ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

Similar documents
Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

untitled

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

ビジネス英語トレーニング

"05/05/15“ƒ"P01-16

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6






Microsoft Word - 46流力・ANSS14リーフレット_final.docx

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

キャリアワークショップ教師用

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

How to write to your teachers 教員への英文メールの書き方

Taro11-OA0000_ jtd

紀要1444_大扉&目次_初.indd

目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

ser-estar // 2003/04/05 // H

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin


Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

wp002

CRA3689A

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>




2009 No

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1]

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

- 2 -

Words and Expressions ( 語彙と表現 ) Check pronunciation, meaning and expressions of the words with your tutor. 講師と一緒に単語の発音 意味 表現を確認しましょう Example Expressio

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

2 3

_05.indd

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

Abstract Journal of Agricultural Science 2


教育実践上の諸問題

untitled


防災ハザードマップ

はじめに

<4D F736F F D2096C B838B B835E838A F B E92CA926D B838B5F E315

.w..01 (1-14)

福岡大学人文論叢47-1

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

自分の天職をつかめ

untitled

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART

Microsoft Word - DUC登録方法.doc

David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09

NO

橡ボーダーライン.PDF

P

J.S

生研ニュースNo.132



L3 Japanese (90570) 2008

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

™…

Microsoft Word - laLiga.docx


-2-


STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

‚æ27›ñ06-…|…X…^†[



Transcription:

メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合 ) Apreciados Señores: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, なメール ( 部署もしくは複数の人に宛てる場合 ) A quien pueda interesarto whom it may concern, な文書 ( 宛て名と性別がまったく分からない場合 ) Apreciado Sr. Pérez: なメールで 男性に出す場合 Apreciado Sra. Pérez: なメールで 女性に出す場合 Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Apreciada Srta. Pérez: Dear Miss Smith, なメールで 独身の女性に出す場合 Apreciada Sra. Pérez: Dear Ms. Smith, なメールで 結婚しているか分らない女性に出す場合 Estimado Sr. Pérez: Dear John Smith, カジュアルなメールで 以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合 Querido Juan: あまり親しくない友達に宛てる場合 Dear John, ページ 1 17.09.2

Nos dirigimos a usted en We referencia are writing a... to you rega なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Le escribimos en referencia We are a... writing in connecti なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Con relación a... なメール ( 以前の情報に何か付け加える場合 ) En referencia a... なメール ( 以前の情報に何か付け加える場合 ) Further to With reference to Escribo para pedir información I am writing sobre... to enquire ab 正式なものではないメールで 個人から自身の会社に宛てて書く場合 Le escribo en nombre de... I am writing to you on beh ( 代筆する場合 ) Recibimos excelentes recomendaciones Your company was de highly su re compañía por parte de... ( 丁寧な書き出し ) メール - 本文スペイン語 Sería posible... 英語 Would you mind if Tendría la amabilidad Would de... you be so kind as to Me complacería mucho si... I would be most obliged if Agradeceríamos si pudiera We would enviarnos appreciate it if información más detallada detailed en cuanto information a... about ( 丁寧な依頼 ) ページ 2 17.09.2

Le agradecería enormemente I would si pudiera... be grateful if you ( 丁寧な依頼 ) Podría enviarme... Estamos interesados Would you please send me en We obtener/recibir... are interested in obtai Me atrevo a preguntarle I si... must ask you whether... Podría recomendarme...could you recommend ( やや率直な依頼 ) Podría enviarme... ( やや率直な依頼 ) Would you please send me Se le insta urgentemente You a... are urgently requested ( より率直な依頼 ) Estaríamos muy agradecidos We would si... be grateful if 会社を代表する場合 Cuál es la lista actual What de is precios your current de... list 依頼 ( 直接的に詳細を質問する場合 ) Estamos interesados saber... な問い合わせ ( 詳細を問い合わせる場合 ) en... We are y quisiéramos interested in... a Entendemos según su ustedes producen... な問い合わせ ( やや率直 ) anuncio We understand publicitario from que your ad produce Es nuestra intención...it is our intention to 理念を表す文章 ページ 3 17.09.2

Consideramos su propuesta We carefully con detenimiento considered yo y... 企業意思の決定を表す場合 Lamentamos informarle que... We are sorry to inform you な文書 ( 取り引きを断る場合 ) El archivo adjunto está The en attachment formato... is in... ( どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時 ) No pude abrir el archivo I could adjunto not esta open mañana. your atta Según mi antivirus el archivo virus-checker está infectado. program dete ( 添付ファイルについての問題を報告する時 ) Me disculpo por no haber I apologise reenviado for el not forwar mensaje antes, pero debido due to a un a typing error error your tipográfico el email fue "user devuelto unknown". por tener un "usuario desconocido". Para mayor información For consulte further nuestra information pl página web: ( ウェブサイトの宣伝をする時 ) メール - 結びの言葉 スペイン語 英語 Si necesita ayuda adicional, If you sírvase need any a additional contactarme. me. ( 丁寧 ) Si podemos brindarle nuestra If we can ayuda, be of porany furthe favor, háganoslo saber. know. ( 丁寧 ) Le agradecemos de antemano... Thanking you in advance ( 丁寧 ) ページ 4 17.09.2

Si requiere información Should adicional you need no dude any en furthe contactarme. not hesitate to contact me ( 丁寧 ) Le agradecería mucho si I atiende would be este most asunto grateful i lo más pronto posible. matter as soon as possible ( 丁寧 ) Le rogamos responda ya que... a la Please brevedad reply posible as soon as po Si requiere más información If you no require dude enany contactarme. contact me. further Me complace la idea de I trabajar look forward juntos. the poss Gracias por su ayuda en Thank este you asunto. for your help in Me complace la idea usted. ( やや率直 ) de I discutir look forward esto con to discussi Si requiere más información... If you require more inform ( やや率直 ) Apreciamos hacer negocios We appreciate con usted. your ( やや率直 ) busines Por favor, póngase en contacto Please contact conmigo, me mi - my dir número directo es... ( より率直 ) Espero tener noticias de I look usted forward pronto. to hearing カジュアル ( 丁寧 ) ページ 5 17.09.2

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Se despide cordialmente, Yours faithfully, ( 宛名が分らない場合 ) Atentamente, ( 広く使われているもの ) Respetuosamente, ( まれに使われるもの ) Saludos, カジュアル ( 親しい取引先に書く場合 ) Yours sincerely, Respectfully yours, Kind/Best regards, Saludos, カジュアル ( よくお世話になる取引先に書く場合 ) Regards, ページ 6 17.09.2