きんきゅう 2 緊急のとき ばんきゅうきゅうしゃ 番 ( 救急車 きゅうびょうか急病やけが 火事 しょうぼうしゃかじきゅうびょう / 消防車 ) 火事 けが 急病 じなどで救急車 きゅうきゅうしゃしょうぼうしゃや消防車が必要 なにかじきゅうびょう (1) 何がおこったのか ( 火事 けが

Similar documents
(1990) (1990) (1991) 88

本組/野部(2段)

228

229期短期講座(APR2019) 


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

立経 溝端p ( ).indd

Философия общего дела Н Ф

No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов

Общество любомудрия Поэт и друг

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм

Slaviana2017p

& ~16 2

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)

Slaviana2017p

.

Веселовский

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб

untitled

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр

杉浦論文.indd

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени


......

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2

_−~flö

Microsoft Word horiuchi.docx


…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

untitled

.e..Note

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets

Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10

Slaviana2017p

Sawada

体制移行期のカザフスタン農業


,000 5, a) b) c) d) e) 9

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В


06[ ]宮川(責).indd

Microsoft Word - ロシア語

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

確定_中澤先生

.R N...ren

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から

55

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк

日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京)

上野俊彦.indd

Kitami

‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж

09井上幸義.indd

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶

7 I.R Ⅱ

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

untitled

untitled

А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная

佐藤論文.indd

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994)

結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み

シクロフスキイ再考の試み : 散文における《複製技術的要素》について

世界戦争とネオ・スラヴ主義 : 第一次大戦期におけるヴャチェスラフ・イワノフの思想

Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 1

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

スライド 1

ロトマン『物と空虚とのあいだで』読解 : 構造という閉域をめぐる言説の諸類型

大森雅子60

S2-OM.pdf

カズクロム社について

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

....Acta

.r.c._..

О том, что рассказывают те, что уже дома, и что они советуют, в репортаже Михаила Федотова. 既に帰国した人たちのお話や勧めていることについてミハイル フェドートフが報告します Самолёт рейса Мо

S2-OM.pdf

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру

Japan.indd

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記

Hanya

戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に


宮沢批判

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е

<4D F736F F D2093E0955C8E E C957491E682528D5A824F F E646F63>

Bulletin of JASRLL No.40-2 Abstracts of Research Papers Accepted for Presentation at the 58 th Annual Assembly of the Japan Association for the Study

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п

Transcription:

2 Экстренные ситуации 1 Номер 119 (вызов скорой помощи / пожарной службы). В случае пожара, травмы, болезни В случае внезапного заболевания, травмы, пожара и других случаях, когда требуется срочно вызвать машину скорой помощи или пожарной службы, следует позвонить по телефону 119 и сообщить: (1) что произошло (травма, болезнь, пожар и т.д.), (2) где вы находитесь (адрес или дорожные ориентиры перед глазами), (3) свое имя. Номер 119 единый по всей стране бесплатный круглосуточный номер экстренной службы. Диспетчер службы 119 может воспользоваться специальной программой на компьютере, которая озвучивает вопросы оператора на иностранном языке (поддерживаемые языки: английский, китайский, корейский, русский и тайский), и, используя короткие ответы в форме «да / нет», «пожар / скорая помощь», можно продолжать диалог. Кроме того, с 1 октября 2016 г. вводится поддержка устного перевода с 6 иностранных языков (английского, китайского, корейского, русского, тайского и малайского). Если рядом с вами есть человек, который говорит по-японски, можно передать телефон ему. Слова для экстренных ситуаций 1. 救急車 кюкюся скорая помощь 10. 犯罪 хандзай преступление 2. 消防車 сёбося пожарная машина 11. 泥棒 доробо кража 3. 助けて! тасукэтэ! помогите! 12. 殺人 сацудзин убийство 4. けが кэга травма 13. 強盗 гото ограбление 5. 病気 бёки болезнь 14. 暴行 боко насилие, изнасилование 6. 骨折 коссэцу перелом 15. けんか кэнка драка 7. 意識不明 исики фумэй без сознания 16. やけど якэдо ожог 8. 交通事故 коцу дзико автомобильная авария 17. 出血 сюккэцу кровотечение 9. 火事 кадзи пожар 18. 呼吸 кокю дыхание 2 Номер 110 (полиция). В случае ДТП, преступления В случае, если вы стали жертвой преступления или почувствовали опасность, сразу же позвоните по телефону 110. Вам зададут вопросы о том, что и где произошло пожалуйста, постарайтесь успокоиться и отвечать медленно. Номер 110 бесплатный, круглосуточный, единый по всей стране. Если ситуация не является экстренной или вы хотите о чем-то посоветоваться, следует позвонить в ближайшее полицейское управление или участок. Полицейский участок В полицейских участках, расположенных во всех кварталах города, постоянно дежурят полицейские. Всего в Саппоро примерно 90 полицейских участков, сотрудники которых патрулируют городские районы и охраняют спокойствие жителей. Если вы заблудились, то там вам также подскажут дорогу. Внимание При звонке с общественного телефона-автомата: если на телефоне есть красная кнопка экстренной связи поднимите трубку, нажмите кнопку экстренной связи и наберите 110 или 119. Если на аппарате нет кнопки экстренной связи, просто поднимите трубку и наберите 110 или 119. Чтобы позвонить с сотового телефона, нужно просто набрать 110 или 119 без кода 14

