社会学部紀要 114号☆/4.浅田

Similar documents
社会学部紀要 118号☆/1.浅田

鹿大広報149号

-2-

NO

2009 No

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G


C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

Kyushu Communication Studies 第2号

< D8291BA2E706466>

Answers Practice 08 JFD1

駒田朋子.indd

英語の女神 No.21 不定詞 3 学習 POINT 1 次の 2 文を見てください 1 I want this bike. ワント ほっ want ほしい 欲する 2 I want to use this bike. 1は 私はこの自転車がほしい という英文です 2は I want のあとに to

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

S1Šû‘KŒâ‚è

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 看護師の勤務体制による睡眠実態についての調査 岩下, 智香九州大学医学部保健学科看護学専攻 出版情報 : 九州大学医学部保健学

in


Warm Up Topic Question Who was the last person you gave a gift to? 一番最近誰にプレゼントをあげましたか? Special Topics2


2

Oda

日本語教育紀要 7/pdf用 表紙

P

:- Ofer Feldman,Feldman : -

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

千葉県における温泉地の地域的展開

Juntendo Medical Journal


Public relations brochure of Higashikawa April No.750 CONTENTS

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要


Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa February No.748 2

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd


先端社会研究所紀要 第11号☆/3.李


16_.....E...._.I.v2006

<4D F736F F D2094AD92428CA48B CB B4C92C789C1816A462E646F63>


総研大文化科学研究第 11 号 (2015)


吉田 今めかし 小考 30

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡


untitled

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2



目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

Phonetic Perception and Phonemic Percepition



本文.indd


41 1. 初めに ) The National Theatre of the Deaf 1980

はじめに

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be


.\..ol.eps

鈴木(最終版)


,,,,., C Java,,.,,.,., ,,.,, i



はじめに

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd


西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

29 jjencode JavaScript

P

自分の天職をつかめ

第4章 英国&フィンランドのコモンズ紀行

生研ニュースNo.132


Google Social Influences and Legal Issues of Google Street View Hiroshi Takada

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

:... a

教育実践上の諸問題

tikeya[at]shoin.ac.jp The Function of Quotation Form -tte as Sentence-final Particle Tomoko IKEYA Kobe Shoin Women s University Institute of Linguisti

Web Web Web Web Web, i

先端社会研究所紀要 第9号☆/2.島村



評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子

untitled

48

2 except for a female subordinate in work. Using personal name with SAN/KUN will make the distance with speech partner closer than using titles. Last

06’ÓŠ¹/ŒØŒì

J.S

鹿大広報146号

<30372D985F95B62D8E52967B8C4F8E7190E690B62E706466>

elemmay09.pub

3

.y z...Z.I.v24...ren

Transcription:

March 2012 3 2011 1 1 Mind the gap. 2011 1 1993 centre theatre center theater centre theatre 2009 2. 7 1 1 1 2010 3 22 2010 9 20 Department of English, Faculty of Liberal Arts and Professional Studies, York University Visiting Scholar 2010 2011 9 15 pp.15 16

