< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

Similar documents
様式第一(第一条関係)

1-1 環境省へのアンケート内容

22 1,936, ,115, , , , , , ,

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a

PENSYARAH

Microsoft Word - 【日本語】JLP様春16_Dorm Information.doc

elemmay09.pub


第4課

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

p _08森.qxd


S1Šû‘KŒâ‚è

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464>

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

Cain & Abel


エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル


つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

帰国前のチェックリスト

インターネット接続ガイド v110

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

A5 PDF.pwd

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G


日本ロータリー史

入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと 入学検定料支払い用のページが新たに開かれます ( 検定料支払い用ページは ポ

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

iPhone/iPad接続マニュアル

49148

Microsoft Word - Win-Outlook.docx


九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 看護師の勤務体制による睡眠実態についての調査 岩下, 智香九州大学医学部保健学科看護学専攻 出版情報 : 九州大学医学部保健学


metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

L3 Japanese (90570) 2008

1 ( 8:12) Eccles. 1:8 2 2

高等学校 英語科

,

Hospitality-mae.indd

きずなプロジェクト-表紙.indd

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2


SonicWALL SSL-VPN 4000 導入ガイド

キャリアワークショップ教師用

II A LexisNexis JP 80, /03/

2

2

ScanFront300/300P セットアップガイド

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策



,,.,,.,..,.,,,.,, Aldous,.,,.,,.,,, NPO,,.,,,,,,.,,,,.,,,,..,,,,.,

fx-9860G Manager PLUS_J

JOURNAL OF THE JAPANESE ASSOCIATION FOR PETROLEUM TECHNOLOGY VOL. 66, NO. 6 (Nov., 2001) (Received August 10, 2001; accepted November 9, 2001) Alterna

Answers Practice 08 JFD1

生研ニュースNo.132

Microsoft Word - j201drills27.doc


基本操作ガイド

Contact Zone NONAKA Yo

学部ゼミ新規申請方法 (Blackboard 9.1) Seminar Application Method for Undergraduate Seminar Courses ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ

操作ガイド(本体操作編)

i5 Catalyst Case Instructions JP

2 except for a female subordinate in work. Using personal name with SAN/KUN will make the distance with speech partner closer than using titles. Last

Vol92.indd

第17回勉強会「英語の教え方教室」報告


/™Z‚å‰IŠv‚æ36“ƒ /fi¡„´“NŠm†€

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

VE-GD21DL_DW_ZB

Y X X Y1 X 2644 Y1 Y2 Y1 Y3 Y1 Y1 Y1 Y2 Y3 Y2 Y3 Y1 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 X Lexis X Y X X2 X3 X2 Y2 Y1 Y1

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

Public relations brochure of Higashikawa April No.750 CONTENTS

NO


は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が


Microsoft Word - j201drills27.doc

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele


.D.q

基本操作ガイド

操作ガイド(本体操作編)

ScanFront 220/220P 取扱説明書

ScanFront 220/220P セットアップガイド

取説_VE-PV11L(応用編)

SPSS

3 2

- - Warm Up


Transcription:

契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang Utama 1bulan ひと月分の家賃 Monthly Rent *Pembayaran Perbulan A 室 RoomA KamarA B 室 RoomB KamarB C 室 RoomC KamarC 33,000 円 33000 33000 30,000 円 30000 30000 27,000 円 27000 27000 2 人で同居の場合 1 人 23,000 円 For 2 People = 23000/person Jika dipakai 2 orang = 23000/org 2 人で同居の場合 1 人 20,000 円 For 2 People = 20000/person Jika dipakai 2 orang = 20000/org 2 人で同居の場合 1 人 17,000 円 For 2 People = 17000/person Jika dipakai 2 orang = 17000/org

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending on their circumstances, as a violation, the renter's deposit money for the next month will not be returned. *Apabila penyewa membatalkan kontrak kurang dari setahun dikarenakan suatu alasan tertentu, maka sebagai saksinya yang deposit penyewa tidak akan dikembalikan pada bulan berikutnya. 借主は解約は必ず出る 1 ヶ月前に申し出ること 予告なしに解約する時はひと月分の賃貸料を支払わなければならない When cancelling the contract, renters must announce it a month early. If you cancel without announcing, you must pay the money cost. *Apabila membatalkan kontrak, penyewa harus memberitahu sebulan sebelumnya. Apabila penyewa tidak memberitahukannya, maka penyewa tetap harus membayar sewa bulanan. 借主は近隣住民に決して迷惑をかけてはならない もし守れない場合は退去を命じられても反論しない Renters must not cause trouble to the neighbours. If you cannot obey these rules, you will be banned without question. *Penyewa dilarang keras membuat masalah dengan tetangga. Apabila tidak dapat menuruti peraturan yang berlaku maka penyewa akan diharuskan keluar tanpa pemberitahuan sebelumnya. 借主の犬猫などのペット類の飼育を禁ずる Renters are prohibited to have pets. *Penyewa dilarang memelihara binatang peliharaan. 借主は契約時の本人に限る 契約者本人以外の同居は認めない The renter is limited to the person who signed the contract. Others are not allowed to live together. *Penyewa adalah orang menandatangani kontrak. Orang lain selain penyewa dilarang tinggal bersama dengan penyewa.

