論 文 [は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 薛 鳴 鲁 晓 琨 提 要 ( 要 旨 ) 本 稿 は, 先 行 研 究 を 踏 まえて,[は]と[が]の 区 別 を 情 報 伝 達 と いう 視 点 から 考 察 したものである まず,[は]と[が]の 区 別 を 大 きく 文 の 構 造 的 違 いに 由 来 するものと, 情 報 伝 達 上 の 違 いに 由 来 するものと に 分 けることができると 考 える そこで, 中 国 における 言 語 分 析 に 取 り 入 れ 始 めた 焦 点 (フォーカス) 理 論 を 用 いて,[は]と が の 区 別 を 情 報 伝 達 の 観 点 から, 全 面 的 且 つ 系 統 的 な 説 明 を 試 みた その 結 果,[は] は 主 題 を, が は 焦 点 を 表 し, 両 者 の 根 本 的 な 違 いは 主 題 と 焦 点 の 対 立 にあるということを 明 らかにした その 上 で, が の 表 す 焦 点 を 広 焦 点 ( 広 域 フォーカス) 情 報 焦 点 ( 狭 域 フォーカス) 対 比 焦 点 ( 対 比 フォーカス)に 分 類 し,それぞれの 主 題 を 表 す[は]との 違 いについて 分 析 を 行 ない, 導 いた 結 論 を 直 接 教 学 上 応 用 できるような 工 夫 も 心 がけた 关 键 词 (キーワード): 主 题 (トピック) 焦 点 (フォーカス) 广 焦 点 ( 広 域 フォーカス) 信 息 焦 点 ( 狭 域 フォーカス) 对 比 焦 点 ( 対 比 フォーカス) 1 问 题 的 提 出 1.1 [は] 和 [が] 的 区 别 体 现 在 两 个 层 面 上 日 语 [は] 被 称 为 系 助 词 或 提 示 助 词, 主 要 是 用 来 表 示 主 题 既 往 研 究 已 经 充 分 89
愛 知 大 学 言 語 と 文 化 No. 28 证 明 [は] 可 以 把 主 格 宾 格 补 格 等 主 题 化 [が] 是 主 格 助 词, 表 示 主 语 由 于 [は] 能 把 主 语 主 题 化, 并 且 最 多 的 是 把 主 语 主 题 化, 就 产 生 了 [は] 与 主 格 助 词 [が] 的 区 别 问 题 长 期 以 来 一 直 是 外 国 人 学 习 日 语 的 难 点, 也 是 日 语 研 究 关 注 的 对 象 既 然 [は] 表 示 主 题,[が] 表 示 主 语,[は] 和 [が] 的 区 别 就 应 该 源 于 主 题 和 主 语 的 区 别 石 毓 智 (2010 : 166) 概 括 了 汉 语 话 题 和 主 语 的 区 别, 指 出 跟 主 语 相 比 话 题 有 两 个 鲜 明 的 个 性 一 它 是 篇 章 话 语 ( 表 达 ) 里 的 概 念, 只 适 用 于 独 立 应 用 的 句 子 层 面 上, 不 能 进 入 从 句 的 层 面 上 二 话 题 总 是 表 示 有 定 的 已 知 的 信 息 1 这 两 点 区 别 也 适 用 于 日 语 的 主 题 和 主 语 即 [は] 和 が 的 区 别 根 据 石 毓 智 (2010), 我 们 可 以 说 主 题 和 主 语 的 第 一 个 区 别 体 现 在 句 法 结 构 上 主 题 是 篇 章 话 语 里 的 概 念, 只 能 存 在 于 句 子 层 面, 不 能 进 入 句 子 成 分 或 从 句 的 层 面 主 语 是 句 法 结 构 里 的 概 念, 所 以 主 述 结 构 可 以 进 入 句 子 成 分 或 从 句 层 面 因 此 表 示 主 题 的 [は] 不 能 出 现 在 句 子 成 分 或 从 句 里, 相 反 主 格 助 词 [が] 所 构 成 的 [が] 句 节 可 以 出 现 在 句 子 成 分 或 从 句 里 主 题 和 主 语 的 第 二 个 区 别 体 现 在 信 息 表 达 上, 即 [は] 和 [が] 的 第 二 个 区 别 是 在 信 息 表 达 上 的 不 同 主 题 表 示 已 知 信 息, 那 么 主 语 表 示 什 么 呢? 