蛙 くん 大 活 躍 ~ 蛙 が 主 人 公 の 民 話 児 童 書 ~ 国 際 子 ども 図 書 館 第 二 資 料 室 小 展 示 2011.3.17~2011.4.19 蛙 は 超 寒 冷 地 域 と 超 乾 燥 地 域 を 除 き 世 界 のほとんどの 地 域 に 生 息 し 世 界 のどこの 国 にも 蛙 につ いての 民 話 伝 説 があります また 児 童 文 学 のなかにも 蛙 はたくさん 登 場 します 蛙 くんの 活 躍 ぶり をみてください ( 生 物 学 的 にそもそも 蛙 とは) 1) Common frog(ふつうの 蛙 ) / by Oxford Scientific Films ; photographs by George Bernard. New York Putnam's Sons 1979. 当 館 請 求 記 号 (Y11-B465) ( 出 版 国 アメリカ)イギリスで 出 版 されたもののアメリカ 版 です 春 に 蛙 が 卵 を 産 みます その 卵 が おたまじゃくしに 変 わり 蛙 になるまでを 写 真 とともに 解 説 しています 2) From tadpole to frog(おたまじゃくしから 蛙 へ) / by Wendy Pfeffer ; illustrated by Holly Keller. New York HarperCollins c1994. 当 館 請 求 記 号 (Y11-A191) ( 出 版 国 アメリカ)おたまじゃくしが 蛙 になり その 蛙 がまた 冬 眠 するまでを 解 説 しています 3)Flashy fantastic rain forest frogs( 色 鮮 やかですてきな 熱 帯 雨 林 の 蛙 ) / Dorothy Hinshaw Patent ; illustrations by Kendahl Jan Jubb. New York Walker and Co. 1997. 当 館 請 求 記 号 (Y17-J91-A1273) ( 出 版 国 アメリカ) 鮮 やかな 色 で 知 られている 熱 帯 雨 林 に 住 む 蛙 の 生 態 を 説 明 しています また 熱 帯 雨 林 の 減 少 で そこに 住 む 蛙 も 危 機 にさらされていることも 書 かれています 4) All about frogs( 蛙 のすべて)/ Jim Arnosky. New York Scholastic c2002. 当 館 請 求 記 号 (Y11-B9) ( 出 版 国 アメリカ) 蛙 はどのくらいの 種 類 があるのか?どこで 暮 らしているか? 何 を 食 べているの か?おたまじゃくしはどうやって 蛙 になるのか などなど 蛙 をめぐる 疑 問 に 答 えます どんな 動 物 が 蛙 を 食 べるのか? という 疑 問 については 鳥 類 哺 乳 類 爬 虫 類 が 食 べるとあります 蛙 くんも なかなか 大 変 です 5)A frog's body( 蛙 の 体 ) / Joanna Cole ; with photographs by Jerome Wexler. New York Morrow Junior Books 1980. 当 館 請 求 記 号 (Y11-A15) ( 出 版 国 アメリカ) 蛙 の 体 の 仕 組 みをその 機 能 とともに 解 説 しています ( 民 話 伝 説 ) フィリッピン 6) Origin of the frog = Ang pinagmulan ng palaka( 蛙 の 起 源 ) / [Liwayway Arceo, Mary Anne Gonzales-Bautista ; illustration by Arnel Mirasol]. Manila Children's Book Division, Rex Book Store c1998. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A3680) ( 出 版 国 フィリッピン) 働 きものの 夫 婦 には 息 子 が 一 人 いました この 子 は 親 に 似 ず 怠 け 者 で 口 卑 しい 子 でした 父 親 はなんとか 息 子 を 変 えたいと 思 います ある 日 お 客 様 が 来 るというので 母 親 は 料 理 を 作 ります 子 どもはその 料 理 をたくさん 食 べます そして 水 の 中 に 落 ちて 蛙 になりました 台 湾 7) 哈 蟆 娃 ( 蛙 っ 子 ) / 郝 廣 才 文, 柯 明 圖 台 北 : 遠 流 出 版, 1992.10 当 館 請 求 記 号 (Y17-AZ482) ( 出 版 国 台 湾 ) 子 どものいない 夫 婦 が 神 様 に 祈 って 得 た 子 どもは 蛙 でした 夫 婦 は この 蛙 っ 子 を 大 切 に 育 てます この 蛙 っ 子 は 村 の 危 機 を 救 い 最 後 には 立 派 な 青 年 に 変 身 して 美 しい 娘 と 結 婚 し ます 1