きんきゅう 2 緊急のとき ばんきゅうきゅうしゃ 1 119 番 ( 救急車 きゅうびょうか急病やけが 火事 しょうぼうしゃかじきゅうびょう / 消防車 ) 火事 けが 急病 じなどで救急車 きゅうきゅうしゃしょうぼうしゃや消防車が必要 なにかじきゅうびょう (1) 何がおこったのか ( 火事 けが 急病など ) じゅうしょめじるし (2) どこにいるのか ( 住所 目印になるもの ) なまえ (3) 名前 ひつようばんなときは 119 番に電話 でんわして つたばんぜんこくきょうつうじかんつうわを伝えてください 119 番は全国共通で 24 時間いつでもつながります 通話料 しょくいんがめんそうさがいこくーの職員が パソコンの画面を操作することにより 外国語 ごかいわイ語 ) の会話音声 おんせいつうほうしゃが通報者に伝 ごたいおう ( 対応言語 げんごえい : 英 語 りょうは無料 ごちゅうごく 中国 むりょうしょうぼうしれいです 消防指令管制 かんせいセンタ ごご語 ハングル ロシア語及 およびタ つたどうにゅうかじきゅうきゅうわるシステムを導入しており はい いいえ 火事です 救急です といった短 こたかいわすすできへいせいねんがつにち答えで会話を進めることが出来ます また 平成 28 年 10 月 1 日から 通訳 ごごごつうほうングル ロシア語 タイ語 マレー語 ) の通報対応 ちかにほん近くに日本 ごはなかた語の話せる方がいる場合 ばあいは電話 たいおうかのうも可能です でんわをかわってもらうことも有効 つうやくを介 ゆうこうです かいこくして6か国語 ごえい ( 英 ごちゅうごく 中国 語 みじかい ご語 ハ きんきゅうとき緊急時に使 つかたんごしゅうえる単語集 きゅうきゅうしゃはんざい 1. 救急車 ( きゅうきゅうしゃ ) Kyukyusha 10. 犯罪 ( はんざい ) しょうぼうしゃどろぼう 2. 消防車 ( しょうぼうしゃ ) Shobosha 11. 泥棒 ( どろぼう ) たすさつじん 3. 助けて!( たすけて!) Tasukete 12. 殺人 ( さつじん ) ごうとう 4. けが ( けが ) Kega 13. 強盗 ( ごうとう ) Hanzai Dorobo Satsujin Gouto びょうきぼうこう 5. 病気 ( びょうき ) Byouki 14. 暴行 ( ぼうこう ) Bouko こっせつ 6. 骨折 ( こっせつ ) Kossetsu 15. けんか ( けんか ) Kenka いしきふめい 7. 意識不明 ( いしきふめい ) Ishiki Fumei 16. やけど ( やけど ) Yakedo こうつうじこしゅっけつ 8. 交通事故 ( こうつうじこ ) Kotsu Jiko 17. 出血 ( しゅっけつ ) かじこきゅう 9. 火事 ( かじ ) Kaji 18. 呼吸 ( こきゅう ) Shukketsu Kokyu ばんけいさつこうつう 2 110 番 ( 警察 ) 交通 じ 事故 こはんざい 犯罪 はんざいきけんかんばんでんわげんばしょうさいじけんないようじょうきょうたず犯罪にあったときや危険を感じたときは すぐに 110 番に電話してください 現場の詳細や事件の内容 状況などを尋 おこたばんぜんこくきょうつうじかんつうわねますので ゆっくり落ちついて答えてください 110 番は全国共通で 24 時間いつでもつながります 通話料 きんきゅうばあいそうだんちかけいさつしょこうばんれんらく緊急ではない場合や相談などは 近くの警察署か交番に連絡してください こうばん交番 まちかどこうばんけいさつかんちゅうざいさっぽろ街角などにある交番には 警察官が駐在しています 札幌市内 しないには約 まもみちこうばんきおしを守っています 道がわからないときには交番で聞くと教えてくれます りょうむりょうは無料です やくこうばん 90 の交番があり パトロールなどをして地域 ちいきあんぜんの安全 ちゅうい注意 こうしゅうでんわきんきゅうでんわあかきんきゅうつうほうよう 公衆電話から緊急電話をかけるとき 赤い緊急通報用ボタンがある電話 でんわの場合 おきんきゅうつうほうようンを押し 110 または 119 をダイヤルしてください 緊急通報用ボタンがない電話 ダイヤルしてください けいたいでんわきょくばんちょくせつ 携帯電話は 局番なしで 直接 110 または 119 をダイヤルしてください ばあいは 受話器 でんわの場合 じゅわきを上 ばあいは 受話器 あげてから緊急用 じゅわきを上 きんきゅうようボタ あげてそのまま 15

