1111.\1.\4OL.ai

Size: px
Start display at page:

Download "1111.\1.\4OL.ai"

Transcription

1

2

3 - 1 -

4 - 2 -

5 O B O O O d - 3 -

6 F ^ W ^ O O O e O O O a e - 4 -

7 D D W O O O O O - 5 -

8 O O O O O C - 6 -

9 F D - 7 -

10 D d - 8 -

11 ^ E W e f O O O O O - 9 -

12 e c O a O C W O O O O

13 a O e fw e c a O O O O C W D O

14 O O D

15 F W

16 E

17 e

18 - 16 -

19 - 17 -

20 - 18 -

21 - 19 -

22 - 20 -

23 - 21 -

24 - 22 -

25 - 23 -

26 D Proibido estacionar Proibido uso de telefone celular Entrada proibida Proibido entrar de sapatos Proibido fotografar Proibido fumar Proibido andar fumando Proibido fazer churrasco na varanda (no parque) Proibido Proibido ser É proibido estacionar. Parada obrigatória Mão única Em manutenção Preparando para abrir

27 Assento preferencial Grátis Economizar energia Formar fila Silêncio primavera verão outono inverno cemcento e e cento e um quinhentos cento e dois seiscentos duzentos setecentos trezentos oitocentos quatrocentos novecentos trezentos e vinte e cinco duzentas meninas duzentosduzentas

28 - 26 -

29 - 27 -

30 - 28 -

31 - 29 -

32 - 30 -

33 ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ B F

34 B F ~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ E

35 - 33 -

36 C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D

37 E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G

38 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C

39 - 37 -

40 - 38 -

41 A

42 - 40 -

43 - 41 -

44 E F f

45 E D

46 F F

47 D

48 f G A

49 D

50 E E

51 F f

52 - 50 -

53 - 51 -

54 - 52 -

55 - 53 -

56 a 0 1 S b c d e

57 f W b c d e b c d f b c d e f b c d f b c

58 d e g b c d e f c d e b c d e f

59 f d

60 b

61 - 59 -

62 - 60 -

63

64

’¸’_Ł\”ƒ1-4fiñŒÊ

’¸’_Ł\”ƒ1-4fiñŒÊ 20 23 2011 1 23 24 10 2010 26 11 20 27 12 29 13 22 35 14 2010 36 15 44 23 3 11 23 27 1 11 46 14 188 14 2 16 22 97 3 2 7 3 30 80 19 22 10 1 37 796 4 3 20 30 30 23 3 30 19 4 1 4 8 1 2 4 5 2010 73 22 7 19

More information

(1) 2000 ( ) ( ) 1000 2000 1000 0 http://www.spacepark.city.koriyama.fukushima.jp/ http://www.miraikan.jst.go.jp/ http://www.nasda.go.jp/ 3000 1 1 http://www.city.nara.nara.jp/citizen/jyugsidu/jgy/jsj/

More information

無印良品のスキンケア

無印良品のスキンケア 2 3 4 5 P.22 P.10 P.18 P.14 P.24 Na 6 7 P.10 P.22 P.14 P.18 P.24 8 9 1701172 1,400 1701189 1,000 1081267 1,600 1701257 2,600 1125923 450 1081250 1,800 1125916 650 1081144 1,800 1081229 1,500 Na 1701240

More information

O157 6/23 7/4 6 25 1000 117,050 6 14:00~15:30 1 2 22 22 14:30~15:30 8 12 1 5 20 6 20 10 11 30 9 10 6 1 30 6 6 0 30 6 19 0 3 27 6 20 0 50 1 2 6 4 61 1 6 5 1 2 1 2 6 19 6 4 15 6 1 6 30 6 24 30 59

More information

...........A.[.g 2

...........A.[.g 2 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - B - 6 - - 7 - - 8 - a O a e W B O a e W - 9 - N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 10 - O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 11 - O O N

More information

1201.\1.\4OL.ai

1201.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -

More information

Eu sou a Sayuri Sayuri Eu sou japonesa aluna Você é o Alex? Sim, sou o Alex. Não, não sou o Alex. Sou o Takuya. Quem é aquela pessoa? (Quem)) ) Aquela

Eu sou a Sayuri Sayuri Eu sou japonesa aluna Você é o Alex? Sim, sou o Alex. Não, não sou o Alex. Sou o Takuya. Quem é aquela pessoa? (Quem)) ) Aquela 2 Eu sou a Sayuri. Eu bebo café. Isto é um livro. Eu como de palitos. A sala de aula é aqui. Adjetivos 10 Quanto custa a borracha? Papai está na sala. 11 Que horas são agora? Eu quero um relógio. 12 Quando

More information

合併後の交付税について

合併後の交付税について (1) (2) 1 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 2 3 (1) (a), 4 (b) (a), (c) (a) 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 (b) (d),(e) (f) (g) (h) (a) (i) (g) (h) (j) (i) 5 (2) 6 (3) (A) (B) (A)+(B) n 1,000 1,000 2,000 n+1 970 970 1,940 3.0%

More information

ISBN4-902715-40-6 i ii iii iv 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Régime de la Terreur 35 é è 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ü 47 48 49 50