インドネシア 8) Pangeran Katak:cerita rakyat Bali( 蛙 の 王 子 様 :バリの 民 話 )/olah dongeng, Baby, mad Yusuf, olach ilstrast, Baby et al. Jakarta:Granmedia Pustaka Utama 1994 当 館 請 求 記 号 (Y17-AZ857) ( 出 版 国 インドネシア)バリ 島 に 伝 わる 民 話 です 王 子 プトオクは 魔 法 によってヒキガエルに 姿 を 変 えられてしまいます しかし 彼 を 愛 してくれる 王 女 によって 魔 法 がとけて 元 の 姿 に 戻 ります しかし そこに 至 るまでの 王 女 の 蛙 に 対 す 嫌 悪 の 表 情 と 蛙 の 堂 々として 明 るい 表 情 が 対 照 的 です 9) The youngest frog : a folk tale from Kei Archipelago, Indonesia( 一 番 若 い 蛙 :インドネシアのケイ 列 島 の 民 話 )/ retold by Murti Bunanta ; illustrated by Denny A. Djoenaid ; [translator, Ida Bagus Putra Yadnya] = Si bungsu katak : cerita rakyat dari Kepulauan Kei, Indonesia / diceritakan kembali oleh Murti Bunanta ; ilustrasi oleh Denny A. Djoenaid. Jakarta Balai Pustaka 1997. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A3537) ( 出 版 国 インドネシア) 七 人 の 兄 弟 のうちの 末 っ 子 は 蛙 の 姿 をしています 兄 弟 に 仲 間 はずれにさ れたり お 母 さんからも 誤 解 されたりしますが 明 るさを 失 いません 最 後 にお 姫 様 と 結 婚 して 幸 せ になります この 末 っ 子 の 本 当 の 姿 は りりしい 青 年 だということが 最 後 にわかります カンボジア 10) [Sangrasm ravan gingak nin tabrahma( 蛙 とブラフマ 神 との 闘 い,)Gym Sugandh, Phnom Penh JSRC 1994] 当 館 請 求 記 号 (Y17-AZ3106) ( 出 版 国 カンボジア)あるとき ひどい 日 照 りがありました 動 物 たちは 雨 を 求 めて 蛙 を 隊 長 にし てブラフマ 神 のところに 押 しかけます ブラフマ 神 は 動 物 たちに 降 参 し 雨 を 降 らせます そして これからも 隊 長 である 蛙 が 雨 を 求 める 声 を 出 したら 雨 を 降 らせることを 約 束 します ヴェトナム 11) Pourquoi les grenouilles annoncent-elles la pluie? : un conte de la tradition vietnamienne(どう して 蛙 は 雨 を 告 げるのか?:ヴェトナムの 伝 説 ) / raconte par Genevieve Laurencin ; illustre par Clotilde Perrin. [Paris] Pere Castor-Flammarion c2005 当 館 請 求 記 号 (Y17-B6306) ( 出 版 国 フランス) 昔 ずっと 雨 が 降 らないことがあり 動 物 達 は 困 り 果 ててしまいました 動 物 達 は 連 れ 立 って 天 帝 様 のところに 雨 を 降 らせてくれるように 出 かけて 行 きますが 天 帝 様 は 出 かけてい て そこにいた 龍 と 乱 闘 になります この 騒 ぎに 天 帝 様 は 宮 殿 に 戻 ってきて 動 物 達 の 話 を 聞 きます そして 龍 に 雨 を 降 らせるように 命 じました 以 後 蛙 は 雨 をお 願 いする 役 になります 韓 国 12)The green frogs : a korean folktale( 青 蛙 達 : 韓 国 民 話 )/ retold by Yumi Heo. Boston Houghton Mifflin Co. c1996. 当 館 請 求 記 号 (Y17-H528-B9997) ( 出 版 国 アメリカ) 韓 国 の 民 話 です 蛙 の 兄 弟 はいつもお 母 さん 蛙 のいうことを 聞 きません いつも 反 対 のことばかりしています こうして 年 月 がたち 年 をとったお 母 さん 蛙 は いつも 反 対 のことば か りしている 兄 弟 に 自 分 のお 墓 は 水 辺 に 作 ってね といいます こうすれば 水 辺 には 作 らないと 思 っ たからです でも 母 親 が 死 に すっかり 反 省 した 兄 弟 は 母 親 の 言 ったとおり 水 辺 に 墓 をつくり ます しかし 雨 が 降 るたびに 水 辺 の 墓 は 流 されそうです だから 蛙 は 雨 が 降 ると 心 配 で 叫 ぶので す 韓 国 では 親 のいうことを 聞 かない 子 を 青 蛙 と 呼 んでいます オーストラリア 13) Net een slukkie, Padda!(ほんのひと 飲 みだよ 蛙 くん)/ Piet Grobler. Kaapstad Human & Rousseau 2003. 当 館 請 求 記 号 (Y17ZA-G873 B4435) ( 出 版 国 南 アフリカ)オーストラリアに 住 むアボリジニの 伝 説 です 巨 大 な 蛙 がいました ある 日 喉 が 渇 いていた 蛙 は 水 たまりの 水 も 川 の 水 もすべて 飲 んでしまいます 動 物 たちは 大 弱 り なんと か 水 を 吐 き 出 してもらおうとさまざまな 手 を 尽 くしますが まったく 効 果 がありません そこへ 鰻 が やってきました 鰻 は 体 をくねらせながらしゃべります その 姿 に 蛙 は 吹 き 出 してしまい 大 量 の 水 が 吐 き 出 され 動 物 たちは 元 通 り 水 を 得 ることができるようになりました 2