Обозначения Виды убежищ 3 Медицинские учреждения, принимающие в ночное время и выходные. Смотрите на странице 40. 4 Замерзание водопровода. Смотрите на странице 70. 5 Утечка газа Если Вы чувствуете запах газа, происходит утечка газа или если датчик газа подаёт звуковой сигнал, во избежание опасности необходимо сделать следующее: Откройте окна и двери Закройте вентиль на газовой трубе, не используйте открытый огонь Выйдите на улицу в безопасное место Позвоните по номеру 119 Не включайте вентиляцию и электроприборы. Не выключайте их, если они включены. Искра может стать причиной взрыва. 6 Потерянные вещи Если вы потеряли что-то на улице, обращайтесь в ближайшее полицейское управление или участок. Если вы забыли вещь в метро или автобусе, обращайтесь в соответствующее транспортное предприятие. Метро / трамвай: Центр потерянных вещей на транспорте 011-241-2938 Автобус: обратитесь в ближайший офис компании, автобусом которой вы пользовались Такси: Ассоциация такси Саппоро 011-561-1173 7 Землетрясения В Японии землетрясения случаются часто! Когда может произойти землетрясение никто не знает, но если обладать правильными знаниями и подготовкой, то потери можно свести к минимуму. Для того, чтобы быть готовым к землетрясению в любой момент, следует сделать следующее: 1 Подготовка к землетрясению В случае, когда нахождение в доме во время землетрясения становится опасным, школы, парки и подобные места преобразуются в убежища. Поэтому, необходимо выяснить, где находится ближайшее убежище. Временное убежище Место, которое может гарантировать безопасность для семьи и соседей в случае катастрофы и необходимости эвакуации. Близлежащий парк, спортплощадка и т.д. Убежище Место, которое может обеспечить защиту для жизни и здоровья на длительный период. Школы, здания общественного назначения и т.д. Убежище на случай больших катастроф Место, которое может гарантировать безопасность и защиту от дыма и огня в случае большого пожара. Большие парки, спортплощадки и т.д. Рекомендуем заранее подготовить запас продуктов долгого хранения, воды и других необходимых вам вещей, чтобы взять с собой в случае эвакуации. 16

やかんきゅうじつじゅしんかのういりょうきかん 3 夜間 休日に受診可能な医療機関 らん 41 ページをご覧ください すいどうとうけつ 4 水道の凍結 らん 71 ページをご覧ください も 5 ガス漏れ もまたもガスくさいとき ガスが漏れているとき又はガス漏れ警報器 たいしょ対処してください まどと 窓や戸をあけましょう せんしひつか ガス栓を閉め 火を使わないようにしましょう そとあんぜんばしょひなん 外の安全な場所に避難しましょう ばんつうほう 119 番に通報しましょう かんきせんでんきをはじめ 電気 換気扇 す けいほうきが鳴 なきけんつぎったときは危険です このようなときは次のように きぐいき器具のスイッチを入れたり切ったりするのはやめましょう スパークによる爆発 ばくはつげんいんの原因となりま おともの 6 落し物 どうろおものちかけいさつしょこうばんとあ道路などで落とし物をしたときは 近くの警察署か交番に問い合わせてください ちかてつわすものじぎょうしゃとあ地下鉄やバスなどでの忘れ物は それぞれの事業者に問い合わせてください ちかてつしでんこうつうきょく地下鉄 / 市電 : 交通局忘 わすれ物 ものセンター TEL011-241-2938 りようがいしゃちかえいぎょうしょとあバス : 利用したバス会社のお近くの営業所に問い合わせてください さっぽろきょうかいタクシー : 札幌ハイヤー協会 TEL011-561-1173 じしん 7 地震 にほんじしんおおくにじしんただちしきじゅんびひがいさいしょうげん日本は地震の多い国です 地震はいつおこるかわかりませんが 正しい知識と準備があれば 被害を最小限にするこ ひごろじしんつぎとができます 日頃から地震にそなえて次のことをしておきましょう じしんそな 1 地震への備え にほんおおさいがいおじたくきけんばあいちいきしょうちゅうがっこうこうえんひなんばしょ 日本では 大きな災害が起こって自宅にいることが危険な場合には 地域の小 中学校や公園などが避難場所に ちかひなんばしょかくにんなります 近くの避難場所を確認しておきましょう 避難場所の種類 ひなんばしょ しゅるい いちじひなんばしょ一時避難場所 さいがいはっせいひなんひつようばあい災害が発生して避難が必要な場合に かぞくきんじょひとあんぜんかくほ家族や近所の人の安全を確保する ばしょちいきこうえん場所 地域の公園やグラウンドなどを してい指定している しゅうようひなんばしょ収容避難場所 ちょうきひなんばあいしんたい長期にわたり避難する場合に 身体 せいめいまもばしょがっこうちくや生命を守る場所 学校や地区の かいかんしてい会館などを指定している こういきひなんばしょ広域避難場所 だいきぼかさいはっせいほのおけむり大規模火災が発生したら 炎や煙か みまもあんぜんかくほばしょら身を守り 安全を確保する場所 だいきぼこうえんしてい大規模な公園やグラウンドなどを指定 している 避難場所標識 ひなんばしょひょう しき ひなんもいほぞんしょくみずじぶんひつようじゅんび 避難するときに持って行けるように 保存食や水のほか あらかじめ自分に必要なものを準備しておきましょう 17

