intra-mart Accel Platform — 言語追加ガイド 第5版
|
|
|
- うのすけ いちぞの
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Copyright 2014 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top
2 目次 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 前提条件 2.3. 対象読者 3. 概要 3.1. 言語情報の構成 3.2. 言語を追加する手順 4. 追加する言語資材の洗い出し 4.1. モジュール共通の言語情報の洗い出し 5. 追加する言語情報の作成 ( 翻訳作業と言語の追加設定 ) 5.1. モジュール共通の言語ファイルの翻訳 5.2. モジュール固有の言語情報の洗い出し 設定の追加 5.3. ロケールIDの変更 5.4. ファイル名の変更 6. ユーザモジュールの作成 6.1. 追加する言語資材のモジュール化 7. 追加する言語資材のセットアップ 7.1. テナント環境セットアップの実施 7.2. 各種マスタ登録 (IM-Workflowを利用する場合) 8. 動作確認 8.1. 追加する言語が intra-mart Accel Platform のロケールとして反映されているかの確認 8.2. 追加する言語 ( ロケール ) に変更し各画面内のメッセージ マスタ情報が追加した言語で表示されているかの確認 9. 付録 9.1. モジュールプロジェクト ( サンプル ) の利用 2
3 改訂情報 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 変更年月日 変更内容 初版 第 2 版 下記を追加 変更しました オプション ワークフロー管理者 がメンテナンスする設定ファイルの追加 から システムパラメータ (param_system.xml) に関する記述を削除 前提条件 に Resin に関する説明を追加 第 3 版下記を追加 変更しました 各種マスタ登録 (IM-Workflow を利用する場合 ) に多言語環境で必要なマスタデータに関す る説明を追加 第 4 版下記を追加 変更しました TERASOLUNA Global FrameworkをTERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) に変更 TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) にhibernate-validatorに新しい言語のプロパティファイルを追加する記述を変更しました hibernate-validator.jarの場所を %RESIN_HOME%/lib から %CONTEXT_PATH%/WEB-INF/lib に変更しています 第 5 版下記を追加 変更しました IM-FileExchange( ファイル共有機能 ) に ダウンロードパスワード通知メールのメールテンプ レートの設定 を追加 3
4 はじめに intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 本書の目的 intra-mart Accel Platform は日本語 英語 中国語 ( 簡体字 ) が標準で搭載されています 本書では 新たに別の言語を追加するための基本的な手順を説明します 説明範囲は以下のとおりです 言語に必要な資材 ( メッセージ データ等 ) の概要説明各モジュールにおける言語の追加に必要な資材の洗い出しの手順追加する言語情報をユーザモジュールとしてセットアップする手順 前提条件 言語の追加作業はカスタマイズとなります 本書は言語の基礎情報の設定 各モジュールで必要とする言語情報の洗い出し方法の説明と 言語分の情報をユーザモジュールとしてセットアップする手順をまとめたものです 原則として 製品がサポートしているの言語は 日本語 英語 中国語 ( 簡体字 ) となります 言語の追加は カスタマイズに相当します アップデートバージョンによって言語に必要な言語資材の内容が変わります 本書は言語を追加するための手順を示すものであり intra-mart Accel Platform の各アップデート毎に応じた詳細な言語資材を示しているドキュメントではありません 言語の追加対象となる intra-mart Accel Platform のアップデートバージョンを特定し そこから 下記に説明する言語情報の洗い出しを行う必要があります 一部 Jarファイル内に含まれている言語メッセージは 本書の対象外となります intra-mart Accel Platform のエンジン部分のモジュール内にJarファイルが含まれています これらのJarファイル内に言語メッセージが含まれているものがあります 通常利用される言語情報ではないため 本書の対象外としています 本書は Resin を対象とした説明となっています Resin 以外の Web Application Server は対象外です 対象読者 本書では次の利用者を対象としています 標準言語 ( 日本語 英語 中国語 ( 簡体字 )) 以外の言語を追加したい利用者 4
5 概要 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 intra-mart Accel Platform における言語情報の構成と言語を追加する手順を説明します 項目 言語情報の構成 言語を追加する手順 言語情報の構成 intra-mart Accel Platform はさまざまなモジュール群から構成されています モジュール単位で 各種の言語情報を保持しています 注意 モジュール構成とモジュール内で定義されている言語情報はイメージです 実際のモジュール構成および モジュール内で定義されている言語情報は異なります 言語を追加する手順 intra-mart Accel Platform における言語を追加する手順は次の通りです 追加する言語資材の洗い出し 注意 言語を追加して構築する intra-mart Accel Platform のアップデートバージョンと同じバージョンの環境に対して 言語情報の洗い出しを行う必要があります コラム 本書では デプロイ先の Resin 環境下の日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います 日本語 (ja) の言語情報ファイルをコピーして追加する言語用のファイルを準備します モジュール共通の言語情報の洗い出し モジュール共有で言語情報として設定されているメッセージファイル インポートファイルを洗い出します 5
6 メッセージファイルの洗い出し intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 画面上のラベル メッセージ サーバ上のログとして出力される言語情報が設定されているファイルです メッセージ %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/message ディレクトリ配下 caption_ja.properties log-message_ja.properties message_ja.properties その他 拡張子が properties となっている日本語 (ja) の言語情報ファイル プラグイン用メッセージ %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/plugin ディレクトリ配下 plugin_ja.properties インポート設定ファイル (XML ファイル / SQL ファイル ) の洗い出し テナント環境セットアップ時に実行されるインポートの言語情報が設定されているファイルです XML ファイル %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic ディレクトリ配下 % モジュール ID% / % 任意の名称 % _ja.xml SQL ファイル %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic ディレクトリ配下 % モジュール ID% / % 任意の名称 % _ja.sql 追加対象となる intra-mart Accel Platform のバージョンに対して 言語資材の洗い出しを行います 追加する言語情報の作成 ( 翻訳作業と言語の追加設定 ) モジュール共通の言語情報の洗い出し と モジュール固有の言語情報の洗い出し 設定の追加 の一部において 洗い出した言語資材のファイルに対して翻訳 ロケール ID の設定 ファイル名の設定を行います モジュール共通の言語ファイルの翻訳 洗い出した言語資材のファイルを元に追加する言語の翻訳を行います 対象ファイル : 全ファイル コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ翻訳します 変更前 ( 日本語 ) CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.USERCODE= ユーザコード CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.PASSWORD= パスワード CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.LOGINBACK= ログイン画面へ戻る 変更後 ( ドイツ語 ) CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.USERCODE=Benutzercode CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.PASSWORD=Passwort CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.LOGINBACK=Ich komme zu einem login-bildschirm zurück 6
7 モジュール固有の言語情報の洗い出し 設定の追加 モジュール別の言語情報の追加する言語の設定を行います intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 国際化機能 モジュール固有の言語情報 として 国際化機能 (im_tenant) モジュール内の固有の言語情報を設定します オプション と表記されている言語情報については 利用用途に応じて洗い出し対象に含めるかについてご検討ください 項目 ロケールマスタへの定義追加タイムゾーン地域名用メッセージの追加 オプション 追加する言語に応じたカレンダー IDの追加 オプション 日付と時刻の形式マスタの追加 ロケールマスタへの定義追加追加する言語を intra-mart Accel Platform のロケール定義として追加します 1. %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/locale-config/im-locale-default.xml を参考に追加する言語用のファイルを作成します 次のように定義します <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <locale-config xmlns=" xmlns:xsi=" xsi:schemalocation=" locale-config.xsd "> <locale name="de"> <encoding-name>utf-8</encoding-name> </locale> </locale-config> 2. 作成したファイル名は既存のものと重複しないファイル名にします im-locale-de.xml タイムゾーン地域名用メッセージの追加 追加する言語のタイムゾーン地域名用メッセージを追加します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/message/platform/i18n/timezone/region ディレクトリ caption_ja.properties コラム 言語とタイムゾーンは直接関連するものではないため 本書ではタイムゾーン自体に関する説明は割愛しています オプション 追加する言語に応じたカレンダー ID の追加 新しくテナントを構築し初回のテナント環境セットアップを実行時に 選択した言語 ( ロケール ) に応じたカレンダーをテナントが持つカ レンダーとして設定します 7
8 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 言語 ( ロケール ) とカレンダーの設定を行った場合 次のような動作が可能となります 例 : まず前提条件として 運用開始前に新しい言語として ドイツ語 この言語に応じたカレンダーとして 英語 のカレンダー IDを設定します テナント環境セットアップにおいて テナントのロケールを ドイツ語 として選択し実行します その後の運用において 一般ユーザ自身のロケールが設定されていなかった場合 一般ユーザがカレンダーを参照すると このロケール ( ドイツ語 ) に応じたカレンダーが表示されます テナントのロケールとなる ドイツ語 が適用されます 注意 運用開始後に言語を追加する場合には 無効な設定となります ( 対応の必要はありません ) 1. 次のファイルを編集します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/jssp/platform/src/system/initialsettings/ajax ディレクトリ admin_and_tenant_register.js 2. L.31 に追加する言語に対応するカレンダー ID を設定します コラム 本書では ドイツ語 カレンダーは作成しません したがい以下の例では ドイツ語 のロケールに対し既存のカレンダーである 英語カレンダー を追加します function getdefaulttenantinfobylocale(locale) { // ロケールに応じたカレンダー IDを取得 let calendarid = ({ 'ja': 'JPN_CAL', 'en': 'USA_CAL', 'zh_cn': 'PRC_CAL' 'de': 'USA_CAL' })[locale]; 3. 編集したファイルを任意のディレクトリに保存します このファイルは 後の章でユーザモジュールとして組み込みます オプション 日付と時刻の形式マスタの追加 追加する言語のフォーマットセット設定を行います 注意日時表示形式はフォーマットセットという単位で扱います フォーマットセットは intra-mart Accel Platform の初期状態では各言語ごとに1つずつ設定されています 追加する言語に対してのフォーマットセットの追加を行う場合 次の設定ファイルに対して追加の設定が必要となります %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/date-time-format-config ディレクトリ im-date-time-format-config_ja.xml 1. 追加する言語に対応するフォーマットセットを追加します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/date-time-format-config ディレクトリ im-date-time-format-config_ja.xml 2. メニュー テナント管理 - テナント情報 - 日付と時刻の形式 設定画面において 形式の切り替え のフォーマットセットを 8
9 選択するプルダウンとして表示するキャプションを各言語ファイルに対し設定します im-date-time-format-config_ja.xml ファイルに ドイツ形式のフォーマットセットを追加する場合 ### Format set name ### CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.EN.BASE= 英語形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.JA.BASE= 日本語形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.ZHCN.BASE= 中国語 ( 簡体字 ) 形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.DE.BASE= ドイツ形式 UI 基本 モジュール固有の言語情報 として UI 基本 (im_ui) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 jqgrid( 標準ファイル ) の追加 jqgrid( 最小化ファイル ) の追加 jqgrid( 標準ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /ui/js/i18n ディレクトリ imui-ja.js jqgrid( 最小化ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /ui/js/i18n ディレクトリ ui/js/i18n/imui-ja.min.js メールモジュール モジュール固有の言語情報 として メールモジュール (im_javamail) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 メール送信時の文字コードの設定 メール送信時の文字コードの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/javamail-config ディレクトリ javamail-config_ja.xml パスワードリマインダ モジュール固有の言語情報 として パスワードリマインダ (im_password_reminder) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 リマインダメールのメールテンプレートの設定 リマインダメールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template ディレクトリ password_reminder_ja.xml TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) 9