日 本 14) かえるのおんがえし 小 澤 俊 夫 文 水 野 ぷりん 絵 東 京 世 界 文 化 社 c2006 当 館 請 求 記 号 (Y17-N06-H821) ( 出 版 国 日 本 ) 蛇 に 食 べられそうになった 蛙 を 助 けたお 爺 さんの 前 に 美 しい 若 い 娘 が 現 れます 娘 はお 爺 さんと 結 婚 して 子 どもが 生 まれます やがて 蛙 であることを 悟 られた 娘 は 子 どもを 残 し て 去 って 行 き お 爺 さんはその 子 どもを 育 てます 新 潟 県 に 伝 わる 蛙 女 房 の 民 話 で 蛙 と 結 婚 す るのは 若 い 男 であったり 蛙 とわかった 時 点 で 男 が 蛙 女 房 を 追 い 出 したりと さまざまなパターンが あります ナイジェリア 15)Little Snake and Little Frog( 小 さな 蛇 と 小 さな 蛙 )/ Gabriel Okara. Ibadan Heinemann Educational Books (Nigeria) 1992. 当 館 請 求 記 号 (Y17NG-O41-A4811) ( 出 版 国 ナイジェリア) 蛇 君 と 蛙 君 は 大 の 仲 良 しです ある 日 いつものように 遊 んでいた 二 人 は 家 に 帰 るのが 遅 くなってしまいます 誰 と 遊 んでいたの? と 聞 かれた 二 人 は 遊 び 相 手 を 教 えます が 蛙 君 は 食 べられちゃうわよ 蛇 君 は どうして 食 べなかったの? とお 母 さんに 言 われてしま います 次 の 日 蛇 君 は 食 欲 満 々で 蛙 君 に 近 づきますが 蛙 君 はもう 蛇 君 には 近 づこうとしません そして 君 がお 母 さんに 言 われたようなことを 僕 も 言 われたんだよ と 言 います タンザニア 16)Kisa cha Kiboko na Chura( 蛙 とカバの 話 )/ Hammie Rajab ;picha zimechorwa na John Kilaka Dar es Salaam MPB Enterprises 1996 当 館 請 求 記 号 (Y17TZ-K48-A5004) ( 出 版 国 タンザニア) 昔 蛙 とカバは 仲 良 しで 一 緒 に 住 んでいましたが 二 人 は 生 活 が 苦 しいので 人 間 の 家 で 働 くことにします 蛙 は 悪 い 心 を 起 こし 指 環 を 盗 んで 金 持 ちになろうとカバを 誘 います しかし 猫 に 密 告 さ れ カバは 殴 られますが 蛙 は 逃 げてしまいます その 蛙 を 追 うため 水 が 苦 手 だったカバは 水 辺 に 住 んでい までも 蛙 を 探 しているのです 同 じ 話 がケニアでも 出 版 されています Kiboko alivyomchukia Chura / Hammie Rajabu. Nairobi East African Educational Publishcers c1991. 当 館 請 求 記 号 (Y17KE-B161--A4793) イギリス 17)Frog went a-courtin'( 蛙 くんが 結 婚 の 申 し 込 みに 行 った) / retold by John Langstaff ; with pictures by Feodor Rojankovsky. Kingswood World's Work 1961. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B5436) ( 出 版 国 アメリカ)イギリスの 古 い 民 謡 をもとにしています 蛙 氏 が 鼠 嬢 に 結 婚 を 申 し 込 みに 行 きま す 鼠 伯 父 さんの 許 可 も 得 られて 結 婚 式 となりました 森 の 人 々はごちそうを 食 べて 盛 り 上 がりま す しかし 最 後 に 猫 がやってきて 結 婚 式 はお 開 きとなりました 本 書 は 1956 年 コルデコット 賞 受 賞 作 です 18)Mr. Frog went a-courting : discover the secret story( 蛙 くんが 結 婚 の 申 し 込 みに 行 った: 秘 密 の 話 を 見 つける) : / by Gary Chalk.LondonNew York Dorling Kindersley1994. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A1711) ( 出 版 国 アメリカ) 同 じ 民 謡 を 基 にしていますが 秘 密 の 話 を 見 つける という 副 題 のとおり 民 謡 に 出 ていない 話 となっています 蛙 氏 は もともと 蛙 嬢 と 結 婚 しようとしていたのですが 金 持 ち の 鼠 嬢 に 心 を 移 します しかし 結 婚 式 のあとみんな 海 蛇 に 食 べられておしまいになります 一 方 蛙 氏 と 別 れた 蛙 嬢 は 犬 船 長 と 結 婚 しました ( 王 女 にも 王 子 にもなる 蛙 ) 民 話 のなかで 蛙 に 変 えられてしまった 王 子 王 女 がいます 王 女 はロシアの 蛙 の 王 女 王 子 はド イツのグリム 童 話 のなかの 蛙 の 王 子 です このふたつの 話 は 国 を 越 えて 親 しまれ たくさんの 挿 絵 画 家 が 挿 し 絵 を 描 いています また この 話 の 後 日 談 を 書 いている 作 家 もいます ロシア 民 話 蛙 の 王 女 王 様 が 三 人 の 王 子 に 言 います 矢 を 放 って その 矢 を 拾 った 娘 と 結 婚 するように 一 番 上 の 王 子 の 矢 は 貴 族 の 娘 に 二 番 目 の 王 子 の 矢 は 商 人 の 娘 に 拾 われました しかし 三 番 目 の 王 子 の 矢 は 蛙 に 拾 われ たのです 王 様 の 言 いつけどおり 王 子 は 蛙 と 結 婚 します でも 実 はこの 蛙 は 魔 法 で 蛙 に 変 えられて いた 美 しいお 姫 様 だったのです 3
19) TSarevna-liagushka( 蛙 の 王 女 ) / risunki I.IA. Bilibina. Moskva Goznak 1994. 当 館 請 求 記 号 (Y17RU-B595-B2388) ( 出 版 国 ロシア)ロシアの 挿 絵 画 家 ビリービンの 描 く 典 雅 な 王 子 と 王 女 です 1901 年 初 版 の 復 刻 版 です 20) Sarevna-liagushka, zhar-ptitsa i seryi volk : russkie skazki ( 蛙 の 王 女 火 の 鳥 灰 色 の 狼 :ロ シア 民 話 )/ [khudozhnik Maksim Mitrofanov]. Moskva EKSMO-Press 2002, c2001. 当 館 請 求 記 号 (Y17RU-M683-B2381) ( 出 版 国 ロシア) 蛙 は 口 紅 とネックレスをつけたヤンキー 風 です これが 後 になって 変 身 する 美 しい 王 女 と 同 一 人 物 とは 思 えません 21)Gusi-lebedi ; TSarevna-liagushka : russkie narodnye skazki( 魔 の 鳥 蛙 の 王 女 :ロシア 民 話 ) / v obrabotke M. Bulatova ; [khudozhnik N. Ustinov]. Moskva "Detskaia lit-ra" 1995. 当 館 請 求 記 号 (Y17RU-U88-A2206 ) ( 出 版 国 ロシア) 表 紙 の 絵 は パーティに 招 かれた 蛙 の 王 女 が 踊 りを 踊 る 場 面 です 片 方 の 袖 を 振 る と 湖 が もう 片 方 の 袖 を 振 ると 白 鳥 が 現 れます 王 子 はいずれもひげを 生 やした 立 派 な 大 人 として 描 かれています 22) TSarevna-liagushka( 蛙 の 王 女 ) / [russkaia narodnaia skazka v obrabotke M. Bulatova ; khudozhnik N. Orlova]. Moskva Izd-vo "Malysh" [19--] 当 館 請 求 記 号 (Y17-A5195) ( 出 版 国 ロシア) 蛙 の 王 女 は 蛙 の 姿 でもちゃんと 金 の 冠 をかぶっています 王 様 の 出 す 課 題 に 対 し て 王 女 が 提 出 したものが 美 しい 絵 で 描 かれています 23)La principessa ranocchia ( 蛙 の 王 女 )/ Nicola Cinquetti ; illustrato da Cristiana Cerretti. Roma Lapis c2003. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B4424) ( 出 版 国 イタリア) 表 紙 は 蛙 の 王 子 風 ですが ロシア 民 話 の 蛙 の 王 女 のイタリア 語 版 です 24)TSarevna-liagushka ; Podi tuda-ne znaiu kuda, prinesi to-ne znaiu chto( 蛙 の 王 女 どこかわか らないところに 行 きなさい 何 かわからないものを 持 ってきなさい) ; Po shchuchemu veleniiu ; Ivan Bykovich : A takzhe poslovitsy i pogovorki / Khudozhnik Nataliia IUrevna Demidova. Moskva Belyi gorod 2003. (pp.2-11) 当 館 請 求 記 号 (Y17-B8213) ( 出 版 国 ロシア) 最 初 のページの 困 った 様 子 の 王 子 様 と 元 気 な 様 子 の 蛙 が 印 象 的 です P.18-19 の 男 が 蛙 の 背 中 に 乗 っている 挿 絵 は どこかわからないところに 行 きなさい 何 かわからないものを 持 ってきなさい という 別 の 民 話 です 25 ) TSarevna-liagushka ( 蛙 の 王 女 ) : [russkaia narodnaia skazka / v obrabotke Alekseia Nikolaevicha Tolstogo ; khudozhnik V. Kulkov]. Moskva Izd-vo "Malysh" 1983. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A7485) ( 出 版 国 ロシア) 王 子 たちが 弓 を 射 るのは 街 の 中 だったという 解 釈 です 末 の 王 子 の 矢 はずいぶん 遠 くまで 飛 んだことがわかります 26)TSarevna-liagushka : skazka( 蛙 の 王 女 : 民 話 ) / [v obrabotke A.N. Tolstogo ; khudozhnik M. Skobelev]. Moskva "Sovetskaia Rossiia" c1978. 当 館 請 求 記 号 (Y17RU-S628-A7499) ( 出 版 国 ロシア) 穏 やかでやさしい 感 じの 挿 絵 です グリム 童 話 蛙 の 王 子 鞠 を 池 の 中 に 落 としてしまった 王 女 は 拾 ってきてくれるという 蛙 の 申 し 出 を 受 けます でも その 代 わりに 王 女 は 蛙 と 一 緒 に 食 事 をし 一 緒 に 眠 らなければなりません 嫌 悪 感 に 駆 られた 王 女 は 思 わず 蛙 を 壁 に 投 げつけます と 蛙 は 王 子 に 変 身 しました 27) The Frog Prince and other stories( 蛙 の 王 子 他 ) / by Walter Crane ; introduction by Ruari McLean. New York City Mayflower Books 1980. pp.4-15 当 館 請 求 記 号 (Y17-C891-B11426) ( 出 版 国 アメリカ) 挿 絵 をクレインが 描 いています 4
28)The Pear tree. And, The frog prince( 梨 の 木 蛙 の 王 子 / [illustrators, Aldo Ripamonti (The Pear tree), Libico Maraja (The frog prince)] Tulsa E.D.C. Pub. 1985. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A1396) ( 出 版 国 アメリカ) 見 るからに 気 が 強 そうなお 姫 様 で もちろん 蛙 の 無 礼 さに 怒 って 蛙 を 壁 に 投 げつ けます 現 れたのはこれも 気 の 強 そうな 王 子 様 でも 二 人 がにっこり 笑 う 最 後 の 場 面 で 読 者 は 安 心 します 29 ) The Frog Prince / retold by Edith H. Tarcov ; illustrated by James Marshall. New York Scholastic c1974. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A7741) ( 出 版 国 アメリカ) 妙 にオバさんっぽい 王 女 です 子 どもの 想 像 力 がしぼみそうです 大 人 向 けのリ ーダーと 思 われます 30)Grodprinsen( 蛙 の 王 子 ) / illustrationer av Kristina Digman. [Stockholm] Eriksson & Lindgren c2006. 当 館 請 求 記 号 (Y17SED574-B10713) ( 出 版 国 スウェーデン) 王 女 は 蛙 にキスします すると 蛙 は 王 子 に 変 身 します 31)The frog prince( 蛙 の 王 子 ) / retold by Jan Ormerod and David LLoyd ; illustrated by Jan Ormerod. New York Lothrop, Lee & Shepard Books c1990. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A6908) ( 出 版 国 アメリカ) 王 女 は 蛙 を 壁 にたたきつけることはしません 蛙 がいなくなって 寂 しくなった 王 女 が どこにいるの 私 の 蛙 さん? 愛 しい 私 の 大 事 な 蛙 さん と 言 ったところで 蛙 は 王 子 に 変 身 します 32)Binti Mfalme na Chura = the princess and the frog( 王 女 と 蛙 )/ Collins Mdachi. Dar es Salaam E & D Ltd. c2003. 当 館 請 求 記 号 (Y17TZ-M478-B9746) ( 出 版 国 タンザニア) 王 女 は 鞠 を 池 に 落 としてしまいます そこに 蛙 がやってきて というグリム 童 話 ですが 服 装 はまったくタンザニアのものです 王 女 は 蛙 を 壁 にたたきつけることはしません 嫌 々 キスします すると 蛙 は 美 しい 王 子 に 変 身 するのです 33)Der Froschkonig oder der eiserne Heinrich ( 蛙 の 王 様 または 鉄 のハインリッヒ)/ Bruder Grimm ; Gemalt fur kleine und grosse Leute von Binette Schroeder. 