More information

平成12年度 証券貯蓄に関する全国調査

平成12年度 証券貯蓄に関する全国調査 24.6 22.9 5.4 59.6 2.1 3.3 2.5 2.0 1.1 91.7 12.2 28.6 58.6 (NA:0.6) 32.9 30.7 12.3 3.3 4.5 49.5 87.6 61.5 5.1 58.7 48.9 10.5 5.9 8.6 14.9 0.8 20.8 8.8 6.8 2.5 2.2 5.5 25.6 10.4 8.9 9.4 9.0 11.8 9.3 8.7

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

05避難シミュレーション編.PDF

05避難シミュレーション編.PDF 1....5-2 1.1...5-2 1.2...5-2 1.3...5-4 1.4...5-5 1.5...5-8 1.6...5-8 1.7...5-9 1.8...5-19 2....5-21 5-1 5-2 ) ( ) / ( ) / ( ) ( 2 ( ) ( ) 5-3 1-1 5-4 ( 17 3 ) 1 ( 1) 1-2 ( )2 3 ( 5 ) 5 1 5 ( ) ( ) 1-2

More information

Hello Okaya Newsletter Summer Edition - is out! Know about: Summer Festivals Our City Assembly Let's pay our taxes Perseid Meteor Shower Parent-child playtime (for children who are not yet enrolled in

More information

0903_Jメール用

0903_Jメール用 お届けします マイナンバー 個人番号 あなたの マイナンバー と 通知カード です この部分です おもて ① マイナンバーの提示 平成 28 年 1 月以降 職場や 行政手続などの際に マイナンバーの提示を求められることになります マイナンバー制度 とは 右のページをごらください ② うら あなたのマイナンバー 個人番号 です 左のカードは あなたにマイナンバーを通知 するための 通知カード です

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

ñ ó ó ó ñ á ñ ó ó ó ó ó í ó ó ó á ó ú é ú ñ í Jóvenes en los laberintos de la polarización, Jóvenes y política en el Alto, í Nota de Prensa, ó Población, í Censo 2001, í Censo 2001 Desarrollo

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

2012_1015(1702)base.indd

2012_1015(1702)base.indd 483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la

More information

untitled

untitled 20051022()200635() (17) (18) 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 20 21 2 3 4 5 6 7 8 9 2003 10 () 11 2004 4 12 13 KANADEHON DE DE 14 15 1 16 17 = 18 MET 19 637,120 20 650-0011 16 TEL 0783331150

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

ショートショートフィルムフェスティバル2006 in那須

ショートショートフィルムフェスティバル2006 in那須 Short Shorts Film Festival 2006 in NASU 1 Short Shorts Film Festival 2006 in NASU 2 Short Shorts Film Festival 2006 in NASU é É é É 3 Short Shorts Film Festival 2006 in NASU 4 Short Shorts Film Festival

More information

1-1 - 2 3-2 - - 3 - i - 4 - ii - 5 - c - 6 - 4 1-7 - 2 1-8 - 2-9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - 3-18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - iii i - 24 - - 25 - - 26 - 4-27 - 5

More information

取扱説明書 [F-02F]

取扱説明書 [F-02F] F-02F 4. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 a b c d a b c d a b cd 9 e a b c d e 20 2 22 ab a b 23 a b 24 c d e 25 26 o a b c p q r s t u v w d h i j k l e f g d m n a b c d e f g h i j k l m n x 27 o

More information

2005 DE-9PF-N DE-9SF-N DA-15PF-N DA-15SF-N DB-25PF-N DB-25SF-N DC-37PF-N DC-37SF-N DD-50PF-N DD-50SF-N DE-9PF-N DC-37PF-N DA-1

2005 DE-9PF-N DE-9SF-N DA-15PF-N DA-15SF-N DB-25PF-N DB-25SF-N DC-37PF-N DC-37SF-N DD-50PF-N DD-50SF-N DE-9PF-N DC-37PF-N DA-1 25 U S SB M M 9 9 P P 0.2 ML ML E RS232C A 15 15 15 UL 25 S U UL RS232C 9PM 9PM E A 0.2 X 0000000 3,342 120 180 300 3,370 120 180 300 3,361 120 180 300 4,664 164 210 551 4,626 164 210 551 6,064 226 290

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

% 80 70 60 50 1 40 30 20 10 0 2011 03 11 06 11 08 12 01 12 04 12 08 12 12 13 03 13 06 13 08 13 10 14 02 14 06 14 09 14 12 15 03 15 06 15 08 3 Datafolh

% 80 70 60 50 1 40 30 20 10 0 2011 03 11 06 11 08 12 01 12 04 12 08 12 12 13 03 13 06 13 08 13 10 14 02 14 06 14 09 14 12 15 03 15 06 15 08 3 Datafolh Horisaka Kotaro 10 2014 W 2016 2 2000 BRICS 1 1 21 1964 85 30 6 2 1 1 1 3000 2014 10 2014 12 42% 3 3 13% 8 8% No. 645 2015 10 5 % 80 70 60 50 1 40 30 20 10 0 2011 03 11 06 11 08 12 01 12 04 12 08 12 12

More information

Microsoft Word - G10「楽苑会」のオペラ活動について(伊藤直子).doc

Microsoft Word - G10「楽苑会」のオペラ活動について(伊藤直子).doc 1 1906 39 5 3 1906 39 6 12 1907 40 4 1213 2 3 1 1906 3 1904 37 1905 38 1906 32 1907 40 1910 43 1905 2 38 1906 39 1906 1905 38 10 1904 37 1905 38 9 1906 39 1907 40 1 1900 33 1907 40 1905 38 2 1903 36 1904

More information