66 社 会 学 部 紀 要 第114号 語では Watch your step. などと言うとこ いることを実感させてくれる表現でもある ろ イギリス英語では watch や take care 等 拙稿 イギリス英語の背景 イギリス人の を使わずに Mind the gap. とアナウンスさ 暮らし 2009 : 16 れる アメリカ英語を聞き慣れた者には こ の表現がたいへん新鮮に響くし ロンドンに こ の 典 型 的 な イ ギ リ ス 英 語 表 現 Mind the gap. が トロント市内を縦横に走る TTC Toronto Transit Commission の地下鉄でも使われている 写真 1 のように たまたま地下鉄 St. George 駅のプラットホームで 線路を挟んだ向かいの壁 に Mind the gap. と書かれた標識があるのに気 づいて はっとすると共に 久しぶりにロンドン の地下鉄を思い出した この Mind the gap. は カナダ英語に保持されている 明らかなイギ リス英語の一例である それと同時に この Mind the gap. の傍らに 駅名表示があり これがアメリカ英語式に St. 写真 1 St. George 駅ホームにある標識 Mind the gap. 2010 年 6 月 5 日撮影 George と 省略符号の ピリオド を打っ て表記されている 写真 2 3 を参照 のも カ ナダ英語の中にイギリス英語の規範とアメリカ英 語の規範が混在していることを明確に示してい て 極めて興味深い 2 カナダ英語の中のイギリス英語 その 2 mother の略語 mum アメリカ英語では mother の略語を mom と綴 るが イギリス英語では mum と綴られる 筆者 はかつて拙稿 イギリス英語の背景 イギリス人 の暮らし その 4 2010 年 の第 3 節 イギ 写真 2 駅名表示はアメリカ英語 St. George 駅 2010 年 7 月 31 日撮影 リス英語の日常表現から の中で Nottingham 市 Arnold の町中の郵便局で販売されていたクリ スマス カードを何気なく見ていて Mum 用と 書かれた表示が目に留まり これがイギリス英語 であることに気づいた体験を記したが ここカナ ダでもこのイギリス英語の略語 mum が使われて いて 少し注意すれば 結構 色々な所でこれを 見ることができる 2 近所の郵便局に来てみたら クリスマス カードが販売されていた カードは 受取 人に合わせて分類されていた Daughter 向 け Son 向け Dad 向けの次に Mum 向け 写真 3 駅名表示はアメリカ英語 St. Patrick 駅 2010 年 4 月 20 日撮影 Mum and Dad 向けと書かれた表示を見て はっとした ここでは母は Mom ではなく

March 67 2012 Mum なのだと改めて新鮮な驚きを感じた 筆者がカナダで初めてこの mum という語に出 ふだん何気なく暮らしているけれど ここが 会ったのは 渡加して 5 日目 ヨーク大学のアパ 英国であることを実感させてくれた 例えば ートへの入居を 3 日後に控え まだトロントのダ hippopotamus カバ の語が長いので 口語 ウンタウンにあるホテル Sheraton Centre Toronto で hippo と略すように 米国では mum と言 Hotel に宿泊中の時であった この日 The Globe うと chrysanthemum 菊 のことを指すのだ and Mail 紙に目を通していると この S 6 面の から 拙稿 イギリス英語の背景 イギリ 誕生のお知らせと訃報 Birth and Death No- ス人の暮らし その 4 2010 : 33 tices の欄に Janey Gudewill の訃報が出ていて この記事の中に mum が繰り返し用いられている 写真 4 The Globe and Mail 紙 2010 年 3 月 26 日 金曜 発行の S 6 面 Birth and Death Notices 欄 2010 年 3 月 27 日撮影

68 社 会 学 部 紀 要 第114号 のに気づいた 3 Janey died peacefully and unexpectedly in her sleep, joining her husband of 47 years, Eddie Gudewill 1994. She was predeceased by her mother, Elspeth 1984 and her father, Jan 1989 the eminent pianist.... Once again returning to Canada in 1935. Mum attended Crofton House School before going back to England in 1937.... Birth and Death Notices, The Globe and Mail, March 26, 2010 下線は 筆者 写真 5 Rogers 球場 2010 年 3 月 24 日撮影 写真 4 では確認しにくいかもしれないが 訃報 冒頭部引用の 3 の通り この記事中 この箇 所以降も mum が繰り返されている 3 イギリス英語の罵り語 wally ロジャーズ球 場での野球観戦から その 2 すでに拙稿 カナダ英語の背景 カナダの暮ら しと言語 その 2 近刊 で詳述したが ヨ ーク大学のキャンパスからバスと地下鉄を乗り継 いで小一時間の たいへん便利な所にロジャーズ 球場 Rogers Centre があり よくこの球場に足 を運び ここをホームグラウンドにするトロント ブルージェイズ Toronto Blue Jays 現在 ア 写真 6 Rogers 球場での対 Detroit 戦 試合に先だち 国歌斉唱 2010 年 8 月 29 日撮影 メリカ国外に本拠地を置く唯一のメジャー球団 で アメリカンリーグ東地区に属している の試 に 地元のジェイズ ファンをいらいらさせた 合を観戦した この野球観戦の目的は 専ら日頃 り がっかりさせる試合もしばしばで 長打の連 の気分転換であったが はからずもカナダ英語の 続に大歓声が巻き起こると思えば 一方で ふが 語彙や表現を知る好機にもなった 拙稿 近刊 いない試合ぶりや凡プレーに対し 厳しい野次が では野球観戦で出会ったカナダ英語の中で 紙幅 飛び交う の都合で bobblehead しか その 1 として取り 初めてロジャーズ球場へ足を運び ブルージェ 上げられなかったので ここで その 2 とし イズの試合を見たのは 2010 年 4 月 17 日 土 て 罵り語の wally を取り上げる 曜 の対ロサンジェルス エンジェルス戦で こ 2010 年度のブルージェイズは 特に打撃が好 の年 エンジェルスにはニューヨーク ヤンキー 調で 中でも背番号 19 のホセ バティスタ Jose スから移籍したばかりの松井秀喜選手 翌 2011 Bautista 選手は この年 本塁打を 54 本放ち 年にはオークランド アスレチックスに再び移籍 大リーグのホームラン王に輝いたし チームも大 した が先発出場し 早速 試合開始早々の初回 リーグ 30 球団最多の 257 本塁打を記録したが に 2 塁打を放ち 大活躍した 攻撃力に比べ 守備力や投手力に弱点があり せ この試合は ブルージェイズが 3 点を取ったも っかくの得点を守り切れずに敗れるというケース のの この 3 点を守り切れずに 結局は 6 対 3 で が多かった このようなチーム状態であるだけ エンジェルスが勝った この試合の最中 突然

