1201.\1.\4OL.ai
|
|
|
- ああす まつかた
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1
2
3 - 1 -
4 - 2 -
5 - 3 -
6 C O O O O - 4 -
7 D - 5 -
8 E F - 6 -
9 C D - 7 -
10 F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 -
11 D d - 9 -
12 - 10 -
13 B
14 E ^ E D
15 d B
16 G A
17 - 15 -
18 O O O O
19 - 17 -
20 - 18 -
21 - 19 -
22 - 20 -
23 - 21 -
24 ª º º º º
25 D Alô. Escritório Yamada, bom dia. Bom dia, meu nome é Maria Tanaka. Gostaria de renovar meu visto. Quando é o vencimento do seu visto? No dia 20 de março. Tudo bem. Você é nisei ou sansei? Eu não sou descendente. Mas meu marido é nisei. Entendi. Eu não sei como fazer. Então pode vir ao meu escritório amanhã às 4 horas? Posso, sim. O que preciso levar?
26 Por enquanto leve seu passaporte, koseki e os documentos do Brasil. Seu marido vem junto? Com certeza. Tudo bem. Estarei esperando amanhã. Muito obrigada. Até amanhã. visto descendente Brazil Brasilzs milmilmil sessenta mil ponto vírgula pontovírgula dois mil e doze trinta e seis mil, quatrocentos e setenta e cinco cem mil nove vírgula trinta e oito
27 GA
28 ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ D
29 B B B B
30 ~~~~~~ E ~~~~~~ ~~~~~~~~~~
31 - 29 -
32 - 30 -
33 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C
34 D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D
35 E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G
36 - 34 -
37 D
38 - 36 -
39 F E
40 D E E D
41 D F
42 C G F F F
43 G G
44 F
45 G A G
46 D
47 F
48 F G
49 C
50 C F
51 G GA
52 E
53 - 51 -
54 - 52 -
55 - 53 -
56
57 0 1 g b c d
58 e f g c O d O e O f O g b O c d O e O f O g a b
59 c d e f O g a b c d e f b c d e f W
60 a c d e O f a b c O e f 6 g a b c O d
61 b
62 e f
63 f b
64 C b
65 D B B G
66 - 64 -
67
68
...........A.[.g 2
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - B - 6 - - 7 - - 8 - a O a e W B O a e W - 9 - N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 10 - O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 11 - O O N
P1・8(№54).ai
KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,
Microsoft Word - 第17準備書面以外(求釈明申立書)
43 1 2 3 4 5 6 1 49 1 2 2 51 3 57 224 225 34 225 1 2 4 223226 58 31 31 31 5 31 31 138 144167 1 2 3 4 5 6 7 179186 187 192 67 144 6 1 2 3 4 5 6 7 191 6713 7 14 167 141 25 30 25 11 22 130 22 230 330 430
’¸’_Ł\”ƒ1-4fiñŒÊ
20 23 2011 1 23 24 10 2010 26 11 20 27 12 29 13 22 35 14 2010 36 15 44 23 3 11 23 27 1 11 46 14 188 14 2 16 22 97 3 2 7 3 30 80 19 22 10 1 37 796 4 3 20 30 30 23 3 30 19 4 1 4 8 1 2 4 5 2010 73 22 7 19
2004fix„¤‰ƒ™²“¸Łñ“’‘‚Šv”|.pdf
2004.6 NO. 1 2004.6 NO. 2 2004.6 NO. 3 2003.5 NO. 1 2003.5 NO. 2 2003.5 NO. 3 2003.5 NO. 4 ª º 2002.5 NO. 1 2002.5 NO. 2 2002.5 NO. 3 2002.5 NO. 4 RFID RFID / / / / / MAWB
t 100 14 2004 6213 18 3 2004 1987 2001 2001 2001 50 10 10 10 15 7 19 ª 2223 ª 2930 13 1924 26 31 1314 1718 21 28 11 16 29 10 30 24 24 2330 1220 1129 13 18 10 30 18 30 2427 30 1 2023 1213 17 25 0101
プレスクール実施マニュアル本文
1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará
テーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう
P1_お歳暮2015
2015 W15-110 3,000 W15-120 5,000 W15-130 2,500 W15-140 3,500 W15-150 3,000 1 X mas W15-210 3,000 W15-220 3,500 W15-230 3,000 W15-240 4,000 2 X mas X mas W15-330 3,100 W15-340 3,400 3,500 W15-320 3,000
2 3
20 2 3 5 4 6 7 9 8 1 2 1 2 10 11 13 12 0220226123 02258731112244 0226463680 0228562311 0222759252 0224533111414 http://www.pref.miyagi.jp/oksgsin/ 0229211466 15 14 @ @ ª ª π @ @ @ @ ª π @ @ @ º π @ º π
テーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
untitled
Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente
O157 6/23 7/4 6 25 1000 117,050 6 14:00~15:30 1 2 22 22 14:30~15:30 8 12 1 5 20 6 20 10 11 30 9 10 6 1 30 6 6 0 30 6 19 0 3 27 6 20 0 50 1 2 6 4 61 1 6 5 1 2 1 2 6 19 6 4 15 6 1 6 30 6 24 30 59
