1201.\1.\4OL.ai

Size: px
Start display at page:

Download "1201.\1.\4OL.ai"

Transcription

1

2

3 - 1 -

4 - 2 -

5 - 3 -

6 C O O O O - 4 -

7 D - 5 -

8 E F - 6 -

9 C D - 7 -

10 F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 -

11 D d - 9 -

12 - 10 -

13 B

14 E ^ E D

15 d B

16 G A

17 - 15 -

18 O O O O

19 - 17 -

20 - 18 -

21 - 19 -

22 - 20 -

23 - 21 -

24 ª º º º º

25 D Alô. Escritório Yamada, bom dia. Bom dia, meu nome é Maria Tanaka. Gostaria de renovar meu visto. Quando é o vencimento do seu visto? No dia 20 de março. Tudo bem. Você é nisei ou sansei? Eu não sou descendente. Mas meu marido é nisei. Entendi. Eu não sei como fazer. Então pode vir ao meu escritório amanhã às 4 horas? Posso, sim. O que preciso levar?

26 Por enquanto leve seu passaporte, koseki e os documentos do Brasil. Seu marido vem junto? Com certeza. Tudo bem. Estarei esperando amanhã. Muito obrigada. Até amanhã. visto descendente Brazil Brasilzs milmilmil sessenta mil ponto vírgula pontovírgula dois mil e doze trinta e seis mil, quatrocentos e setenta e cinco cem mil nove vírgula trinta e oito

27 GA

28 ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ D

29 B B B B

30 ~~~~~~ E ~~~~~~ ~~~~~~~~~~

31 - 29 -

32 - 30 -

33 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C

34 D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D

35 E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G

36 - 34 -

37 D

38 - 36 -

39 F E

40 D E E D

41 D F

42 C G F F F

43 G G

44 F

45 G A G

46 D

47 F

48 F G

49 C

50 C F

51 G GA

52 E

53 - 51 -

54 - 52 -

55 - 53 -

56

57 0 1 g b c d

58 e f g c O d O e O f O g b O c d O e O f O g a b

59 c d e f O g a b c d e f b c d e f W

60 a c d e O f a b c O e f 6 g a b c O d

61 b

62 e f

63 f b

64 C b

65 D B B G

66 - 64 -

67

68

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

...........A.[.g 2

...........A.[.g 2 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - B - 6 - - 7 - - 8 - a O a e W B O a e W - 9 - N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 10 - O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 11 - O O N

More information

10 1994 10 º º 256 16 1665000 10 1024 7687979 1700 32 79322500 2530 3000 8000 10 t

10 1994 10 º º 256 16 1665000 10 1024 7687979 1700 32 79322500 2530 3000 8000 10 t t 10 1994 10 º º 256 16 1665000 10 1024 7687979 1700 32 79322500 2530 3000 8000 10 t 622 237 108 32 227 388 259 126 719 281 486 253 158 103 239 327 227 207 767 229 04 27 ª15 ª14 ª ª13 2829 ª1112 24 25

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

Microsoft Word - 第17準備書面以外(求釈明申立書)

Microsoft Word - 第17準備書面以外(求釈明申立書) 43 1 2 3 4 5 6 1 49 1 2 2 51 3 57 224 225 34 225 1 2 4 223226 58 31 31 31 5 31 31 138 144167 1 2 3 4 5 6 7 179186 187 192 67 144 6 1 2 3 4 5 6 7 191 6713 7 14 167 141 25 30 25 11 22 130 22 230 330 430

More information

’¸’_Ł\”ƒ1-4fiñŒÊ

’¸’_Ł\”ƒ1-4fiñŒÊ 20 23 2011 1 23 24 10 2010 26 11 20 27 12 29 13 22 35 14 2010 36 15 44 23 3 11 23 27 1 11 46 14 188 14 2 16 22 97 3 2 7 3 30 80 19 22 10 1 37 796 4 3 20 30 30 23 3 30 19 4 1 4 8 1 2 4 5 2010 73 22 7 19

More information

2004fix„¤‰ƒ™²“¸Łñ“’‘‚Šv”|.pdf

2004fix„¤‰ƒ™²“¸Łñ“’‘‚Šv”|.pdf 2004.6 NO. 1 2004.6 NO. 2 2004.6 NO. 3 2003.5 NO. 1 2003.5 NO. 2 2003.5 NO. 3 2003.5 NO. 4 ª º 2002.5 NO. 1 2002.5 NO. 2 2002.5 NO. 3 2002.5 NO. 4 RFID RFID / / / / / MAWB