March 69 2012 隣の席にいた 20 代らしき若い男性がブルージェ イズの守備陣に向かって大声で ウォーリー と 4 文房具の入手は難しい その 1 マジックイ ンキを例に 叫んだ あまりにも大きな声だったので もう 1 文房具は日本のように簡単に手に入らないと つ隣に座っていた男性がその若者の顔を振り返っ 暮らし方 p.24 右下欄 にも特記されている て見たほどだった ように 確かに カナダでは文房具を探すのに一 全く予期せぬことだったので その瞬間 筆者 苦労する 例えばボールペンのような筆記具がス はこの若者が holly とでも叫んだのかと思っ ーパーにあっても ちょっとした文房具になると たが ふ と 昔 ど こ か で 聞 き 覚え た 罵 り 語 の スーパーでは売っていない そこで 文房具専門 wally を思い出し 彼が wally と叫んだことに気 店を探さなければならないが これが意外に少な づいた つまり この若者は あまりにもふがい く 見つけにくい 日本ならデパートに行けば ないプレーを見て 我慢できずに だらしないぞ 必ずある文房具だが カナダではデパートに行っ ー と野次ったのだった ても売っていない ヨーク大学のキャンパスなら学内の Book- 4 wally noun pl. lies derogatory a foolish or store 周知のように 日本の大学の生協購買部 inept person ; a nerd or geek origin uncertain, に相当する で一通りの物は揃うが 期待するほ perhaps shortened form of Walter The Cana- どの品揃えがない ヨーク大学の学内商店街であ dian Oxford Dictionary, 2nd ed. 英語の罵り語は Swan 1980 が 5 のよう に述べている通り いつどのような場合に用い どれほどの強烈さを与えるのか 外国人にとって 計り知れない表現である 偶然 ロジャース球場 で罵り語の wally に出会ったことは この用法を 知る上で たいへん有益であった 5 First of all, it is not easy to know the exact strength of these expressions in a foreign language, or to know what kind of people are shocked by them, and in what circumstances. 写真 7 York 大学の Bookstore 2010 年 8 月 16 日 撮影 写真 8 York Lanes の Ink Blotz この奧に郵便局 がある 2010 年 8 月 16 日撮影 One may easily say something that is meant as a joke, but which seriously upsets the people one is talking to. Swan 1980 : 589 6 wally noun pl. ies BrE, informal a stupid person OALD 7 さらにまた OALD 7 の記述 6 を見るまで もなく この wally がイギリス英語のくだけた口 語であることにも注目すべきで これがカナダ英 語の中にアメリカ英語と共に併存するイギリス英 語の具体例という点で たいへん貴重である

114 York Lanes York University Bookstore York Lanes Canada Post Ink Blotz The General Store 1 permanent marker felt-tip ped pen permanent marker 2 Bookstore Steeles Av 15 Dufferin St Super Store 4 NorthYorkCentre Yonge St Staples Business Depot 5095 Yonge St, North York, Ontario 375 University Ave, Toronto, Ontario 9 Staples Staples 1 Staples 5 2 letter pad Bookstore letter pad letter pad York Lanes Canada Post Ink Blotz Ink Blotz letter set letter pad letter pad letter pad letter pad Ink Blotz letter set Ink Blotz letter pad 2005 9 20 2006 3 23