在 既 往 研 究 里 还 找 不 到 统 一 的 答 案 为 此 本 文 将 探 讨 主 题 和 主 语 即 [は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别, 力 图 对 此 作 出 全 面 统 一 系 统 的 解 释 1.2 关 于 [は] 和 [が] 的 既 往 研 究 野 田 (1996) 对 既 往 研 究 作 了 一 次 概 括, 把 [は] 和 [が] 既 往 研 究 的 观 点 概 括 为 五 种 : 1) 新 情 報 と 旧 情 報 の 原 理 新 情 報 には が 旧 情 報 には[は] 2) 現 象 文 と 判 断 文 の 原 理 現 象 文 には が 判 断 文 には[は] 3) 文 と 節 の 原 理 文 末 までかかるときは[は] 節 の 中 は が 4) 対 比 と 排 他 の 原 理 対 比 のときは[は] 排 他 のときは[が] 5) 措 定 と 指 定 の 原 理 措 定 には[は] 指 定 のときには[が] 其 中 3) 是 从 结 构 上 区 别 了 [は] 和 [が], 不 在 本 文 讨 论 之 列 2) 是 从 句 子 的 类 型 上 区 别 了 [は] 和 [が], 即 使 这 条 结 论 成 立, 也 只 能 解 决 一 个 局 部 问 题 1)4)5) 是 从 语 用 上 即 信 息 表 达 上 对 [は] 和 [が] 进 行 了 区 别 2 从 信 息 表 达 上 区 别 [は] 和 [が] 较 为 全 面 的 是 大 野 (1978) 他 从 信 息 表 达 的 角 度 把 句 子 分 为 四 种 结 构 :1 既 知 と 未 知 2 既 知 と 既 知 3 未 知 と 未 知 4 未 知 と 既 知 在 这 四 种 结 构 中 2 是 一 种 特 殊 表 达,1 既 知 后 用 [は],3 4 未 知 后 用 [が] 这 一 分 析 3 未 知 と 未 知 可 以 解 释 現 象 文, 4 未 知 と 既 知 可 以 解 释 三 上 章 (1953) 以 来 所 沿 用 下 来 的 陰 題 文 但 是 大 野 (1978) 和 其 它 研 究 都 没 能 解 释 主 体 是 已 知 信 息, 却 要 用 [が] 的 现 象 例 如, 在 听 力 课 上 让 学 生 听 录 音 作 选 择 题, 然 后 让 学 生 说 出 各 题 的 答 案 学 生 一 定 说 :(1)が A,(2)が C,(3)が 90
[は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 D 显 然 题 号 (1)(2)(3) 对 学 生 和 老 师 都 是 已 知 信 息, 那 么 学 生 为 什 么 要 用 [が] 呢? 我 们 可 以 想 到 用 排 他 来 解 释 那 么, 已 知 信 息 与 排 他 又 是 什 么 关 系 呢? 野 田 (1996) 以 主 题 为 线 索 对 既 往 研 究 进 行 了 分 层 处 理, 力 图 系 统 的 区 别 [は] 和 [が] A) 主 題 をもてるかどうかの 原 理 3) 文 と 節 の 原 理 B) 主 題 をもつかどうかの 原 理 2) 現 象 文 と 判 断 文 の 原 理 C) 何 を 主 題 にするかの 原 理 1)) 新 情 報 と 旧 情 報 の 原 理 D) 主 題 を 明 示 するかどうかの 原 理 5) 措 定 と 指 定 の 原 理 E)どう 取 り 立 てるかの 原 理 4) 対 比 と 排 他 の 原 理 野 田 (1996) 第 1 层 A) 先 从 句 法 结 构 层 面 把 [は] 和 [が] 区 别 开 来 是 很 可 取 的 接 着 B)C) 实 际 上 是 区 别 主 题 和 非 主 题, 这 本 属 于 话 语 表 达 的 问 题, 却 更 多 到 句 子 的 构 成 成 分 中 去 找 答 案, 因 此 所 得 出 的 结 论 多 是 哪 些 成 分 容 易 成 为 主 题, 没 有 一 个 清 晰 的 确 定 主 题 的 标 准 D) 仍 沿 用 了 三 上 章 (1953) 提 出 的 陰 題 文 的 观 点, 主 题 出 现 在 述 语 位 置 是 不 合 乎 普 通 语 言 学 原 理 的 E) 没 有 突 破 既 往 研 究 的 局 限 总 之, 关 于 话 语 层 面 上 [は] 和 [が] 的 区 别, 既 往 研 究 虽 多 有 探 索, 都 是 断 片 的 零 碎 的, 既 没 有 涵 盖 所 有 语 言 现 象, 也 没 有 统 一 的 理 论 解 释 笔 者 近 年 来 一 直 从 事 汉 语 焦 点 问 题 的 研 究, 从 而 发 现 汉 语 学 界 引 进 的 焦 点 理 论, 可 以 对 日 语 [は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 作 出 全 面 统 一 系 统 的 解 释 2. 主 题 焦 点 与 [は] [が] 2.1 [は] 表 示 主 题 [は] 表 示 主 题 即 表 示 有 定 的 已 知 的 信 息 所 谓 已 知 信 息 就 是 说 话 人 和 听 话 人 共 有 的 信 息 但 是 怎 么 确 定 共 有 信 息 呢? 