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

t 100 14 2004 6213 18 3 2004 1987 2001 2001 2001 50 10 10 10 15 7 19 ª 2223 ª 2930 13 1924 26 31 1314 1718 21 28 11 16 29 10 30 24 24 2330 1220 1129 13 18 10 30 18 30 2427 30 1 2023 1213 17 25 0101

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

1113 44 112618 15

1113 44 112618 15 1113 44 112618 15 º º π º º º º º º º º º º º º º º π º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º π π π º º º º º º º º º º º π πª º º º º º º º ª º º º π π π º º π º º π º π ª º º º º º º º º º ú π ú

More information

P1_お歳暮2015

P1_お歳暮2015 2015 W15-110 3,000 W15-120 5,000 W15-130 2,500 W15-140 3,500 W15-150 3,000 1 X mas W15-210 3,000 W15-220 3,500 W15-230 3,000 W15-240 4,000 2 X mas X mas W15-330 3,100 W15-340 3,400 3,500 W15-320 3,000

More information

2 3

2 3 20 2 3 5 4 6 7 9 8 1 2 1 2 10 11 13 12 0220226123 02258731112244 0226463680 0228562311 0222759252 0224533111414 http://www.pref.miyagi.jp/oksgsin/ 0229211466 15 14 @ @ ª ª π @ @ @ @ ª π @ @ @ º π @ º π

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 B1 B2 N

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 B1 B2 N 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 B1 B2 N L B1 K M K 1F 2F 2 j 5 L 3F 4F É 5F 6F 7F 8F & 9F 10F k & 11F 14F 12F 14F 10 13F 12F 1 2 3 11 12 13 15 14 16 4 5 28 17 7 12 6 19 18 27 8 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8

More information

º º º º

º º º º º º º º º º º º º º º º º ª ª º º ú ú ú ú ú ú ú p @ @ º º π º º º º º º º º ª º º º π º º π ª º π º º º º º º º º º ª º º º º º º ª º π π º º º π º º º π º º ª º ª º º º º ª º π ª π º º º º º º º ª ª π

More information

13 1 17 1942 1980 7 1 1 2

13 1 17 1942 1980 7 1 1 2 É 22(1889) 2 5(1916) 3 478 478 518 478 4 CD-ROM 1 75 171 301 347 CD-ROM É 1 13 1 17 1942 1980 7 1 1 2 CD-ROM 1990 22 2 23 5 16 3 22 4 1 110 29 3 193 193 32 7 195 32 8 193 195 32 5 19 11 32 13 21 44 10

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

O157 6/23 7/4 6 25 1000 117,050 6 14:00~15:30 1 2 22 22 14:30~15:30 8 12 1 5 20 6 20 10 11 30 9 10 6 1 30 6 6 0 30 6 19 0 3 27 6 20 0 50 1 2 6 4 61 1 6 5 1 2 1 2 6 19 6 4 15 6 1 6 30 6 24 30 59

More information

ブラジル派遣予定の皆さまへ (1) 語学事前学習について 派遣前訓練では 任国での活動と日常生活に必要な語学力を身に着けるために 70 日で約 210 コマ ( 約 175 時間 ) の語学訓練を行います 語学訓練は入所前の事前学習を行ってきたことを前提として行われ 授業は早い進度で進みます 事前学

ブラジル派遣予定の皆さまへ (1) 語学事前学習について 派遣前訓練では 任国での活動と日常生活に必要な語学力を身に着けるために 70 日で約 210 コマ ( 約 175 時間 ) の語学訓練を行います 語学訓練は入所前の事前学習を行ってきたことを前提として行われ 授業は早い進度で進みます 事前学 ブラジル派遣予定の皆さまへ (1) 語学事前学習について 派遣前訓練では 任国での活動と日常生活に必要な語学力を身に着けるために 70 日で約 210 コマ ( 約 175 時間 ) の語学訓練を行います 語学訓練は入所前の事前学習を行ってきたことを前提として行われ 授業は早い進度で進みます 事前学習を怠ると訓練序盤につまずき 訓練修了に影響を及ぼすことになりますので しっかりと準備して入所していただくことが必要です