Пример того, что стоит иметь под рукой на случай эвакуации продукты на 3 дня, запас питьевой воды на 3 дня, тёплые вещи (тёплая одежда/одеяло и т.д.), радиоприёмник на батарейках, одежда (бельё/полотенца и т.д.), лекарства для оказания первой помощи, фонарик, зажигалка, спички, верёвка, наличные деньги и ценности, дождевик и т.п. Для того, чтобы наверняка опять встретиться с семьёй и друзьями, определить способ связи с ними и место сбора. Иметь при себе карточку, на которой написаны имя, адрес, номера телефонов, а также группа крови, адреса родственников и друзей, места работы, посольства и т.д. Чтобы мебель не упала во время землетрясения, следует прикрепить ее к стенам. Активно участвуйте в местных учениях по предотвращению стихийных бедствий В случае большого стихийного бедствия очень важно действовать вместе с соседями или членами домового комитета, помогая друг другу. Имея чувство солидарности с соседями, обсуждая на собраниях домовых комитетов способы защиты от стихийных бедствий, мы можем совместно сделать нашу жизнь безопаснее. 2 Если землетрясение произошло В помещении необходимо держаться дальше от мебели, которая может упасть. Необходимо забраться под стол или в другое безопасное место и переждать, пока толчки не прекратятся. Когда толчки ослабнут, для предотвращения пожара необходимо погасить огонь, если вы им пользовались, и закрыть вентиль на газопроводе. Когда толчки ослабнут, необходимо открыть двери и обеспечить пути спасения На улице будьте осторожны возле заборов из блоков, рекламных щитов, стеклянных окон и торговых автоматов, которые могут упасть. Если вы находитесь на морском побережье, необходимо немедленно эвакуироваться на возвышенное место, т.к. существует опасность возникновения цунами. Если землетрясение застало вас за рулем автомобиля, необходимо, постепенно сбрасывая скорость, остановить машину по левой стороне дороги и заглушить двигатель. В случае эвакуации оставьте ключи в замке зажигания, возьмите с собой документы на машину, ценные вещи и эвакуируйтесь пешком, оставив машину незапертой. 18

ひじょうもだひんれい非常持ち出し品の例 しょくりょうにちぶんいんりょうすいにちぶんぼうかんぐぼうかんぎもうふけいたいいるいしたぎるいきゅうきゅういりょうひん食料 3 日分 飲料水 3 日分 防寒具 ( 防寒着 毛布など ) 携帯ラジオ 衣類 ( 下着類 タオルなど) 救急医療品 かいちゅうでんとうげんきんきちょうひんあまぐあま懐中電灯 ライター マッチ ロープ 現金貴重品 雨具 ( 雨ガッパ ) など かぞくゆうじんかくじつさいかいれんらくほうほうしゅうごうばしょき 家族や友人と確実に再会できるように 連絡方法や集合場所を決めておきましょう なまえ 名前 住所 じょうしょでんわ 電話 うにしましょう じしんかで家具 地震 ばんごう番号のほかに 血液型 けつえきがたしんせきゆうじんつと 親戚や友人 勤め先 ぐたおかべこていが倒れないように 壁に固定しておきましょう さきたいしかん 大使館などの連絡先 れんらくさきを書 かもいたカードを持ち歩 あるくよ ちいきぼうさいくんれんせっきょくてきさんか地域の防災訓練には積極的に参加しましょう おおさいがいばあいとなりきんじょちょうないかいたがきょうりょくたすあたいせつちょうないかいあつ大きな災害の場合 隣近所や町内会などで お互いに協力し助け合うことが大切です ふだんから 町内会の集まりで ぼうさいはなあちいきれんたいかんわたしまちさいがいまも防災について話し合うなど 地域で連帯感をもって私たちの街を災害から守りましょう じしんお 2 地震が起きたら たてものなかてんとうかぐはなしたみまも 建物の中では 転倒のおそれがある家具から離れ テーブルの下など 身を守ることのできる場所 まじぶんみまもるのを待ち 自分の身を守りましょう ゆおさつかひけもとせんししゅっかぼうしつと 揺れが収まったら 使っている火をすぐ消し ガスの元栓を閉め 出火防止に努めましょう ゆおさとびらあひじょうだっしゅつぐちかくほ 揺れが収まったら 扉を開けて非常脱出口を確保しましょう おくがいべいじどうはんばいきとうかいまどかんばんらっかぶつちゅうい 屋外ではブロック塀や自動販売機の倒壊 窓ガラス 看板などの落下物に注意しましょう かいがんふきんばあいつなみきけんせいたかひなん 海岸付近にいる場合は 津波の危険性があるのですぐに高いところに避難しましょう ばしょで揺 ゆれがおさま じどうしゃうんてんちゅうばあい 自動車を運転中の場合は 徐々じょじょおどうろひだりがわときひなんひつようときにスピードを落として道路の左側に止め エンジンを切りましょう 避難が必要な時 しゃけんしょうきちょうひんわすもだとほひなんは キーをつけたまま ドアをロックせずに 車検証などの貴重品を忘れずに持ち出し 徒歩で避難しましょう 19