10 モジュール固有の言語情報 として TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) (im_framework_tgfw) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 hibernate-validator で使用するメッセージファイルの設定 hibernate-validator で使用するメッセージファイルの設定 %CONTEXT_PATH%/WEB-INF/lib/hibernate-validator-*.jar に言語資材 ( メッセージプロパティファイル ) が含まれています /org/hibernate/validator/validationmessages_ % ロケール ID%.properties コラム TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) on Accel Platformに同梱されている hibernate-validator Final.jar には 次の言語情報が含まれています cs ( チェコ語 ) de ( ドイツ語 ) en ( 英語 ) es ( スペイン語 ) fr ( フランス語 ) hu ( ハンガリー語 ) ko ( 韓国語 ) mn_mn( モンゴル語 [ モンゴル ]) pt_br( ポルトガル語 [ ブラジル ]) tr ( トルコ語 ) zh_cn( 中国語 [ 中華人民共和国 ]) 日本語 (ja) のメッセージプロパティファイルは含まれていないため 製品では im_tgfw_common モジュールにて提供されています 言語を追加する場合 hibernate-validator.jar の中に対応する言語のプロパティファイルが存在するかを確認し 存在していなければロケールサフィックスを付与したメッセージプロパティファイルを追加する必要があるため このファイルを言語資材として洗い出します /org/hibernate/validator/validationmessages_ja.properties IM-Mobile Framework モジュール固有の言語情報 として IM-Mobile Framework(im_mobile_framework) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 メッセージファイル ( 標準ファイル ) の追加 メッセージファイル ( 最小化ファイル ) の追加 メッセージファイル ( 標準ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /smart/js/i18n ディレクトリ smart-ja.js メッセージファイル ( 最小化ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /smart/js/i18n ディレクトリ smart/js/i18n/smart-ja.min.js 10
11 IM-FileExchange( ファイル共有機能 ) intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 モジュール固有の言語情報 として IM-FileExchange(im_file_exchange) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 ファイルアップロード通知メールのメールテンプレートの設定 ダウンロードパスワード通知メールのメールテンプレートの設定 ファイルアップロード通知メールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/file_exchange ディレクトリ upload_notice_ja.xml ダウンロードパスワード通知メールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/file_exchange ディレクトリ download_password_notice_ja.xml IM 共通マスタ モジュール固有の言語情報 として IM 共通マスタ (im_master) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 オプション 共通検索のキーワード検索用 XML ファイルの設定 オプション 共通検索のキーワード検索用 XML ファイルの設定 日本語ロケール時のキーワード検索を 追加する言語用に設定します 11
12 コラム この設定を行わない場合 次のような検索画面となります 明示的に 追加する言語用の設定を行った例は次のようになります 注意 追加した言語の IM 共通マスタのプロファイル情報が設定されていないと検索できません 追加する言語用に設定を行う場合 追加する言語分のメッセージに置き換えます 12
13 %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/public/im_master/search/ ディレクトリ initial_ja.xml IM-Workflow モジュール固有の言語情報 として IM-Workflow(im_workflow) モジュール内の固有の言語情報を設定します オプション と表記されている言語情報については 利用用途に応じて洗い出し対象に含めるかについてご検討ください 項目 メールテンプレートファイルの追加 IMBox メッセージテンプレートファイルの追加 オプション ワークフロー管理者 がメンテナンスする設定ファイルの追加 コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います メールテンプレートファイルの追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/mail ディレクトリ act_ja.xml autopress_ja.xml confirm_ja.xml negotiation_ja.xml processing_ja.xml reference_ja.xml result_ja.xml transfer_ja.xml IMBox メッセージテンプレートファイルの追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/imbox ディレクトリ act_ja.xml autopress_ja.xml confirm_ja.xml negotiation_ja.xml processing_ja.xml reference_ja.xml result_ja.xml transfer_ja.xml オプション ワークフロー管理者 がメンテナンスする設定ファイルの追加 サイトマップ - ワークフロー - ワークフロー管理者 - ワークフローパラメータ 画面内に表示される 各設定に対する説明について 必要に応じて追加する言語分のキャプションを追加します storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/param_group.xml storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/param_stamp.xml storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/validate_group.xml IMBox モジュール固有の言語情報 として IMBox(imbox) モジュール内の固有の言語情報を設定します 13
14 項目メールテンプレートファイル コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います メールテンプレートファイル 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/group ディレクトリ add_group_member_ja.xml add_owner_ship_ja.xml approve_join_ja.xml deny_join_ja.xml edit_group_ja.xml remove_group_ja.xml remove_membership_ja.xml send_invitation_ja.xml %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/message ディレクトリ direct_message_ja.xml follow_ja.xml like_ja.xml remove_message_ja.xml send_me_ja.xml %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/owner ディレクトリ join_ja.xml leave_ja.xml request_join_ja.xml ViewCreator モジュール固有の言語情報 として ViewCreator(viewcreator) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 オプション ViewCreator 固有の日付フォーマット設定 オプション ViewCreator 固有の日付フォーマット設定 追加する言語の日付フォーマットを設定します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf ディレクトリ viewcreator-config.xml ロケール ID の変更 言語資材の中にはロケール ID の指定が必要なものがあります 洗い出した言語資材のファイル内にロケール指定が存在している場合 追加する言語のロケール ID に変更してください 対象ファイル : メッセージファイル XML ファイル plugin ファイルなど 14
15 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ変更します 変更前 ( 日本語 ) <name locale= ja > ユーザコード </name> 変更後 ( ドイツ語 ) <name locale= de >Benutzercode</name> ファイル名の変更 言語資材の中にはロケール ID をファイル名として設定する必要があります 洗い出した言語資材のファイル名にロケール指定が存在している場合 追加する言語のロケール ID に変更してください 対象ファイル : メッセージプロパティファイル Storage 配下のインポート資材 plugin ファイルなど コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ変更します 変更前 ( 日本語 ) caption_ja.properties 変更後 ( ドイツ語 ) caption_de.properties 洗い出した言語資材に対して 翻訳を実施します ユーザモジュールの作成 モジュール共通の言語情報の洗い出し より 追加する言語情報を作成します 追加する言語資材のモジュール化翻訳した言語資材を ユーザモジュール として作成します ここでは データベース等へのマスタ投入 ( テナント環境セットアップ ) を行うためのインポート設定ファイルも作成します 1. e Builder で追加言語用のモジュールのプロジェクトを作成します コラム e Builder におけるモジュールの作成方法の基本操作については e Builder アプリケーション開発ガイド - モジュール プロジェクト作成 を参照してください 2. 前項で作成した追加する言語ファイルをインポート資材として配置します テナント環境セットアップ資材 (SQL ファイルや XML ファイル ) の追加する言語ファイルをシステムストレージ src/main/storage/system 配下の任意の位置へ配置します 15
16 3. インポート定義ファイルを作成します src/main/conf/products/import/basic/ % モジュール ID% /import_% モジュール ID% -config-1.xml を作成します 4. システムストレージに配置したファイルのパスをインポート定義ファイルに追加します 16
17 コラム 詳細は テナント環境セットアップ仕様書 - テナント環境セットアップ を参照してください 5. 依存関係を指定します 注意 製品で提供されているモジュール内のファイルに対して設定を変更した場合 module.xml ファイルに依存関係を指定する必要があります プロジェクト直下にある module.xml を開き 次のように既存のモジュールのバージョンに対して 依存関係を指定します 17
18 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 各モジュールのバージョンは IM-Juggling 上から確認できます 6. ユーザモジュールを作成します ユーザモジュールを immファイルとしてエクスポートします コラム 詳細は e Builder ユーザ操作ガイド - imm ファイルのエクスポート を参照してください 7. 作成したユーザモジュール (imm( ファイル ) を IM-Juggling を利用し 言語を追加したい環境のプロジェクトに追加し WARファイル WARファイル ( または静的コンテンツ ) を出力します 18
19 コラム 補足 製品のアップデートによる差分の翻訳資材を反映させる場合 intra-mart Accel Platform のアップデートを行う場合 アップデートによって発生する差分データを初回で作成したユーザモジュールのアップデート ( 差分を作成 ) 版として再利用する事が可能です 注意 前提として 前項で説明した翻訳資材の洗い出しについて アップデート前後の差分を洗い出す必要がありま す 1. 初回で作成したモジュール設定ファイル (module.xml) 内のユーザモジュール自体のバージョンをインクリメントします 例 : 同モジュール設定ファイル (module.xml) 内で既存モジュールへ依存関係を指定している場合 アップデートしたモジュールのバージョン番号に変更する必要があります 注意 前回実行したモジュールのバージョンのままとなっていると正常に動作しない可能性があります 1. システムストレージ src/main/storage/system 配下の 任意の位置 ( 既存のインポートファイルとは別のディレクトリ ファイル名として配置 ) へ 追加する言語のアップデート ( 差分データ ) 分のテナント環境セットアップ資材 ( 追加言語用のファイル ) を追加します 2. 差分追加用のインポート定義ファイルを作成します src/main/conf/products/import/basic/{ モジュール ID}/{ モジュール ID}-config- 2.xml を作成します ( スキーマバージョンを 2 ) として定義します 3. システムストレージに配置したファイルのパスを差分追加用のインポート定義ファイルに追加します 上記を行う事で 追加する言語用の資材を 1 つのユーザモジュールとして管理する事が可能となります 製品版のテナント環境セットアップが完了した後に 追加する言語のユーザモジュールのみ後からセットアップすることも可能 です 翻訳した追加する言語資材をユーザモジュールとしてパッケージ化し WAR ファイルを作成します 追加する言語資材のセットアップ テナント環境セットアップの実施 テナント環境セットアップを実行してユーザモジュール内の言語情報をインポートします WAR ファイルの再デプロイ 事前に前項で作成した WAR ファイルの再デプロイを行う必要があります コラム再デプロイの方法については intra-mart Accel Platform セットアップガイド - WARファイルのアンデプロイ WARファイルの再デプロイ を参照してください テナント環境セットアップの実施 Web Application Server を起動後 テナント環境セットアップを実施します 製品のテナント環境セットアップが既に完了していない場合 または 完了している場合のどちらでも実行可能です 19
20 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 詳細は intra-mart Accel Platform セットアップガイド - テナント環境セットアップ を参照してください 注意 テナント環境セットアップ途中でエラーが発生した場合 前項で作成したユーザモジュールの作成方法に誤りが有る可能性があります 次の点について確認をしてください インポート定義ファイルで設定したインポートファイルが存在していない パスに誤りがある XMLインポートファイルファイル内のスキーマ定義に誤りがある ( 存在しない要素を指定している ) XMLインポートファイルファイル内のロケールIDの指定に誤りがある 変更が漏れている SQLファイルファイル内のSQL 文に誤りがある その他については intra-mart Accel Platform セットアップガイド - セットアップで困ったら を参照してください 各種マスタ登録 (IM-Workflow を利用する場合 ) IM-Workflow を利用する場合 次のマスタ登録画面より追加する言語データの登録が必要です 注意言語を追加する場合 次の2パターンに分かれます intra-mart Accel Platform の初期構築と同時に言語を追加する場合運用途中から言語を追加する場合どちらの場合も 前項で説明したメッセージ XMLファイル等の追加の他に テナント環境セットアップ後に 各管理者画面から登録したユーザ 組織 ワークフローデータを 追加する必要があります アクセスセキュリティ情報の補完 アクセスセキュリティ情報に対して 次のマスタデータに対し追加する言語データを追加登録する必要があります 対象情報 項目 ロール 1 表示名 ( 国際 ) 1. IM-Workflow のルート定義のノードに対して 処理対象者として設定している情報の場合 国際化情報設定は必須です すべてのロールに対して国際化情報が登録されている状態での運用を推奨します 上記項目の設定方法は以下の通りです 1. サイトマップ テナント管理 ロール をクリックします 2. ロール一覧で編集対象のロールの 編集 をクリックします 20
21 3. 表示名のロケール分の名称をすべて入力します 4. 更新 をクリックして更新します 21
22 IM 共通マスタ情報の補完 IM 共通マスタ情報に関して 下記の項目を設定する必要があります 下記項目は IM 共通マスタの国際化対応情報のうち IM-Workflow を動作させるための最低限必須となるマスタについて記載しています 下記で記載のない任意項目については 適宜 マスタメンテナンスを行ってください ( 例 : マスタ情報の備考など ) 対象情報 ユーザ 1 組織 1 会社 2 役職 2 パブリックグループ 2 項目 ユーザプロファイル他ロケール設定 組織名他ロケール設定 会社名他ロケール設定 役職名他ロケール設定 パブリックグループ名他ロケール設定 パブリックグループ 役割 2 パブリックグループ名 役割名他ロケール設定 1. IM-Workflow の処理実行時に登録される 処理実行者名や処理実行組織名として利用されます これらの情報はインストールされている全言語分必ず登録されている必要があります 2. IM-Workflow のルート定義のノードに対して 処理対象者として設定している情報の場合 国際化情報設定は必須です 対象者として設定されるマスタ情報は ルート定義で設定した対象のみではなく 動的承認ノード や 横配置ノード 縦配置ノード で処理者が設定する場合もあるため すべてのマスタ情報に対して国際化情報が登録されている状態での運用を推奨します 上記項目の設定方法は以下の通りです ユーザ 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス ユーザ をクリックします 2. 検索 をクリックして一覧を表示します 22
23 3. 対象のユーザの 編集 をクリックします 4. プロファイル をクリックします 23
24 5. 他ロケール設定 をクリックします 6. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 全ロケールの必要な情報を入力します 24
25 コラム 処理依頼通知などのメール通知を利用する場合には メールアドレス 1 にアドレスを設定していないと送信 されませんので注意してください 7. 入力が終わったら 決定 をクリックします 25
26 8. 更新 をクリックして ユーザの情報を更新します 組織 26
27 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 組織 をクリックします 2. 左のツリーから対象の組織を右クリックし 組織の編集 をクリックします 3. 他ロケール設定 をクリックします 4. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし すべてのロケールに必要な情報を入力します 27