久 野 暲 (1973) 只 提 到 上 文 已 出 现 的 信 息, 野 田 (1996) 又 加 以 扩 大, 认 为 也 可 以 是 从 上 文 联 想 到 的 信 息 例 如 : (1) きょうはトロピカルカレーを 作 りましょう 材 料 は 魚 の 切 り 身 とタマネギ,それ にパイナップルなどの 果 物 です 作 り 方 は 普 通 のカレーと 同 じです 野 田 (1996 : 5) 3 例 (1) 里 跟 トロピカルカレーを 作 る 有 关 系 的 材 料 作 り 方 也 都 是 已 知 信 息, 成 为 主 题 但 是, 已 知 信 息 并 不 都 是 来 自 上 文 的, 可 以 在 没 有 上 文 的 情 况 下 说 出 下 面 的 句 子 (2) 地 球 は 丸 い (3) 父 はもう 高 齢 者 です (4) 太 郎 は 来 ていませんね 91
愛 知 大 学 言 語 と 文 化 No. 28 例 (2) 的 地 球 存 在 于 所 有 人 的 知 识 里 ; 例 (3) 的 父 可 以 根 据 常 识 得 知 ; 例 (4) 太 郎 一 定 也 是 听 话 人 等 待 的 对 象 为 此, 我 们 认 为 听 话 人 根 据 一 般 真 理 所 具 有 的 知 识 和 某 种 场 景 等 可 知 的 信 息 也 都 是 已 知 信 息 这 些 已 知 信 息 都 可 以 用 [は] 来 提 示 为 主 题 2.2 [が] 表 示 焦 点 2.2 1 什 么 是 焦 点 刘 徐 (1998) 焦 点 本 质 上 是 一 个 语 用 性 的 话 语 功 能 的 概 念, 是 说 话 人 最 想 让 听 话 人 注 意 的 部 分 焦 点 可 以 有 不 同 类 型, 本 文 将 涉 及 到 三 种 类 型 的 焦 点 一 是 信 息 焦 点 (informational focus): 徐 烈 炯 (2001) Hailliday(1967 : 204) 指 出 焦 点 反 映 新 信 息 二 是 广 焦 点 : 信 息 焦 点 可 以 只 由 一 个 句 法 单 位 形 式 充 当, 也 可 以 由 两 个 以 上 句 法 单 位 形 式 充 当, 还 可 以 由 整 个 句 子 充 当 袁 毓 林 (2003) 把 由 句 子 结 构 中 的 某 个 成 分 体 现 的 焦 点 称 为 窄 焦 点 (narrow focus) 把 整 个 句 子 都 反 映 新 信 息 的 称 为 广 焦 点 (broad focus) 三 是 对 比 焦 点 (contrastive focus): 徐 烈 炯 (2001) 根 据 Kiss(1998) 认 为 对 比 焦 点 在 对 比 性 上, 具 有 穷 尽 和 排 他 的 特 点 也 就 是 说 对 比 焦 点 的 选 择 有 一 个 范 围, 说 话 人 头 脑 中 有 甲 乙 丙 丁 等 可 以 穷 尽 的 集 合 存 在, 说 话 人 选 择 了 甲 为 对 比 焦 点, 就 排 斥 了 乙 丙 丁 等 2.2 2 [が] 表 示 焦 点 根 据 上 述 焦 点 的 定 义, 我 们 发 现 日 语 的 主 语 在 话 语 层 面 都 是 用 来 表 示 焦 点 的 而 且 主 语 表 示 三 种 类 型 的 焦 点 : 广 焦 点 信 息 焦 点 对 比 焦 点 由 于 日 语 的 主 语 用 [が] 来 标 记, 我 们 就 可 以 说 [が] 表 示 焦 点, 而 且 表 示 三 种 类 型 的 焦 点 主 题 和 焦 点 的 对 立 在 不 同 语 言 中 表 现 形 式 是 不 同 的, 在 日 语 里 就 体 现 在 [は] 和 [が] 的 对 立 上 反 过 来 说, 在 确 定 一 个 动 作 行 为 存 在 性 质 状 态 判 断 等 的 主 体 是 用 [は] 表 示 还 是 用 [が] 表 示 时, 就 要 看 主 体 是 话 题 还 是 焦 点 由 于 [が] 可 以 表 示 三 种 类 型 的 焦 点, 就 形 成 了 [は] 和 [が] 区 别 的 复 杂 性 3 [が] 所 表 示 的 焦 点 及 与 [は] 的 区 别 3.1 表 示 广 焦 点 的 [が] 及 与 [は] 的 对 比 所 谓 广 焦 点 就 是 整 个 句 子 都 是 新 信 息 以 往 研 究 所 说 的 現 象 文 無 題 文 意 外 性 等 都 属 于 这 一 类 全 句 都 是 新 信 息 的 广 焦 句 主 体 只 能 加 [が], 不 能 加 [は] 例 如 : (5)おや, 太 郎 がきましたよ (6) 雨 が 降 っています (7)その 時 ふいに 自 動 車 が 杏 の 前 で 停 まった ( 中 日 ) 4 92
