ (ABA/Routing Number): 受取銀行住所 /Beneficiary Bank Address 都市名まででも可 イギリス (Sort Code): オーストラリア (BSB): ニュージーランド (BSB): カナダ (Transit Number): インド (IFSC): 受取銀行の口座関連情報 受取口座番号 /Beneficiary Bank Account Number IBAN 送金先によって必要になります 別紙をご参照ください 受取口座名義 /Beneficiary Account Name 受取口座届出住所 /Beneficiary Account Address 都市名までは必須です 但し カナダ宛は全住所をご記入ください 受取口座名義人との関係 /Beneficiary's relationship to yourself 受取口座名義人の居住国 現在住んでいる国名をご記入ください 連絡事項 いずれかに ( 受取銀行宛 受取口座名義人宛 ) 140 文字以内中継銀行 指定がある場合はご記入ください 当てはまるものいくつでも その他は具体的にご記入ください 送金の資金源 事業資金 売上金 預り金 特許料 その他 ( 具体的に 送 輸入 商品購入 *1 特許料 留学費 投資 ( 内容 : ) 金目 仲介貿易 *1 給与 報酬支払 学費 ( 除く留学費 ) その他 ( 具体的に ) 的 下記 *1を記入 旅費 現地滞在費 *1 送金目的が 輸入 商品購入 または 仲介貿易 である場合は以下の欄もご記入ください 商品内容 原産国 船積地 / 積出地 中国 韓国 ロシアの場合は都市名もご記入ください 仕向地 登録 No.10785(1/2) 17.04

2 4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及びイラン関連規制の対象取引ではない 旨の確認等を送金の都度行わせていただきます この確認が取れない場合には送金をお受けすることができません 海外送金限度額は想定される送金額を踏まえ 以下の記入によりご申請ください 1 回 月間 年間の限度額すべて必須項目です 右詰でご記入ください ( 円 /JPY) 1 回当りの限度額 ( 日本円 ) 1 回で最も多く送金するであろう金額をご申請ください 月間の限度額 ( 日本円 ) 1ヵ月( 毎月初 1 日 ~ 月末 ) 間の送金合計額が一番多い月の合計金額を基準にご申請ください ひと月の送金が複数回に亘る場合は合算してお考えください 年間の限度額 ( 日本円 ) 1 年間 (1/1 ~ 12/31) で送金する合計金額をご申請ください 1 年間の送金が複数回に亘る場合はすべて合算してお考えください 月間の限度額の12 倍である必要はございません 注意事項 ご申請頂いた海外送金限度額の範囲内で 当行所定の審査のうえ 当送金先にかかる限度額を設定させて頂きます 設定された送金先にかかる海外送金限度額は 当行より発行される 海外送金先登録完了通知 またはオンライン送金サービスにてご確認ください 設定される海外送金限度額は当行所定の審査により 申請された金額より減額される場合があります 4-1の記載を要する場合において当限度額のご申請が空欄等の場合は 当行所定の基準により 海外送金限度額を設定させて頂きます 4-2. 現在の海外送金限度額を変更される場合は 変更理由を下記よりお選びください変更理由 取引 売買が増えた / 減ったため 売上金 収益 資本金が増えた / 減ったため 大きな為替変動があったため 送金の目的に追加 変更があったため * その他 ( 具体的に ) * 3. 海外送金先情報の追加 変更内容 により送金目的の追加 変更をお願い致します 4-3. 登録 変更される送金先について ご申請頂く年間の海外送金限度額が 30 万円を超える場合は 次のカテゴリー 1 2 の中から各 1 点計 2 点のご提出をお願い致します 送金先別に 年間送金限度額が 30 万円を超える場合は 届出内容の妥当性を確認させていただくため 以下の書類が必要となります カテゴリー 1 カテゴリー 2 の中から該当するものをそれぞれ最低一点ずつ同封してください ご申請頂く年間の海外送金限度額に関わらず 当行が必要と判断した場合には同様の書類の提出をお願いする場合がございますので予めご了承ください また 当行が必要と判断した場合には 以下の書類以外の書類のご提出をお願いすることがあります これらの書類をご提出頂いた場合でも 当行所定の審査により 海外送金限度額が申請額より減額される場合があります カテゴリー 1 送金の資金源泉の確認ができる書類の写し * お客さまの名前が印字された箇所のコピーも必要です 直近 1 ヶ月分の送金を行う資金の源泉の確認が可能な書類 例 ) 経理等で作成している売掛金一覧表 直近 1ヶ月分の預金通帳のコピーや銀行のステートメントのコピー等カテゴリー 2 送金目的に応じ 当該目的の妥当性を確認する書類の写し (1ヶ月分の送金額が確認できるもの) 1 輸入 商品購入 2 給与 報酬支払 インボイス ( 商業送り状 ) 請求書 輸入許可通知書 給与支払報告書 受取人との雇用関係が分かる書類 報酬を支払う見積書 請求書等 3 特許料インボイス 請求書等 但し 特許事務所 特許業務法人で上記書類の提出が難しい場合にはカスタマーサービスまでご連絡ください 4 旅費 滞在費 5 仲介貿易 投資 7 留学費 学費 8 その他 航空券等購入時に旅行会社や航空会社から発行される旅程 ( 日程 ) 表 等仲介貿易許可証投資する商品内容や価格等が分かるパンフレット 契約書面等教育機関等からの学費 留学費の請求書または見積書等 < 送金目的に応じてご案内致しますのでカスタマーサービスまでご連絡ください> 5. 重要事項送金資金の入金確認後 お客さまに設定された海外送金限度額を超えるお取引の指示があった場合は 当行スタッフよりお客さまにお電話にて 北朝鮮の 貿易に関する支払規制 及び核開発等に関連する 資金使途規制 並びにイランの核開発等及び大型通常兵器に関連する 資金使途規制 に該当しない事 等の確認を送金の都度行わせていただきます 確認作業が終了するまでは送金が実行できませんのでご注意願います 上記の確認が取れないため送金が実行できなかったこと 送金が遅延したこと 為替差損が生じたこと その他が原因で何らかの損害が発生した場合でも 当行は責任を負いません 銀行使用欄入力入力日承認登録完了通知発送日 ( 保管 ) チェック 登録 No.10785(2/2) 17.04