28 5. 他のロケールの項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 6. 更新 をクリックして 組織の情報を更新します 28
29 会社 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 会社 をクリックします 2. 対象の会社コードをクリックします 29
30 3. 表示されているすべてのロケールに必要な情報を入力します 30
31 4. 項目の入力が終わったら 更新 をクリックして 会社の情報を更新します 役職 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 組織 をクリックします 2. 役職表示 をクリックします 31
32 3. 会社名をクリックし 対象の役職の 編集 をクリックします 4. 他ロケール設定 をクリックします 32
33 5. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 6. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 33
34 7. 更新 をクリックして 役職の情報を更新します パブリックグループ 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス パブリックグループ をクリックします 2. 左のツリーから対象のパブリックグループを右クリックし パブリックグループの編集 をクリックします 34
35 3. 他ロケール設定 をクリックします 4. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 35
36 5. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 6. 更新 をクリックして パブリックグループの情報を更新します 36
37 パブリックグループ 役割 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス パブリックグループ をクリックします 2. 役割表示 をクリックします 3. パブリックグループをクリックし 対象の役割の 編集 をクリックします 37
38 4. 他ロケール設定 をクリックします 5. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 38
39 6. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 7. 更新 をクリックして 役割の情報を更新します 39
40 IM-Workflow 情報の各種マスタ登録 IM-Workflow マスタ情報に関して 下記の項目を設定する必要があります 下記項目は IM-Workflow の国際化対応情報のうち IM- Workflow を動作させるための最低限必須となるマスタについて記載しています 下記で記載のない任意項目については 適宜 マスタメンテナンスを行ってください ( 例 : マスタ情報の備考など ) 対象情報 案件プロパティ定義 ルール定義 メール定義 項目 キー名 ルール名 メール名 件名 本文 一覧表示パターン定義 フローグループ定義 コンテンツ定義 パターン名 フローグループ名 コンテンツ名 画面名 プログラム名 ルート定義 フロー定義 ルート名 フロー名 処理名 上記項目の設定方法は以下の通りです 案件プロパティ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 案件プロパティ定義 をクリックします 2. 対象の案件プロパティの 編集 をクリックします 40
41 3. すべてのロケールのキー名を入力し 更新 をクリックします ルール定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 ルール定義 をクリックします 2. 対象のルールの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのルール名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 41
42 メール定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 メール定義 をクリックします 2. 対象のメールの 編集 をクリックします 42
43 3. すべてのロケールのメール名 件名 本文を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 一覧表示パターン定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 一覧表示パターン定義 をクリックします 2. 対象の一覧表示パターンの 編集 をクリックします 43
44 3. すべてのロケールのパターン名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします フローグループ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 フローグループ定義 をクリックします 2. 対象のフローグループをクリックします 44
45 3. すべてのロケールのフローグループ名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします コンテンツ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 コンテンツ定義 をクリックします 2. 対象のコンテンツの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのコンテンツ名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 45
46 4. バージョン をクリックします 5. 対象のバージョンの 編集 をクリックします 6. 画面 をクリックします 46
47 7. 対象の画面の 編集 をクリックします 8. すべてのロケールの画面名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 9. ユーザプログラム をクリックします 47
48 10. 対象のユーザプログラムの 編集 をクリックします 11. すべてのロケールのプログラム名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 48
49 ルート定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 ルート定義 をクリックします 2. 対象のルートの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのルート名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします フロー定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 フロー定義 をクリックします 2. 対象のフローの 編集 をクリックします 49
50 3. すべてのロケールのフロー名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 4. バージョン をクリックします 5. 対象のバージョンの 編集 をクリックします 50
51 6. ルート詳細 をクリックします 7. ノードの 編集 をクリックします 51
52 8. 処理設定 をクリックします 9. 処理の名称を変更する場合 すべてのロケールの処理名を入力し 登録 をクリックします 52
53 追加する言語資材をデプロイした環境より テナント環境セットアップ 必要に応じマスタデータを登録します 53
54 追加する言語資材の洗い出し intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 注意 言語を追加して構築する intra-mart Accel Platform のアップデートバージョンと同じバージョンの環境に対して 言語情報の洗い出しを行う必要があります コラム 本書では デプロイ先の Resin 環境下の日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います 日本語 (ja) の言語情報ファイルをコピーして追加する言語用のファイルを準備します モジュール共通の言語情報の洗い出し モジュール共有で言語情報として設定されているメッセージファイル インポートファイルを洗い出します メッセージファイルの洗い出し 画面上のラベル メッセージ サーバ上のログとして出力される言語情報が設定されているファイルです メッセージ %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/message ディレクトリ配下 caption_ja.properties log-message_ja.properties message_ja.properties その他 拡張子が properties となっている日本語 (ja) の言語情報ファイル プラグイン用メッセージ %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/plugin ディレクトリ配下 plugin_ja.properties インポート設定ファイル (XML ファイル / SQL ファイル ) の洗い出し テナント環境セットアップ時に実行されるインポートの言語情報が設定されているファイルです XML ファイル %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic ディレクトリ配下 % モジュール ID% / % 任意の名称 % _ja.xml SQL ファイル %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic ディレクトリ配下 % モジュール ID% / % 任意の名称 % _ja.sql 54
55 追加する言語情報の作成 ( 翻訳作業と言語の追加設定 ) モジュール共通の言語情報の洗い出し と モジュール固有の言語情報の洗い出し 設定の追加 の一部において 洗い出した言語資材のファイルに対して翻訳 ロケール ID の設定 ファイル名の設定を行います モジュール共通の言語ファイルの翻訳 洗い出した言語資材のファイルを元に追加する言語の翻訳を行います 対象ファイル : 全ファイル コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ翻訳します 変更前 ( 日本語 ) CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.USERCODE= ユーザコード CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.PASSWORD= パスワード CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.LOGINBACK= ログイン画面へ戻る 変更後 ( ドイツ語 ) CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.USERCODE=Benutzercode CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.PASSWORD=Passwort CAP.Z.IWP.SYSTEM.CERTIFICATION.COMMON.LOGINBACK=Ich komme zu einem login-bildschirm zurück モジュール固有の言語情報の洗い出し 設定の追加 モジュール別の言語情報の追加する言語の設定を行います 国際化機能 モジュール固有の言語情報 として 国際化機能 (im_tenant) モジュール内の固有の言語情報を設定します オプション と表記されている言語情報については 利用用途に応じて洗い出し対象に含めるかについてご検討ください 項目 ロケールマスタへの定義追加タイムゾーン地域名用メッセージの追加 オプション 追加する言語に応じたカレンダー IDの追加 オプション 日付と時刻の形式マスタの追加 ロケールマスタへの定義追加追加する言語を intra-mart Accel Platform のロケール定義として追加します 1. %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/locale-config/im-locale-default.xml を参考に追加する言語用のファイルを作成します 次のように定義します 55
56 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <locale-config xmlns=" xmlns:xsi=" xsi:schemalocation=" locale-config.xsd "> <locale name="de"> <encoding-name>utf-8</encoding-name> </locale> </locale-config> 2. 作成したファイル名は既存のものと重複しないファイル名にします im-locale-de.xml タイムゾーン地域名用メッセージの追加 追加する言語のタイムゾーン地域名用メッセージを追加します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/message/platform/i18n/timezone/region ディレクトリ caption_ja.properties コラム 言語とタイムゾーンは直接関連するものではないため 本書ではタイムゾーン自体に関する説明は割愛しています オプション 追加する言語に応じたカレンダー ID の追加 新しくテナントを構築し初回のテナント環境セットアップを実行時に 選択した言語 ( ロケール ) に応じたカレンダーをテナントが持つカ レンダーとして設定します コラム 言語 ( ロケール ) とカレンダーの設定を行った場合 次のような動作が可能となります 例 : まず前提条件として 運用開始前に新しい言語として ドイツ語 この言語に応じたカレンダーとして 英語 のカレンダー IDを設定します テナント環境セットアップにおいて テナントのロケールを ドイツ語 として選択し実行します その後の運用において 一般ユーザ自身のロケールが設定されていなかった場合 一般ユーザがカレンダーを参照すると このロケール ( ドイツ語 ) に応じたカレンダーが表示されます テナントのロケールとなる ドイツ語 が適用されます 注意 運用開始後に言語を追加する場合には 無効な設定となります ( 対応の必要はありません ) 1. 次のファイルを編集します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/jssp/platform/src/system/initialsettings/ajax ディレクトリ admin_and_tenant_register.js 2. L.31 に追加する言語に対応するカレンダー ID を設定します 56
57 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 本書では ドイツ語 カレンダーは作成しません したがい以下の例では ドイツ語 のロケールに対し既存のカレンダーである 英語カレンダー を追加します function getdefaulttenantinfobylocale(locale) { // ロケールに応じたカレンダー IDを取得 let calendarid = ({ 'ja': 'JPN_CAL', 'en': 'USA_CAL', 'zh_cn': 'PRC_CAL' 'de': 'USA_CAL' })[locale]; 3. 編集したファイルを任意のディレクトリに保存します このファイルは 後の章でユーザモジュールとして組み込みます オプション 日付と時刻の形式マスタの追加 追加する言語のフォーマットセット設定を行います 注意日時表示形式はフォーマットセットという単位で扱います フォーマットセットは intra-mart Accel Platform の初期状態では各言語ごとに1つずつ設定されています 追加する言語に対してのフォーマットセットの追加を行う場合 次の設定ファイルに対して追加の設定が必要となります %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/date-time-format-config ディレクトリ im-date-time-format-config_ja.xml 1. 追加する言語に対応するフォーマットセットを追加します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/date-time-format-config ディレクトリ im-date-time-format-config_ja.xml 2. メニュー テナント管理 - テナント情報 - 日付と時刻の形式 設定画面において 形式の切り替え のフォーマットセットを 選択するプルダウンとして表示するキャプションを各言語ファイルに対し設定します im-date-time-format-config_ja.xml ファイルに ドイツ形式のフォーマットセットを追加する場合 ### Format set name ### CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.EN.BASE= 英語形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.JA.BASE= 日本語形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.ZHCN.BASE= 中国語 ( 簡体字 ) 形式 CAP.Z.IWP.I18N.DATETIMEFORMAT.SET.DE.BASE= ドイツ形式 UI 基本 モジュール固有の言語情報 として UI 基本 (im_ui) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 jqgrid( 標準ファイル ) の追加 jqgrid( 最小化ファイル ) の追加 jqgrid( 標準ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます 57
