Microsoft Word - Japan_Fresh_Catalog_Winter

Similar documents
Microsoft Word - Japan_Fresh_Catalog_Fall

Microsoft Word - Japan_Fresh_Catalog_Summar

YAZU / INADA ヤズ イナダ 6 ブリの若魚で 地方によっては違う呼び名になります 脂が乗ったブリに比べるとさっぱりとした爽 やかな味わいで ハリのある食感が特徴です 価格も手頃で刺身 照り焼 から揚げなどが美 味です 天然カンパチ KANPACHI ブリ御三家といわれるのはブリ ヒラマサ

きずなプロジェクト-表紙.indd

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa February No.748 2

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

NO


千葉県における温泉地の地域的展開

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2


nishi1502_01_24.ai

2

Vol92.indd

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

Cain & Abel

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

鹿大広報149号

Describing 聞かれる頻度 声優 Lynn 8 Japanese food (Okonomiyaki) 英語 Japanese food (Okonomiyaki) A:What s one food you think people should try when they come to


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

-2-

™…


メニュー|九州の米とあて「米九」

<30372D985F95B62D8E52967B8C4F8E7190E690B62E706466>

16−ª1“ƒ-07‘¬ŠÑ

メニュー|九州の米とあて「米九」


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa October No

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re

メニュー|九州の米とあて「米九」


A5 PDF.pwd

メニュー|九州の米とあて「米九」



Public relations brochure of Higashikawa April No.750 CONTENTS




untitled

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

<4D F736F F D208BB38DDE5F F4390B394C52E646F6378>

評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要


C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

日本語教育紀要 7/pdf用 表紙

untitled

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

AKAMUTSU 赤ムツ-紅瞳 対馬 壱岐の地獄縄という漁法でとれたアカムツを紅瞳と呼びます 最高の鮮 度と脂ののりでアカムツの王様です Tsushima / Iki MEJINA 寒メジナ 冬のメジナは夏場に比べて臭みもなく脂が程よくり食べごろになります コリコリとした身の食感は真鯛よりもかなり上

【生】④木原資裕先生【本文】/【生】④木原資裕先生【本文】

,



DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf


3

_’¼Œì

高等学校 英語科

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

S1Šû‘KŒâ‚è


テレビ番組による相互交流

10-渡部芳栄.indd

< D8291BA2E706466>

13....*PDF.p

WASEDA RILAS JOURNAL


はじめに

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

生研ニュースNo.132

ñ{ï 01-65

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票


untitled

WASEDA RILAS JOURNAL 1Q84 book1 book One Piece

<95DB8C9288E397C389C88A E696E6462>

m m Satoshi SATO 48

NextWebBtoB_BtoC _suwa.pdf

49148


J_intro_1225.indd

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a

untitled

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

elemmay09.pub


24 POP POP (1) (2) POP (1976) (1980) (2001) (2001) (2011) (1994) (1999) (2004) (1999) (2006) (2011) (2012) (2010) (3) (4)


lunch menu Apr 2018 web




untitled

Basic Skills in Reali zing Easy-to-understand English Instruction

Transcription:

Seasonal Japan Fish Guide Winter Seasonal Japan Fish Guide

Horse mackerel is an indispensable Hikarimono fish as a sushi ingredient. They are caught by fisherman s pole and line, one-byone. The Japanese fisherman treats the fish carefully to keep the best quality and freshness. Aji アジ( アジ(天然) 天然) - Horse Mackerel (Wild) 言わずと知れた光物に欠かせ ない魚です 漁師さんが一尾づ つ丁寧に処理した天然釣りアジ を最高の鮮度に保ったままお届 けします Sushi/Sashimi/Grilled Size: around 0.8 lb This fish has a black-colored throat. It is known by the market name Nodoguro, a combination Japanese word from Nodo - throat and Guro - black. Fall and winter is the best season for this fish. It is treated as a high-end fish in the Japan seafood market. Nodoguro has plain white meat with rich fat content all year-round. When the quality is very good, it makes nice sashimi, but we recommend that you try it roasted leaving some skin on. 赤ムツ ノドグロ Aka Mutsu - Blackthroat Sashimi/Boiled/Grilled 口の中が黒い特徴からノドグロの名前 でも知られています 秋から冬が旬の 高級魚です クセのない白身ですが 通年を通してとてもよく脂がのってい て 人気がある魚です 鮮度の良い物 は刺身はもちろん皮目を残した焼霜作 りなどがお勧めです This fish is one of the basic sushi materials for the authentic Japanese sushi restaurant. Recently, imports from other countries have been increasing, but conger eel from Japan is still the finest quality for sushi. アナゴ Anago - Conger Eel Boiled/Grilled/Tempura Size: around 0.6 lb 日本人とは切っても切れない 誰も が知っている定番の魚です 最近 は日本以外からの輸入ものが増え ていますが 日本国産物の味をぜ ひお試しください 1 P a ge