3 Please read and follow the instructions carefully when filling in your application. If you wish to add/change beneficiary information, please do so via the online remittance service or by submitting this form. Details you provided on this form will be verified and examined by the Bank. Your application may be declined based on the Bank's specific criteria. We ask that a processing time of approximately one week be allowed for when registering new beneficiary accounts, or changes in existing beneficiary account information. When all registration requirments have been satisfied, we will send you a registration letter. Please do not write the application form with erasable pen. Please note that we do not return account application forms or identification documents that have been submitted. 1. Company Information 1 Application date Please provide the date you fill in the form. Company name Customer number Please fill in your company's name and customer number. Expected date of first remittance If there is a specific date that you would like to send funds by, please write it here. Registered seal Please stamp the company seal that you have registered with us. 2. Add/Change beneficiary information Add 7 If you wish to add a new beneficiary, please check the " 送金先追加 " box. (Please fill in section 3 and section 4-1) Change If you wish to change the details of an existing 2. 海外送金先情報の追加 変更のご選択 ( 下記いずれか 必須 ) *BICコードはアルファベット2 桁数字 3 桁の合計 5 桁の英数字になります beneficiary, please check the " 送金情報変更 " 追加変更 右欄のBICコード必須 7 BICコード * 通貨 ** box.(please fill in section 3) If you wish to change the 送金先追加 送金先情報変更 (* 記入箇所 3 ) overseas remittance limit of an existing beneficiary, ( 記入箇所 3 および 4-1 ) 海外送金限度額の変更 (* 記入箇所 ) XX999 USD please check the " 海外送金限度額の変更 " box. (Please ** 該当通貨アルファベット3 桁でも可能 fill in section 4-1 and section 4-2) Please also fill in the 3. 海外送金先情報の追加 変更内容 ( 英語表記 ) 追加の場合は枠内はすべてご記入ください BIC code and currency of the corresponding 1 通貨のみお選びください beneficiary. 8 送金通貨 * USD GBP CAD AUD NZD EUR CHF HKD SGD SEK INR JPY 3. Add/Change of beneficiary account details 受取銀行名 /Beneficiary Bank 8 Currency SWIFT(BIC): Please select the currency of transfer. (Please check ABC BANK 11 L T C B J P J T 9 only one.) USD and EURO can be remitted to any 受取銀行支店名 /Branch Name 下記国への送金の場合は 銀行コードをお調べの上 必ずご記入ください ( 必要銀行コードは別紙をご参照ください ) country. Remittances in JPY are limited to specific 受 DEF branch 12 アメリカ (ABA/Routing Number): banks. If you wish to remit JPY, please call us to 取 受取銀行住所 /Beneficiary Bank Addre 都市名まででも可イギリス (Sort Code): 銀 confirm whether or not we can send JPY funds to your 行オーストラリア (BSB): desired bank. All other currencies offered (GBP, CAD, ABC Road. Hallywood, ニュージーランド (BSB): etc.) can only be sent to the country where they are Los Angeles, CA, USA カナダ (Transit Number): the local currency. 9 Beneficiary Bank / Branch Name インド (IFSC): Please provide the name of the bank where the 送金先によって必要になります 別紙をご参照ください 受取口座番号 /Beneficiary Bank Account Number IBAN 受 beneficiary's account is held. Please provide the 取 branch name if known. 銀受取口座名義 /Beneficiary Account Name 10 Beneficiary Bank Address 行 15 XYZ BOOKS Please fill in the address of the bank where the の 都市名までは必須です 但し カナダ宛は全住所をご記入ください 受取口座届出住所 /Beneficiary Account Address beneficiary's account is held. (If unknown, please at 口座 1 Santa Monica, Los Angeles, CA, USA least provide the city name.) 関受取口座名義人との関係 /Beneficiary's relationship to yourself 受取口座名義人の居住国 現在住んでいる国名をご記入ください 11 SWIFT (BIC) 連 17 Supplier 18 USA 情 140 文字以内連絡事項 いずれかに ( 受取銀行宛 受取口座名義人宛 ) 中継銀行 指定がある場合はご記入ください 報 Bank code 当てはまるものいくつでも その他は具体的にご記入ください This code is different from the bank account number. 21送金の資金源 事業資金 売上金 預り金 特許料 その他 ( 具体的に 送 輸入 商品購入 *1 特許料 留学費 投資 ( 内容 : ) 22 金 仲介貿易 *1 給与 報酬支払 学費 ( 除く留学費 ) その他 ( 具体的に ) 目 13 Beneficiary Bank Account Number 的 下記 *1を記入 旅費 現地滞在費 This is the beneficiary's (recipient's) account number. 14 IBAN *1 送金目的が 輸入 商品購入 または 仲介貿易 である場合は以下の欄もご記入ください 商品内容原産国 23 BOOKS 24 USA 15 Beneficiary Account Name 船積地 / 積出地 中国 韓国 ロシアの場合は都市名もご記入ください 仕向地 This is the account holder's name (recipient's account 25 California, USA 2 Japan name.) 登録 No.10785(1/2) Beneficiary Account Address This is the beneficiary's (recipient's) address as registered with their bank. Please ensure the city name is provided. 17 Beneficiary's relationship to yourself Please provide the nature of your relationship to the intended beneficiary. e.g. "business partner". 18 Beneficiary's current country of residence This is the country in which the beneficiary currently lives and is not necessarily the same as their nationality. 19 Message / Special instructions Please select from here. (If Other" その他 ", please specify) Purpose of remittance Please input the purpose of remittance. If the purpose of remittance is payment for purchasing or importing goods or intermediary trade, please complete section *1. Kind of goods Please provide the kind of goods. Country of orgin Please provide the country of origin of the goods. Place of shipment Sample of completed Application form 1 株式会社新生銀行御中 If you wish to include a message, please complete this box. To specify who the message is for, please circle either "to Beneficiary Bank( 受取銀行宛 )" or "to Beneficiary Account holder( 受取口座名義人 宛 )". The message can be up to 140 characters in length. Intermediary Bank If the beneficiary bank has specified an intermediary bank, please provide the intermediary bank name, branch etc, as well as the account number that the beneficiary bank holds with the intermediary bank (if applicable). Source of funds Please provide the country or the name of place where the goods will be shipped from. If the place of shipment is in China, South Korea or Russia, please provide city/port name. Place of destination Please provide the destination of the goods. e.g. if the goods are being imported to Japan, please write "Japan". 海外送金先情報等追加 変更申込書 新規に海外送金先を追加する場合や 既にご登録頂いている海外送金先の受取口座 送金目的 限度額等の情報に変更が生じる場合は必ず オンライン送金サービスから追加 変更するか 本申込書をご提出ください 本申込書を用いて追加 変更する場合 必要事項をご記入のうえ 当行宛にお送りください ご記入いただいた内容について当行で確認 審査をおこないます 審査結果により 登録をお受付できないなどの場合があります 海外送金先情報等の追加 変更のお手続きには 通常 1 週間ほどの日数を要します お手続き完了後 登録完了通知を郵送いたします 消せるボールペンでのご記入は受付できません 1. お客さまのご登録情報 お届出日 2017 年 4 月 3 日 Goレミット新生海外送金サービスに係る当社の勘定につき 海外送金先情報等の追加 変更について依頼します お届出印 ( またはお届出のサイン ) 法人名 / 事務所名 / 屋号 2 お客様番号 (Customer number) X X Shinsei Corporation 4 送金予定日 2017/7/3 1 5 銀行使用欄