58 %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /ui/js/i18n ディレクトリ imui-ja.js intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 jqgrid( 最小化ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /ui/js/i18n ディレクトリ ui/js/i18n/imui-ja.min.js メールモジュール モジュール固有の言語情報 として メールモジュール (im_javamail) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 メール送信時の文字コードの設定 メール送信時の文字コードの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/javamail-config ディレクトリ javamail-config_ja.xml パスワードリマインダ モジュール固有の言語情報 として パスワードリマインダ (im_password_reminder) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 リマインダメールのメールテンプレートの設定 リマインダメールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template ディレクトリ password_reminder_ja.xml TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) モジュール固有の言語情報 として TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) (im_framework_tgfw) モジュール内の固有の 言語情報を設定します 項目 hibernate-validator で使用するメッセージファイルの設定 hibernate-validator で使用するメッセージファイルの設定 %CONTEXT_PATH%/WEB-INF/lib/hibernate-validator-*.jar に言語資材 ( メッセージプロパティファイル ) が含まれています /org/hibernate/validator/validationmessages_ % ロケール ID%.properties 58
59 コラム intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 TERASOLUNA Server Framework for Java (5.x) on Accel Platformに同梱されている hibernate-validator Final.jar には 次の言語情報が含まれています cs ( チェコ語 ) de ( ドイツ語 ) en ( 英語 ) es ( スペイン語 ) fr ( フランス語 ) hu ( ハンガリー語 ) ko ( 韓国語 ) mn_mn( モンゴル語 [ モンゴル ]) pt_br( ポルトガル語 [ ブラジル ]) tr ( トルコ語 ) zh_cn( 中国語 [ 中華人民共和国 ]) 日本語 (ja) のメッセージプロパティファイルは含まれていないため 製品では im_tgfw_common モジュールにて提供されています 言語を追加する場合 hibernate-validator.jar の中に対応する言語のプロパティファイルが存在するかを確認し 存在していなければロケールサフィックスを付与したメッセージプロパティファイルを追加する必要があるため このファイルを言語資材として洗い出します /org/hibernate/validator/validationmessages_ja.properties IM-Mobile Framework モジュール固有の言語情報 として IM-Mobile Framework(im_mobile_framework) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 メッセージファイル ( 標準ファイル ) の追加 メッセージファイル ( 最小化ファイル ) の追加 メッセージファイル ( 標準ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /smart/js/i18n ディレクトリ smart-ja.js メッセージファイル ( 最小化ファイル ) の追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /smart/js/i18n ディレクトリ smart/js/i18n/smart-ja.min.js IM-FileExchange( ファイル共有機能 ) モジュール固有の言語情報 として IM-FileExchange(im_file_exchange) モジュール内の固有の言語情報を設定します 59
60 項目ファイルアップロード通知メールのメールテンプレートの設定 ダウンロードパスワード通知メールのメールテンプレートの設定 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 ファイルアップロード通知メールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/file_exchange ディレクトリ upload_notice_ja.xml ダウンロードパスワード通知メールのメールテンプレートの設定 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/file_exchange ディレクトリ download_password_notice_ja.xml IM 共通マスタ モジュール固有の言語情報 として IM 共通マスタ (im_master) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 オプション 共通検索のキーワード検索用 XML ファイルの設定 オプション 共通検索のキーワード検索用 XML ファイルの設定 日本語ロケール時のキーワード検索を 追加する言語用に設定します 60
61 コラム この設定を行わない場合 次のような検索画面となります 明示的に 追加する言語用の設定を行った例は次のようになります 注意 追加した言語の IM 共通マスタのプロファイル情報が設定されていないと検索できません 追加する言語用に設定を行う場合 追加する言語分のメッセージに置き換えます 61
62 %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/public/im_master/search/ ディレクトリ initial_ja.xml IM-Workflow モジュール固有の言語情報 として IM-Workflow(im_workflow) モジュール内の固有の言語情報を設定します オプション と表記されている言語情報については 利用用途に応じて洗い出し対象に含めるかについてご検討ください 項目 メールテンプレートファイルの追加 IMBox メッセージテンプレートファイルの追加 オプション ワークフロー管理者 がメンテナンスする設定ファイルの追加 コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います メールテンプレートファイルの追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/mail ディレクトリ act_ja.xml autopress_ja.xml confirm_ja.xml negotiation_ja.xml processing_ja.xml reference_ja.xml result_ja.xml transfer_ja.xml IMBox メッセージテンプレートファイルの追加 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/imbox ディレクトリ act_ja.xml autopress_ja.xml confirm_ja.xml negotiation_ja.xml processing_ja.xml reference_ja.xml result_ja.xml transfer_ja.xml オプション ワークフロー管理者 がメンテナンスする設定ファイルの追加 サイトマップ - ワークフロー - ワークフロー管理者 - ワークフローパラメータ 画面内に表示される 各設定に対する説明について 必要に応じて追加する言語分のキャプションを追加します storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/param_group.xml storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/param_stamp.xml storage/system/products/import/basic/im_workflow/template/param/validate_group.xml 62
63 IMBox intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 モジュール固有の言語情報 として IMBox(imbox) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 メールテンプレートファイル コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しを行います メールテンプレートファイル 追加する言語分のメッセージに置き換えます %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/group ディレクトリ add_group_member_ja.xml add_owner_ship_ja.xml approve_join_ja.xml deny_join_ja.xml edit_group_ja.xml remove_group_ja.xml remove_membership_ja.xml send_invitation_ja.xml %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/message ディレクトリ direct_message_ja.xml follow_ja.xml like_ja.xml remove_message_ja.xml send_me_ja.xml %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf/mail_template/jp.co.intra_mart.imbox/owner ディレクトリ join_ja.xml leave_ja.xml request_join_ja.xml ViewCreator モジュール固有の言語情報 として ViewCreator(viewcreator) モジュール内の固有の言語情報を設定します 項目 オプション ViewCreator 固有の日付フォーマット設定 オプション ViewCreator 固有の日付フォーマット設定 追加する言語の日付フォーマットを設定します %RESIN_HOME% /webapps/ % コンテキストパス % /WEB-INF/conf ディレクトリ viewcreator-config.xml ロケール ID の変更 言語資材の中にはロケール ID の指定が必要なものがあります 洗い出した言語資材のファイル内にロケール指定が存在している場合 追加する言語のロケール ID に変更してください 63
64 対象ファイル : メッセージファイル XML ファイル plugin ファイルなど コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ変更します 変更前 ( 日本語 ) <name locale= ja > ユーザコード </name> 変更後 ( ドイツ語 ) <name locale= de >Benutzercode</name> ファイル名の変更 言語資材の中にはロケール ID をファイル名として設定する必要があります 洗い出した言語資材のファイル名にロケール指定が存在している場合 追加する言語のロケール ID に変更してください 対象ファイル : メッセージプロパティファイル Storage 配下のインポート資材 plugin ファイルなど コラム 本書では日本語 (ja) の言語情報ファイルを対象として洗い出しをしているため 日本語から追加する言語 ( 例として ドイツ語 のロケール ) へ変更します 変更前 ( 日本語 ) caption_ja.properties 変更後 ( ドイツ語 ) caption_de.properties 64
65 ユーザモジュールの作成 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 モジュール共通の言語情報の洗い出し より 追加する言語情報を作成します 追加する言語資材のモジュール化 翻訳した言語資材を ユーザモジュール として作成します ここでは データベース等へのマスタ投入 ( テナント環境セットアップ ) を行うためのインポート設定ファイルも作成します 1. e Builder で追加言語用のモジュールのプロジェクトを作成します コラム e Builder におけるモジュールの作成方法の基本操作については e Builder アプリケーション開発ガイド - モジュール プロジェクト作成 を参照してください 2. 前項で作成した追加する言語ファイルをインポート資材として配置します テナント環境セットアップ資材 (SQL ファイルや XML ファイル ) の追加する言語ファイルをシステムストレージ src/main/storage/system 配下の任意の位置へ配置します 3. インポート定義ファイルを作成します src/main/conf/products/import/basic/ % モジュール ID% /import_% モジュール ID% -config-1.xml を作成します 65
66 4. システムストレージに配置したファイルのパスをインポート定義ファイルに追加します コラム 詳細は テナント環境セットアップ仕様書 - テナント環境セットアップ を参照してください 5. 依存関係を指定します 注意 製品で提供されているモジュール内のファイルに対して設定を変更した場合 module.xml ファイルに依存関係を指定する必要があります 66
67 プロジェクト直下にある module.xml を開き 次のように既存のモジュールのバージョンに対して 依存関係を指定します コラム 各モジュールのバージョンは IM-Juggling 上から確認できます 6. ユーザモジュールを作成します ユーザモジュールを immファイルとしてエクスポートします コラム 詳細は e Builder ユーザ操作ガイド - imm ファイルのエクスポート を参照してください 7. 作成したユーザモジュール (imm( ファイル ) を IM-Juggling を利用し 言語を追加したい環境のプロジェクトに追加し WARファイル WARファイル ( または静的コンテンツ ) を出力します 67
68 コラム 補足 製品のアップデートによる差分の翻訳資材を反映させる場合 intra-mart Accel Platform のアップデートを行う場合 アップデートによって発生する差分データを初回で作成したユーザモジュールのアップデート ( 差分を作成 ) 版として再利用する事が可能です 注意 前提として 前項で説明した翻訳資材の洗い出しについて アップデート前後の差分を洗い出す必要がありま す 1. 初回で作成したモジュール設定ファイル (module.xml) 内のユーザモジュール自体のバージョンをインクリメントします 例 : 同モジュール設定ファイル (module.xml) 内で既存モジュールへ依存関係を指定している場合 アップデートしたモジュールのバージョン番号に変更する必要があります 注意 前回実行したモジュールのバージョンのままとなっていると正常に動作しない可能性があります 1. システムストレージ src/main/storage/system 配下の 任意の位置 ( 既存のインポートファイルとは別のディレクトリ ファイル名として配置 ) へ 追加する言語のアップデート ( 差分データ ) 分のテナント環境セットアップ資材 ( 追加言語用のファイル ) を追加します 2. 差分追加用のインポート定義ファイルを作成します src/main/conf/products/import/basic/{ モジュール ID}/{ モジュール ID}-config- 2.xml を作成します ( スキーマバージョンを 2 ) として定義します 3. システムストレージに配置したファイルのパスを差分追加用のインポート定義ファイルに追加します 上記を行う事で 追加する言語用の資材を 1 つのユーザモジュールとして管理する事が可能となります 製品版のテナント環境セットアップが完了した後に 追加する言語のユーザモジュールのみ後からセットアップすることも可能 です 68
69 追加する言語資材のセットアップ intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 テナント環境セットアップの実施 テナント環境セットアップを実行してユーザモジュール内の言語情報をインポートします WAR ファイルの再デプロイ 事前に前項で作成した WAR ファイルの再デプロイを行う必要があります コラム再デプロイの方法については intra-mart Accel Platform セットアップガイド - WARファイルのアンデプロイ WARファイルの再デプロイ を参照してください テナント環境セットアップの実施 Web Application Server を起動後 テナント環境セットアップを実施します 製品のテナント環境セットアップが既に完了していない場合 または 完了している場合のどちらでも実行可能です コラム 詳細は intra-mart Accel Platform セットアップガイド - テナント環境セットアップ を参照してください 注意 テナント環境セットアップ途中でエラーが発生した場合 前項で作成したユーザモジュールの作成方法に誤りが有る可能性があります 次の点について確認をしてください インポート定義ファイルで設定したインポートファイルが存在していない パスに誤りがある XMLインポートファイルファイル内のスキーマ定義に誤りがある ( 存在しない要素を指定している ) XMLインポートファイルファイル内のロケールIDの指定に誤りがある 変更が漏れている SQLファイルファイル内のSQL 文に誤りがある その他については intra-mart Accel Platform セットアップガイド - セットアップで困ったら を参照してください 各種マスタ登録 (IM-Workflow を利用する場合 ) IM-Workflow を利用する場合 次のマスタ登録画面より追加する言語データの登録が必要です 注意言語を追加する場合 次の2パターンに分かれます intra-mart Accel Platform の初期構築と同時に言語を追加する場合運用途中から言語を追加する場合どちらの場合も 前項で説明したメッセージ XMLファイル等の追加の他に テナント環境セットアップ後に 各管理者画面から登録したユーザ 組織 ワークフローデータを 追加する必要があります アクセスセキュリティ情報の補完 69
70 アクセスセキュリティ情報に対して 次のマスタデータに対し追加する言語データを追加登録する必要があります 対象情報 項目 ロール 1 表示名 ( 国際 ) 1. IM-Workflow のルート定義のノードに対して 処理対象者として設定している情報の場合 国際化情報設定は必須です すべてのロールに対して国際化情報が登録されている状態での運用を推奨します 上記項目の設定方法は以下の通りです 1. サイトマップ テナント管理 ロール をクリックします 2. ロール一覧で編集対象のロールの 編集 をクリックします 3. 表示名のロケール分の名称をすべて入力します 70
71 4. 更新 をクリックして更新します IM 共通マスタ情報の補完 71