[は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 例 (5)~(7) 很 好 理 解, 显 然 说 话 人 给 听 话 人 一 个 全 新 的 信 息 但 是 在 新 信 息 和 已 知 信 息 的 确 定 上 也 有 一 些 复 杂 问 题, 至 少 有 两 点 需 要 说 明 第 1 点 : 当 述 语 是 新 信 息 时, 主 体 部 分 对 听 话 人 来 说 是 新 信 息 还 是 已 知 信 息 有 一 个 说 话 人 主 观 判 断 的 问 题 例 如 : (8) 今 夜 の 月 がきれいですよ (9) 今 夜 の 月 はきれいですね ( 佐 治 1992 : 55) 这 两 句 的 不 同 就 在 于 说 话 人 如 何 判 断 今 夜 の 月 对 听 话 人 来 说 是 新 信 息 还 是 已 知 信 息 美 丽 的 月 亮 在 空 中 高 挂, 它 的 客 观 存 在 不 等 于 它 对 听 话 人 来 说 一 定 是 已 知 信 息, 只 有 听 话 人 注 意 到 才 是 已 知 信 息 (8) 广 焦 句 里, 说 话 人 自 己 在 望 月, 发 现 今 夜 月 亮 很 美, 可 是 她 觉 得 听 话 人 并 没 有 注 意 到, 所 以 用 [が] 给 听 话 人 一 个 全 新 信 息, 并 用 よ 来 显 示 相 反 (9) 里 两 个 人 一 起 望 月, 说 话 人 判 断 今 夜 の 月 对 听 话 人 来 说 是 已 知 信 息, 就 自 然 用 [は] 把 今 夜 の 月 提 示 为 主 题, 并 用 ね 求 得 共 鸣 例 (10) 可 以 证 明 这 一 点 (10) だって 君 が 来 ればいっぺんですむんだからさ ほーら, 月 がきれいだよ 野 田 (1996 : 85) 例 (10) 显 然 说 话 人 突 然 注 意 到 月 亮 很 美, 转 变 话 题 把 它 作 为 一 个 全 新 的 信 息 传 达 出 去 5 第 2 点 : 当 述 语 是 新 信 息 时, 主 体 虽 然 是 已 知 的, 但 是 当 它 有 了 意 外 性 时, 作 为 意 外 的 主 体, 它 又 重 新 被 视 为 新 信 息, 仍 然 可 以 用 [が] 反 过 来 说, 因 为 用 了 [が], 就 产 生 了 意 外 性 的 效 果 (11) こうしてアメリカを 発 つときはまったく 無 名 であった 青 年 が,その 一 ヵ 月 後 帰 国 したときは 国 民 的 な 英 雄 になっていた 野 田 (1996 : 173) (12) 近 鉄 がまさかの 逆 転 優 勝 を 果 たした 野 田 (1996 : 91) 野 田 (1996) 认 为 在 语 用 上 表 示 意 外 惊 奇 时 用 [が], 举 了 上 面 的 例 子 6 我 们 可 以 这 样 来 解 释 : 例 (11) 青 年 是 上 文 所 提 到 的,(12) 近 鉄 自 然 是 观 看 比 赛 的 人 知 道 的, 一 般 看 来 应 该 是 已 知 信 息, 但 是 这 里 出 现 的 是 让 人 感 到 意 外 的 青 年 和 近 鉄, 所 以 已 经 不 同 于 上 文 提 到 的 青 年 和 原 来 预 想 的 近 鉄, 从 这 个 意 义 上 说 它 们 又 重 新 被 视 为 新 信 息, 所 以 用 [が] 把 青 年 和 近 鉄 作 为 已 知 信 息 处 理 也 说 得 通, 如 果 作 为 已 知 信 息 处 理, 意 外 性 就 凸 显 不 出 来 了 这 里 有 一 个 说 话 人 主 观 判 断 的 问 题 3.2 表 示 信 息 焦 点 的 [が] 及 与 [は] 的 对 比 所 谓 信 息 焦 点 就 是 焦 点 反 映 新 信 息 在 一 个 句 子 中 如 果 谓 语 部 分 都 是 已 知 信 息, 只 有 主 体 是 新 信 息, 就 用 [が] 表 示 主 语 为 信 息 焦 点 表 示 信 息 焦 点 的 [が] 不 能 换 成 [は] 1) 在 主 语 是 疑 问 词 的 问 答 句 中,[が] 表 示 主 语 为 信 息 焦 点 (13) 誰 が 来 ましたか 張 さんが 来 ました 93