4 Sample of completed Application form Remittance Volume Limit apply/change *Please use this form when adding a new beneficiary or changing a remittance volume limit that is already registered. In accordance with the Foreign Exchange and Foreign Trade Act, we will carry out confirmation on overseas remittances that exceed set remittance volume limits before executing the remittance transaction to ensure that transactions are not related to restricted countries, i.e. North Korea and Iran, etc. We will not be able to accept overseas remittances without completion of this confirmation process. Please fill in and apply for your remittance volume limit based on your expected remittance amounts *Please fill in all sections (per remittance/monthly/annual total). Aligning to the right. Remittance volume limit per remittance(yen) Please fill in the expected maximum remittance amount per single remittance to this beneficiary. Monthly total remittance volume limit(yen) Please fill in the expected maximum total accumulated remittance amount per month to this beneficiary. This is not a monthly average, please provide the maximum expected volume for any given month. Annual total remittance volume limit(yen) Please fill in the expected maximum total accumulated remittance amount per year (1st Jan - 31st Dec) to this beneficiary. This does not have to be 12 times the monthly remittance volume. (Precautionary Statement) Upon considering the requested volumes, the remittance volume limits will be set by Shinsei Bank within the range applied for. Please check the Registration Letter or Online Remittance Service issued by the Bank to confirm your remittance volume limits. The remittance volume limits set by the Bank may be lower than the volume you requested. If no amounts are provided in section 4-1, we will set the remittance volume limits based on the Bank s prescribed criteria Please check one or more from below when you want to change the current remittance volume limits Reason for change Increase/decrease of business " 取引 売買が増えた / 減ったため " Increase/decrease of sales/profit/capital " 売上金 収益 資本金が増えた / 減ったため " Exchange Rate Fluctuations " 大きな為替変動があったため " Change/addition of purpose of remittance (*Please add/change the purpose of remittance in section 3.) " 送金の目的に追加 変更があったため " Other (Please specify ) " その他 ( 具体的に )" 4-3. If your requested annual total remittance volume limit exceeds JPY 3.million when you add/change the beneficiary, please submit the following documents from both Category 1 and Category 2 We require the documents listed to the right when the annual total remittance volume limit exceeds JPY 3. million for each beneficiary to validate the details. Please enclose at least one applicable item each from both Category 1 and Category 2. We may ask you to submit the documents should we deem it necessary. We may also ask for additional documents not listed if we deem it necessary. Even if the documents listed are submitted, the remittance volume limits set by the Bank may be less than the amount you requested. 5. Important matter In the case of a remittance exceeding the currently set limit, we will confirm with you the details of the remittance by phone in accordance with the Foreign Exchange and Foreign Trade Act. Upon completing such confirmation, we will make the remittance. We cannot make a remittance if we cannot confirm these details. Please note that Shinsei Bank will assume no responsibility if a remittance cannot be made due to the failure of confirmation, a remittance is delayed, or a foreign-exchange transaction loss is incurred.

5 Certain bank codes are required when sending funds to the following countries. If you are unsure of the correct bank branch code please contact the relevant bank directly or have the beneficiary confirm for you. The format of this code is different from the bank account number. Providing the Bank code helps ensure quick and safe credit of funds to the beneficiary bank. Failure to provide correct information to GoRemit may result in a delay in delivery, or non-delivery of funds into the intended beneficiary s account. Country in which bank branch is situated Currency IBAN Bank / Branch code SWIFT Number of digit United States / USD ABA number Fed wire / Routing number 9 Great Britain / GBP Sort code Canada / CAD Transit number + Institution number or / Routing number Transit number + Institution number : 5+3 Routing number : 9 Australia / AUD BSB number New Zealand / NZD BSB number India / Europe / Sweden / Switzerland / Mexico / UAE / Croatia / Jordan / Kuwait / Pakistan / Qatar / Guatemala / INR EUR SEK CHF Regardless of the Currency IFSC IFSC : 11 SWIFT : 8 or / 11 IBAN : Max34 SWIFT : 8 or / 11 IBAN : Max34 SWIFT : 8 or / 11 IBAN : Max34 SWIFT : 8 or / Please fill CLABE in the account number field. IBAN : Max34 SWIFT : 8 or / 11 Regarding remittances to China China In order for individuals in China to work in the trading business, they must be registered in accordance with their local regulations. If their bank account type and the purpose of the remittance do not match, remittances may be delayed or rejected altogether. Please confirm in advance with the beneficiary that they are able to receive remittances for the purpose of trade.