72 IM 共通マスタ情報に関して 下記の項目を設定する必要があります 下記項目は IM 共通マスタの国際化対応情報のうち IM-Workflow を 動作させるための最低限必須となるマスタについて記載しています 下記で記載のない任意項目については 適宜 マスタメンテナンスを行ってください ( 例 : マスタ情報の備考など ) 対象情報 ユーザ 1 組織 1 会社 2 役職 2 パブリックグループ 2 項目 ユーザプロファイル他ロケール設定 組織名他ロケール設定 会社名他ロケール設定 役職名他ロケール設定 パブリックグループ名他ロケール設定 パブリックグループ 役割 2 パブリックグループ名 役割名他ロケール設定 1. IM-Workflow の処理実行時に登録される 処理実行者名や処理実行組織名として利用されます これらの情報はインストールされている全言語分必ず登録されている必要があります 2. IM-Workflow のルート定義のノードに対して 処理対象者として設定している情報の場合 国際化情報設定は必須です 対象者として設定されるマスタ情報は ルート定義で設定した対象のみではなく 動的承認ノード や 横配置ノード 縦配置ノード で処理者が設定する場合もあるため すべてのマスタ情報に対して国際化情報が登録されている状態での運用を推奨します 上記項目の設定方法は以下の通りです ユーザ 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス ユーザ をクリックします 2. 検索 をクリックして一覧を表示します 3. 対象のユーザの 編集 をクリックします 72
73 4. プロファイル をクリックします 73
74 5. 他ロケール設定 をクリックします intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 全ロケールの必要な情報を入力します 74
75 コラム処理依頼通知などのメール通知を利用する場合には メールアドレス1 にアドレスを設定していないと送信されませんので注意してください 7. 入力が終わったら 決定 をクリックします 8. 更新 をクリックして ユーザの情報を更新します 75
76 組織 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 組織 をクリックします 2. 左のツリーから対象の組織を右クリックし 組織の編集 をクリックします 3. 他ロケール設定 をクリックします 76
77 4. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし すべてのロケールに必要な情報を入力します 5. 他のロケールの項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 77
78 6. 更新 をクリックして 組織の情報を更新します 会社 78
79 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 会社 をクリックします 2. 対象の会社コードをクリックします intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 表示されているすべてのロケールに必要な情報を入力します 79
80 4. 項目の入力が終わったら 更新 をクリックして 会社の情報を更新します 80
81 役職 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス 組織 をクリックします 2. 役職表示 をクリックします 3. 会社名をクリックし 対象の役職の 編集 をクリックします 81
82 4. 他ロケール設定 をクリックします 5. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 82
83 6. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 7. 更新 をクリックして 役職の情報を更新します 83
84 パブリックグループ 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス パブリックグループ をクリックします 2. 左のツリーから対象のパブリックグループを右クリックし パブリックグループの編集 をクリックします 3. 他ロケール設定 をクリックします 84
85 4. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 5. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 85
86 6. 更新 をクリックして パブリックグループの情報を更新します パブリックグループ 役割 1. サイトマップ 共通マスタ マスタメンテナンス パブリックグループ をクリックします 2. 役割表示 をクリックします 86
87 3. パブリックグループをクリックし 対象の役割の 編集 をクリックします 4. 他ロケール設定 をクリックします 87
88 5. 日本語以外のロケールのチェックをオンにし 必要な情報を入力します 6. 項目の入力が終わったら 決定 をクリックします 88
89 7. 更新 をクリックして 役割の情報を更新します IM-Workflow 情報の各種マスタ登録 IM-Workflow マスタ情報に関して 下記の項目を設定する必要があります 下記項目は IM-Workflow の国際化対応情報のうち IM- Workflow を動作させるための最低限必須となるマスタについて記載しています 下記で記載のない任意項目については 適宜 マスタメンテナンスを行ってください ( 例 : マスタ情報の備考など ) 対象情報 案件プロパティ定義 ルール定義 メール定義 項目 キー名 ルール名 メール名 件名 本文 89
90 対象情報 一覧表示パターン定義 フローグループ定義 コンテンツ定義 項目 パターン名 フローグループ名 コンテンツ名 画面名 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 ルート定義 フロー定義 プログラム名ルート名フロー名処理名 上記項目の設定方法は以下の通りです 案件プロパティ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 案件プロパティ定義 をクリックします 2. 対象の案件プロパティの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのキー名を入力し 更新 をクリックします ルール定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 ルール定義 をクリックします 2. 対象のルールの 編集 をクリックします 90
91 3. すべてのロケールのルール名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします メール定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 メール定義 をクリックします 2. 対象のメールの 編集 をクリックします 91
92 3. すべてのロケールのメール名 件名 本文を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 一覧表示パターン定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 一覧表示パターン定義 をクリックします 2. 対象の一覧表示パターンの 編集 をクリックします 92
93 3. すべてのロケールのパターン名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします フローグループ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 フローグループ定義 をクリックします 2. 対象のフローグループをクリックします 93
94 3. すべてのロケールのフローグループ名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします コンテンツ定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 コンテンツ定義 をクリックします 2. 対象のコンテンツの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのコンテンツ名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 94
95 4. バージョン をクリックします 5. 対象のバージョンの 編集 をクリックします 6. 画面 をクリックします 95
96 7. 対象の画面の 編集 をクリックします 8. すべてのロケールの画面名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 9. ユーザプログラム をクリックします 96
97 10. 対象のユーザプログラムの 編集 をクリックします 11. すべてのロケールのプログラム名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 97
98 ルート定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 ルート定義 をクリックします 2. 対象のルートの 編集 をクリックします 3. すべてのロケールのルート名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします フロー定義 1. サイトマップ ワークフロー ワークフロー管理者 マスタ定義 フロー定義 をクリックします 2. 対象のフローの 編集 をクリックします 98
99 3. すべてのロケールのフロー名を含む各項目に必要な情報を入力し 更新 をクリックします 4. バージョン をクリックします 5. 対象のバージョンの 編集 をクリックします 99
100 6. ルート詳細 をクリックします 7. ノードの 編集 をクリックします 100
101 8. 処理設定 をクリックします 9. 処理の名称を変更する場合 すべてのロケールの処理名を入力し 登録 をクリックします 101
102 102
103 動作確認 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 テナント環境セットアップが正常に完了後 追加した言語が利用できるかを確認します 追加する言語が intra-mart Accel Platform のロケールとして反映されているかの確認 1. テナント管理者でログイン後 サイトマップより 共通マスタ - ユーザ 画面を開きます 2. 画面上部の ユーザの新規登録 をクリックし ユーザ詳細 ( 新規 ) を開きます 3. アカウント タブにある ロケールのプルダウンリストに 追加した言語名が表示されている事を確認します 注意 表示されていない場合 ロケールマスタへの定義追加 を再度確認してください 追加する言語 ( ロケール ) に変更し各画面内のメッセージ マスタ情報が追加した言語で表示されているかの確認 1. 動作確認用のユーザでログイン後 ユーティリティメニュー ( 一般ユーザ画面右上のメニュー ) の 個人設定 - ロケール を選択します 2. 動作確認用のユーザのロケールを追加した言語に変更します 3. ロケール設定の変更後 メニュー 各画面上のメッセージが追加した言語として表示されている事を確認します 注意 特定の画面で表示されるメッセージがテナントのロケール [ 日本語 英語 中国語 ( 簡体字 ) のいずれか ] で 表示されている場合 メッセージの洗い出し 設定等の追加漏れがある可能性があります 追加する言語資材の洗い出し を再度確認してください 103
104 付録 intra-mart Accel Platform 言語追加ガイド第 5 版 モジュールプロジェクト ( サンプル ) の利用 ダウンロード intra-mart Accel Platform 2013 Winter 版 ( 1) を対象にした新たな言語を追加するユーザモジュールを作成するサンプルのプロジェク トです このサンプルは フランス語を想定したプロジェクトです ( 2) モジュールプロジェクト ( サンプル ) 注意 ( 1) IM-Juggling でプロジェクトを作成後 初期状態で対象となっているモジュールを対象にしています 注意 ( 2) 実際の翻訳は行われていません 日本語ロケールで各メッセージの頭に [ フランス語 ] か [FR] が付加されています 次のファイルは 日本語ロケールのものと同等です ui/js/i18n/imui-fr.js imui-fr.min.js smart/js/i18n/smart-fr.js smart-fr.min.js プラグインファイルなど一部のファイルで翻訳されていないものが存在します インポート ダウンロードしたアーカイブファイルを e Builder のプロジェクトとして登録するためのインポート方法です 1. e Builder 上のエクスプローラー ビューにフォーカスをあて右クリックし インポート を選択してインポートダイアログを表示します コラムエクスプローラー ビューとはプロジェクトを表示するビューのことを指し 開いているビューの種類によってインポートの選択の仕方が異なります よく使用されるエクスプローラー ビュー 3つのインポートのダイアログ画面の表示までの操作方法です パッケージ エクスプローラー : 右クリック インポート プロジェクト エクスプローラー : 右クリック インポート インポート ナビゲーター : 右クリック インポート 2. インポート ソースの選択 において ツリー ビューより General 既存プロジェクトをワークスペースへ を選択し 次へ ボタンを押下します 3. アーカイブ ファイルの選択 のラジオボタンをONにし 参照 ボタンよりダウンロードした sample_user-module.zip を選択します 4. プロジェクトのビューに表示される sample(sample) のチェックをONにし 終了ボタンを押下します 注意 この時に同名の sample プロジェクトがワークスペース上に存在していた場合 インポートできません 5. インポートが実行され sample プロジェクトがエクスプローラー ビューに表示されます 104
105 105
intra-mart Accel Collaboration — アンケート 管理者操作ガイド 第2版
Copyright 2016 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Collaboration アンケート管理者操作ガイド第 2 版 2017-04-01 1. 改訂情報 2. アンケートについて 3. 基本編 3.1. アンケートの認可を設定する 3.2. アンケートを複数の言語で利用する 3.3. 回答共有の利用レベルについて
IM-Workflow
IM-Workflow Ver.7.2 英語コンテンツセットアップガイド 2012/10/31 第 2 版 > 変更年月日変更内容 2010/10/29 初版 2012/10/31 第 2 版 4.2 IM-Workflow の初期データインポートを行った後に IM-Workflow 英語コンテンツ をインストールした場合 に追記しました 目次 > 1 はじめに...1
AppsWF ワークフロー設定ガイド Ver.1.1 株式会社オプロ
AppsWF ワークフロー設定ガイド Ver.1.1 株式会社オプロ 改訂履歴 Ver. 改訂日改訂内容 1.0 2019/08/22 新規発行 1.1 2019/10/04 1.3 ワークフロー設定画面を開くには に 1.3.2 Salesforce 版の操作手順 を 追加しました 本書に記載されている会社名 製品名 サービス名などは 提供各社の商標 登録商標 商品名です なお 本文中に TM マーク
intra-mart Accel Collaboration — ファイルライブラリ ユーザ操作ガイド 第3版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Collaboration ファイルライブラリユーザ操作ガイド第 3 版 2015-04-01 1. 改訂情報 2. ファイルライブラリについて 3. 基本編 3.1. ファイルをアップロードする 3.2. ファイル一覧を表示する 3.3. ファイルを検索してダウンロードする
intra-mart Accel Collaboration — ファイルライブラリ ユーザ操作ガイド 第5版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. ファイルライブラリについて 3. 基本編 3.1. ファイルをアップロードする 3.2. ファイル一覧を表示する 3.3. ファイルを検索してダウンロードする 3.4. ファイルを削除する 3.5. ファイルライブラリの表示を設定する 3.6. 通知の設定をする 2 改訂情報
intra-mart Accel Platform
セットアップガイド (WebSphere 編 ) 第 4 版 2014-01-01 1 目次 intra-mart Accel Platform 改訂情報 はじめに 本書の目的 前提条件 対象読者 各種インストール 設定変更 intra-mart Accel Platform 構成ファイルの作成 WebSphereの設定 Java VM 引数の設定 トランザクション タイムアウトの設定 データベース接続の設定
intra-mart Accel Collaboration — ファイルライブラリ 管理者操作ガイド 第6版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. ファイルライブラリについて 3. 基本編 3.1. フォルダとアクセス権を設定する 3.2. ファイルを検索する 3.3. 共有タグを設定する 3.4. ファイル一覧ポートレットを設定する 3.5. メールテンプレートを設定する 2 改訂情報 変更年月日 変更内容 2012-11-01
intra-mart Accel Platform — 標準テーマカスタマイズ 操作ガイド 第3版
1 Top 目次 intra-mart Accel Platform 標準テーマカスタマイズ操作ガイド第 3 版 2014-12-01 2 改訂情報 intra-mart Accel Platform 標準テーマカスタマイズ操作ガイド第 3 版 2014-12-01 変更年月日 変更内容 2013-10-01 初版 2014-01-01 第 2 版下記を変更しました はじめに の UIデザインガイドライン
— intra-mart Accel Platform セットアップガイド (WebSphere編) 第7版
Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform セットアップガイド (WebSphere 編 ) 第 7 版 2016-12-01 改訂情報はじめに本書の目的前提条件対象読者各種インストール 設定変更 intra-mart Accel Platform 構成ファイルの作成 WebSphereの設定
intra-mart Accel Collaboration — インフォメーション ユーザ操作ガイド 第11版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. インフォメーションについて 3. 基本編 3.1. 記事を登録する 3.2. 記事一覧を表示する 3.3. 記事を編集する 3.4. 記事に追記を登録する 3.5. 記事を削除する 3.6. 通知の設定をする 4. 他機能との連携 4.1. ワークフロー承認機能 4.2.