Основные сведения о землетрясениях Магнитуда (M) Магнитуда величина, выражающая энергию землетрясения. Чем больше её значение, тем больше масштаб землетрясения. Например, если магнитуда увеличивается на 1 единицу, энергия увеличивается примерно в 30 раз, если на 2 примерно в 1000. Сила землетрясения Сила землетрясения это величина, выражающая силу толчков (колебаний), ощущаемых в определённом месте во время землетрясения. Всего существует 10 степеней такого выражения. Ощущения людей и ситуация в помещении в зависимости от силы землетрясения, представлены в таблице ниже (Таблица пояснений метеорологического агентства о степени силы землетрясения). 0 баллов 1 балл 2 балла 3 балла 4 балла Человек не чувствует колебаний, однако они фиксируются приборами Часть людей, находящихся в помещении в состоянии покоя, чувствует незначительные колебания Большая часть людей, находящихся в помещении в состоянии покоя, чувствует колебания. Некоторые просыпаются. Люстра и другие подвешенные Почти все, находящиеся в помещении, а также некоторые идущие чувствуют колебания. Большинство просыпается. Звенит посуда на полках. Почти все идущие чувствуют колебания, почти все просыпаются, люстра и другие подвешенные предметы сильно раскачиваются, звенит посуда на полках. предметы начинают раскачиваться. 5 баллов, слабое 5 баллов, сильное 6 баллов, слабое 6 баллов, сильное 7 баллов Большинство людей Большинство людей Трудно устоять на Устоять на ногах Устоять на ногах чувствует страх и чувствует, что не ногах, незакреплённая невозможно. невозможно. желание за что-нибудь сможет идти, если не мебель большей частью Передвигаться можно Передвигаться можно схватиться. будет за что-нибудь смещается и падает, только ползком, только ползком, Люстры и другие держаться, испытывает двери перестают колебания настолько колебания настолько подвешенные предметы затруднение при открываться сильны, что человека сильны, что человека очень сильно движении, посуда и может подбрасывать в может подбрасывать в раскачиваются, посуда книги падают с полок, воздух. Практически воздух. Практически и книги могут падать с незакреплённая мебель вся незакреплённая вся незакреплённая полок. Неустойчивые может упасть мебель начинает мебель начинает вещи падают, двигаться и падать. двигаться, падать и неустойчиво даже подлетать в поставленная мебель воздух. может упасть. 20