4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及びイラン関連規制の対象取引では

4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及びイラン関連規制の対象取引では 海外送金先情報等追加 変更申込書 ( 法人 個人事業主用 ) 銀行使用欄 株式会社新生銀行御中 新規に海外送金先を追加する場合や 既にご登録頂いている海外送金先の受取口座 送金目的 限度額等の情報に変更が生じる場合は必ず オンライン送金サービスから追加 変更するか 本申込書をご提出ください 本申込書を用いて追加 変更する場合 必要事項をご記入のうえ 当行宛にお送りください ご記入いただいた内容について当行で確認

More information

4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及 びイラン関連規制の対象取引で

4-1. 海外送金限度額申請 変更 送金先を追加される場合や 現在登録されている送金先の海外送金限度額を変更する場合は 必ず下記よりご申請ください 外国為替及び外国貿易法 に基づき 所定の送金先にかかる海外送金限度額を超える海外送金取引については 当該お取引が 北朝鮮及 びイラン関連規制の対象取引で 海外送金先情報等追加 変更申込書 ( 法人 個人事業主用 ) 株式会社新生銀行御中 新規に海外送金先を追加する場合や 既にご登録頂いている海外送金先の受取口座 送金目的 限度額等の情報に変更が生じる場合は必ず オンライン送金サービスから追加 変更するか 本申込書をご提出ください 本申込書を用いて追加 変更する場合 必要事項をご記入のうえ 当行宛にお送りください ご記入いただいた内容について当行で確認

More information

For office use Please complete all details of the boxes. Name Family name First name Middle name Beneficiary account name Account holder name Bank/bra

For office use Please complete all details of the boxes. Name Family name First name Middle name Beneficiary account name Account holder name Bank/bra For office use Add / Change of Beneficiary Account Details (individual) Please make sure to submit this form in case the registered information changes. Please fill in all relevant information with your

More information

入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと 入学検定料支払い用のページが新たに開かれます ( 検定料支払い用ページは ポ

入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと 入学検定料支払い用のページが新たに開かれます ( 検定料支払い用ページは ポ Keio Academy of New York Admissions Portal 入学検定料支払方法の案内 < 日本語 :P1 ~ 7> Page1 入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと

More information

送金種別 Telegraphic Transfer 支払方法 Advise and Pay 支払銀行手数料 (Paying Bank's Charges, if any) Payee s Account 通貨 JPY 送金額,,, 送金先口座 銀行名 UFJ The Bank of Tokyo-Mi

送金種別 Telegraphic Transfer 支払方法 Advise and Pay 支払銀行手数料 (Paying Bank's Charges, if any) Payee s Account 通貨 JPY 送金額,,, 送金先口座 銀行名 UFJ The Bank of Tokyo-Mi 入学検定料の納入について 特別学生から正規学生への変更を希望する者で 経済学研究科博士課程 ( 後期課程 ) を志願す る者は 156 ~ 157 ページを参照すること 1. 日程 入学検定料納入期間 2. 入学検定料および納入方法 (1) 入学検定料 15,000 円 ただし 日本国外から送金する場合は 日本の銀行でかかる手数料 2,500 円が加算されますので 17,500 円になります (2)

More information

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am 13Fast Fair Secure PRESCRIBED INFORMATION RELATING TO TENANCY DEPOSITS* The Letting Protection Service Northern Ireland NOTE: The landlord must supply the tenant with the Prescribed Information regarding

More information

Microsoft Word - PCM TL-Ed.4.4(特定電気用品適合性検査申込のご案内)

Microsoft Word - PCM TL-Ed.4.4(特定電気用品適合性検査申込のご案内) (2017.04 29 36 234 9 1 1. (1) 3 (2) 9 1 2 2. (1) 9 1 1 2 1 2 (2) 1 2 ( PSE-RE-101/205/306/405 2 PSE-RE-201 PSE-RE-301 PSE-RE-401 PSE-RE-302 PSE-RE-202 PSE-RE-303 PSE-RE-402 PSE-RE-203 PSE-RE-304 PSE-RE-403

More information

Microsoft Word - Win-Outlook.docx

Microsoft Word - Win-Outlook.docx Microsoft Office Outlook での設定方法 (IMAP および POP 編 ) How to set up with Microsoft Office Outlook (IMAP and POP) 0. 事前に https://office365.iii.kyushu-u.ac.jp/login からサインインし 以下の手順で自分の基本アドレスをメモしておいてください Sign

More information

学部ゼミ新規申請方法 (Blackboard 9.1) Seminar Application Method for Undergraduate Seminar Courses ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ

学部ゼミ新規申請方法 (Blackboard 9.1) Seminar Application Method for Undergraduate Seminar Courses ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ新規申請を行ってください 現在 ゼミを履修している場合は 同一ゼミが次セメスター以降も自動登録されます ゼミのキャンセル 変更を希望する場合の手続きは アカデミック オフィス HP を確認してください ( サブゼミはセメスター毎に申請を行う必要があります 自動登録されません )

More information

Microsoft PowerPoint - Ritsu-Mate出願操作マニュアル(学部英語版) _STEP4.pptx

Microsoft PowerPoint - Ritsu-Mate出願操作マニュアル(学部英語版) _STEP4.pptx Procedure 1 Application Fee Payment Pay the Application Fee by 11:00 p.m. (Japan Standard Time) on the application deadline date specified for each admission method. Click on "". 1 Procedure 2 Payment

More information

............ 2. 3. 4. x10 5. x10 item 206787 6. 7. Questions and answers Getting started What is the order request e-mail I received? The e-mail is your invitation to participate in arranging collection

More information

untitled

untitled CAPEC, 2009 6 16 June 16, 2009 Page 1 CAPEC EMS 1. EMS USA EU 2. EMS 3. EMS 4. EMS 5. CAPEC 6. EMS June 16, 2009 Page 2 EMS EC 3 EMS EMS EMS EMS CAPEC EMS CAPEC EMS EMS June 16, 2009 Page 3 EU EU EC 1997/67/EC

More information

untitled

untitled Web PMP PMPWeb PMI PMP PMP PMP PMI AmericanExpress, DinersClub, MasterCard VISA4 1 Eligibility g y letter)id) LANGUAGE AID japanese EXPIRAION DATE 1 PMI Certification Program Department Dear Congratulations!