intra-mart Accel Platform — 標準テーマカスタマイズ 操作ガイド 第4版
1 Top 目次 intra-mart Accel Platform 標準テーマカスタマイズ操作ガイド第 4 版 2017-12-01 2 改訂情報 変更年月日 変更内容 2013-10-01 初版 2014-01-01 第 2 版下記を変更しました はじめに の UIデザインガイドライン ( PC 版 ) のリンク先を変更しました 2014-12-01 第 3 版下記を変更しました目次の構成を変更しました
intra-mart Accel Platform — IM-FileExchange 管理者操作ガイド 第3版
Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 改訂情報 IM-FileExchange について基本的な設定 IM-FileExchange の動作設定 IM-FileExchange の権限設定ジョブスケジューラの設定基本的な操作ファイルの公開を停止するファイルの設定を変更するファイルを削除する 2 改訂情報 変更年月日 変更内容 2013-04-01
IM-FormaDesigner for Accel Platform — IM-FormaDesigner 仕様書 第3版
Copyright 2015 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. 機能仕様 1. スマートフォン 2. ワークフロー関数 3. IM-Workflow のバージョンと IM-FormaDesigner の履歴の違い 4. Formaアプリから作成されるテーブルの仕様 5. IM-FormaDesigner における画面遷移部品の仕様
intra-mart Accel Collaboration — Collaboration共通 ユーザ操作ガイド 第7版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. 共通設定について 3. 個人設定 3.1. 通知の受取設定を行う 3.1.1. 通知を受け取る機能と通知先の設定を行う 3.1.2. 一般通知の設定を行う 3.1.3. サマリー通知の設定を行う 3.2. 個人タグの管理を行う 3.2.1. 個人タグを登録する 3.2.2.
intra-mart WebPlatform/AppFramework
intra-mart WebPlatform/AppFramework Ver.7.2 ポータルシステム管理者操作ガイド 2010/04/01 初版 i 変更履歴 変更年月日 変更内容 2010/04/01 初版 ii 第 1 章ポートレット管理 1 1.1 ポートレット管理とは 2 1.2 ポートレットアプリケーション一覧 3 1.2.1 概要 3 1.3 ポートレットアプリケーションの登録 4
intra-mart Accel Platform — TableMaintenance ユーザ操作ガイド 第7版 None
クイック検索検索 目次 Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 改訂情報概要レコードの追加 / 更新 / 削除レコードの編集レコードを削除するレコードの一括インポートとエクスポート日本語のキャプション表示 2 改訂情報 変更年月日 変更内容 2012-10-01 初版 2013-10-01 第 2 版下記が追加 変更されました 対応するフィールドの型
intra-mart Accel Platform — IM-共通マスタ スマートフォン拡張プログラミングガイド 初版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. IM- 共通マスタの拡張について 2.1. 前提となる知識 2.1.1. Plugin Manager 2.2. 表記について 3. 汎用検索画面の拡張 3.1. 動作の概要 3.1.1. 汎用検索画面タブの動作概要 3.2. 実装の詳細 3.2.1. 汎用検索画面タブの実装
intra-mart Accel Platform — PCとスマートフォンの機能差異 第5版
intra-mart Accel Platform PC とスマートフォンの機能差異第 5 版 2018-08-31 Copyright 2016 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform PC とスマートフォンの機能差異第 5 版 2018-08-31 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2.
セットアップガイド ( 管理者向け ) (1.3 版 ) KDDI 株式会社
セットアップガイド ( 管理者向け ) (.3 版 ) KDDI 株式会社 本マニュアルは KDDI Knowledge Suite をご利用いただくにあたって 管理者が行う必要最低限な初期設定の手順を示したものとなります. 企業情報の設定 企業の基本情報を登録します. 部署の作成 会社の組織 部署を作成します 3. メンバーの登録 会社のメンバー登録を行います 4. その他の設定 (SFA/CRM
Microsoft Word - XOOPS インストールマニュアルv12.doc
XOOPS インストールマニュアル ( 第 1 版 ) 目次 1 はじめに 1 2 XOOPS のダウンロード 2 3 パッケージの解凍 4 4 FFFTP によるファイルアップロード手順 5 5 ファイルアップロード後の作業 11 6 XOOPS のインストール 15 7 インストール後の作業 22 8 XOOPS ログイン後の作業 24 愛媛県総合教育センター情報教育研究室 Ver.1.0.2
intra-mart Accel Platform — TableMaintenance ユーザ操作ガイド 第8版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 改訂情報概要レコードの追加 / 更新 / 削除レコードの編集レコードを削除するレコードの一括インポートとエクスポート日本語のキャプション表示 2 改訂情報 変更年月日 変更内容 2012-10-01 初版 2013-10-01 第 2 版下記が追加 変更されました 対応するフィールドの型 が追加されました
intra-mart Accel Platform — PCとスマートフォンの機能差異 初版
Copyright 2016 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 対象製品 2.3. 前提条件 2.4. 用語解説 2.5. 全製品共通の差異 2.6. の凡例 2.7. 一覧の見方 3. 製品別 3.1. intra-mart Accel Platform 3.2. intra-mart Accel
HDC-EDI Manager Ver レベルアップ詳細情報 < 製品一覧 > 製品名バージョン HDC-EDI Manager < 対応 JavaVM> Java 2 Software Development Kit, Standard Edition 1.4 Java 2
レベルアップ詳細情報 < 製品一覧 > 製品名バージョン HDC-EDI Manager 2.2.0 < 対応 JavaVM> Java 2 Software Development Kit, Standard Edition 1.4 Java 2 Platform Standard Edition Development Kit 5.0 Java SE Development Kit 6 < 追加機能一覧
intra-mart Accel Platform — IM-BloomMaker プログラミングガイド 初版
Copyright 2019 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 対象読者 2.3. サンプルコードについて 2.4. 本書の構成 3. 前処理プログラム 3.1. 前処理を実装する 3.1.1. 前処理の実装方式 3.1.2. 前処理の実行順序と引数 3.1.3. リクエストパラメータの解析
intra-mart WebPlatform / AppFramework
intra-mart WebPlatform / AppFramework Ver.7.2 移行ガイド 2011/09/30 第 2 版 > 変更年月日変更内容 2010/04/01 初版 2011/09/30 第 2 版 ドキュメントのタイトルの誤字を修正 目次 > 1 はじめに...1 1.1 注意事項...1 1.2 制限事項...2 1.3 移行手順の概要...2
intra-mart Accel Platform — OData for SAP HANA セットアップガイド 初版
Copyright 2016 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 前提条件 2.3. 対象読者 2.4. 注意事項 3. 概要 3.1. OData 連携について 3.2. OData について 3.3. SAP HANA 連携について 3.4. アクター 3.5. セットアップの手順について
IM-FormaDesigner for Accel Platform — 移行ガイド 第8版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. IM-FormaDesigner for Accel Platformへ移行するもの 2.2. 移行対象機能 2.3. ライセンスについて 3. 前提条件 3.1. バージョン 3.2. データベース 3.3. OS 3.4. タイムゾーン 3.5.
intra-mart 販売管理パッケージ
販売管理システム インストールガイド ver 6.0 2006 年 12 月 26 日 Page 1 > 変更年月日 変更内容 2005/12/22 初版 2006/4/28 V5.1 機能変更に伴うインストール方法変更 2006/10/31 V5.1.1 パッチに伴うインストール方法変更 2006/12/26 V6 対応に伴い修正 Page 2 目次 1 はじめに... 4 2
intra-mart Accel Platform — ViewCreator ユーザ操作ガイド 第6版
Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform ViewCreator ユーザ操作ガイド第 6 版 2016-04-01 改訂情報 ViewCreator について基本的な設定データ参照一覧リスト集計クロス集計とグラフ集計データ参照へのショートカットスマートフォンからの参照 2 改訂情報
メール利用マニュアル (Web ブラウザ編 ) 1
メール利用マニュアル (Web ブラウザ編 ) 1 目次 1. メールサービス (OWA) への接続... 4 1.1. 前提条件... 4 1.2. 接続手順... 5 2. 基本設定の変更... 9 2.1. メール表示方法の変更... 9 2.2. 添付ファイルの設定... 10 2.3. 優先受信トレイ... 12 2.4. リンクのプレビュー... 13 2.6. メッセージ形式... 14
intra-mart Accel Platform — intra-mart Sphinxドキュメント ビルド手順書 第2版
Copyright 2015 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. 注意事項 2.1. 本書について 2.2. ドキュメントのカスタマイズについて 3. Sphinxビルド環境の構築 3.1. Sphinx セットアップ 3.2. 動作確認 4. 全文検索エンジンの利用 4.1. node セットアップ 4.2. oktavia セットアップ
Oracle Business Intelligence Standard Edition One のインストール
Oracle Business Intelligence Standard Edition One のインストール 第 1 版 作成日 :2007 年 7 月 31 日 更新日 :2007 年 7 月 31 日 目次 はじめに... 3 Ⅰ. インストール作業... 4 Ⅱ. 起動状況の確認... 8 Ⅱ-1. Oracle BI Administration Tool の起動... 8 Ⅱ-2.
SAMBA Stunnel(Windows) 編 1. インストール 1 セキュア SAMBA の URL にアクセスし ログインを行います xxx 部分は会社様によって異なります xxxxx 2 Windows 版ダウンロード ボ
操作ガイド Ver.2.3 目次 1. インストール... - 2-2. SAMBA Stunnel 利用... - 8-2.1. 接続確認... - 8-2.2. 編集... - 11-2.3. インポート... - 14-2.4. 削除... - 15-2.5 フォルダショートカットの作成... - 16-3. 動作環境... - 18-4. 参考資料 ( 接続状況が不安定な場合の対処方法について
<4D F736F F D D836A B ED28CFC82AF814593FA967B8CEA816A817A2E646F63>
データ可視化可視化ツール J-Data Discovery ユーザ操作操作説明書 ( 使用者向け ) Version 2.0 1 はしがき このたびは JDD(Jbridge Data Discovery) システムをご導入いただき まことにありがとうございます 本書は JDD システムを利用し業務を随行するための使用者向け説明書です 実際業務を運用する時に 本書を参考してください 2009 年 5
intra-mart Accel Documents
セットアップガイド第 4 版 2014-07-01 1 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 目的 2.2. 前提条件 2.3. 対象読者 2.4. セットアップの流れ 3. をセットアップする 3.1. 各種インストール 設定変更 への追加手順 3.2. intra-mart Accel Platform 構成ファイルの作成 への追加手順 3.3. テナント環境の構築 への追加手順 4.
IM-BIS for Accel Platform — Office365 for IM-BIS 連携ガイド 第2版
Copyright 2014 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top Office 365 for IM-BIS 連携ガイド 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 対象読者 2.3. 本書の構成 3. Office 365 連携について 3.1. Office 365 ファイル連携機能の概要 4. Office 365 連携のセットアップ方法
IM-FormatCreator
IM-FormatCreator Version 6.1 中国語コンテンツ ( 簡体字 ) インストールガイド 2008/07/31 初版 変更年月日 2008/07/31 初版 > 変更内容 目次 > 1 はじめに...1 1.1 用語解説...1 1.2 前提条件...1 1.3 インストール対象モジュール...2 1.3.1 intra-mart WebPlatform...2
intra-mart Accel Platform — イベントナビゲータ 開発ガイド 初版
Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform イベントナビゲータ開発ガイド初版 2013-07-01 改訂情報概要イベントフローの作成 更新 削除をハンドリングするイベントフローを非表示にする回答を非表示にするリンクを非表示にするタイトル コメントを動的に変更するリンク情報を動的に変更するナビゲート結果のリンクにステータスを表示する
intra-mart WebPlaform / AppFramework
intra-mart WebPlaform / AppFramework Ver.7.2 IM- 共通マスタセットアップガイド 2011/01/31 第 2 版 > 変更年月日変更内容 2010/04/01 初版 2011/01/31 第 2 版 組織分類所属およびパブリックグループ分類所属の移行についての制限を追記 目次 > 1 はじめに...1 1.1 用語説明...1
目次 1. 教育ネットひむかファイル転送サービスについて ファイル転送サービスの利用方法 ファイル転送サービスを利用する ( ひむか内 ) ファイル転送サービスへのログイン ひむか内 PCでファイルを送受信する
教育ネットひむか ファイル転送サービス ユーザーマニュアル 目次 1. 教育ネットひむかファイル転送サービスについて... 2 1.1 ファイル転送サービスの利用方法... 2 2. ファイル転送サービスを利用する ( ひむか内 )... 3 2.1 ファイル転送サービスへのログイン... 3 2.2 ひむか内 PCでファイルを送受信する... 4 2.3 ひむか内 PCで外部 PCから送信されたファイルを受信する...