ブラジル派遣予定の皆さまへ (1) 語学事前学習について 派遣前訓練では 任国での活動と日常生活に必要な語学力を身に着けるために 70 日で約 210 コマ ( 約 175 時間 ) の語学訓練を行います 語学訓練は入所前の事前学習を行ってきたことを前提として行われ 授業は早い進度で進みます 事前学
ブラジル派遣予定の皆さまへ (1) 語学事前学習について 派遣前訓練では 任国での活動と日常生活に必要な語学力を身に着けるために 70 日で約 210 コマ ( 約 175 時間 ) の語学訓練を行います 語学訓練は入所前の事前学習を行ってきたことを前提として行われ 授業は早い進度で進みます 事前学習を怠ると訓練序盤につまずき 訓練修了に影響を及ぼすことになりますので しっかりと準備して入所していただくことが必要です
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a
Eu sou a Sayuri Sayuri Eu sou japonesa aluna Você é o Alex? Sim, sou o Alex. Não, não sou o Alex. Sou o Takuya. Quem é aquela pessoa? (Quem)) ) Aquela
2 Eu sou a Sayuri. Eu bebo café. Isto é um livro. Eu como de palitos. A sala de aula é aqui. Adjetivos 10 Quanto custa a borracha? Papai está na sala. 11 Que horas são agora? Eu quero um relógio. 12 Quando
1111.\1.\4OL.ai
- 1 - - 2 - O B O O O d - 3 - F ^ W ^ O O O e O O O a e - 4 - D D W O O O O O - 5 - O O O O O C - 6 - F D - 7 - D d - 8 - ^ E W e f O O O O O - 9 - e c O a O C W O O O O - 10 - a O e fw e c a O O O O C
検事勾留尋問 [ 2 ] 対訳テキスト ( ポルトガル語 ) 1 検察官 通訳人のポルトガル語はよくわかりますか Você entende bem o português do Intéprete? 2 被疑者 Entendo bem. はい よく分かります 3 検察官 これからあなたを勾留するかど
検事勾留尋問 [ 1 ] 対訳テキスト ( ポルトガル語 ) 1 検察官 私は検事の田中です あなたの名前を言ってください Eu sou o Tanaka. Qual o seu nome? 2 被疑者 José da Silva. ジョゼ ダ シルバです 3 検察官 生年月日はいつですか Qual sua data de nascimento? 4 被疑者 21(vinte e um) de outubro
健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex
写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名
外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
DOWN
DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12
はじめに
203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley
Ú ª π ª º Ω Û π º Ù π ª º Ë Ë Ë Ë Ë b Ë Ë Ë Ë Ë Î π Ë Ë Á Ë Á Î _ a ` _ a ` { _ ` a _ ` a _g _b _ c d Á f g ` a b _ ` a b _ _ ` Ú Ù Û Á π _ ` a ı ˆ π ª π 東 洋 電 機 株 式 会 社 氷 上 工 場 技 術 課 4 http://www.mitsubishielectric.co.jp/haisei
ISBN4-902715-40-6 i ii iii iv 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Régime de la Terreur 35 é è 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ü 47 48 49 50
1. MAS 1 MAS 2 2. 11 4582 1 No.6(1999 ) 67-79 ( ) 70 10 (1994 ) 3-20 ( ) 70 11 (1994 ) 3-23 ( ) 70 12 (1994 ) 3-20 2-2 -
1. MAS 1 MAS 2 2. 11 4582 1 No.6(1999 ) 67-79 ( ) 70 10 (1994 ) 3-20 ( ) 70 11 (1994 ) 3-23 ( ) 70 12 (1994 ) 3-20 2-2 - 12 3596 13 2584 2 3 12 1 6241 11 9900 4 1 3 A E 5 A B C D E A B C 5 1 1 3 2002 4
( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防
ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do
合併後の交付税について
(1) (2) 1 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 2 3 (1) (a), 4 (b) (a), (c) (a) 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 (b) (d),(e) (f) (g) (h) (a) (i) (g) (h) (j) (i) 5 (2) 6 (3) (A) (B) (A)+(B) n 1,000 1,000 2,000 n+1 970 970 1,940 3.0%
20079September 2
Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no
LM-340T LM-340T/ W LM-390T LM-390T/ W COM COM X1 X2 P1 Y1 Y1 X3 X1 P1 X2 X3 A COM COM X1 X2 X3 X1 X2 X3 P1 P1 Y1 Y1 COM COM X1 X2 X3 X1 X2 X3 P1 P1 Y1 Y1 X2 X1 X3
2 Bulletin 2009 6
Bulletin 216 2009 C O L O N N A D E н н н F O R U M B A C K Y A R D The Japan Institute of Architects Tel: 03-3408-8291 Fax: 03-3408-8294 http://www.jia-kanto.org/members 2 Bulletin 2009 6 Bulletin 2009
1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)
1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )
Hello Okaya Newsletter Summer Edition - is out! Know about: Summer Festivals Our City Assembly Let's pay our taxes Perseid Meteor Shower Parent-child playtime (for children who are not yet enrolled in
Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]
Português SOS カード Cartão de Auxílio SOS 今からカードを出しますから Agora vamos lhe mostrar um cartão 指 ( ゆび ) でさして Por favor indique com o seu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Nos ensine o seu estado físico よろしいですか? Está