More information

Microsoft PowerPoint - 【12APCDM】参加登録_マニュアル_3

Microsoft PowerPoint - 【12APCDM】参加登録_マニュアル_3 参加登録の流れ 事前参加登録は 以下の2つのステップに分かれております Step 1: 個人情報の登録 Step 2: 参加登録 ( 参加カテゴリー 支払方法選択 申込番号発行 ) ここでは Step 2: 参加登録 の流れについてご説明いたします 学会 HPのRegistrationの項目をご確認いただき On-line Registrationのボタンを押してください 1 全体フロー 1 演題登録

More information

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? 当ててみて / 私の血液型を Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. えーと / あなたはとっても真面目な人 / だから / 私は ~ と思います / あなたの血液型は

More information

ログイン ユーザー ID(=Go レミットお客様番号 ) と パスワード を入力し [ ログイン ] ボタンをクリックしてください ( 初回ログインについては次ページをご確認ください ) 1

ログイン ユーザー ID(=Go レミットお客様番号 ) と パスワード を入力し [ ログイン ] ボタンをクリックしてください ( 初回ログインについては次ページをご確認ください ) 1 Go レミット新生海外送金サービスオンライン送金サービスマニュアル ログイン初回ログイン送金依頼の新規作成送金依頼の新規作成 ( 外貨から計算 ) 送金依頼の新規作成 ( 円貨から計算 ) 送金依頼の編集送金依頼の削除オンライン送金状況の確認送金依頼履歴送金先管理送金先の追加送金先の変更送金先の削除パスワードの変更 / ユーザー管理ユーザーの登録ログアウト P1 P2 P4 P5 P9 P13 P15

More information

eTA案内_ 完成TZ

eTA案内_ 完成TZ T T eta e A Information provided to CIC is collected under the authority of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) to determine admissibility to Canada. Information provided may be shared

More information

ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店からの送金におけるご留意事項 目次 1. 店内振替 Ⅰ 店内振替 2. 国内送金 Ⅰ ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店の 3 拠点間振替 Ⅱ Ⅰ 以外の国内送金 3. 外国送金 Ⅰ 外国送金 4. アップロード Ⅰ アップロード

ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店からの送金におけるご留意事項 目次 1. 店内振替 Ⅰ 店内振替 2. 国内送金 Ⅰ ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店の 3 拠点間振替 Ⅱ Ⅰ 以外の国内送金 3. 外国送金 Ⅰ 外国送金 4. アップロード Ⅰ アップロード ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店からの送金におけるご留意事項 目次 1. 店内振替 Ⅰ 店内振替 2. 国内送金 Ⅰ ニューヨーク支店 シカゴ支店 ロサンゼルス支店の 3 拠点間振替 Ⅱ Ⅰ 以外の国内送金 3. 外国送金 Ⅰ 外国送金 4. アップロード Ⅰ アップロード 店内振替における送金指図のご留意事項 店内振替 United States 入力不要 0987654321 Ordinary

More information

Contents Logging in 3-14 Downloading files from e-ijlp 15 Submitting files on e-ijlp Sending messages to instructors Setting up automatic

Contents Logging in 3-14 Downloading files from e-ijlp 15 Submitting files on e-ijlp Sending messages to instructors Setting up automatic e-ijlp(lms) の使い方 How to Use e-ijlp(lms) 学生用 / Guidance for Students (ver. 2.1) 2018.3.26 金沢大学総合日本語プログラム Integrated Japanese Language Program Kanazawa University Contents Logging in 3-14 Downloading files

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 4 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifications and does not conform to overseas standards. NEC *1 will not be held responsible for any consequences resulting

More information

Microsoft Word - DUC登録方法.doc

Microsoft Word - DUC登録方法.doc ggg ようこそ Avid オーディオ フォーラム (DUC) へ このドキュメントでは Avid オーディオ フォーラム ( 以下 DUC) をご利用頂く上で必要となる DUC アカウントの登録方法をご説明いたします アカウントの登録には有効な E メールアドレスが必要です 1. ホームページへアクセスする 先ずは DUC ホームページ (http://duc.avid.com/) へアクセスしてください

More information

untitled

untitled 2 1-1 - 2 1 5 2 1 ( http://www.human-waseda.jp/campus/namiki.pdf - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - () - 8 - - 9 - - 10 - P9 10 2300 2330 K http://e-shiharai.net/ 2-11 - P14 TOEFL/TOEIC TOEFL/TOEIC -

More information

2

2 8 24 32C800037C800042C8000 32 40 45 54 2 3 24 40 10 11 54 4 7 54 30 26 7 9 8 5 6 7 9 8 18 7 7 7 40 10 13 12 24 22 22 8 55 8 8 8 8 1 2 3 18 11 54 54 19 24 30 69 31 40 57 23 23 22 23 22 57 8 9 30 12 12 56

More information

2

2 8 23 26A800032A8000 31 37 42 51 2 3 23 37 10 11 51 4 26 7 28 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 17 7 7 7 37 10 13 12 23 21 21 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 51 51 18 23 29 69 30 39 22 22 22 22 21 56 8 9 12 53 12 56 43 35 27

More information

2

2 8 22 19A800022A8000 30 37 42 49 2 3 22 37 10 11 49 4 24 27 7 49 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 16 7 7 7 37 10 11 20 22 20 20 8 51 8 8 9 17 1 2 3 16 11 49 49 17 22 28 48 29 33 21 21 21 21 20 8 10 9 28 9 53 37 36 25

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

25 II :30 16:00 (1),. Do not open this problem booklet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 proble

25 II :30 16:00 (1),. Do not open this problem booklet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 proble 25 II 25 2 6 13:30 16:00 (1),. Do not open this problem boolet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 problems. Use the designated answer sheet for each problem.

More information

! " # $ % & ' ( ) +, -. / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = >? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~ This product is

More information

在日外国人高齢者福祉給付金制度の創設とその課題

在日外国人高齢者福祉給付金制度の創設とその課題 Establishment and Challenges of the Welfare Benefits System for Elderly Foreign Residents In the Case of Higashihiroshima City Naoe KAWAMOTO Graduate School of Integrated Arts and Sciences, Hiroshima University

More information

fx-9860G Manager PLUS_J

fx-9860G Manager PLUS_J fx-9860g J fx-9860g Manager PLUS http://edu.casio.jp k 1 k III 2 3 1. 2. 4 3. 4. 5 1. 2. 3. 4. 5. 1. 6 7 k 8 k 9 k 10 k 11 k k k 12 k k k 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 13 k 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 14 k a j.+-(),m1

