トルストイ『コサック』におけるカフカス表象の「現実性」

Similar documents
(1990) (1990) (1991) 88

Общество любомудрия Поэт и друг

本組/野部(2段)

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

228

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

229期短期講座(APR2019) 

Философия общего дела Н Ф

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

.

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм

& ~16 2

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени


杉浦論文.indd

No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов

立経 溝端p ( ).indd

Slaviana2017p

Веселовский

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб


[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия

Slaviana2017p

_−~flö

Microsoft Word horiuchi.docx

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

Slaviana2017p

.R N...ren

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2


.e..Note

untitled

untitled

......

,000 5, a) b) c) d) e) 9

06[ ]宮川(責).indd

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк

体制移行期のカザフスタン農業

Sawada

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

確定_中澤先生

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から


Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10

09井上幸義.indd

....._..

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по


日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京)

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

Kitami

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc

untitled

55

untitled

上野俊彦.indd

佐藤論文.indd

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная

宮沢批判

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶

Microsoft Word - ロシア語

シクロフスキイ再考の試み : 散文における《複製技術的要素》について

‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc

.r.c._..

世界戦争とネオ・スラヴ主義 : 第一次大戦期におけるヴャチェスラフ・イワノフの思想

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994)

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е

カズクロム社について

Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 1

Hanya

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру

ロトマン『物と空虚とのあいだで』読解 : 構造という閉域をめぐる言説の諸類型

大森雅子60

7 I.R Ⅱ

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記

О том, что рассказывают те, что уже дома, и что они советуют, в репортаже Михаила Федотова. 既に帰国した人たちのお話や勧めていることについてミハイル フェドートフが報告します Самолёт рейса Мо

結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み

S2-OM.pdf

(8) (9) (10) (11) 1995 (12) (13) (14) (15) ные процессы среди российских немцев: Исторический аспект (материалы международной научной конфер

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に

....Acta

S2-OM.pdf


Japan.indd

<4D F736F F D2093E0955C8E E C957491E682528D5A824F F E646F63>

スライド 1

- February significance

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком

Transcription:

Title トルストイ コサック におけるカフカス表象の 現実性 Author(s) 乗松, 亨平 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 51: 295-320 Issue Date 2004 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/39055 Type bulletin (article) File Information 51-010.pdf Instructions for use Hokkaido University Collection of Scholarly and Aca

S. K. Susan Layton, Nineteenth-Century Russian Mythologies of Caucasian Savagery, in Daniel R. Brower and Edward J. Lazzerini, eds., Russia s Orient: Imperial Borderlands and Peoples, 1700-1917 (Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 2001), p.82.

T.M. Я. Д.З. П. А. И.Е. Thomas M. Barrett, The Remaking of the Lion of Dagestan: Shamil in Captivity, The Russian Review 53:3 (1994), pp.360, 366.

Я.П. П.П. А.Л. Боград В.Э. Журнал Современник 1847-1866. Указатель содержания. М.-Л., 1959. Записки об Аварской экспедиции на Кавказе 1837 года. Соч. Якова Костенецкого. В трех частях. СПб., 1851 // Современник. 1851. 4. Отд.V. С.68; Эйхенбаум Б. Лев Толстой. Книга первая // Лев Толстой. München: Wilhelm Fink Verlag, 1968. С.131-132. Записки об Аварской... С.69. Mark Bassin, The Russian Geographical Society, the Amur Epoch, and the Great Siberian Expedition 1855-1863, Annals of the Association of American Geographers 73:2 (1983); Wladimir Berelowitch, Aux origines de l ethnographie russe: La Société de Géographie dans les années 1840-1850, Cahiers du monde russe et soviétique 31:2-3 (1990). Mark Bassin, Imperial Visions: Nationalist Imagination and Geographical Expansion in the Russian Far East, 1840-1865 (Cambridge: Cambridge UP, 1999), p.98. W. Bruce Lincoln, In the Vanguard of Reform: Russia s Enlightened Bureaucrats 1825-1861 (DeKalb: Northern Illinois UP, 1982), pp.91-101. Austin L. Jersild, Ethnic Modernity and the Russian Empire: Russian Ethnographers and Caucasian Mountaineers, Nationalities Papers 24:4 (1996), p.642.