じしんきそちしき地震の基礎知識 マグニチュード (M) じしんおおあらわすうじおおきぼおおじしんマグニチュード (M) は 地震のエネルギーの大きさを表し 数字が大きいほど規模の大きい地震といえます たとえば ふじしんやくばいふやくばいマグニチュードが 1 増えると地震のエネルギーは約 30 倍 2 増えると約 1,000 倍になります しんど震度 しんどじしんさいちてんかんしんどうゆきょうじゃくあらわあたいきょうじゃくだんかいあらわしんど震度とは 地震の際 ある地点で感じる振動 ( 揺れ ) の強弱を表す値であり この強弱を 10 段階で表しています 震度 ひとたいかんゆおくないじょうきょうきしょうちょうしめかいせつひょうきしょうちょうしんどかいきゅうかんれんかいせつひょうかきごとに人が体感する揺れや屋内の状況は 気象庁が示す解説表 ( 気象庁震度階級関連解説表 ) によると下記のとおり です しんど震度 0 しんど震度 1 しんど震度 2 しんど震度 3 しんど震度 4 ひとゆかんじしんけい人は揺れを感じないが 地震計 おくないしずひとなか屋内で静かにしている人の中に おくないしずひとたいはん屋内で静かにしている人の大半 おくない屋内 ひとにいる人 ゆのほとんどが 揺 れ あるひとゆ歩いている人のほとんどが 揺れ きろくには記録される ゆかんひとは 揺れをわずかに感じる人が ゆかんねむひとが 揺れを感じる 眠っている人 かんを感 あるじる 歩 ひといている人 なかの中に かんねむひとを感じる 眠っている人のほとん いる なかめさひとの中には 目を覚ます人もいる ゆは 揺 かんれを感 ひとじる人 ねむもいる 眠 っ めさでんとうどが 目を覚ます 電灯などのつ でんとうさぶつ電灯などのつり下げ物が わずか ひとている人 たいはんの大半 めが 目 さを覚 ます さぶつおおゆたなり下げ物は大きく揺れ 棚にある ゆに揺れる たな棚 しょっきるいにある食器類 おとが音 たを立 てるこ しょっきるいおとた食器類は音を立てる とがある しんどじゃく震度 5 弱 しんどきょう震度 5 強 しんどじゃく震度 6 弱 しんどきょう震度 6 強 しんど震度 7 たいはんひときょうふおぼもの大半の人が 恐怖を覚え 物に たいはんひともの大半の人が 物につかまらないと たこんなん立っていることが困難になる た立っていることができず はわな た立っていることができず はわな かんでんとうつかまりたいと感じる 電灯など あるむずかこうどう歩くことが難しいなど 行動に こていかぐたいはん固定していない家具の大半が うごゆいと動くことができない 揺れに うごゆいと動くことができない 揺れに さぶつはげゆたなのつり下げ物は激しく揺れ 棚に ししょうかんたなしょっきるい支障を感じる 棚にある食器類 いどうたお移動し 倒れるものもある ドアが うごほんろうされ 動くこともできず うごほんろうされ 動くこともできず しょっきるいしょだなほんおある食器類 書棚の本が落ちる しょだなほんおものおおや書棚の本で 落ちる物が多くな ひら開かなくことがある とこてい飛ばされることもある 固定して とこてい飛ばされることもある 固定して すわわるおきものことがある 座りの悪い置物の こていかぐたおる 固定していない家具が倒れ かぐいどういない家具のほとんどが移動し かぐいどういない家具のほとんどが移動し たいはんたお大半が倒れる 不安定 ふあんていかぐな家具は ることがある たおおお倒れるものが多くなる たおとたり倒れたりし 飛ぶこともある たおれ倒れることがある 21

8 Тайфуны и проливные дожди Лето и осень это время, когда в Японию приходят тайфуны. Во время тайфуна велика вероятность возникновения ущерба из-за ураганных ветров, схода селей и оползней, а также наводнений, вызванных затяжными дождями. Во время тайфуна постарайтесь не выходить на улицу без необходимости. Из-за проливных дождей ущерб может возникать в самых разных частях страны. Для подготовки к стихийным бедствиям необходимо заранее уточнить, где находятся убежища на случай эвакуации. Кроме того, при приближении тайфуна или во время проливных дождей необходимо следить за информацией метеорологического агентства по радио, телевидению или в интернете, а также обращать внимание на официальные объявления об эвакуации от муниципалитета Саппоро (подробнее см. ниже). 1 Официальные объявления об эвакуации Муниципалитет Саппоро рассылает официальные объявления об эвакуации в случае высокой опасности наводнения или схода оползня из-за проливных дождей. Существует три типа объявлений в зависимости от степени опасности: готовность к эвакуации, рекомендация эвакуации, приказ об эвакуации. Готовность к эвакуации Объявление о прогнозируемом стихийном бедствии и необходимости подготовки к эвакуации. Если вам требуется много времени на эвакуацию, начинайте эвакуироваться. 2 Как получить информацию об эвакуации Телевидение / радио Рекомендация эвакуации Очень высока вероятность стихийного бедствия. Эвакуируйтесь как можно быстрее Приказ об эвакуации Стихийное бедствие уже началось, либо имеется высокая опасность травм и смерти. Информацию об эвакуации можно узнать по телевизору или по радио, так как муниципалитет Саппоро предоставляет такую информацию в СМИ. Электронные письма с чрезвычайной информацией В Саппоро компании мобильной связи предоставляют также услугу информирования о стихийных бедствиях и эвакуации (NTT Docomo «Эриа мэйл», KDDI и Softbank «Чрезвычайная информация»). По вопросам получения таких писем и совместимым моделям телефонов обращайтесь в соответствующую телефонную компанию. Сайт Информацию об эвакуации также можно получить на сайтах г. Саппоро и губернаторства Хоккайдо. На сайте г. Саппоро официальные объявления об эвакуации также переводятся на английский язык. Информация о стихийных бедствиях г. Саппоро http://www.city.sapporo.jp/kikikanri/saigaijoho.html (на японском языке) http://www.city.sapporo.jp/city/english/ (на английском языке; только в случае официальных объявлений об эвакуации) Информация по защите от стихийных бедствий губернаторства Хоккайдо https://www.bousai-hokkaido.jp/ (на японском, английском, китайском (упрощенный и традиционный), корейском и русском языках) 22