March 71 2012 このように letter pad と言って相手に小首を かしげられると 誰でも便箋を letter pad と言っ たことが間違っているのかと不安になる この 時 筆者も不安になり 帰宅後 日本から持参し た辞書を恐る恐る見たら 何のことはない やは り便箋は letter pad としっかり載っている このように 自分は正しい英語を使いながら 相手がそれを知らないために理解して貰えないだ けであるのに つい自分の英語を疑ったり 英語 力に自信をなくす日本人もきっと大勢いるに違い ないと ふと考えた 結局のところ ここカナダでは 日本で使って いる便箋 はぎ取り式の手紙用の紙 はないとい うことがわかった ヨーク大学に長く勤務されて いる日本人の先生に尋ねてみたら カナダに日本 式の便箋はないとのお話だった つまり 便箋そ 写真 10 パブ サンタ レクサンドル の玄関 2010 年 4 月 29 日撮影 写真 11 パブ サンタ レクサンドル の店内風景 2010 年 4 月 29 日撮影 の物がないので letter pad という語がないとい うことである 権威ある日本の和英辞典が載せて いながら 実際にはその物が存在しないために その語自体も存在しないという現実問題が これ ほど身近にあることに 改めて驚かされた 6 カナダのパブ 拙稿 イギリス英語の背景 イギリス人の暮ら し その 4 のⅡ 1 節 パブ で 英国風物 を代表するものとして パブを取り上げ 詳述し たが ここカナダは 英国の植民地としての歴史 を持ち またアメリカ英語と並行してイギリス英 語の規範を維持しているので あちこちでパブの 看板を見ると英国のパブを思い起こすのは筆者一 人ではないだろう3 しかし カナダのパブは 英国風パブ を自称している4 だけに 英国のパ 英国のパブとは異なり いわゆる世間で言うとこ ブを思い出し 迷わず店内に入り すぐに居心地 ろのバーや 飲酒の出来るレストランに過ぎない の良さそうな隅のテーブル席に陣取り 家内をそ ことを知った こに待たせて カウンターに向かった カウンタ ケベックに出かけた折 宿泊先のホテル Hotel ー越しに そこにいた店員に ビールが欲しい Clarendon から徒歩 15 分ほどのサン ジャン通 と声をかけたら 彼は驚いて 席へ案内するの りに サンタ レクサンドル Saint-Alexandre : で 注文はそれからにして欲しい と返答した 1087, rue St-Jean, Vieux-Québec という 当地で 明らかに彼は 変な日本人が入って来た と思っ は有名な英国風のパブがある たようであった ここは The authentic ENGLISH PUB 本物の 勝手に好きな席に座っていた私たち夫婦は 結 3 注 2 を参照 4 Web サイト Pub Saint-Alexandre www.pubstalexandre.com を参照

72 社 会 学 部 紀 要 第114号 局 困惑顔でやって来た店員に別の席へ案内さ に ここトロントでは全住民の約半数を移民が占 れ そこで注文をし やがて注文した幾品かの料 め 街には 80 以上のエスニック コミュニティ 理とビールが席まで運ばれて来た が存在する ビールの分量も英国のパブのように厳密な 1 パ これらの中で最大のエスニック コミュニティ イント単位ではなかったし ビールを追加するに はチャイナタウン Chinatown であるが この しても 英国のパブのように 飲み干したジョッ 他 に も 代 表 的 な も の に コ リ ア タ ウ ン Korea- キにつぎ足すのではなく 新しいグラスに交換し town リトル イタリー Little Italy グリー て 席まで運んで来る 自ら The authentic ENG- クタウン Greektown ポルトガル人街 Portu- LISH PUB と名乗っていることも手伝って 英 guese Village キ ャ ベ ッ ジ タ ウ ン Cabbage- 国のパブと同じ物だと思い込んだのが そもそも town ジューイッシュ ネイバーフッド Jewish の間違いで カナダのパブは 英国のパブとは全 Neighbourhood ポーリッシ ュ タ ウ ン Polish- く別物だということを知った town リトル インディア Little India ウク レイニアン ブロア ウエスト ビレッジ 7 トロントには日本人街がない Ukrainian Bloor West Village などがある 地元の日本人向け情報誌 bits TOWN Vol.2 にも このように中国を始め多くの国の人々がそれぞ カナダは 100 以上もの系統の民族が暮らす多民 れ 何々人街 と呼べるコミュニティを持ってい 族国家である p.41 と紹介 さ れ て い る よ う る カナダ国外に目を向けても 多くの移民が集 写真 12 写真 13 写真 14 当時 FIFA ワールドカップサッカーでギリ シャが強敵アルゼンチンを破り 街中 お祭 り騒ぎの Greektown 2010 年 6 月 17 日撮影 写真 15 Little Italy のカフェ 2010 年 5 月 27 日撮影 Chinatown の表通り 2010 年 4 月 20 日撮影 Koreatown の街並 2010 年 7 月 31 日撮影