愛 知 大 学 言 語 と 文 化 No. 28 (14)どこが 痛 い お 腹 が 痛 い (15)どんな 動 物 が 鼻 が 長 い 象 が 鼻 が 長 い 在 这 种 问 答 句 中, 无 疑 只 有 主 语 为 新 信 息, 是 [が] 表 示 信 息 焦 点 的 典 型 形 式 2) 在 ~のがNだ 句 式 里,[が] 表 示 主 语 为 信 息 焦 点 在 ~のがNだ 中,N 部 分 往 往 是 从 上 文 或 场 景 可 以 联 想 到 的 已 知 信 息,[が] 表 示 主 语 部 分 是 信 息 焦 点 例 如 : (16) 一 人 ひとり 違 っているお 客 様 の 味 を 的 確 に 読 み 取 って,お 好 みどおりの 飲 み 物 を 作 ってあげるのが 私 たちバーテンダーの 仕 事 なんですよ 野 田 (1996 : 233) 这 一 类 的 共 同 特 点 是 N 部 分 都 可 以 作 为 话 题 来 处 理, ~のがNだ 可 以 变 换 成 Nは~ のだ, 例 (16) 可 以 变 换 为 : (17) 私 たちバーテンダーの 仕 事 は 一 人 ひとり 違 っているお 客 様 の 味 を 的 確 に 読 み 取 っ て,お 好 みどおりの 飲 み 物 を 作 って 差 し 上 げることなんですよ 两 种 句 式 新 信 息 的 内 容 是 一 样 的, 在 (16) 主 语 部 分 是 新 信 息, 在 (17) 谓 语 部 分 是 新 信 息 但 是 用 ~のがNだ 句 式, 可 以 使 新 信 息 更 突 出 7 N 部 分 常 出 现 : 特 徴 原 因 目 的 財 産 最 後 等 3) 只 要 可 以 断 定 谓 语 部 分 是 已 知 信 息,[が] 就 表 示 主 语 为 信 息 焦 点 (18) それ それ それがそうだ お 嬢 さん それは 大 貫 さんの 書 いたものですよ ( 中 日 ) (19) これから 私 の1 日 のうちで 最 も 楽 しみなことを 話 そう 会 社 から 家 に 戻 り 風 呂 上 りの 冷 たいビールをいっきに 飲 み 干 す これが 私 の 楽 しみだ 柏 崎 (1987) 例 (18) 在 找 大 貫 さんの 書 いたもの, 只 有 找 到 的 それ 是 新 信 息 但 是, 关 于 (19), 柏 崎 (1987) 认 为 [が] 表 示 已 知 信 息, 以 此 来 反 驳 [が] 表 示 新 信 息 的 观 点, 认 为 [が] 的 作 用 是 说 话 人 把 力 点 放 在 了 前 半 我 们 认 为 (19) 的 [が] 也 表 示 新 信 息 例 (19) 根 据 上 文 的 交 代 私 の 楽 しみ 是 已 知 信 息, 说 话 人 要 说 什 么 是 私 の 楽 しみ, 无 疑 会 社 から 家 に 戻 り 風 呂 上 りの 冷 たいビールをいっきに 飲 み 干 す 回 答 了 什 么, これ 是 代 替 这 一 部 分 的, 不 等 于 就 是 已 知 信 息, 它 仍 然 是 代 替 一 个 新 信 息 如 果 不 是 新 信 息 部 分 过 长, 完 全 可 以 说 成 : 会 社 から 家 に 戻 り 風 呂 上 りの 冷 たいビールをいっきに 飲 み 干 すことが 私 の 楽 しみだ 如 果 说 これ 是 已 知 信 息, 那 么 これが 私 の 楽 しみだ 整 个 句 子 就 没 有 新 信 息 了, 这 显 然 不 符 合 信 息 表 达 的 原 则 3.3 表 示 对 比 焦 点 的 [が] 及 与 [は] 的 对 比 对 比 焦 点 首 先 要 有 对 比 性, 而 且 在 对 比 性 上 具 有 穷 尽 和 排 他 的 特 点 也 就 是 说 对 比 焦 点 的 选 择 有 一 个 范 围, 说 话 人 头 脑 中 有 甲 乙 丙 丁 等 可 以 穷 尽 的 集 合 存 在, 说 话 人 选 择 了 94
[は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 甲 为 对 比 焦 点, 就 排 斥 了 乙 丙 丁 等 既 往 研 究 所 说 的 [が] 表 示 排 他 就 属 于 这 一 类, 但 是 没 有 注 意 到 在 排 他 时 有 一 个 可 以 穷 尽 的 集 合 存 在 例 如 : (20) 川 辺 には 迷 惑 はかけん おれが 先 方 へ 取 りに 行 く ( 中 日 ) 在 (20) おれ 和 川 辺 构 成 对 比, 说 おれが, 就 排 除 了 对 比 项 川 辺, おれ 成 为 对 比 焦 点 野 田 (1996) 等 把 一 定 用 [が] 的 定 型 表 现 より ほうがいい のが 一 番 + 形 容 词 等 看 作 是 对 比 焦 点 的 固 定 化 结 构 是 正 确 的 除 了 这 种 被 结 构 化 的 对 比 焦 点 表 现 外, 都 是 话 语 中 临 时 形 成 的 这 种 临 时 形 成 的 [が] 所 表 示 的 对 比 焦 点 又 可 以 分 为 两 种 : 1) 主 语 是 新 信 息 作 对 比 焦 点, 谓 语 是 已 知 信 息 这 时 主 语 既 是 信 息 焦 点, 也 是 对 比 焦 点 如 果 换 成 [は], 句 子 仍 然 成 立, 但 整 个 句 子 的 信 息 结 构 正 好 相 反, 主 语 成 为 旧 信 息, 谓 语 成 为 新 信 息, 与 原 