たいふうしゅうちゅうごうう 集中豪雨 8 台風 にほんなつあきたいふうせっきん日本では 夏から秋にかけて台風が接近しやすくなります 台風 たいふうくが来 ごううると豪雨により洪水 こうずいどしゃさいがいぼうふうや土砂災害 暴風による ひがいでたいふうちかふようふきゅうがいしゅつたんじかんしゅうちゅうてきおおあめふ被害が出ることがあります 台風が近づいたら不要 不急な外出はひかえましょう また 短時間に集中的な大雨が降る しゅうちゅうごううきょくちてきおおあめひがい集中豪雨や局地的大雨による被害が全国的 たいせつおくことが大切です また 台風 の避難情報 たいふうしゅうちゅうごううや集中豪雨の際 ひなんじょうほうが発令 ひなん 1 避難情報 じょうほうはつれいの発令 さっぽろしおおあめ札幌市では 大雨 ぜんこくてきに発生 はっせいしています 災害 さいがいに備 さいきしょうには ラジオやテレビ インターネットなどで気象情報 はつれいばあいじょうほうされる場合があるので 情報収集 とう等により洪水 きけんどおうひなんじゅんびは 危険度に応じて 避難準備情報 ひなんじゅんびじょうほう 避難準備情報 さいがいよそく災害を予測して準備 じゅんびよを呼 しゅうしゅうに努 こうずいどしゃさいがいきけんせいや土砂災害の危険性が高 じょうほうひなん 避難 かび掛ける ひなんじかんひとひなんもの 避難に時間がかかる人は避難を はじ始めましょう つとめましょう たかまった場合 かんこくひなんしじ勧告 避難指示 の 3 段階 ひなんかんこく 避難勧告 そなひちかひなんえて 日ごろから近くの避難場所 じょうほうに注意 ばあいひなんじょうほう 避難情報を発令 だんかいに分 さいがいはっせいかのうせいきわたか災害が発生する可能性が極めて高 じょうきょうい状況です わかれます ばしょかくにんを確認して ちゅういするとともに 札幌市 はつれいします 発令 ひなんしじ避難指示 さっぽろしつぎから次 はつれいひなんじょうほうする避難情報 ししゃにんでかのうせいきわ死者やけが人が出る可能性が極め たかさいがいはっせいて高いか すでに災害が発生した じょうきょう状況です ひなんじょうほうを知 2 避難情報 テレビ ラジオ ししゅだんる手段 さっぽろしひなんじょうほう札幌市から避難情報を出 ができます きんきゅうそくほうメール 緊急速報 だす場合 ばあい 直 いっこくはやひなん一刻も早く避難してください ただほうどうきかんじょうほうていきょうひなんちに報道機関へも情報提供しますので テレビ ラジオで避難情報 さっぽろしていきょうおよ札幌市では NTT ドコモ提供の エリアメール さらに KDDI 及びソフトバンクが提供 かつようさいがいし 災害 スを活用 各携帯電話会社 じょうほうひなん情報 避難 かくけいたいでんわがいしゃへご確認 ホームページ 避難情報 かくにんください ひなんじょうほうさっぽろしは 札幌市や北海道 じょうほう情報を英語 えいごほんに翻 さっぽろしさいがいじょうほう 札幌市災害情報 やく訳して掲載 じょうほうなどはいしんきんきゅう情報等を配信します 緊急速報 そくほうじゅしんメールの受信 ていきょうきんきゅうする 緊急 せっていたいおう設定や対応 じょうほうを知 しること そくほう速報メール のサービ きしゅ機種については ほっかいどうみさっぽろしのホームページで見ることができます 札幌市のホームページでは 発令 けいさいします にほんご http://www.city.sapporo.jp/kikikanri/saigaijoho.html( 日本語 ) http://www.city.sapporo.jp/city/english/( 英語 ほっかいどうぼうさいじょうほう 北海道防災情報 にほん https://www.bousai-hokkaido.jp/( 日本語 えいごひなんじょうほうはつれい 避難情報発令 ごえい 英 ごちゅうごく 中国 語 ごかんたい ( 簡体 語 じ時のみ ) じちゅうごく ) 中国 字 ごはんたい ( 繁体 語 じ字 ) ハングル ロシア語 はつれいひなんした避難 ご ) 23