More information

1945 47 10 11 12 13 14 792 2003272 273 53 35 54 54915 1999 101994 1999 125715 1999 11451 200322 123 12 45 2 2003 10 11 21 23 13 2 2003 14 15 2003 22 2

1945 47 10 11 12 13 14 792 2003272 273 53 35 54 54915 1999 101994 1999 125715 1999 11451 200322 123 12 45 2 2003 10 11 21 23 13 2 2003 14 15 2003 22 2 2003 20 23 2003 2003 10 2003 14 2003 12 2003 82 3 2003 23 24 198879 2003 9 2003 2004 1152 103 1945 47 10 11 12 13 14 792 2003272 273 53 35 54 54915 1999 101994 1999 125715 1999 11451 200322 123 12 45 2

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

TABLE of CONTENTS 11 51 65 187 1 2 3 4 5 6 é é 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

Eu sou a Sayuri Sayuri Eu sou japonesa aluna Você é o Alex? Sim, sou o Alex. Não, não sou o Alex. Sou o Takuya. Quem é aquela pessoa? (Quem)) ) Aquela

Eu sou a Sayuri Sayuri Eu sou japonesa aluna Você é o Alex? Sim, sou o Alex. Não, não sou o Alex. Sou o Takuya. Quem é aquela pessoa? (Quem)) ) Aquela 2 Eu sou a Sayuri. Eu bebo café. Isto é um livro. Eu como de palitos. A sala de aula é aqui. Adjetivos 10 Quanto custa a borracha? Papai está na sala. 11 Que horas são agora? Eu quero um relógio. 12 Quando

More information

17 30 3,000 1715 ª 361-0052 19 15

17 30 3,000 1715 ª 361-0052 19 15 17 30 3,000 1715 ª 361-0052 2-20 @ 19 15 º º º º º ª º º º º º ú ú ú ú ú ú ú ú º ª ª º º ú ú º º º º º º º π º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º º ú ú º º º º º ª

More information

w 1 h

w 1 h 9 No.467 SEP. 200214 w 1 h e NEWS NEWS Y r Y t y Y u 1 bf 1 i o !0 d f e Y 1 1 a c 1 !1 7 7 1 !2 e Y 1 de f 1 1 1 !3 1 1 b 71 Y Y Y Y !4 ga Y 7 7 1 E F E A Y u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u

More information

会報450号1

会報450号1 320 TEL0116217101 51 TEL011(752)0118 48 3 450 12 11 22 25 2450 20082015 191225 1212 2021 10 20082015 4503 19 2017 2022 2031 2024 20 202031 2031 2024 202029 2030 2026 20 31 4450 20082015 No.48 63 1974 20082015

More information

1111.\1.\4OL.ai

1111.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - O B O O O d - 3 - F ^ W ^ O O O e O O O a e - 4 - D D W O O O O O - 5 - O O O O O C - 6 - F D - 7 - D d - 8 - ^ E W e f O O O O O - 9 - e c O a O C W O O O O - 10 - a O e fw e c a O O O O C

More information

検事勾留尋問 [ 2 ] 対訳テキスト ( ポルトガル語 ) 1 検察官 通訳人のポルトガル語はよくわかりますか Você entende bem o português do Intéprete? 2 被疑者 Entendo bem. はい よく分かります 3 検察官 これからあなたを勾留するかど

検事勾留尋問 [ 2 ] 対訳テキスト ( ポルトガル語 ) 1 検察官 通訳人のポルトガル語はよくわかりますか Você entende bem o português do Intéprete? 2 被疑者 Entendo bem. はい よく分かります 3 検察官 これからあなたを勾留するかど 検事勾留尋問 [ 1 ] 対訳テキスト ( ポルトガル語 ) 1 検察官 私は検事の田中です あなたの名前を言ってください Eu sou o Tanaka. Qual o seu nome? 2 被疑者 José da Silva. ジョゼ ダ シルバです 3 検察官 生年月日はいつですか Qual sua data de nascimento? 4 被疑者 21(vinte e um) de outubro

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

( ブラジルの ) 健康保険には加入していません Não tenho plano de saúde. ( ナウン テニョ フ ラノ テ サウーテ ) 身分証明書 ( パスポート ) O número da minha identidade( または passaporte) é... ( オ ヌーメロ