More information

Huawei G6-L22 QSG-V100R001_02

Huawei  G6-L22 QSG-V100R001_02 G6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 17 4 5 18 UI 100% 8:08 19 100% 8:08 20 100% 8:08 21 100% 8:08 22 100% 8:08 ********** 23 100% 8:08 Happy birthday! 24 S S 25 100% 8:08 26 http://consumer.huawei.com/jp/

More information

2

2 8 23 32A950S 30 38 43 52 2 3 23 40 10 33 33 11 52 4 52 7 28 26 7 8 8 18 5 6 7 9 8 17 7 7 7 38 10 12 9 23 22 22 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 52 52 19 23 29 71 29 41 55 22 22 22 22 22 55 8 18 31 9 9 54 71 44

More information

表面左 [更新済み]

表面左 [更新済み] 2014 Bicycle Commuting Registration Application *Fill out the information in the thick-bordered box below using a ballpoint pen. Student ID App. date Year Month Day Affiliation Name Address Year

More information

L3 Japanese (90570) 2008

L3 Japanese (90570) 2008 90570-CDT-08-L3Japanese page 1 of 15 NCEA LEVEL 3: Japanese CD TRANSCRIPT 2008 90570: Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA

More information

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 0, 006 Final Exam 006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (a) (Decide whether the following holds by completing the truth

More information

untitled

untitled Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism IATA 996 9 96 96 1180 11 11 80 80 27231 27 27231 231 H19.12.5 10 200612 20076 200710 20076 20086 11 20061192008630 12 20088 20045 13 113 20084

More information

WASEDA University Internship Guide http://www.waseda.jp/career/internship/ 1 2 3 For International Students International students who are interested in internships with Japanese corporations must be

More information

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) PLC PLC LAN MASTER PLC LAN MASTER PLC LAN MASTER PLC LAN MASTER PLC LAN MASTER MASTER MASTER PLC LAN PLC LAN PLC LAN MASTER PLC LAN MASTER MASTER TERMINAL MASTER TERMINAL

More information

H8000操作編

H8000操作編 8 26 35 32H800037H800042H8000 49 55 60 72 2 3 4 48 7 72 32 28 7 8 9 5 7 9 22 43 20 8 8 8 8 73 8 13 7 7 7 55 10 49 49 13 37 49 49 49 49 49 49 12 50 11 76 8 24 26 24 24 6 1 2 3 18 42 72 72 20 26 32 80 34

More information

M-JUSD2471b

M-JUSD2471b JUSD 2471b 2 www.pall.com 3 4 www.pall.com 5 6 www.pall.com 7 TM AllegroSystems The Single-Use Solution Visit us on the Web at www.pall.com/japan/biopharm.asp e-mail us at allegro@pall.com 163-1325 651TEL.03(6386)0995

More information

Updated - DPT Remittance FAQ v02_20_01_2016-Marcomm-MSPfont-FINAL.pages

Updated - DPT Remittance FAQ v02_20_01_2016-Marcomm-MSPfont-FINAL.pages Please scroll down to view English version よくお 問 い 合 わせいただく 質 問 とその 回 答 支 払 い 支 払 い 通 知 書 請 求 書 割 引 (インボイスディスカウント) Q:Appleから 支 払 いを 受 け 取 るようになっているのは どうしてですか? A:Appleの 記 録 によると 貴 社 に 対 して 支 払 い 期 限 となった

More information

Z7000操作編_本文.indb

Z7000操作編_本文.indb 2 8 17 37Z700042Z7000 46Z7000 28 42 52 61 72 87 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 61 8 17 4 11 4 53 12 12 10 75 18 12 42 42 13 30 42 42 42 42 10 62 66 44 55 14 25 9 62 65 23 72 23 19 24 42 8 26 8 9 9 4 11 18

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

クイックスタートガイド [SC-03E]

クイックスタートガイド [SC-03E] a L R 2.4 FH1 / DS4 / OF4 / XX8 IEEE802.11b/g/n IEEE802.11a/n J52 W52 W53 W56 g h a i b j c k m n o p q s t u v w t d e f l g a b c d r e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVB-85 rullvibrator EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

,

, , The Big Change of Life Insurance Companies in Japan Hisayoshi TAKEDA Although the most important role of the life insurance system is to secure economic life of the insureds and their

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MT65H vibratorstamp EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 2 8 17 42ZH700046ZH700052ZH7000 28 43 54 63 74 89 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 63 65 8 17 4 11 4 55 12 12 10 77 56 12 43 43 13 30 43 43 43 43 10 45 14 25 9 23 74 23 19 24 43 8 26 8 9 9 4 8 30 42 82 18 43

More information

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1]

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1] AWS EC2 E メール上限緩和 / 逆引き (rdns) 設定申請 順 1. Amazon EC2 E メール上限緩和申請 2. 逆引き (rdns) 設定申請 3. Amazon EC2 E メール上限緩和 + 逆引き設定 4. 逆引き (rdns) 設定解除申請 AWS サポート 2016/6 (2017/8 修正版 ) AWS EC2 E メール上限緩和 / 逆引き (rdns) 設定申請

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVC-50 vibratorplatta EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MCD-L14 asfalt- och betongsåg EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se

More information

インターネット接続ガイド v110

インターネット接続ガイド v110 1 2 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 5 1 2 3 6 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 10 13 14 11 1 2 12 3 4 13 5 6 7 8 14 1 2 3 4 < > 15 5 6 16 7 8 9 10 17 18 1 2 3 19 1 2 3 4 20 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument

More information

FC741E2_091201

FC741E2_091201 T101-1587-04 1 2 2 0 0 9 2 0 0 8 0 9 0 1 0 5 0 9 1 4 0 5 1 0 5 5 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 1 2 3 0 3 3 0 2 1 1 5 0 1 3 3 3 0 2 0 3 0 3 4 0 9 1 1 0 9 0 9 1 1 5

More information

Building a Culture of Self- Access Learning at a Japanese University An Action Research Project Clair Taylor Gerald Talandis Jr. Michael Stout Keiko Omura Problem Action Research English Central Spring,

More information

GP05取説.indb

GP05取説.indb E -G V P 05D L V E -G P 05D W Ni-MH + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 1 2 3 4 5 6 + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 A B C + D + E

More information

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele VE-PV01LVE-PVW01LVE-PVC01L 1 4 7 2 3 5 6 8 9 * 0 # C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