March 73 2012 まる国や地域には 例えば米国では サンフラン か 日本人以外の外国人が多い シスコの ジャパン タウン やロサンジェルス 同様に 日本人経営の日本の物を扱う数少ない の リトル トーキョー のように 必ず 日本 個人商店も 日本人というより 付近の地元住民 人街 がある ところがここトロントには不思議 を主な顧客にしているが とにかくも日本人が立 にも 日本人街 と呼べる地区が存在しない カ ち寄って 日本語で話をし 情報交換ができる ナダ全体を見渡しても 日本人街 と公称できる 一種の日本人コミュニティの役割を果たしてい コミュニティは存在しないと思われる る ただ 日本人街 がない代わりに トロント には市内の Markham に日本の物を扱う店が 10 軒ほど こじんまりと集まった 小規模なショッ このような数少ない貴重な店の 1 つに 地元ト ロントで長く続いている サンコー がある 日本で出版されているカナダの生活ガイド 地 ピング センター J-Town 3160 Steeles Avenue 球の暮らし方⑦カナダ 以下 暮らし方 に East, Markham, Ontario L3R 4G9 があり ある意 は サンコー の他に Little Tokyo 199 Augusta 味で貴重な日本人コミュニティの役割を果たして Ave. が紹介されていて 同書 p.67 トロン いる とは言え たとえ経営者が日本人でも 従 トの地元住民にも好評な食料品店であったようだ 業員は全員が日本人ではないし 筆者の印象に過 が 暮らし方 の情報はすでに古く Little To- ぎないが 顧客は日本人よりも 主として付近に kyo は 数年も前に閉店し 姿を消していた 暮らす中国人 J-Town から南に 1 ブロック下っ 2010 年 5 月 27 日 木曜 のことだったが ケ た所にも大きな中国人居住区がある や韓国人ほ ンジントン マーケット Kensington Market 方 面へ出かけたついでに この一角にあるとの 暮 らし方 の 情 報 を 頼 り に 初 め て Little To- 写真 16 J-Town の店舗 2010 年 5 月 7 日撮影 写真 18 サンコー の店舗外観 2010 年 4 月 15 日 撮影 写真 19 写真 17 J-Town の店舗入り口 2010 年 5 月 7 日撮影 筆者がいただいた サンコー の名刺 2010 年 4 月 15 日撮影

74 社 会 学 部 紀 要 第114号 写真 20 Little Tokyo は 2008 年に閉店した 例 7 末尾に掲載の Web サイト blogto より 写真 22 日本文化交流センター は Bloor 通りの一 等地にある 2010 年 7 月 7 日撮影 写真 21 写真 23 日本文化交流センター の図書館館内 2010 年 4 月 13 日撮影 Kensington Market の風景 2010 年 9 月 17 日撮影 kyo を 探 し に 行 っ た な ん と か 199 Augusta I liked that they used to offer me free green tea as Ave. の建物は見つけたものの すでに Little To- I cruised around the store, but I always found their kyo は跡形もなくなっていた selection and prices much inferior to Sanko on その後 偶然にもインターネット上で Little Queen Street. Tokyo が 2008 年に閉店したとの記事 7 を見 There was no note or indication of what will be- つけた な お こ の 記 事 中 に 現 れ た 語 dead- come of Little Tokyo, and whether we might ex- pool は 身近な日常語でありながら 一切どの pect it to resurface elsewhere. It s too bad. While 辞書にも記載がないので 節を改めてこの語を取 the store definitely had its shortcomings, I do long り上げることにする for the sort of Japanese food, cultural and manga destination in Toronto like Cafe Zaiya/Kinokuniya 7 Little Tokyo Enters the Deadpool across from Bryant Park in Manhattan. Posted by The revitalization of the stretch of Augusta Tim/JULY 14, 2008 Web サイト blogto south of Baldwin won t include Little Tokyo. I no- http : //www.blogto.com/deadpool/2008/07/little_to- ticed the For Rent sign this week as I passed by kyo_enters_the_deadpool/ the now vacated Japanese grocery store and culture shop in Kensington Market. Little Tokyo was always a bit of a mystery to me. また ダウンタウンの一等地にある 国際交流 基金トロント日本文化交流センター The Japan