意 不 符 (21) 彼 が 田 中 です (22) 私 が 中 国 に 行 って 来 ました 例 (21)(22) 主 语 都 是 新 信 息, 也 都 有 排 斥 对 比 项 中 其 他 人 的 作 用 2) 主 语 是 已 知 信 息 作 对 比 焦 点, 谓 语 是 新 信 息 如 果 换 成 [は], 句 子 仍 然 成 立, 但 整 个 句 子 的 信 息 结 构 就 发 生 变 化, 主 语 成 为 旧 信 息, 把 主 语 作 为 主 题 来 表 达 了 (23) 客 は 一 組 しか 居 なかった まん 中 の 卓 を 占 領 し 三 人 の 男 たちが ビールを 飲 み ながら 何 か 盛 んに 声 高 に 話 し 合 っている 杏 子 はすぐ 克 平 の 姿 を 見 付 けた 彼 だけが 上 着 を 脱 いで ワイシャツの 腕 をまくり 上 げている ( 中 日 ) (24) もう 遅 いくらいですよ 僕 が 一 人 でやきもきしてるんですが アルさんも 克 平 も 登 山 家 のくせに のんきです ( 中 日 ) 例 (23) 彼 だけが 是 把 彼 和 另 外 两 个 男 人 作 对 比, 以 排 除 另 外 两 个 男 人 ; 例 (24) 僕 が 是 把 僕 和 アルさん 克 平 作 对 比, 以 排 除 アルさん 克 平 由 于 主 语 是 已 知 信 息, 如 果 不 考 虑 排 除 其 它 对 比 项, 也 可 作 主 题 来 处 理 例 (23) 如 果 不 把 彼 和 另 外 两 个 男 人 作 对 比, 就 可 以 说 彼 は 上 着 を 脱 いで ワイシャツの 腕 をまくり 上 げている 为 此, 日 本 原 总 理 小 泉 純 一 郎 在 国 会 上 把 应 该 用 [は] 的 地 方 用 了 [が], 就 受 到 了 攻 击 被 问 到 派 遣 在 伊 拉 克 的 自 卫 队 所 处 治 安 环 境 时, 小 泉 純 一 郎 说 自 衛 隊 が 活 動 している 地 域 が 非 戦 闘 地 域 だ 自 衛 隊 が 活 動 している 地 域 是 已 知 信 息, 应 该 用 [は] 提 示 为 主 题, 要 回 答 的 是 非 戦 闘 地 域 だ, 可 是 小 泉 却 用 了 [が], 构 成 对 比 焦 点, 这 样 自 衛 隊 が 活 動 していない 地 域 就 作 为 对 比 项 被 排 除, 就 含 有 只 有 自 衛 隊 が 活 動 している 地 域 是 非 戦 闘 地 域 だ 的 意 思 因 此, 受 到 这 样 的 攻 击 : 自 衛 隊 が 活 動 する 所 が 非 戦 闘 地 域 ならば イラク 全 土 に 自 衛 隊 を 派 遣 したら その 瞬 間 にイラクから 戦 闘 地 域 が 無 くなる のですね? 这 正 好 反 映 了 主 题 和 已 知 信 息 对 比 焦 点 的 区 别 95
愛 知 大 学 言 語 と 文 化 No. 28 4. 辨 析 表 示 对 比 的 [は] 和 表 示 对 比 焦 点 的 [が] 在 3.3 我 们 讨 论 了 表 示 对 比 焦 点 的 [が] 与 表 示 主 题 的 [は] 的 区 别, 人 们 自 然 要 提 出 一 个 问 题 :[は] 还 有 表 示 对 比 的 用 法,[が] 所 表 示 的 对 比 焦 点 与 [は] 所 表 示 的 对 比 有 什 么 区 别 呢? 我 们 先 把 [が] 所 表 示 的 对 比 焦 点 和 [は] 所 表 示 的 对 比 的 不 同 用 下 列 构 式 表 示 : [は] 表 示 对 比 的 构 式 : NP1はVP1, NP2はVP2 [が] 表 示 对 比 焦 点 的 构 式 : NP1 が VP (NP2) (NPn) [は] 构 式 表 示 :[は] 不 仅 提 示 NP1 和 NP2 构 成 对 比, 更 重 要 的 是 让 听 话 人 注 意 NP1 和 NP2 在 VP1 和 VP2 上 构 成 对 比 野 田 (1996 : 200-202) 举 出 三 种 [は] 表 示 对 比 的 例 句 (25) 私 は 肉 は 好 きだが 魚 は 好 きではない ( 専 用 対 比 逆 接 対 比 ) (26) 兄 は 肉 が 好 きだが 弟 は 魚 が 好 きだ ( 兼 用 対 比 逆 接 対 比 ) (27) 私 は 肉 はスーパーで 買 い 魚 は 市 場 で 買 う ( 並 列 対 比 ) 不 管 哪 种 对 比 都 符 合 [は] 构 式 例 (25) 不 仅 是 使 肉 和 魚 构 成 对 比, 主 要 是 提 示 肉 和 魚 在 好 きだ 和 好 きではない 上 构 成 对 比 (26)(27) 也 可 作 同 样 的 说 明 [が] 构 式 表 示 :[が] 表 示 只 选 择 NP1, 选 择 了 NP1 就 暗 示 排 斥 了 与 NP1 主 语 构 成 一 个 对 比 集 合 的 其 它 项 目 NP2 NP3 NPn 再 复 习 一 下 3.3[が] 表 示 对 比 焦 点 的 用 例 (28) 彼 が 田 中 です (29) 私 が 中 国 に 行 って 来 ました 表 示 对 比 焦 点 的 都 符 合 [が] 构 式 例 (28) 选 择 了 彼, 就 排 斥 了 跟 彼 构 成 同 一 对 比 集 合 的 其 他 人, 即 暗 含 只 有 彼 是 田 中, 特 定 范 围 的 其 他 人 不 是 田 中 例 (29 ) 也 可 作 同 样 的 说 明 5. 