Recently, farm-raised Yellowtail is becoming more popular, but in winter season, wild caught Yellowtail is still special in the market. Please enjoy the real Buri taste of wild caught yellowtail. It has a rich fat content but has a light taste, too. ブリ Buri - Yellowtail Sushi/Sashimi/Grilled/ Buri-Daikon Size: 18.0 ~ 20.0 lb 近年は養殖ものが広く流通し ていますが やはり冬の天然 鰤は別格です 脂が乗ってい る割にあっさりとした旬のブリ 本来の美味しさをご堪能くださ い In the market, farm-raised fluke is now become more popular, but wild caught fluke is still a level higher in taste. It s in the top rank of white meat fishes. Sashimi is simply the best preparation method for this fish. ひらめ Hirame - Fluke Sushi/Sashimi/Grilled/Broiled/Meuniere Size: around 3.0 lb 最近は養殖ものが増えてきてい ますが 天然ものは別格です ま さに白身魚の最上部に君臨して います ぜひとも 刺身で味わっていただ きたい魚です Fall and winter are the best seasons for this fish. The delicate tasting white meat sashimi is perfection. The bright skin adds color to the sashimi dish as well as taste. In European cuisines, bouillabaisse is a basic standard recipe for this fish. This fish is an indispensable fish in the in port city of Marseille. ホウボウ Houbou - Sea Robin Sashimi/Boiled/Meuniere 旬は秋 冬から初春です 甘味があ る上品な白身の刺し身は絶品で す 皮目が美しいのでこれを活か すと料理に彩りを添えてくれます 洋食にはブイヤベースには定番で す 港町マルセイユではブイヤベー スに欠かせない魚です 2 P a ge

It becomes more delicious when roasted leaving skin a little. The tasty of white meat become more attractive. 皮目を残し一寸炙ってみると白身の旨 さが更に引き立ちます イサキ Isaki - Japanese Grunt fish Sashimi/Grilled/Fry/Meuniere Size: 0.6 lb and up In the Japan seafood market, this is a standard high-end fish. The firm white meat is a fine quality seafood ingredient. Please enjoy Ishidai as a deluxe seafood dish. 定番の高級魚です 引き締まった身質 は絶品です また 皮目も抜群に旨い 高級魚イシダイを使って豪勢な料理を お楽しみください イシダイ Ishidai - Striped beakfish Sashimi/Grilled with salt/boiled Size: 1.0 lb and up In general, the best season for this fish is summer, but winter season is also good, because even though the fish are smaller in size, they have rich fat content. In the market, this fish is treated as a high-end seafood ingredient. Sashimi is the recommended recipe for this fish. When this fish is broiled or boiled, a strong sea smell comes out. This sea smell has people divided between those who like it and those who hate it. However, many people really love it. イシガキダイ Ishigakidai - Rock porgy Sashimi/Grilled with salt/boiled Size: 1.0 lb and up 一般的には夏が旬とされています が 冬には小振りのものでも脂がの っています 市場では高級魚として 扱われています 刺身がもっともお 勧めです 塩焼きなどにして熱を通 すと独特の磯臭さが感じらることか ら 好き嫌いが分かれますがその磯 臭さがたまらない人も多いようです 3 P a ge