March 2012 Foundation Toronto : 131 Bloor St West, Suite 213, Toronto, Ontario M5S 1R1 Japanese Canadian Cultural Centre : 6 Garamond Court, Toronto, Ontario M3C 1Z5 4 8 deadpool deadpool 7 Little Tokyo Little Tokyo Enters the Deadpool Web blogto http : //www.blogto.com/ deadpool/2008/07/little_tokyo_enters_the_ deadpool / 7 jargon 1

114 7 YAHOO! JAPAN BIGLOBE http : //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/ question_detail/q1316234628 http : //soudan 1.biglobe.ne.jp/qa 3991274.html dead pool 1 2011 2009 pp.5 18 2010 4 13 pp.19 35 2011 1 112 pp.55 62 2012 6 2 1993 Swan, Michael. 1980. Practical English Usage. Oxford : Oxford University Press. Canadian Oxford Dictionary. 2004. 2nd Edition. Ontario : Oxford Univ. Press Canada. Oxford Advanced Learner s Dictionary of Current English. 2005. 7th Edition. Oxford : Oxford Univ. Press. OALD 7 bits TOWN. 2010 2011 vol.2. June 30, 2010 Toronto : Bits Box Inc. 2006 2006 2007 Web BIGLOBE http : //Soudan.biglobe.ne.jp/ 2011 11 1 blogto http : //www.blogto.com/deadpool/2008/07/little_tokyo_ enters_the_deadpool/ 2011 11 1 Pub Saint-Alexandre http : //www.pubstalexandre.com 2011 11 1 YAHOO! http : //chiebukuro.yahoo.co.jp/ 2011 11 1

March 2012 A Background Study of Canadian English Canadian Daily Life and Language 3 ABSTRACT A more complete understanding of the background of language will be effective in any approach to the grammar and usage of language. In a series of my papers 2011, forthcoming, we have argued that daily life in Canada from the author s personal experiences and knowledge from having lived in Toronto, Canada will help in an understanding of Canadian English. From March to September in 2010, the author was able to live and study in Toronto, Canada as a visiting research scholar at the Department of English, the Faculty of Liberal Arts and Professional Studies, York University, with financial support from Kwansei Gakuin University. Toronto, the largest city in Canada, is fairly close to Ottawa, the capital city, and is situated fewer than several hours from the French/English bilingual region of Quebec. It also has excellent transportation links to other areas in Canada, making it one of the best areas for the study of Canadian English. Daily life and research at York University was most useful, and the author was able to gain many valuable insights into the culture of the Canadian people, as well as discovering many things not known here in Japan before. The present paper deals not only with Canadian English but also with Canadian culture, involving a number of aspects of everyday life in Canada including the manners and customs of the Canadian people. The topics I deal with are 1 Mind the gap as one of the British English expressions in Canadian English, 2 mum as one of the British English words in Canadian English, 3 wally as one of the British English slangs in Canadian English, 4 staples in Canada, 5 letter pads in Canada, 6 pubs in Canada, 7 the Japanese community in Canada, 8 deadpool as one of the daily words in Canada. It may safely be said that these topics are explored from points of view not well known here in Japan. Daily life in Toronto showed the author a number of real images and actual situations of life in Canada not well known in Japan. In addition, the author has been inspired to study their background so as to have a better understanding of Canadian English. It is hoped that the paper the author is currently writing on the background of Canadian English will add to the information already known, and will lead to a more complete understanding of the language as well as daily life in Canada. Key Words: Canadian English, Canadian daily life, Canadian culture and tradition