1. deutsche Aufl. Monchaltorf Nord-Sud c1989 当 館 請 求 記 号 (Y17-A7835) ( 出 版 国 スイス) 蛙 が 王 子 様 に 変 身 する 過 程 が 示 されています 変 身 した 王 様 は 裸 ではなく 蛙 色 の 服 を 身 に 着 けています 鉄 のハインリッヒ は 王 様 の 忠 実 な 家 来 で 蛙 に 変 えられた 王 様 のことを 思 うと 悲 しみのあまり 胸 がはりさけそうなので 鉄 のたがを 胸 のはめていて この 名 前 で 呼 ばれるよ うになりました 34)The frog prince, continued( 続 蛙 の 王 子 ) / story by Jon Scieszka ; paintings by Steve Johnson. New York, N.Y., U.S.A. Viking c1991 当 館 請 求 記 号 (Y17-A6310) ( 出 版 国 アメリカ) 蛙 の 王 子 の 続 編 の 創 作 です 王 女 と 結 婚 した 蛙 の 王 子 の 暮 らしは 必 ずしも 幸 せで はありませんでした こんなことなら 元 の 蛙 のほうが 幸 せだった 蛙 に 戻 ろうと 王 子 は 決 心 します しかし それは 簡 単 なことではありませんでした あげくの 果 てに 王 子 はシンデレラに 登 場 すると おぼしき 魔 女 に 蛙 の 馬 車 に 変 えられてしまいます 魔 法 が 解 けて 宮 殿 に 帰 った 王 子 は 王 女 に 暖 かく 迎 えられます やはり この 人 しかいないと 二 人 はお 互 いに 思 うのでした そして 二 人 は 二 匹 の 蛙 となり 幸 せに 暮 らします ( 蛙 が 主 人 公 の 話 ) 35)Frogs and the ballet( 蛙 とバレー) / by Donald Elliott ; and illustrated by Clinton Arrowood. Ipswich, Mass. Gambit 1979. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B5046) ( 出 版 国 アメリカ) 足 が 長 くて 高 く 飛 ぶことができるのはバレリーナの 重 要 な 資 質 です そして 蛙 は 完 璧 なバレリーナの 素 質 を 持 っています 蛙 を 使 ってバレーの 基 本 的 な 型 を 説 明 しています 日 本 語 訳 絵 本 カエルのバレエ 入 門 ( 当 館 請 求 記 号 Y6-719) 36)Frog( 蛙 )/ Susan Cooper ; illustrated by Jane Browne. New York Margaret McElderry Books c2002. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B2116) ( 出 版 国 アメリカ) 泳 げないジョーは 蛙 の 動 きを 見 て 泳 げるようになりました 5
37)Froggy goes to bed ( 蛙 ちゃんベットに 行 く)/ by Jonathan London ; illustrated by Frank Remkiewicz. New York Viking 2000. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A6607) ( 出 版 国 アメリカ) 元 気 いっぱいの 蛙 ちゃん 夜 になっても 眠 りません お 風 呂 に 入 って 歯 をみが 行 き やっとベットに 行 っても なかなか 寝 てくれない でも やっと 寝 てくれました お 母 さんも 疲 れて 眠 りこんでいます 38)A frog in the bog( 沼 の 蛙 ) / Karma Wilson ; [illustrated by] Joan Rankin. New York Margaret K. McElderry Books c2003. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B5170) ( 出 版 国 アメリカ) 沼 に 住 む 蛙 がつぎつぎにいろんなものを 食 べて 大 きく 大 きくなりました そこに 鰐 が 現 れて 驚 いた 蛙 は 口 を 大 きく 開 けて 食 べたものをみな 吐 き 出 し もとの 大 きさになりました 39)The story of the crow & the frog(カラスと 蛙 のお 話 ) / told by Walter Bgoya ; illustrated by Christine Steinberg-Mund. Dar es Salaam Mkuki na Nyota Publishers [200-?] 当 館 請 求 記 号 (Y17-TZ-S891-B3665) ( 出 版 国 タンザニア)カラスに 君 はほんとに 遅 いね と 言 われた 蛙 は カラスに 競 争 を 申 し 込 みます 蛙 は 一 族 を 集 めて カラスが 飛 ぶ 先 々に 顔 を 出 し カラスより 先 んじているように 見 せかけ 競 争 に 勝 ち ます カラスは もう 蛙 をばかにしなくなり 蛙 とからすはお 互 いを 尊 重 する 間 柄 になりました 40)Liagushka-puteshestvennitsa ( 旅 する 蛙 ) / V.M. Garshin ; khudozhnik T.D. Vasileva. Petrozavodsk "Kareliia" 1978. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B450) ( 出 版 国 ロシア) 蛙 が 鴨 に 助 けられて 空 を 飛 びます でも うっかりおしゃべりをして 棒 を 口 から 放 して 地 上 に 墜 落 してしまいます 41)The great frog race and other poems ( 蛙 の 大 レース 他 )/ by Kristine O'Connell George ; pictures by Kate Kiesler ; with an introduction by Myra Cohn Livingston. New York Clarion Books c1997. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A1266) ( 出 版 国 アメリカ) 夏 の 夕 べでしょうか 子 どもたちが 蛙 を 集 めて 競 争 させるが あちこち 好 き 勝 手 な 方 向 に 飛 びははねてレースが 終 わるという 詩 などが 含 まれた 子 ども 向 けの 詩 集 です 42)The boy who became a frog( 蛙 になった 少 年 )/ Ruth Makotsi. Nairobi East African Educational Publishers 1999. 当 館 請 求 記 号 (Y8-B8484) ( 出 版 国 ケニア) 呪 術 師 の 娘 をからかったスディは 蛙 に 変 えられてしまいますが 最 後 に 人 間 に 戻 る ことができました 43)Cool melons--turn to frogs! : the life and poems of Issa( 蛙 となれよ 冷 し 瓜 : 一 茶 の 生 涯 と 詩 ) / story and haiku translations by Matthew Gollub ; illustrations by Kazuko G. Stone ; calligraphy by Keiko Smith. New York Lee & Low Books c1998. 当 館 請 求 記 号 (Y8-B2633) ( 出 版 国 アメリカ) 一 茶 の 俳 句 人 が 来 たら 蛙 となれよ 冷 し 瓜 からきた 書 名 です 一 茶 の 俳 句 の 英 訳 に 絵 を 添 えています 44)The frog who jumped backwards( 後 飛 び 蛙 ) / Nyambura Mpesha. Nairobi East African Educational Publishers 1999. 当 館 請 求 記 号 (Y17KE-M696-B9986) ( 出 版 国 ケニア)チュラは 後 とびができるカエルで そのことが 非 常 に 自 慢 でした あちこち 自 慢 し てあるいたチュラは 人 間 は 後 飛 びも 横 飛 びもできると 言 われて 人 間 を 見 に 行 きます 運 の 悪 いことに チュラはテニスをしている 女 の 子 のラケットに 当 たってしまいます それ 以 後 チュラは 後 飛 びをする のを 止 めました 45)Frogs and a snake( 蛙 と 蛇 )/ Ganesh Haloi. New Delhi National Book Trust 1995. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A4938) ( 出 版 国 インド)いろんな 蛙 たちが 遊 んでいると 突 然 蛇 が 現 れます 狙 われた 青 蛙 はやっとのこ とで 池 に 飛 び 込 み 難 を 逃 れますが しばらくして 顔 を 出 した 時 に 待 ち 構 えていた 蛇 に 飲 まれてしま います しかし 青 蛙 は 力 を 振 り 絞 って 蛇 のなかから 外 に 飛 び 出 しました 6
46) Het abc van Kikker( 蛙 くんのABC) / Max Velthuijs. Amsterdam Leopold 2005. 当 館 請 求 記 号 (Y17 B8480) ( 出 版 国 オランダ)ABC ブックです 蛙 くんの 日 常 が 各 単 語 と 一 緒 に 描 かれています 47)Kikker en het vogeltje ( 蛙 くんと 小 鳥 )/ Max Velthuijs. Amsterdam Leopold 1998, c1991 当 館 請 求 記 号 (Y17NE-V445-A3344) ( 出 版 国 オランダ)ある 日 蛙 くんは 地 上 に 倒 れている 小 鳥 を 見 つけます 小 鳥 はもう 死 んでいるこ とがわかって みんなで 葬 りました 自 分 たちもやがて 死 ぬんだなあと 思 いながら その 日 みんな はおもいっきり 遊 び 生 きているっていいなと 思 いました 日 本 語 訳 かえるくんととりのうた 当 館 請 求 記 号 (Y18-5572) 48 ) Days with Frog and Toad ( 蛙 くんと 蝦 蟇 くんの 日 々) / by Arnold Lobel. New York HarperCollins c1979. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A645) ( 出 版 国 アメリカ) 蛙 くんと 蝦 蟇 くんは 一 緒 に 暮 らしています そして 起 こる 毎 日 のさまざまなこと が 描 かれています ( 日 本 語 訳 ふたりはいっしょ 当 館 請 求 記 号 Y17-3888) 49) 7と7 当 館 請 求 記 号 (Y17-le-AZ5985) سبعه و 7 / حكاية ندين توما ; رسوم فادي عادلة بيروت دار قنبز 8002 ( 出 版 国 レバノン)7と7は 満 月 の14 日 を 示 します 月 は 魚 を 食 べて 二 つに 割 れてしまいました 最 初 の7は 植 えられて7つの 花 に 残 りの7は7つのネックレスになります そして 空 に 月 はなくな ってしまいました 月 をもとに 戻 す 方 法 を 知 っているのは 蛙 だけです 蛙 はいろいろな 動 物 や 昆 虫 の 助 けを 借 りて 無 事 月 をもとに 戻 します 50) 僕 らのクラスに 蛙 がいるよ 当 館 請 求 記 号 (Y17-jo-AZ5923) في صفىا ضفدع / قصة تغريد عارف الىجار ; رسوم مىال حداديه عمان تورويىغ بويىت للىشر والتوزيع 0220 ( 出 版 国 ヨルダン)バセルとラナは 池 で 蛙 の 卵 を 見 つけて 学 校 に 持 っていきます 先 生 はクラスで 卵 がおたまじゃくしになり 蛙 になるという 変 化 を 説 明 し 卵 をクラスで 育 てることにします そして 卵 は 変 化 し 蛙 になりましたが 狭 い 教 室 で 蛙 は 幸 せそうではありません みんなは 蛙 を 外 に 放 して あげます 51) The frog who could not jump(ジャンプできなかった 蛙 ) / written and illustrated by Chieu Yih Tsair. Singapore [Chieu Yih Tsair] 2007. 当 館 請 求 記 号 (Y17-B12397) ( 出 版 国 シンガポール) 蛙 のトッドは 他 のことはなんでもできるのですが ジャンプすることがで きません 皆 にからかわれたり 仲 間 外 れにされてしまいます しかし ある 日 一 大 事 件 が 起 き 皆 はトッドを 見 直 します ( 主 人 公 ではないですが ) 主 人 公 ではないけれど やはり 蛙 は 人 気 があります 52)Vsec so mi barve( 色 が 好 き) / Barbara Jean Hicks in Lila Prap. Ljubljana Mladinska knj. 2005. 当 館 請 求 記 号 (Y17SI- P899-B10392) ( 出 版 国 スロベニア) 静 か うるさい 高 い 低 い 少 し たくさん などの 対 照 でいろん なものが 登 場 します 蛙 くんは 亀 さんと 登 場 早 い 53)Un, deux, trois -- la grenouille c'est moi! (いち にい さん 蛙 は 僕 だよ)/ [illustrations, Carlo A. Michelini ; texte, Micheline Bertrand]. Ed. francaise. Paris Nathan c1981. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A1877) ( 出 版 国 フランス) 動 物 を 使 った 数 の 絵 本 です 一 番 が 蛙 になっています ( 名 作 も 蛙 で ) 54)King Long Shanks( 長 脛 王 )/ Jane Yolen ; illustrated by Victoria Chess. San Diego Harcourt Brace & Co. c1998. 当 館 請 求 記 号 (Y17-A8043) ( 出 版 国 アメリカ)アンデルセンの 名 作 裸 の 王 様 も 蛙 くんが 主 人 公 でずっと 親 しみやすいものに なりました しかし 蛙 が 裸 でなぜいけないのか 7
( 外 国 に 行 った 日 本 の 蛙 ) 55) Reflexions d'une grenouille(かんがえるカエルくん) / Kazuo Iwamura. Paris Autrement 2001.( 出 版 国 フランス) 当 館 請 求 記 号 (Y16-B48) 56) 小 青 蛙 睡 午 覺 (カエルくんのおひるね) / 宮 西 達 也 文 圖 ; 詹 慕 如 譯 台 北 : 天 下 雜 誌, 2009.3 ( 出 版 国 台 湾 ) 当 館 請 求 記 号 (Y18-ch -AZ-3888) 57) 愛 唱 歌 的 青 蛙 (うたのすきなかえるくん) / 加 古 里 子 文 圖 ; 小 路 譯 台 北 : 台 灣 東 方 出 版 社, 2008.10 ( 出 版 国 台 湾 ) 当 館 請 求 記 号 (Y9-ch-AZ5185) 58)999 tetards(999 ひきのきょうだいのおひっこし) / [texte] Ken Kimura ; [illustrations] Yasunari Murakami. Paris Autrement c2005 ( 出 版 国 フランス) 当 館 請 求 記 号 (Y18FR-M972-B357) 8