Iwashi is one of the most familiar fish for Japanese people. You will be surprised by the taste of very fresh sardines from the Japan fish market. Sashimi is especially tasty. マイワシ 非常に身近な魚です 鮮度の良 いマイワシを食べるとこんなに美 味しいものだったんだと改めてビ ックリします 特に刺身にすると驚くほどおいし い魚です Iwashi - Sardine Sashimi/Grilled/Fry/Boiled Size: around 0.3 lb This fish has color variation from red to black. Kasago has been loved by people in Japan for a long time. カサゴ 九州北部ではアラカブと呼ばれ親し まれている魚です 体色変異の大き い魚で 赤いものから黒いものまで 色々な色のものがあります 煮付や 唐揚として日本人に昔から親しまれ てきた魚です Kasago - Marbled Rockfish Boiled/Sashimi/Karaage/Roasted with salt Size: around 0.3 lb In USA, this fish is not familiar, but it s very popular in Japanese Izakaya restaurants. It is good broiled with salt and doubly tasty as a dried fish. It s a year-round fish but the best season is Fall to Winter. カマス Kamasu - Japanese Barracuda Broiled/Sashimi/Marinated/Dried Fish Size: around 0.88 lb アメリカではなじみが薄いようです が 日本の居酒屋ではおなじみの魚 です 焼き物でも美味しいですが 干物にすると更にその美味しさが引 き出されます 通年を通して美味し い魚ですが 特に秋から冬に美味し さが増します 4 P a ge

The taste of file fish is good year-round, but especially in Autumn, the best season for this fish. Sashimi with Kimo-Shoyu is supremely delicious. Kimo-Shoyu is mixed soy sauce with boiled liver of the fish. カワハギ Kawahagi - File fish Sashimi/Hot-Pot 通年を通して美味しい魚ですが特に秋 から冬にかけては 旨味がのった白身 と肝の取り合わせが最高の味わいにな ります 肝をゆでてしょうゆに溶かし込 んだ肝醤油を刺身に使うのも絶品で す In the Japan fish market, when this fish is compared to Madai (seabream), the name value is lower but the taste is just as good. Roasting with some skin left on enhances the delicious taste. キダイ レンコダイ 知名度ではマダイに劣りますが 味は 一級品です 刺身に焼き物に絶品の味 わいです また 皮目の旨さも抜群で す ぜひ皮目も旨く使って調理してお召 しあがりください Kidai - Yellowback Sea-bream Salt-grilled/Sashimi/Shimofuri/Meuniere In the Japan fish market, this fish is known by the name of Chidai. The best seasons for this fish are Spring to Autumn. Customers will like Kawa-Shimo-Tsukuri (put boiled water on skin-on Sashimi). チダイ 市場ではチダイという名前でも知 られています 皮目に湯をかけて 皮霜造りにしても喜ばれます 少 し大きめのサイズのものは焼き物 などにしても美味しくいただけま す Chidai - Crimson Sea-bream Salt-grilled/Sashimi/Sushi/Marinated 5 P a ge

These fish are caught by fisherman s pole and line, one-by-one, around the Pacific Ocean side of Hokkaido and Tohoku (northern part of Japan). The Japanese fisherman handles the fish carefully for best quality and freshness. It is treated as high-end seafood in the Japan seafood market. Fresh Kinki is recommended for sashimi dishes. Boiling is also highly recommended for enjoying the finest fatty white meat taste. Kinki キンキ - Broadfin thornyhead Boiled/Steamed/Sashimi Size: 0.7 lbs 北海道や東北の太平洋側で獲れる 魚です 釣りもので状態の良いもの は高級魚として扱われます 新鮮な キンキは刺身がお勧めです 上品な 甘みの脂が乗った白身は刺身以外 に煮付けもお勧めです This fish is served for celebrations in Japan. When it s boiled, the refined taste melts into the soup. Usually white meat fish has light fatty meat but this fish has rich tasty fatty meat. It s also very delicious for Sashimi. 金目鯛 Kinmedai - Splendid alfonsino Boiled/Sashimi/Sushi/Marinated Size: 3.0 lb ~ 4.0 lb 祝い魚として珍重されてきた魚です 煮魚にすると上品な甘みのある脂が 煮汁全体をからめるようにして溶け 出します 身質は白身の割に濃厚な 旨味を持っています 脂が身の中ま で万遍なく含まれている刺身は上品 な甘みがりとろけるような美味しさで す Kohada-Gizzard shad is a typical Hikarimono fish of Edo-sushi style restaurants. It s a necessary sushi ingredient. 光ものといえばコハダといわれる魚で す 江戸前寿司の光ものを代表する なくてはならない寿司ネタです Kohada コハダ- Gizzard Shad Sushi/Sashimi Size: around 0.1 lbs 6 P a ge