- 1 -

- 1 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - 1 2 1-16 - 2 3 4 5 6 7-17 - 1 2 1 2 3 4-18 - 1 2 3 4 1 2-19 - 1 2 3 1 2-20 - 3 4 5 6 7 1-21 - 1 2 3 4-22

More information

Microsoft Word - 【日本語】JLP様春16_Dorm Information.doc

Microsoft Word - 【日本語】JLP様春16_Dorm Information.doc (WID) WID (WID) A WID A WID IP 1) 2 3 2) 5 5 7 5 WID < > WID (A ) - 2-171 3 91 9.59 5 (18 ) - 3,380 / 1-9,640 / 3-18,260 / 6-10,090 / 1-28,760 / 3-54,490 / 6 (A ) - 4-9-12 2 52 7.29 6 ( 23 )- JR 4-5,240

More information

取説_VE-PV11L(応用編)

取説_VE-PV11L(応用編) * 0 # VE-PV11L VE-PVC11L VE-PS109N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C H H H C H H H C C CAUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

How to Use In-flight Wi-Fi service ご利用ガイド 3 Flight Plan will be available for international connecting flights within 24 hours. 3 フライトプランは24時間以内であれば 国際

How to Use In-flight Wi-Fi service ご利用ガイド 3 Flight Plan will be available for international connecting flights within 24 hours. 3 フライトプランは24時間以内であれば 国際 How to Use In-flight Wi-Fi service ご利用ガイド 3 Flight Plan will be available for international connecting flights within 24 hours. 3 フライトプランは24時間以内であれば 国際線のお乗り継ぎの便でもご利用いただけます When downloading large amounts

More information

Level 3 Japanese (90570) 2011

Level 3 Japanese (90570) 2011 90570 905700 3SUPERVISOR S Level 3 Japanese, 2011 90570 Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts 2.00 pm riday Friday 1 November 2011 Credits: Six Check that the National

More information

PFQX2227_ZA

PFQX2227_ZA V E -G P 05D B Ni-MH 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 A B C D E F 1 2 A B C 1 2 3 2 0 7 9 4 6 6 4 7 9 1 2 3 # 6 6 2 D11 D12 D21 D22 19 # # # # Ni-MH Ω Ω

More information

The Japanese economy in FY2015 suffered from sluggish growth in individual consumption, while the foreign exchange market remained unstable with high volatility. Even in such an economic environment, MSF

More information

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd PARTS CATALOG BFT 0A OB NO.00-ZY- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October,. See the Service Bulletin for any

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

VE-GP32DL_DW_ZA

VE-GP32DL_DW_ZA VE-GP32DL VE-GP32DW 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 3 2 3 1 1 2 2 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ @. _ & $ % + = ^ D11 D12 D21

More information

Standards Certification Customer Library

Standards Certification Customer Library Standards Certification Customer Library (UL 規格提供サイト ) 登録手順 UL Japan, Inc. Customer Service Updated on Oct. 25, 2017 目次 はじめに 3-4 アカウント登録手順 ( 親ユーザー向け ) 5-11 ユーザーの追加招待 12-14 アカウント登録手順 ( 子ユーザー向け ) 15 重要事項

More information

NO.80 2012.9.30 3

NO.80 2012.9.30 3 Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)

More information

ASP英語科目群ALE Active Learning in English No 7. What activity do you think is needed in ALE for students to improve student s English ability? active listening a set of important words before every lecture

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 02 08 22AV55026AV550 17 25 32 22AV550 26AV550 39 50 2 3 12 13 6 7 3 4 11 8 8 9 9 8 9 23 8 9 17 4 11 4 33 12 12 11 24 18 12 10 21 39 21 4 18 18 45 45 11 5 6 7 76 39 32 12 14 18 8 1 2 32 55 1 2 32 12 54

More information

AtCoder Regular Contest 073 Editorial Kohei Morita(yosupo) A: Shiritori if python3 a, b, c = input().split() if a[len(a)-1] == b[0] and b[len(

AtCoder Regular Contest 073 Editorial Kohei Morita(yosupo) A: Shiritori if python3 a, b, c = input().split() if a[len(a)-1] == b[0] and b[len( AtCoder Regular Contest 073 Editorial Kohei Morita(yosupo) 29 4 29 A: Shiritori if python3 a, b, c = input().split() if a[len(a)-1] == b[0] and b[len(b)-1] == c[0]: print( YES ) else: print( NO ) 1 B:

More information

クイックスタートガイド [SC-06D]

クイックスタートガイド [SC-06D] SC-06D a g h a i b j c k m n o p q s t u v w d e f l r g a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x x a ab c 3 1 2 b c d a b 1 2 e a ab c 3 1 2 b c d e f a b c d e f a b

More information

5 7 3AS40AS 33 38 45 54 3 4 5 4 9 9 34 5 5 38 6 8 5 8 39 8 78 0 9 0 4 3 6 4 8 3 4 5 9 5 6 44 5 38 55 4 4 4 4 5 33 3 3 43 6 6 5 6 7 3 6 0 8 3 34 37 /78903 4 0 0 4 04 6 06 8 08 /7 AM 9:3 5 05 7 07 AM 9

More information

2019桜美林大学9月入試_募集要項本文_再入稿.indd

2019桜美林大学9月入試_募集要項本文_再入稿.indd 1 E-mail () (() ) () Application Number Office Use Only J. F. OBERLIN UNIVERSITY COLLEGE OF GLOBAL COMMUNICATION APPLICATION FORM FOR ADMISSIONS Major English Japanese Chinese Primary language of

More information

02 08 32C700037C700042C7000 17 25 32 39 50 2 3 12 13 6 7 3 4 11 8 8 9 9 8 9 23 8 9 17 4 11 4 33 12 12 11 24 18 12 10 21 39 21 4 11 18 45 5 6 7 76 39 32 12 14 18 8 1 2 31 55 1 2 31 12 54 54 9 1 2 1 2 10

More information

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル / JA 1 2 3 4 USB TO DEVICE USB TO DEVICE USB TO DEVICE 5 USB TO HOST USB TO HOST USB TO HOST i-ux1 6 7 i-ux1 USB TO HOST i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN USB TO DEVICE