P. hors d œuvre Эйхенбаум. Лев Толстой. Книга первая. С.135, 137. Полоцкая Э. Три главы из прозы Полонского // Полонский Я.П. Проза. М., 1988. С.6. Paul M. Austin, The Exotic Prisoner in Russian Romanticism, Russian Literature 16 (1984), p.235. Стефанович В. Из истории Кавказского пленника Пушкина // Пиксанов Н.К. (ред.) Творческая история. Исследования по русской литературе. М., 1927. С.11-24. Пушкин А.С. Пол. соб. соч. Т.13. М.-Л., 1937. С.371, 52. Вяземский П.А. О «Кавказском пленнике», повести соч. А. Пушкина // Критика первой четверти XIX века. М., 2002. С.399.

В.М. Погодин М.П. О «Кавказском пленнике» // Там же. С.404. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л., 1978. С.182. Paul Debreczeny, Social Functions of Literature: Alexander Pushkin and Russian Culture (Stanford: Stanford UP, 1997), p.105. Susan Layton, Russian Literature and Empire: Conquest of the Caucasus from Pushkin to Tolstoy (Cambridge: Cambridge UP, 1994), pp.20, 34. Бестужев-Марлинский А.А. Аммалат-Бек // Соч. в 2 т. Т.2, М., 1981. С.8. Цит. по: Кулешев В.И. Комментарии // Там же. С.526.

очерк Описание войны C.C. физиологический очерк Бестужев-Марлинский. Аммалат-Бек. С.42, 44. Карлович П. Предгорное укрепление // Современник. 1851. 3. Отд.I. С.38, 16, 45. очерк физиологический очерк physiological sketch

А.Г. порода Carol C. Eros, Tolstoy s Tales of Caucasus and Literary Tradition. Ph.D. dissertation (The U of Wisconsin, 1973), p.143. Толстой Л.Н. Рубка леса // Пол. соб. соч. Т.3. М.-Л., 1932. С.43. Цейтлин А.Г. Становление реализма в русской литературе. (Русский физиологический очерк.) М., 1965. С.39. Толстой Л.Н. [Записка об отрицательных сторонах русского солдата и офицера] // Пол. соб. соч. Т.4. М., 1935. С.286, 288, 293. Толстой Л.Н. Набег // Пол. соб. соч. Т.3. С.16, 24, 33.

копиист Толстой. Рубка леса. С.55-56. Там же. С.59, 71.

Белинский В.Г. Вступление к «Физиологии Петербурга» // Пол. соб. соч. Т.8. М., 1955. С.376-377. Layton, Russian Literature and Empire, p.234.

C. Эйхенбаум Б. Молодой Толстой // О литературе. М., 1987. С.103. Полонский Я. По поводу последней повести графа Л. Н. Толстого «Казаки» // Время. 1863. 3. Отд.II. С.95-96. [Эдельсон Е.Н.] Казаки повесть графа Л. Н. Толстого. (Русский Вестник 1863 года, 1, январь) // Библиотека для чтения. 1863. 3. Отд.II. С.9, 20. Эйхенбаум. Молодой Толстой. С.104.

П.В. А.В. Carol Anschuetz, The Young Tolstoi and Rousseau s Discourse on Inequality, The Russian Review 39:4 (1980), pp.402, 406. Тур Е. Казаки. Кавказская повесть 1852 г. Графа Л. Н. Толстого («Рус. Вестн.» 1) // Отечественные записки. 1863. 6. Отд.III. С.279. Сандомирская В.Б. 50-60-е годы // Городецкий Б.П., Измайлов Н.В., Мейлах Б.С. (ред.) Пушкин. Итоги и проблемы изучения. М.-Л., 1966. С.50-71. Чуковский К. Дружинин и Лев Толстой // Люди и книги. М., 1958. С.80-116; Бройде А.М. А. В. Дружинин. Жизнь и творчество. Copenhagen, Rosenkilde & Bagger, 1986. С.432-462. SLAVISTIKA XVIII

Л.Н. J. Полонский. По поводу... С.93, 94, 95. Там же. С.94, 94-95. [Головачев А.Ф.] Казаки. Кавказская повесть графа Л. Н. Толстого. «Рус. Вестн.» 1, 1863 // Современник. 1863. 7. Отд.II. С.48.

J.D. Толстой Л.Н. Казаки // Пол. соб. соч. Т.6. М., 1936. Layton, Russian Literature and Empire, p.247. Judith D. Kornblatt, The Cossack Hero in Russian Literature: A Study in Cultural Mythology (Madison: The U of Wisconsin P, 1992), p.92.

vs Вот она! Эйхенбаум. Молодой Толстой. С.107-108. Eros, Tolstoy s Tales of Caucasus and Literary Tradition, p.47.