システム設計書
二松學舍大学二松メール (Gmail) 学生向け移行マニュアル バージョン 2.1 発効日 改訂日 2013 年 3 月 29 日 二松学舎大学情報センター i 目次 1. 新二松メール (Gmail) ログイン ログアウト方法...1 1.1. 新二松メール (Gmail) ログイン方法... 1 1.2. 新二松メール (Gmail) ログアウト方法... 4 2. メールデータ移行方法...5
変更履歴 版数変更日変更内容 /11/1 初版設定 /9/1 名称変更
アプリ作成チュートリアル ~ 作ってみよう名刺管理アプリ ~ 第 1.0 版平成 28 年 11 月 1 日制定 株式会社中電シーティーアイ 変更履歴 版数変更日変更内容 1.0 2016/11/1 初版設定 1.1 2018/9/1 名称変更 目次 1 はじめに... 1 1.1 本書の位置付... 1 1.2 名刺管理アプリ... 1 2 ログイン... 3 3 データベースの設定... 4 3.1
intra-mart Accel Platform — IM-Repository拡張プログラミングガイド 初版
Copyright 2018 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 対象読者 2.3. サンプルコードについて 2.4. 本書の構成 3. 辞書項目 API 3.1. 最新バージョン 3.1.1. 最新バージョンの辞書を取得する 3.2. 辞書項目 3.2.1. 辞書項目を取得する 3.2.2.
KDDI ビジネスメール 一般ユーザ用カスタマーコントロール操作ガイド Ver.2.04 Copyright , KDDI Corporation All rights reserved 1
一般ユーザ用カスタマーコントロール操作ガイド Ver.2.04 Copyright 2012-2013, KDDI Corporation All rights reserved 1 1. はじめに... 4 2. お使いになる前に... 5 2.1 サービスを利用するための推奨システム要件... 5 2.1.1 ネットワーク環境... 5 2.1.2 クライアント端末... 5 3. ログイン ログアウト
IM-FormaDesigner for Accel Platform
目次目次 Copyright 2012 NTT DATA INTRAMART CORPORATION クイック検索検索 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. へ移行するもの 2.2. 移行対象機能 2.3. ライセンスについて 3. 前提条件 3.1. バージョン 3.2. データベース 3.3. オペレーティングシステム 3.4. タイムゾーン 3.5. ユーザモジュール 3.6.
intra-mart Accel Platform — Slack連携モジュール 利用ガイド 初版
Copyright 2018 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform Slack 連携モジュール利用ガイド初版 2018-12-01 1. 改訂情報 2. はじめに 3. システム要件 3.1. intra-mart Accel Platform 3.2. 検証済み環境 3.2.1. サーバ環境 3.2.2.
intra-mart ワークフローデザイナ
intra-mart ワークフローデザイナ Version 5.0 インストールガイド 初版 2005 年 6 月 17 日 変更年月日 2005/06/17 初版 > 変更内容 目次 > 1 はじめに...1 1.1 インストールの概要...1 1.2 用語について...1 1.3 前提条件...1 2 インストール手順...2 2.1 サーバへのファイルのインストール...2
目次 1. 回答作成手順 2 2. ツールの起動 3 3. 一般情報の入力 6 4. 成分表の入力 9 5. 依頼者情報の入力 エラーチェック XMLファイルの作成 動作設定 ( 任意 ) ( ご参考 ) 各種シートのボタン機能 ( ご参
JAMP MSDSplus 作成マニュアル (Ver.4.0 対応 ) 第 1.00 版 2012.4.2 富士通株式会社 お願い 本資料は富士通グループのお取引先内でのみ 且つ当社グループ向けの調査回答品にのみ利用可能です 目次 1. 回答作成手順 2 2. ツールの起動 3 3. 一般情報の入力 6 4. 成分表の入力 9 5. 依頼者情報の入力 13 6. エラーチェック 14 7. XMLファイルの作成
Team Foundation Server 2018 を使用したバージョン管理 補足資料
Team Foundation Server 2018 を使用したバージョン管理 Magic xpa 3.0/Magic xpa 2.5/uniPaaS V1Plus 補足資料 マジックソフトウェア ジャパン株式会社 2018 年 8 月 24 日 本ドキュメントは Magic xpa 3.0/Magic xpa 2.5/uniPaaS V1Plus で Team Foundation Server(
スライド 1
Hos-CanR 2.5 3.0 クライアント サーバー (CS) 版データ移行マニュアル Hos-CanR クライアント サーバー (CS) 版 Ver. 2.5 Ver. 3.0 データ移行マニュアル システム管理者用 Ver. 2 バージョン改訂日付改訂内容 Ver. 1 2010/3/15 初版 Ver. 2 2010/12/10 作業対象コンピュータのアイコン追加 Hos-CanR 2.5
公立大学法人首都大学東京
教育研究用情報システム学生メール (Microsoft Office365) 利用手順 第 1.2 版 2016 年 4 月 1 日 首都大学東京 1/22 1. WEB メールの利用方法... 3 目次 2. 学生メール (OFFICE365) メールソフト利用方法... 9 3. WEB メールとメールソフトの併用について... 19 4. メール転送設定方法... 20 5. モバイルからの利用...
目次 目次 1. はじめに 2. ログイン ID とアクセス権限 3. 前提条件 4. 事前準備 ( ログイン ) 4-1. ログイン画面アクセス 4-2. ログイン 4-3. ログイン後 5. ホーム画面 6. 特記すべき画面操作 6-1. カレンダー表示 6-2. メニュー表示 6-3. クリッ
( ホテル管理者向け ) 第 1.0 版 目次 目次 1. はじめに 2. ログイン ID とアクセス権限 3. 前提条件 4. 事前準備 ( ログイン ) 4-1. ログイン画面アクセス 4-2. ログイン 4-3. ログイン後 5. ホーム画面 6. 特記すべき画面操作 6-1. カレンダー表示 6-2. メニュー表示 6-3. クリック編集 7. ホテル管理 予約管理 7-1. 予約情報の条件検索
CubePDF ユーザーズマニュアル
CubePDF ユーザーズマニュアル 2018.11.22 第 13 版 1 1. PDF への変換手順 CubePDF は仮想プリンターとしてインストールされます そのため Web ブラウザや Microsoft Word, Excel, PowerPoint など印刷ボタンのあるアプリケーションであればどれでも 次の 3 ステップで PDF へ変換することができます 1. PDF 化したいものを適当なアプリケーションで表示し
各種パスワードについて マイナンバー管理票では 3 種のパスワードを使用します (1) 読み取りパスワード Excel 機能の読み取りパスワードです 任意に設定可能です (2) 管理者パスワード マイナンバー管理表 の管理者のパスワードです 管理者パスワード はパスワードの流出を防ぐ目的で この操作
マイナンバー管理表 操作説明書 管理者用 2015 年 11 月 30 日 ( 初版 ) 概要 マイナンバー管理表 の動作環境は以下の通りです 対象 OS バージョン Windows7 Windows8 Windows8.1 Windows10 対象 Excel バージョン Excel2010 Excel2013 対象ファイル形式 Microsoft Excel マクロ有効ワークシート (.xlsm)
LINE WORKS セットアップガイド目次 管理者画面へのログイン... 2 ドメイン所有権の確認... 3 操作手順... 3 組織の登録 / 編集 / 削除... 7 組織を個別に追加 ( マニュアル操作による登録 )... 7 組織を一括追加 (XLS ファイルによる一括登録 )... 9
VER.4.0.0 ライトプラン 1 LINE WORKS セットアップガイド目次 管理者画面へのログイン... 2 ドメイン所有権の確認... 3 操作手順... 3 組織の登録 / 編集 / 削除... 7 組織を個別に追加 ( マニュアル操作による登録 )... 7 組織を一括追加 (XLS ファイルによる一括登録 )... 9 組織の編集... 11 組織の移動... 12 組織の並べ替え...
在学生向けメールサービス
メールシステム ( 新潟大学 Gmail) 基本操作マニュアル - 1 - 目次 1. ログイン...- 3-2. 画面の説明...- 4-3. メールの作成...- 7-4. ファイルの添付方法...- 9-5. メールの削除...- 10-6. メールの返信...- 10-7. メールの転送...- 11-8. メールの下書き保存...- 12-9. ラベルについて...- 13-9.1. ラベルの作成...-
Shareresearchオンラインマニュアル
Chrome の初期設定 以下の手順で設定してください 1. ポップアップブロックの設定 2. 推奨する文字サイズの設定 3. 規定のブラウザに設定 4. ダウンロードファイルの保存先の設定 5.PDFレイアウトの印刷設定 6. ランキングやハイライトの印刷設定 7. 注意事項 なお 本マニュアルの内容は バージョン 61.0.3163.79 の Chrome を基に説明しています Chrome の設定手順や画面については
— OpenRulesモジュール 2017 Summer リリースノート 第2版
Copyright 2017 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 3. OpenRules モジュール 2015 Winter からの変更点 4. 機能 5. システム要件 6. 検証済み環境 7. サードパーティライセンス一覧 8. 制限事項 9. 著作権および特記事項 2 改訂情報 変更年月 日 01 2017-08-
Microsoft Word - データ保管サービス操作マニュアル(第二版).docx
データ保管サービス 操作マニュアル 平成 27 年 8 月 第二版 目次 1. 概要... 2 2. 基本操作... 3 ログイン... 3 データ入力... 3 ファイル添付... 3 エラー表示について... 4 初期画面について... 4 3. 未登録一覧... 5 一覧表の見方... 5 4. 保管工事一覧... 6 検索方法... 6 一覧表の見方... 7 保管工事一覧帳票出力方法...
WebSAM System Navigator JNS isadmin SNMP Trap 連携設定手順書 NEC 2012 年 12 月
WebSAM System Navigator JNS isadmin SNMP Trap 連携設定手順書 NEC 202 年 2 月 目次. はじめに 2. ナレッジの格納 3.WebSAMSystemNavigator の初期設定 4. トポロジビューの設定 5. ビジネスビューの設定 6. メッセージの表示 Page 2 NEC Corporation 202 . はじめに 本書は JNS 株式会社の
1. WebShare 編 1.1. ログイン / ログアウト ログイン 1 WebShare の URL にアクセスします xxxxx 部分は会社様によって異なります xxxxx. 2 ログイン名 パスワードを入力し
操作ガイド Ver.2.3 目次 1. WebShare 編... - 2-1.1. ログイン / ログアウト... - 2-1.2. 表示更新... - 4-1.3. Java インストール... - 5-1.4. ファイル フォルダ一覧... - 11-1.4.1. フォルダ参照方法... - 11-1.4.2. フォルダ作成... - 16-1.4.3. アップローダ... - 18-1.4.4.
目次 1 はじめに NTT コミュニケーションズビジネスポータルとは ご利用の流れ 事前準備をする 初めてログインする Arcstar IP Voice の設定変更 契約変更をする ログアウトする..
NTT コミュニケーションズビジネスポータル ご利用開始ガイド (Arcstar IP Voice 編 ) 1.7 版 NTT コミュニケーションズ 本書の一部または全部を NTT コミュニケーションズ株式会社の許可なく複製することを禁じます 本書の内容は予告なく変更することがあります 目次 1 はじめに...2 1.1 NTT コミュニケーションズビジネスポータルとは... 2 2 ご利用の流れ...3
intra-mart e Builder for Accel Platform
目次目次 Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION クイック検索検索 1 Top セットアップガイド 2 目次 改訂情報はじめに本書の目的対象読者セットアップの流れ e Builderのインストールとデバッグサーバの構築 e Builder のインストール e Builder 起動後の設定デバッグサーバの構築 e Builder のアップデート概要バージョンの確認方法更新サイトからアップデートアーカイブからアップデート
Joi-Tab 端末管理システム最終更新日 2015 年 3 月 13 日
Joi-Tab 端末管理システム最終更新日 015 年 3 月 13 日 もくじ はじめに... 3 概要... 4 動作環境... 4 本マニュアルの見かた... 4 端末管理システムの基本操作... 5 端末管理システムにログインする... 6 端末管理システムをログアウトする... 8 トップの見かた... 9 絞り込み画面の見かた... 10 機器詳細画面の見かた... 11 ユーザー情報詳細画面の見かた...