More information

200710 10 2008 1 3 3 4 5 6 6 7 (EPA) 8 8 9 10 12 12 13 18 20 21 23 24 25 26 27 2 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 11 7 ASEAN 12 27 18 20 3 3.4% 48,655 43,253 5,401 6.3% 90,271 31,783 58,489 9.1% 129,662

More information

19_22_26R9000操作編ブック.indb

19_22_26R9000操作編ブック.indb 8 19R900022R900026R9000 25 34 44 57 67 2 3 4 10 37 45 45 18 11 67 25 34 39 26 32 43 7 67 7 8 7 9 8 5 7 9 21 18 19 8 8 70 8 19 7 7 7 45 10 47 47 12 47 11 47 36 47 47 36 47 47 24 35 8 8 23 12 25 23 OPEN

More information

YUHO

YUHO -1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18- -19- -20- -21- -22- -23- -24- -25- -26- -27- -28- -29- -30- -31- -32- -33- -34- -35- -36- -37- -38- -39- -40- -41- -42-

More information

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar LESSON GOAL: Can read a message. メッセージを読めるようになろう Complete the conversation using your own information. あなた自身のことを考えて 会話を完成させましょう 1. A: Whatʼs your name? B:. 2. A: Whatʼs your phone number, (tutor says studentʼs

More information

5 30 B36B3 4 5 56 6 7 3 4 39 4 69 5 56 56 60 5 8 3 33 38 45 45 7 8 4 33 5 6 8 8 8 57 60 8 3 3 45 45 8 9 4 4 43 43 43 43 4 3 43 8 3 3 7 6 8 33 43 7 8 43 40 3 4 5 9 6 4 5 56 34 6 6 6 6 7 3 3 3 55 40 55

More information

6 4 4 9RERE6RE 5 5 6 7 8 9 4 5 6 4 4 5 6 8 4 46 5 7 54 58 60 6 69 7 8 0 9 9 79 0 4 0 0 4 4 60 6 9 4 6 46 5 4 4 5 4 4 7 44 44 6 44 8 44 46 44 44 4 44 0 4 4 5 4 8 6 0 4 0 4 4 5 45 4 5 50 4 58 60 57 54

More information

エントロペイ操作マニュアル

エントロペイ操作マニュアル エントロペイ操作マニュアル エントロペイカードの作成方法 エントロペイ登録方法 まずエントロペイにアクセスします https://www.entropay.com/ SIGN UP をクリックします エントロペイ登録方法 SIGN UP 画面がこのように表示されるので 各項目を入力してください 名前 苗字 メールアドレス 用語説明 First Name : 名前 Last Name : 苗字 Email

More information

10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps

More information

untitled

untitled TZ-BDT910M TZ-BDT910F TZ-BDT910P μ μ μ μ TM VQT3F51-1 l l l [HDD] [BD-RE] [BD-R] [DVD-V] [BD-V] [RAM] [CD] [SD] [-R] [USB] [-RW] [RAM AVCREC ] [-R AVCREC ] [RAM VR ][-R VR ] [-RW VR ] [-R V ] [-RW

More information

1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8

1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8 www.jukkou.com 1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8. Jukkou Z 9. Introduction Example 10.

More information

6 4 45 7ZS 5 59 7 8 94 05 4 5 6 4 5 5 6 8 8 40 45 48 56 60 64 66 66 68 7 78 80 8 7 8 0 0 0 90 0 57 64 69 66 66 69 0 4 4 4 4 4 0 7 48 5 4 4 5 4 4 4 7 46 46 6 46 8 46 48 46 46 4 46 46 4 4 5 4 6 4 9 9 0

More information

Repatriation and International Development Assistance: Is the Relief-Development Continuum Becoming in the Chronic Political Emergencies? KOIZUMI Koichi In the 1990's the main focus of the global refugee

More information

杉並区外国人住民票(三校).indd

杉並区外国人住民票(三校).indd Please bring someone who can speak Japanese to help you complete the necessary application procedures. http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html Creation of the residence certificates for foreign

More information

Salesforce DX.key

Salesforce DX.key Salesforce DX とは? Salesforceの開発生産性向上のための新機能 Mitsuhiro Okamoto Senior Developer Evangelist Trail blazer @mitsuhiro mokamoto@salesforce.com Forward-Looking Statements Statement under the Private Securities

More information

Standard Chartered インターネットバンキング 操作方法

Standard Chartered インターネットバンキング 操作方法 Standard Chartered インターネットバンキング 操 作 方 法 目 次 1. 初 回 ログイン...2 2.ログイン(2 回 目 以 降 )...3 3. 本 人 名 義 の 口 座 間 の 資 金 移 動 と 確 認 (ローン 口 座 への 移 動 )...5 4. 第 3 者 への 送 金... 6 4-1. 送 金 先 登 録... 6 4-2. 送 金 手 続 き... 8

More information

6 50G5S 3 34 47 56 63 http://toshibadirect.jp/room048/ 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37

More information

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464>

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464> SUMMARY Japan is one of the most earthquakeprone country in the world, and has repeatedly experienced serious major damages. No matter how serious the impact of earthquake disasters, each and every time,

More information

6 3 34 50G5 47 56 63 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37 9 00 5 45 3 4 5 5 80 8 8 74 60 39

More information

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) 45 70 2017 Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching materials for singing and arrangements for piano accompaniment

More information

Webster's New World Dictionary of the American Language, College Edition. N. Y. : The World Publishing Co., 1966. [WNWD) Webster 's Third New International Dictionary of the English Language-Unabridged.

More information

0 PARTS CATALOG BFT A BFT 0A OB NO.00-ZYET- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October, 0. See the Service Bulletin

More information

22 1,936, ,115, , , , , , ,

22 1,936, ,115, , , , , , , 21 * 2 3 1 1991 1945 200 60 1944 No. 41 2016 22 1,936,843 1945 1,115,594 1946 647,006 1947 598,507 1 60 2014 501,230 354,503 5 2009 405,571 5 1 2 2009 2014 5 37,285 1 2 1965 10 1975 66 1985 43 10 3 1990

More information

-5 DMP-BV300 μ μ l μ l l +- l l j j j l l l l l l l l l l l l l Ë l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l BD DVD CD SD USB 2 ALL 1 2 4 l l DETACH ATTACH RELEASE DETACH ATTACH DETACH ATTACH RELEASE

More information