Ibid., p.118.

неловкий невольно

необходимость

Susan Layton, Colonial Mimicry and Disenchantment in Alexander Druzhinin s A Russian Circassian and Other Stories, The Russian Review 60:1 (2001), pp.57, 64.

Дружинин А. Легенда о кислых водах // Современник. 1855. 3. Отд.I. С.11. Дружинин. Легенда о кислых водах // Современник. 1855. 4. Отд.I. С.260. Дружинин А. Mademoiselle Jeannette // Библиотека для чтения. 1852. Т.116. Отд.I. Дружинин. Легенда о кислых водах // Современник. 1855. 3. Отд.I. С.42.

Манн Ю.В. Философия и поэтика «натуральной школы» // Степанов Н.Л., Фохт У.Р. (ред.) Проблемы типологии русского реализма. М., 1969. С.251. Дружинин А. Русский черкес // Библиотека для чтения. 1855. Т.134. Отд.I. С.118. Эйхенбаум. Молодой Толстой. С.97.

K.E. Katya E. Hokanson, Empire of the Imagination: Orientalism and the Construction of Russian National Identity in Pushkin, Marlinskii, Lermontov, and Tolstoi. Ph.D. dissertation (Stanford U, 1994), pp.241-246.

Реальность представления Кавказа в «Казаках» Толстого НОРИМАЦУ Кёхэй Под влиянием исследований Б. Эйхенбаума, кавказские сочинения раннего Толстого (рассказы «Набег» «Рубка леса» и повесть «Казаки») часто считаются попыткой борьбы с романтизмом. Ученый выяснил, что редакция журнала «Современник», в котором были опубликованы «Набег» (1853) и «Рубка леса» (1855), утверждала фальшивость романтического, экзотического представления Кавказа и одобряла статьи, передающие фактичную информацию об этом крае. По мнению Эйхенбаума, такое намерение редакции отразилось как на рассказах Толстого, так и на других сочинениях в «Современнике». Такая высокая оценка фактичности была новым явлением, связанным с возникновением реализма. Анализ Эйхенбаума в принципе кажется правильным, но нуждается в некоторых оговорках. Стремление к фактам было совсем не новым для литературы о Кавказе. Пушкин уже беспокоился о неком разделении в конструкции «Кавказского пленника» (1822), то есть разделении поэмы на драматическую часть и описание быта горцев. Последнее он называет в своем письме «географической статьей или отчетом путешественника». Даже к повести «Аммалат-бек» (1832) Бестужева-Марлинского представителя писателей романтических сочинений о Кавказе приданы много примечаний о быте и языке горцев внизу страниц. Стремление к фактам заметно и в романтизме, поэтому невозможно бороться с ним просто этим стремлением. Впрочем, это не означает ошибку мысли Эйхенбаума, потому что «Набег» и «Рубка леса» стремятся к фактам новой манерой в истории русской литературы. Исследователи указывают на влияние на эти рассказы физиологического очерка, популярного жанра в 1840-ых годах. Писатели этого жанра описывают типы любой группы профессий, классифицируя их как виды и роды в зоологии. В начале «Рубки леса», рассказчик говорит: «В России есть три преобладающие типа солдат». Потом он разделяет их на три типа и шесть подгрупп. Еще важнее в физиологическом очерке образ писателя как наблюдателя извне. Очеркист не участвует в событии, а анатомирует объект. В «Набеге» рассказчик в военном поле называет себя «как человека, не принимавшего участия в деле». Критики того времени иногда осуждали писателей физиологического очерка за безучастность и критиковали их как односторонних дагерротипистов (фотографов) или копиистов. В «Рубке леса» видны старания автора преодолеть такую хладнокровность. Герой (молодой юнкер) и подчиняющиеся ему солдаты (то есть объекты его наблюдения) связываются страхом смерти и сочувствием раненому товарищу. Белинский горячо отстоял полезность физиологического очерка, который сообщает публике о разных людях и районах обширной России. В отличие от случая Пушкина, беспокоящегося о разделении своей поэмы, стремление к фактам здесь становилось первой целью писателей. В романтических сочинениях о Кавказе факт составляет только одну часть текста, а в физиологическом очерке он задан как высокая цель, и текст рассказывает, как очеркист наблюдает его. Таким образом, и романтизм и реализм стремятся к фактам, но манеры их разные. Повесть «Казаки» (1863) была закончена почти через 10 лет после «Набега» и «Рубки леса». Трудно характеризовать ее борьбу с романтизмом как новое стремление к фактам. Напротив, она описывает типично романтическую ситуацию: молодой аристократ Оленин отправляется из цивилизованной Москвы на природный Кавказ и там