( ブラジルの ) 健康保険には加入していません Não tenho plano de saúde. ( ナウン テニョ フ ラノ テ サウーテ ) 身分証明書 ( パスポート ) O número da minha identidade( または passaporte) é... ( オ ヌーメロ 新型インフルエンザに関する簡単なポルトガル語用例集 インフルエンザに似た症状がある場合 病院等で受診する際 特に使用されると思われる単語 フレーズ等を以下のとおり列挙しました 地域や医師 看護士等によって表現や発音が異なる場合もありますが 基本的なポルトガル語用例集です 病院へ行きたい場合 病院へ連れて行ってください Leve-me ao hospital, faz favor. ( レウ ェ メ

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

Japan Arts Fund

Japan Arts Fund Japan Arts Fund Japan Arts Fund 1 2 3 4 é 5 6 7 8 9 10 é 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 19 326 19 630 No.22 7 9 212 13 192 20 9 5 12 10 321 26

More information

17 17 11 10 17 17 π ª º Ω æ 90 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1980 6025 1984 1988 198871 1983 200 400 16001828

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

Ú ª π ª º Ω Û π º Ù π ª º Ë Ë Ë Ë Ë b Ë Ë Ë Ë Ë Î π Ë Ë Á Ë Á Î _ a ` _ a ` { _ ` a _ ` a _g _b _ c d Á f g ` a b _ ` a b _ _ ` Ú Ù Û Á π _ ` a ı ˆ π ª π 東 洋 電 機 株 式 会 社 氷 上 工 場 技 術 課 4 http://www.mitsubishielectric.co.jp/haisei

More information

PDP-435SX

PDP-435SX http://www3.pioneer.co.jp/ PDP-435SX + 6 7 1 8 9 10 2 3 4 5 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

More information

p_01

p_01 10 た い ふ う 台 風 うえ き ばち いえ まど わ がつ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

Eu sou a Sayuri 1. わたしはさゆりです Sayuri Eu sou さゆり 1. わたしは japonesa さゆり にほんじん です aluna せいと Você é o Alex? 2. あなたは アレックスさんですか? Sim, sou o Alex. はい アレックスです

Eu sou a Sayuri 1. わたしはさゆりです Sayuri Eu sou さゆり 1. わたしは japonesa さゆり にほんじん です aluna せいと Você é o Alex? 2. あなたは アレックスさんですか? Sim, sou o Alex. はい アレックスです 岩倉市日本語適応指導教室 日本語指導ステップ 1( 初級指導 ) ぶんけいれんしゅう文型練習 目 次 Eu sou a Sayuri. Eu bebo café. 1 わたしはさゆりです 8 わたしはコーヒーをのみます Isto é um livro. Eu como de palitos. 2 これはほんです 9 はしでたべます A sala de aula é aqui. Adjetivos 3

More information

ISBN4-902715-40-6 i ii iii iv 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Régime de la Terreur 35 é è 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ü 47 48 49 50

More information

1. MAS 1 MAS 2 2. 11 4582 1 No.6(1999 ) 67-79 ( ) 70 10 (1994 ) 3-20 ( ) 70 11 (1994 ) 3-23 ( ) 70 12 (1994 ) 3-20 2-2 -

1. MAS 1 MAS 2 2. 11 4582 1 No.6(1999 ) 67-79 ( ) 70 10 (1994 ) 3-20 ( ) 70 11 (1994 ) 3-23 ( ) 70 12 (1994 ) 3-20 2-2 - 1. MAS 1 MAS 2 2. 11 4582 1 No.6(1999 ) 67-79 ( ) 70 10 (1994 ) 3-20 ( ) 70 11 (1994 ) 3-23 ( ) 70 12 (1994 ) 3-20 2-2 - 12 3596 13 2584 2 3 12 1 6241 11 9900 4 1 3 A E 5 A B C D E A B C 5 1 1 3 2002 4

More information

30 30

30 30 t 1851 1970 1970 30 30 20 10 18 17 17 99 20 11 MELOP MEdia Laboratory Of Phoenix 12 2003 10100 17 17 31 17 139610683 1585 17 17 13 45 74 18 2572300 1115 25 15 03 600 13 1516 1000 17 23 24 26 2728 30 ª

More information

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防 ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do

More information

第 一 章 日 本 語 学 習 の 必 要 性 Necessidade de Estudo da Língua Japonesa Para uma vida melhor no Japão Olá, amigos. Logo mais, vocês vão iniciar uma nova vida no Japão. Já estão preparados para isso? Esperança