借主はいかなる理由があっても部屋をまた貸ししてはならない Renters are not allowed to lend the room to another person. *Penyewa dilarang menyewakan kamarnnya untuk orang lain. 借主が賃貸料を 3 ヵ月以上滞納した時は契約解除する If the renter does not pay the rent for over three months, the contract will be cancelled. *Apabila penyewa tidak membayar sewa selama 2 bulan, maka kontrak akan dibatalkan. 借主が暴力団であった場合は契約解除する If the renter is a menber of a violent gang, the contract will be cancelled. *Apabila penyewa adalah anggota dari group perusak/mafia maka kontrak akan dibatalkan. 借主がシェアする部屋 ( リビング キッチンなど ) で商売する場合は勝手にやらずに貸主に必ず申し出ること If renters would like to open a business such as selling things(in thekitchen, living room, etc) they must ask for permission from the landlord. *Apabila penyewa akan membuka bisnis seperti menjual sesuatu (di dapur, ruang tamu, dll) maka mereka harus meminta ijin dari pemilik rumah. 借主は契約解除した場合は速やかに退去しなければならない After the contract is cancelled, you must leave immediately. *Sesudah kontrak dibatalkan, penyewa harus segera meninggalkan tempat. 借主は契約解除した時は家財 物品 ごみ等は搬出しなければならない When cancelling the contract, all furniture, trash, any other property must leave with renter. *Apabila membatalkan kontrak, semua sampah atau barang milik penyewa harus juga dibawa.

蛍光灯 トイレットペーパーなどの消耗品等は各自または同居人と話し合って準備し決して貸主に準備させてはならない Renters must buy their own needs such as toilet paper, ligh bulbs, etc, and not make the landload prepare it. *Penyewa harus membeli kebutuhan pribadi seperti tissue, bola lampu, dll. Pemilik rumah tidak akan menyediakannya. 借主は光熱費 ( 電気 ガス 水道など ) は家の同居人と分割して支払い決して貸主に光熱費を請求してはならない Renters must divide the utility costs (electricity, water, gas, etc) with the people whom they share the house with. *Penyewa harus membagi biaya listrik dengan penyewa yang lain. 借主は家の中の何処であろうが煙草 麻薬など他人に害を与えるような物を吸ったり飲食してはならない もし違反した者は退去を命じられても反論できない Renters must not smoke or do drugs, or actions that may trouble others. If you break the rule you will be banned with no question. *Penyewa dilarang keras merokok atau terlibat dengan obat terlarang atau melakukan tindakan yang menibulkan masalah dengan yang lain. Apabila penyewa melanggarnya akan diminta keluar dari tempat kos. 町内会費は借主がみんなで話し合いそれぞれが平等に分割して支払う Town membership fees are to be discussed by renters and divided equally. *Iuran kampung akan menjadi tanggung jawab para penyewa. 借主が支払う毎月の家賃は貸主の銀行口座または郵便局等の口座に毎月 月末までに振り込むこと For paying the rent, renters must transfer the money to a specific bank the landlord points, or by transferring it to the post office bank accounts by the end of every month. *Pembayaran sewa, harus ditransfer melalui rekening bank tuan rumah setiap akhir bulan.

貸主またはその家族や特に貸主が許可した者はリビングルームやキッチン 店舗等のシェアして使っている部屋等に限り自由に休憩や寝泊りができる Family members or the people that the landload gives permission to, are allowed to use the shared living room, kitchen, or rooms for resting. *Anggota keluarga atau siapapun yang telah mendapat ijin tuan rumah baru diperbolehkan menggunakan ruang tamu, dapur atau kamar untuk istirahat. 借主の不手際で各部屋等に損傷を与えた場合 借主はその修復費全額を支払うこととする lf the renter causes any damage to the house,they must pay the total restoration amount. *Segala kerusakan yang dilakukan/disebabkan oleh penyewa, akan menjadi tanggung jawab dan membayar segala biayanya. 借主の保証人は借主が家賃の滞納があった場合等は借主に代わって滞納分を全額一括して速やかに支払わねばならない The guarantor of the renter must pay the unpaid rent if there is any unpaid rent. *Penanggung jawab penyewa harus membayar sewa apabila uang sewa tidak dibayar. 2 人で同居していてそのうち 1 人が退去した場合の家賃はその退去した日から換算して 30 日以内の家賃は 2 人同居時の支払いと同額とする それ以降は 1 人での入居分の家賃を支払うこととする lf you rent 1 room for 2 people,and your roommate leaves,the rent payment will be the same amount(cost of 2 people)for 30 days starting from the day your roommate left. After that, you will be paying the rent of 1 person. *Jika anda menyewa 1 kamar untuk 2 orang dan teman sekamar anda meninggalkannya, biaya sewanya masih sama dengan jumlah untuk 2 orang selama 30 hari, mulai dari tinggalan. Setelah itu, jumlah dihitung untuk 1 orang.