目次 1. アプリケーション登録 利用設定 CardDAV 設定 デフォルトアカウント設定 アプリケーションのログイン ログアウト KDDI SMARTアドレス帳 にログインする KDDI SMARTアドレス帳 にログイン
改訂日付 :2018 年 12 月 10 日 1 目次 1. アプリケーション登録 2. 2 1. 2 2. 利用設定 CardDAV 設定 デフォルトアカウント設定 3. 3 1. 3 2. 3 3. 4. 4 1. アプリケーションのログイン ログアウト KDDI SMARTアドレス帳 にログインする KDDI SMARTアドレス帳 にログインする KDDI Business ID ご利用時 KDDI
3 ハイパーサーバサービスの諸設定を行う為の コントロールパネル のメイン画面が表示されます ウェブサイトとドメイン タブの データベース 欄にある 新規データベースを追加 をクリックします ( 新規データベースを追加 ボタンがない場合は データベース をクリックし データベース画面にある 新しいデ
ハイパーサーバサービス Movable Type の設置 お手元に FITWeb ハイパーサーバご利用開始のお知らせ ( 以下 通知書 ) をご用意ください Movable Type はシックス アパート社が提供する商品で 個人向けの無償ライセンスもございますが 企業や商 用サイトではご利用いただけません 必要な有償ライセンスをお客様にてご購入ください ( ハイパーサーバの料金には含まれておりません
改訂履歴 日付バージョン記載ページ改訂内容 V2.1 - 初版を発行しました V3.1 P5 ドキュメントラベルが新規追加された事を追記 P7 P8 新しくなったラベルのツリー表示説明を追記 新しくなったラベルの作成 削除操作を追記 P9 ラベルのグループ
改訂履歴 日付バージョン記載ページ改訂内容 2012-10-23 V2.1 - 初版を発行しました 2013-08-30 V3.1 P5 ドキュメントラベルが新規追加された事を追記 P7 P8 新しくなったラベルのツリー表示説明を追記 新しくなったラベルの作成 削除操作を追記 P9 ラベルのグループ別参照権限設定操作を追記 2015-06-16 V5.0 P27 クラスター入力値を帳票備考にコピーする説明を追記
目次 1. はじめに ログイン方法 (PC の場合 ) メール送信方法 (PC の場合 )... 6 からのアドレス帳の移行方法 (PC の場合 ) メール転送方法 (PC の場合 ) Gmail アプリの設
1. はじめに このマニュアルは 新しく 2015 年 10 月より稼働する m.mail の PC からのログイン方法 @cncmail からのアドレス帳移行方法 およびスマートフォン (Android iphone) で利用する際に Gmail アプリでの設定方法をまとめたものです このマニュアルは 2015 年 10 月時点のものとなります GoogleApps の仕様変更等により 今後ログイン方法以外の項目について
内容 1 Office 365 のサインイン サインアウト サインイン方法 サインアウト方法 Outlook on the Web 画面構成 メールの利用方法 受信メールの閲覧 添付ファイルのダウンロ
Outlook on the Web の利用方法 第 1.4 版 2018 年 8 月 11 日同志社大学 Microsoft 社の仕様変更により 画面の表示内容や画面遷移が予告なく変更になることがあります 何卒ご容赦ください 1 内容 1 Office 365 のサインイン サインアウト... 4 1.1 サインイン方法... 4 1.2 サインアウト方法... 5 2 Outlook on the
目次 1. ログイン P2 2. 送受信管理 P メールの新規送信 P 未送信 ( 保存 ) メールの編集 削除 P 送信済みメールの状況確認 P6 3. メンバー ( 送信先 ) 管理 P メンバーの新規登録 編集 P メンバーの削除 P
2011.02.24 目次 1. ログイン P2 2. 送受信管理 P3 2-1. メールの新規送信 P4 2-2. 未送信 ( 保存 ) メールの編集 削除 P5 2-3. 送信済みメールの状況確認 P6 3. メンバー ( 送信先 ) 管理 P7 3-1. メンバーの新規登録 編集 P8 3-2. メンバーの削除 P9 3-3. メンバーの一括管理 P10 4. グループ管理 P11 4-1.
PC にソフトをインストールすることによって OpenVPN でセキュア SAMBA へ接続することができます 注意 OpenVPN 接続は仮想 IP を使用します ローカル環境にて IP 設定が被らない事をご確認下さい 万が一仮想 IP とローカル環境 IP が被るとローカル環境内接続が行えなくな
操作ガイド Ver.2.3 目次 1. インストール... - 2-2. SAMBA Remote 利用... - 9-2.1. 接続確認... - 9-2.2. 自動接続... - 11-2.3. 編集... - 13-2.4. インポート... - 16-2.5. 削除... - 18-2.6. 参考資料 ( 接続状況が不安定な場合の対処方法について )... - 19-2.6.1. サービスの再起動...
Microsoft Word _鶴見大学_利用者マニュアル.docx
鶴見大学 Office365 メール利用者マニュアル 目次 1. Office365 メールとは... 2 2. Office365 メールの利用画面イメージ... 4 3. Office365 の基本的な動作を確認する... 6 Office365 にログインする ( サインイン )... 6 Office365 からログアウトする ( サインアウト )... 7 テーマを変更する... 7 4.
生存確認調査ツール
Hos-CanR.0 独自項目運用マニュアル FileMaker pro を使用 登録作業者用 Ver. バージョン改訂日付改訂内容 Ver. 00//5 初版 Ver. 0// FileMaker Pro の動作確認の追加 はじめに 本マニュアルについて Hos-CanR.0 院内がん登録システム ( 以降は Hos-CanR.0 と記述します ) では 独自項目の作成 登録 サポートはなくなり
管理サイト操作マニュアル Version.1.1. デジアナコミュニケーションズ株式会社
管理サイト操作マニュアル Version.1.1. デジアナコミュニケーションズ株式会社 改訂履歴 Version 日付内容 1.0 2011.3.17 新規作成 1.1 2013.5.30 マニュアルのリニューアル 1 目次 1. はじめに... 3 1.1. ログイン画面... 3 1.2. メニューの説明... 4 2. デッドリンク概要表示... 5 2.1. デッドリンク概要表示画面...
クライアント証明書導入マニュアル
クライアント証明書導入マニュアル Windows10 用 第 1.1 版 2018 年 12 月 13 日 改訂履歴 版改訂日区分改訂箇所改訂内容 1.0 2016/01/08 新規 新規作成 1.1 2018/12/13 修正 画面デザイン変更に伴う修正 2 目次 1. はじめに... 4 2. Internet Explorer のセキュリティ設定について... 5 3. Internet Explorer
誓約書の同意 4 初回のみ 下記画面が表示されるので内容を確認後 同意する ボタンをクリック 同意していただけない場合はネット調達システムを使うことができません 参照条件設定 5 案件の絞り込み画面が表示されます 5-1 施工地域を選択して 施工地域選択完了 ボタンをクリック - 2 -
ネット調達システム簡易マニュアル 協力会社編 システムの起動 ~ 案件参照 ~ 見積提出 ログイン 1OC-COMET にログインします 2 左側のメニューより 関連システム連携 ( 見積回答 S 他 ) をクリック 3 ネット調達システム をクリック - 1 - 誓約書の同意 4 初回のみ 下記画面が表示されるので内容を確認後 同意する ボタンをクリック 同意していただけない場合はネット調達システムを使うことができません
SAMBA Stunnel(Mac) 編 1. インストール 1 セキュア SAMBA の URL にアクセスし ログインを行います xxxxx 部分は会社様によって異なります xxxxx 2 Mac OS 版ダウンロー
操作ガイド Ver.2.3 目次 1. インストール... - 2-2. SAMBA Stunnel 利用... - 5-2.1. 接続確認... - 5-2.2. 編集... - 9-2.3. インポート... - 12-2.4. 削除... - 14-3. 動作環境... - 15-4. 参考資料 ( 接続状況が不安定な場合の対処方法について )... - 16-4.1. サービスの再起動...
intra-mart EX申請システム version.7.2 事前チェック
IM EX 申請システム ver7.2 事前チェックシート 2015/12/22 株式会社 NTT データイントラマート 改訂履歴版 日付 内容 初版 2011/2/28 第二版 2012/11/16 環境シートのIEの設定について説明を追記しました 第三版 2014/4/18 環境シートおよび制限事項シートにExcel2013について説明を追記しました 第三版 2014/4/18 環境シートおよび制限事項シートよりExcel2003の説明を除外しました
OpenRulesモジュール
リリースノート初版 2014-09-01 1 改訂情報 変更年月日 変更内容 2014-09-01 初版 目次 2 はじめに 本書の目的 本書では OpenRules を intra-mart で利用するためのモジュールのリリース内容について記載されています なお OpenRules 製品本体のリリースについては OpenRules のリリースノートをご確認ください 製品の利用対象 次の利用者を対象としています
目次 1. Office365 メールとは Office365 メールの利用画面イメージ Office365 の基本的な動作を確認する... 6 Office365 にログインする ( サインイン )... 6 Office365 からログアウトする ( サインアウト
鶴見大学 目次 1. Office365 メールとは... 2 2. Office365 メールの利用画面イメージ... 4 3. Office365 の基本的な動作を確認する... 6 Office365 にログインする ( サインイン )... 6 Office365 からログアウトする ( サインアウト )... 7 テーマを変更する... 7 4. Office365 メールの利用... 9
エプソン社製スキャナドライバImage Scan! for Linux インストール手順
エプソン社製スキャナドライバ Image Scan! for Linux インストール手順 本ガイドでは エプソン社製スキャナドライバ Image Scan! for Linux をご利用になる際の設定方法について解説します ご利用のスキャナおよびオールインワンの機種により必要なパッケージが異なりますのでご注意ください 本ガイドの記載内容について 各スキャナ オールインワン機種に関する動作を保証するものではありません
Microsoft Word - Activ 利用の手引きVer2.0.doc
Active! mail 利用の手引き 第 2.0 版 平成 21 年 4 月 1 日 目次 はじめに...2 1. Active! mail への接続方法...3 1-1. 学内からの接続方法...3 1-2. 学外からの接続方法...4 2.Active! mail の利用方法...6 2-1. ログイン方法について...6 2-2. ログイン後の基本画面について...7 2-3. メール送信方法について...8
産直くん 9 リピートくん 9 バックアップ リストア作業チェックリスト バックアップ リストア作業項目一覧 作業項目作業目安時間概要 00 バックアップ リストア作業を行う前に 産直くん 9 リピートくん 9 のバックアップ リストア作業を円滑に行うための確認事項をまとめています 1. バックアッ
Version1.1 産直くん 9 リピートくん 9 バックアップ リストア作業チェックリスト バックアップ リストア作業項目一覧 作業項目作業目安時間概要 00 バックアップ リストア作業を行う前に 産直くん 9 リピートくん 9 のバックアップ リストア作業を円滑に行うための確認事項をまとめています 1. バックアップ リストア作業を行う前に 01 バックアップ バックアップ リストアの手順を記載しています
eYACHO 管理者ガイド
eyacho 管理者ガイド 第 1 版 - ios は Cisco の米国およびその他の国における商標または登録商標であり ライセンスに基づき使用されています - Apple ipad は Apple Inc. の商標です - Microsoft, Excel および Internet Explorer は 米国 Microsoft Corporation の 米国およびその他の国における登録商標または商標です
OpenRulesモジュール
目次目次 Copyright 2014 NTT DATA INTRAMART CORPORATION クイック検索検索 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 3. 機能 4. システム要件 5. 検証済み環境 6. サードパーティライセンス一覧 7. 著作権および特記事項 2 改訂情報 変更年月 日 2014-09- 01 変更内容 初版 3 はじめに 本書の目的 本書では OpenRules
intra-mart Accel Collaboration — 電子会議室 移行ツール ユーザ利用ガイド 第2版
Copyright 2015 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 概要 2.2. 前提条件 3. データ移行前の準備 3.1. 移行ツールのインストール 3.2. データのバックアップ 3.3. 設定ファイルの編集 4. データ移行の実施 4.1. 中間ファイルのエクスポート 4.2. 中間ファイルのインポート 5.
intra-mart e Builder for Accel Platform — セットアップガイド 第11版
Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top intra-mart e Builder for Accel Platform セットアップガイド 2 目次 改訂情報はじめに本書の目的対象読者セットアップの流れ e Builderのインストールとデバッグサーバの構築 e Builder のインストール e Builder 起動後の設定デバッグサーバの構築
FileZen(めるあど便) 利用マニュアル
FileZen( めるあど便 受取フォルダ ) 利用マニュアル マルチメディアセンター 目次 FileZen( めるあど便 ) とは 2 ファイルの送信の仕方 4 ファイルの受信の仕方 15 受取フォルダとは 22 受取フォルダの設定の仕方 24 ファイルのアップロードの仕方 33 1 FileZen( めるあど便 ) とは FileZen( めるあど便 ) は 本学のアカウント ( メールアドレス
intra-mart Accel Platform — イベントナビゲータ 開発ガイド 初版 None
クイック検索検索 目次 Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 intra-mart Accel Platform イベントナビゲータ開発ガイド初版 2013-07-01 None 改訂情報概要イベントフローの作成 更新 削除をハンドリングするイベントフローを非表示にする回答を非表示にするリンクを非表示にするタイトル コメントを動的に変更するリンク情報を動的に変更するナビゲート結果のリンクにステータスを表示する
IM-BIS for Accel Platform — システム管理者 操作ガイド 第16版
Copyright 2013 NTT DATA INTRAMART CORPORATION 1 Top 目次 IM-BIS for Accel Platform システム管理者操作ガイド第 16 版 2017-08-01 1. 改訂情報 2. はじめに 2.1. 本書の目的 2.2. 対象読者 2.3. 本書の構成 3. IM-BIS について 3.1. IM-BIS の構成 3.2. IM-BIS