More information

合併後の交付税について

合併後の交付税について (1) (2) 1 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 2 3 (1) (a), 4 (b) (a), (c) (a) 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 (b) (d),(e) (f) (g) (h) (a) (i) (g) (h) (j) (i) 5 (2) 6 (3) (A) (B) (A)+(B) n 1,000 1,000 2,000 n+1 970 970 1,940 3.0%

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

LM-340T LM-340T/ W LM-390T LM-390T/ W COM COM X1 X2 P1 Y1 Y1 X3 X1 P1 X2 X3 A COM COM X1 X2 X3 X1 X2 X3 P1 P1 Y1 Y1 COM COM X1 X2 X3 X1 X2 X3 P1 P1 Y1 Y1 X2 X1 X3

More information

saisyuu2-1

saisyuu2-1 ! 1 10. 11 ! "#!$%!&%'!()*+!,%-+%.+!/(%!&%'!0).!1)23!1%!)4%'1!456.76.7!'8!0(6295+.:! ;+,!

More information

Microsoft Word 仕切り(磐田市).docx

Microsoft Word 仕切り(磐田市).docx 磐 田 市 取 組 事 例 紹 介 のポイント 1. 地 域 の 現 状 外 国 人 住 民 の 特 徴 1990 年 入 管 法 改 正 により 労 働 制 限 のない 南 米 日 系 人 が 急 増 市 内 の 外 国 人 比 率 は4.95% 公 営 住 宅 地 区 は 外 国 人 比 率 54.4%( 外 国 人 810 人 居 住 ) 関 連 する 地 域 社 会 製 造 品 出 荷 額

More information

2 Bulletin 2009 6

2 Bulletin 2009 6 Bulletin 216 2009 C O L O N N A D E н н н F O R U M B A C K Y A R D The Japan Institute of Architects Tel: 03-3408-8291 Fax: 03-3408-8294 http://www.jia-kanto.org/members 2 Bulletin 2009 6 Bulletin 2009

More information

1 9 61 79 9 109 1999 115 1999

1 9 61 79 9 109 1999 115 1999 088591 1 9 61 79 9 109 1999 115 1999 1 1500 1999 100 70 1990 1999 10 1 1999000 1995 1900 1 000 9 1990 1980 1990 1990 1980 61 é 10800570 17519 19751969 19 1986178 57 19888081 191 1 18 197 95 671969 5619881001

More information

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五) 1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

Hello Okaya Newsletter Summer Edition - is out! Know about: Summer Festivals Our City Assembly Let's pay our taxes Perseid Meteor Shower Parent-child playtime (for children who are not yet enrolled in

More information

Microsoft Word - CINDERELA.doc

Microsoft Word - CINDERELA.doc CINDERELA Cinderela era uma moça muito bonita, boa, inteligente e triste. Os pais tinham morrido e ela morava num castelo. A dona do castelo era uma mulher muito má que tinhaduas filhas: Anastácia e Genoveva.

More information

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード] Português SOS カード Cartão de Auxílio SOS 今からカードを出しますから Agora vamos lhe mostrar um cartão 指 ( ゆび ) でさして Por favor indique com o seu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Nos ensine o seu estado físico よろしいですか? Está

More information

目 次 第 1 章 作 成 の 趣 旨 第 2 章 安 心 で 利 便 性 の 高 い 検 査 相 談 体 制 の 構 築 1 保 健 所 におけるHIV 検 査 事 業 の 強 化 2 保 健 所 におけるカウンセリング 体 制 の 強 化 3 HIV 感 染 者 に 対 する 適 切 な 医 療

目 次 第 1 章 作 成 の 趣 旨 第 2 章 安 心 で 利 便 性 の 高 い 検 査 相 談 体 制 の 構 築 1 保 健 所 におけるHIV 検 査 事 業 の 強 化 2 保 健 所 におけるカウンセリング 体 制 の 強 化 3 HIV 感 染 者 に 対 する 適 切 な 医 療 愛 知 県 エイズ 対 策 ガイドライン 平 成 21 年 3 月 ( 平 成 23 年 4 月 改 訂 ) 健 康 福 祉 部 健 康 担 当 局 健 康 対 策 課 目 次 第 1 章 作 成 の 趣 旨 第 2 章 安 心 で 利 便 性 の 高 い 検 査 相 談 体 制 の 構 築 1 保 健 所 におけるHIV 検 査 事 業 の 強 化 2 保 健 所 におけるカウンセリング 体 制

More information