总 结 本 文 从 信 息 表 达 上 对 [は] 和 [が] 的 区 别 作 出 了 全 面 统 一 系 统 的 解 释 其 结 论 是 [は] 表 示 主 题,[が] 表 示 焦 点 焦 点 可 以 有 不 同 类 型,[が] 的 不 同 用 法 恰 恰 是 不 同 焦 点 类 96
[は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 型 的 体 现 [が] 表 示 广 焦 点, 也 就 是 说, 当 整 个 句 子 都 是 新 信 息 时, 要 用 [が], 不 能 用 [は];[が] 表 示 信 息 焦 点, 也 就 是 说, 当 谓 语 是 已 知 信 息, 主 语 是 新 信 息 时 要 用 [が], 不 能 用 [は];[が] 表 示 对 比 焦 点, 可 以 有 两 种 情 况 : 一 种 是 谓 语 是 已 知 信 息, 主 语 既 是 信 息 焦 点, 也 是 对 比 焦 点, 要 用 [が], 不 能 用 [は]; 另 一 种 是 谓 语 是 新 信 息, 主 语 是 已 知 信 息, 通 常 情 况 下 要 用 [は], 由 于 要 表 示 排 他, 才 用 [が], 这 里 最 能 显 示 [は] 和 [が] 的 对 立 从 学 习 者 的 角 度 考 虑, 对 [は] 和 [が] 在 信 息 表 达 上 的 区 别 可 作 更 简 单 的 概 括 : 当 主 体 是 新 信 息 时, 就 用 [が] 8 ; 当 主 体 是 已 知 信 息 时, 如 果 没 有 排 他 的 需 要 就 用 [は], 要 表 示 排 他 时 就 用 [が] 希 望 这 一 结 论 对 日 语 教 学 能 有 所 裨 益 注 释 1 汉 语 把 主 题 多 称 为 话 题, 但 也 可 以 叫 主 题, 为 了 与 日 语 统 一, 本 文 选 用 了 主 题 2 关 于 2) 最 早 见 于 三 尾 砂 (1948); 关 于 1) 久 野 暲 (1973) 最 先 使 用 新 しいインフォーメイション 和 古 いインフォーメイション 用 语, 之 后 大 野 晋 (1978) 北 原 保 雄 (1981) 等 使 用 既 知 和 未 知 区 别 了 [は] 和 [が]; 关 于 4) 三 上 章 (1963) 使 用 了 対 比 和 排 他 的 用 语, 久 野 暲 (1973) 的 対 照 和 総 記 也 属 于 这 一 类 ; 关 于 5) 最 早 提 出 的 是 三 上 章 (1953) 3 例 句 都 由 本 文 统 一 编 号, 一 般 注 明 出 处, 出 自 中 日 对 译 检 索 系 统 的 日 文 句 子, 表 示 为 ( 中 日 ) 没 有 注 明 出 处 的 是 以 往 研 究 常 用 的 例 句 或 笔 者 自 作 的 4 佐 治 (1991) 解 释 为 存 現 文 的 下 面 一 段 话 中 [が] 和 [は] 的 区 别, 我 们 认 为 体 现 的 是 广 焦 点 和 话 题 的 区 别 昔,あるところにおじいさんとおばあさんが1ありました おじいさんは1 山 へしば 刈 りに おばあさんは1 川 へ 洗 濯 に 行 きました 或 る 日,おばあさんが2 川 で 洗 濯 すると, 大 きな 桃 が3 どんぶりこどんぶりこと 流 れてきました 这 一 例 [が1] 的 使 用 是 因 为 おじいさんとおばあさん 第 一 次 登 场, 整 个 句 子 都 是 新 信 息,[が3] 的 使 用 是 因 为 又 出 现 了 全 新 信 息 大 きな 桃 がどんぶりこど んぶりこと 流 れてきました, 相 反,[は1] 的 使 用 是 因 为 おじいさんとおばあさん 是 上 文 已 经 出 现 过 的 已 知 信 息 而 [が2] 处 于 分 句 中, 是 结 构 需 要, 不 在 本 文 讨 论 范 围 5 佐 治 (1992 : 54-55) 谈 到 晚 上 和 别 人 一 起 散 步 时 只 能 说 今 夜 の 月 はきれいですね, 不 能 说 今 夜 