This fish has an ugly face but it supplies the finest taste. Because of their great taste, this fish is ranked as one of high-end fish in the Japan fish market. This fish has tender soft white meat. It s really great for Sashimi and Boiled. Also, it s useful for other various types of cooking styles. クロムツ Kuro Mutsu - Gnomefish Sashimi/Hot-Pot/Poêlé/Meunière Size: 1.0 ~ 3.5 lb 見かけとは違い 非常に美味しい 魚で 市場では高級魚として扱わ れます 柔らかい身質の白身魚 で 刺身に煮付けに焼き物にと 色々利用できます Japanese people simply love this fish. It has a long history of being served on celebration days in Japan. This fish has a tasty fatty part under the skin. Shimokawa-tsukuri is the best sashimi style to make use of the tasty fatty parts. Roasting with some skin on also enhances the delicious taste. Recently, farm-raised sea bream has become more popular but wild caught sea bream is still a top-ranking fish in the Japan seafood market. マダイ Madai - Sea Bream (wild) Sushi/Sashimi/Salt-grilled Size: 2.5 ~ 6.5 lbs 日本人に昔から愛されてきた魚です お刺身や寿司には皮下の脂の美味し いさを活かすために霜皮造りにした り 皮目を炙るなどします 最近は養 殖物も普及しましたが 天然真鯛の美 味しさは別格のようです This fish is familiar to sports anglers in Japan. It s well known by another local market name: Gure. They live in rocks and have a strong sea smell. Some people hate this strong sea smell, but many people really love it. メジナ Mejina - Largescale Blackfish Sashimi/Broiled/Poêlé/Meunière 釣の対象魚として有名で メジナって呼 び方よりもグレという呼び方で知られる 魚です 磯魚特有の磯臭さを指摘される方もい らっしゃいますが 逆にそれがこの上な く好きだという方も多くいらっしゃいま す 7 P a ge

Since a long time ago, this fish has been familiar in the lives of Japanese people. Originally it wasn t a high-end fish. However, recently, it is becoming a high-end fish through brand development in the market. We choose highest quality fish for shipping to the U.S market. Please enjoy tasty fresh Saba from Japan. マサバ Masabal - Mackerel Shime-Saba/Sashimi/Salt-grilled Size: 1.5 ~ 2.5 lbs 昔から日本人になじみの深い魚で すが 最近はブランドも出来て高級 魚のようになってきました 鮮度が 最高の状態で日本からお届けする 新鮮な鯖をご賞味ください From winter to spring is the best season for this fish. During this season, the taste is best and the meat has good fat content. The small size of this fish is called Enpitsu (Japanese for pencil ). Larger size is called Kannuki ( bar of the gate ). As sashimi, it has a unique, refined taste. サヨリ Sayori - Halfbeak Sashimi/Clear Soup/Tempura/ Roasted with Salt Size: around 0.2 lb 旬の冬から春時期には旨みも脂もの ってきます 小さなサイズのものはエ ンピツ 鉛筆 大型のものはカンヌキ 閂 と呼ばれます 刺身にするとクセ のない上品な味わいに独特の風味が 感じられます Sawara is the highest class fish in the west of Japan. Sashimi is wonderful and grilled fish is excellent. Please taste the wonderful seasonal fresh Sawara. It is amazingly delicious. サワラ Sawara - Spanish Mackerel Sushi/Misozuke/Grilled/ Roasted-Sashimi/Fry Size: around 2.0 lb ~ 5.0 lb 関西などでは 最上の部類に入る高級 魚です 刺身も抜群に美味ですが 焼き物にし ても品のよい味わいが出ます 本当に 新鮮なサワラの味をぜひ知ってくださ い 驚かれることと思います 8 P a ge

The taste of this fish is good for year-around. Sashimi with KImo-Shoyu is ultimately tasty. KImo-Shoyu is mixed soy sauce with boiled liver of this fish. method for this fish. 通年を通して美味しい魚です 肝をゆ でてしょうゆに溶かし込んだ肝醤油を 刺身に使うと絶品です ウマズラハギ Umazurahagi - Black scraper Sashimi/Hot-pot Size: around 1.0LB This is a large fish of the Kawahagi family. Larger sized ones are over 20 inches in length. The market price is reasonable for its size. The plain, simple meat taste is suitable for cooking with oil. It s a very good seafood ingredient for European style dishes. ウスバハギ Usubahagi - Unicorn Leatherjacket Sashimi/Hot-Pot/Boiled-fish/Meunière Size: around 1.2 lb 大きさが50 60cmほどにもなる大 型のカワハギです 大きさのワリに比較的価格も安く手頃 な魚です 淡白な白身は油との相性 も良く 洋食素材としても利用できま す 9 P a ge