пленяется дикой красотой казаков. Эйхенбаум принял повесть за пародию романтизма. Правда, из-за нерешительного характера Оленина и отказа героини Марьяны от него, романтический сюжет в «Казаках» полностью не развернут. Есть достаточная основа назвать повесть пародией. Но, современные рецензии совсем не заметили пародию или иронию в повести. Они просто считали ее архаичным сочинением, подражающим романтизму. Одна из причин такой оценки была полемика литераторов того времени, в которой Толстой держал сторону чистого искусства. Вопреки такому фону, надо признать известную правоту тогдашней оценки. Я.П. Полонский, один из рецензентов, точно как Эйхенбаум, обратил внимание на недостаточное развертывание романтического сюжета в «Казаках», хотя он приписал это идентичности автора с героем, как раз противоположности пародии. Мы должны разобрать причину такого различия оценок. В начале повести Оленин мечтает о Кавказе, соединенном «с образами Амалатбеков, черкешенок, гор, обрывов, страшных потоков и опасностей». Ошибка таких романтических понятий о Кавказе сразу обнаруживается, но это не связывается с пародией романтизма, потому что вместо них Оленин выдумывает другое романтическое понятие свободную, правильную жизнь на Кавказе, противостоящую фальшивой городской жизни. Вопрос в том, пародируется ли в повести эта мечта Оленина о свободном Кавказе. Он увлекается тамошней жизнью и подражает поступкам и одежде джигитов. Его энтузиазм прямо высмеивается в тексте (например: «Он был одет почеркесски, но плохо; всякий узнал бы в нем русского, а не джигита»), но главный интерес повести состоит в психологии Оленина, верящего воображаемому представлению Кавказа. Два предмета на Кавказе привлекают молодого юнкера охота в лесу и красивая казачка Марьяна. Его увлечение первым подробно изображается во главе XX. Сначала комары мучат Оленина, но он «решился вытерпеть и стал отдавать себя на съедение. И, странное дело, к полудню это ощущение стало ему даже приятно». Такая физическая перемена, вызванная природой леса, приносит ему новую мораль; «счастье в том, чтобы жить для других». Оленин верит в эту мораль и страдает от нее, хотя в конце повести осознает ее фальшь. Здесь нам важно то, что эта мораль придумывается Олениным в силу физического эффекта природы, то есть несвоевольного, несвободного процесса. Такой характер несвободности еще лучше относится к второму предмету увлечения Оленина, казачке Марьяне. С первого взгляда русский юноша влюбляется в нее, но он не знает способа сблизиться с ней и ограничивается «полным наслаждений созерцанием». Его отношение к Марьяне похоже на позицию писателя физиологического очерка, свободно наблюдающего объект извне. Впрочем, такая свобода быстро кончается, когда любовь Оленина углубляется. Под предлогом морали самоотвержения, он пытается уступить ее Лукашке, храброму казаку, но он не может отречься от любви. К концу повести, он пишет в письме к другу; «я почувствовал, что созерцание этой красоты [Марьяны] сделалось необходимостью в моей жизни». Оленин узнает, что жизнь на Кавказе приносит ему не свободу, а необходимость. Фальшь его представления Кавказа много раз показана в повести. Здесь очевидно стремление к фактам, главная задача ранних рассказов, хотя современные рецензенты уступили его из виду. Впрочем, в «Казаках» эти факты собственно не важны, и повесть подробно рассказывает, как реальная, действительная сила фальшивого представления стесняет героя. Можно назвать эту силу реальностью представления Кавказа, в отличие от его фактичности. Повесть «Казаки» несомненно пародирует романтическое представление Кавказа, обнаруживая его фальшь. Между тем, нельзя сказать, что конечная цель повести состоит в обличении. Кажется, что против направления реализма, доминирующего в то время,

повесть подчеркивает реальную силу фальшивой мечты. Как сказано выше, и романтизм и реализм стремятся к фактам. Другими словами, все литературные школы описывают факт своей манерой. Если мы игнорируем факт, представленный минувшими писателями, когда он оказывается фальшивым, то мы забываем о том, что они верили в него при каких-то необходимых условиях. Повесть «Казаки» учит нас обращать внимание на такие условия, стесняющие людей не только в прошлом, но и нас самих.