の 月 がきれいですね, 我 们 认 为 理 由 不 在 [が], 而 在 终 助 词 [ね], 换 成 [よ] 就 可 以 说 了 这 恰 恰 证 明 用 [が] 提 供 了 一 个 全 新 的 信 息 另 外 该 文 还 说 把 (9) 中 今 夜 の 月 解 释 成 既 知 是 不 成 立 的, 我 们 认 为 完 全 可 以 解 释 为 已 知 信 息 6 野 田 (1996 : 91) 对 此 的 解 释 : 意 外 性 や 驚 きの 意 味 が 強 くでやすいのは 述 語 が 形 容 詞 名 詞 意 志 的 な 動 詞 など 富 士 山 が 見 えるよ 構 文 にあまり 使 われないもののときである 这 种 信 息 表 达 上 的 区 别, 从 述 语 的 构 成 成 分 上 是 找 不 到 答 案 的 7 野 田 (1996 : 233) 把 此 句 分 析 为 弱 排 他, 其 理 由 是 它 表 示 恒 常 状 态, 我 们 认 为 并 没 有 排 他 性, 只 是 主 语 为 新 信 息 8 因 为 [が] 表 示 广 焦 点 时, 整 个 句 子 都 是 新 信 息, 主 语 当 然 是 新 信 息,[が] 表 示 信 息 焦 点 时, 只 有 主 语 是 新 信 息,[が] 表 示 对 比 焦 点 时, 其 中 一 种 是 主 语 既 是 对 比 焦 点, 也 是 是 新 信 息, 所 以 只 从 表 面 上 看 主 语 为 新 信 息 是 它 们 的 共 同 特 点 97
愛 知 大 学 言 語 と 文 化 No. 28 参 考 文 献 费 惠 彬 (1996) 从 [ は]と[が] ( は 和 が ) 看 汉 日 话 题 学 术 探 索 第 2 期 刘 丹 青 徐 烈 炯 (1998) 焦 点 与 背 景 话 题 及 汉 语 连 字 句 中 国 语 文 第 4 期 石 毓 智 (2010) 汉 语 语 法 (165-177) 商 务 印 书 馆 徐 烈 炯 (2001) 焦 点 的 不 同 概 念 及 在 汉 语 中 的 表 现 形 式 现 代 中 国 语 研 究 第 3 期,J 朋 友 书 店 袁 毓 林 (2003) 从 焦 点 理 论 看 句 尾 的 的 句 法 语 义 功 能 中 国 语 文 第 1 期 张 慧 明 (1994) 谈 主 语 与 助 词 は が 的 关 系 现 代 外 语 第 1 期. 大 野 晋 (1978) 日 本 の 文 法 を 考 える 岩 波 書 店 柏 崎 秀 子 (1987) 発 話 者 の 心 的 態 度 からみた 助 詞 [は]と[が]の 使 い 分 け 教 育 心 理 学 研 究 第 35 巻 1 号 久 野 暲 (1973) 日 本 語 文 法 研 究 大 修 館 書 店 佐 治 圭 三 (1991) 日 本 語 の 文 法 の 研 究 ひつじ 書 房 佐 治 圭 三 (1992) 日 本 語 の 表 現 の 研 究 ひつじ 書 房 陳 訪 澤 (2005) 日 本 語 の 主 題 文 の 形 成 原 理 と 情 報 構 造 日 本 学 敦 煌 学 漢 文 訓 読 の 新 展 開 石 塚 晴 通 教 授 退 職 記 念 会, 汲 古 書 院 野 田 尚 史 (1996) はとが くろしお 出 版 三 尾 砂 (1948) 国 語 法 文 章 論 三 省 堂 三 上 章 (1953) 現 代 語 法 序 説 シンタクスの 試 み 刀 江 書 院 ( 復 刊 くろしお 出 版 1972) 三 上 章 (1960) 象 は 鼻 が 長 い くろしお 出 版 三 上 章 (1963) 日 本 語 の 論 理 くろしお 出 版 山 田 孝 雄 (1936) 日 本 文 法 学 概 論 宝 文 館 Cinque, Guglielmo 1993. A Null Theory of Phrase and Compound Stress. Linguistic Inquiry, 24, 239-97. Duanmu, San 1990. A Formal Study of Syllable, Tone, Stress and Domain in Chinese Languages. Ph.D. dissertation, Massachusetts Institute of Technology. Haliday, Michael A.K. 1967. Notes on transitivity and them in English. Journal of Linguistics 3, 199-244. Kiss, Katalan E. 1998. Indentificational focus versus information focus. Language 71, 245-273. 98