9 «Саппоро. Руководство на случай стихийного бедствия» В Саппоро Кокусай Плаза (стр. 4) распространяется брошюра «Саппоро. Руководство на случай стихийного бедствия», в которой рассказано, на что обратить внимание и что подготовить на случай стихийного бедствия (на японском, английском, китайском, корейском и русском языках). Также её можно посмотреть на сайте г. Саппоро Брошюра «Саппоро. Руководство на случай стихийного бедствия» Японский http://www.city.sapporo.jp/kikikanri/aramasi/panf.html#bousai_handbook Английский http://www.city.sapporo.jp/city/english/disaster.html Китайский http://www.city.sapporo.jp/city/chinese/disaster.html Корейский http://www.city.sapporo.jp/city/korean/disaster.html Русский http://www.city.sapporo.jp/city/russian/disaster.html 10 Служба голосовых сообщений во время стихийных бедствий Во время стихийных бедствий сотовые сети в пострадавших районах обычно перегружены и телефоны часто недоступны. «Служба голосовых сообщений во время стихийных бедствий (номер 171)» позволяет связываться с семьёй, родственниками и знакомыми и оставлять им голосовые сообщения. Нужно набрать номер 171, нажать «вызов» и, следуя инструкциям, оставить или прослушать сообщение. Каждая компания сотовой связи также предоставляет подобный сервис. Обычный пример использования 171 1 (запись сообщения) 2 (воспроизведение сообщения) ввести номер телефона, находящегося в зоне бедствия, начиная с кода города записать 30 секундное сообщение прослушать сообщение Голосовые инструкции только на японском языке. За запись или прослушивание взимается плата, равноценная стоимости обычного звонка. Первого числа каждого месяца можно попробовать воспользоваться этой услугой. Информация о пребывании Чтобы посольство вашей страны могло спасти вас во время стихийного бедствия, справиться о вашем состоянии, связаться с вашей семьёй, вам необходимо сообщить им о вашем пребывании в Саппоро. Приехав в Саппоро, не забудьте сообщить в ваше посольство или консульство ваш адрес и другие координаты. 11 Центр многоязыковой поддержки при стихийных бедствиях В случае масштабных стихийных бедствий в Саппоро Кокусай Плаза будет организован Центр многоязыковой поддержки при стихийных бедствиях, незамедлительно оказывающий поддержку иностранным гражданам, которые могут оказаться в изоляции из-за языкового барьера. В случае стихийного бедствия Саппоро Кокусай Плаза будет: 1) Распространять информацию о стихийном бедствии на «простом японском», английском, китайском, корейском языках с помощью рассылки по электронной почте, а также помещать эту информацию на свой сайт и страницу в Facebook. 2) Оказывать консультации иностранным гражданам. 3) Обходить убежища, оказывать консультации эвакуировавшимся иностранцам. Также в Саппоро в районных администрациях и Саппоро Кокусай Плаза распространяется «Карманная инструкция на случай стихийных бедствий» на 5 языках, а для убежищ подготовлены таблички и объявления на 6 языках. 24

ぼうさい 9 さっぽろ防災ハンドブック さっぽろこくさい札幌国際プラザ (5ページ) では 災害 ぼうさいにほんろ防災ハンドブック ( 日本語 みージでも見ることができます ぼうさいさっぽろ防災ハンドブック にほんご 日本語 えいご 英語 ちゅうごくご 中国語 ハングル ご ロシア語 ごえい 英 語 さいがいが起 ごちゅうごく 中国 おこったときの注意点 ちゅういてんや準備 じゅんびしょうかいしておくものなどを紹介したパンフレット さっぽ ごごはいふ語 ハングル ロシア語 ) を配布しています パンフレットは札幌市 http://www.city.sapporo.jp/kikikanri/aramasi/panf.html#bousai_handbook http://www.city.sapporo.jp/city/english/disaster.html http://www.city.sapporo.jp/city/chinese/disaster.html http://www.city.sapporo.jp/city/korean/disaster.html http://www.city.sapporo.jp/city/russian/disaster.html さっぽろしのホームペ さいがいようでんごんダイヤル 10 災害用伝言 じしんだいさいがいはっせいじ地震などの大災害発生時には 被災地 ひさいちあんぴかくにんみに安否確認 お見舞 まいなどの電話 すうじつかんつづさいがいようでんごんばんさいがいはっせいじ数日間続きます 災害用伝言ダイヤル (171 番 ) は 災害発生時には 電話 あんぴかくにんじょうほうれんらくや情報連絡に利用 などの安否確認 でんわさっとうが殺到し 電話 でんわつうしんじょうきょうの通信状況に応 でんわがつながりにくくなる状況 おうじて家族 じょうきょうが かぞくしんるいちじん 親類 知人 りようばんながしたがでんごんできるサービスです まず 171 番をダイヤルし 流れてくるガイダンスに従って伝言 ろくおんさいせいおこなかくけいたいでんわがいしゃさいがいようでんごんばんていきょうの録音 再生を行います また 各携帯電話会社から災害用伝言版サービスが提供されています きほんてきそうさ基本的な操作 171 1 ろくおん ( メッセージ録音 ) ひさいちこてい被災地にある固定 でんわばんごうしがいきょくばんを市街局番か 電話番号 びょういない 30 秒以内のメッセージ を入れます 2 にゅうりょくら入力します きメッセージを聞きます さいせい ( メッセージ再生 ) にほんごげんそくガイダンスは日本語のみで 原則として相手 たいけんヤルを体験できます ざいりゅうとどけ あいてでんわの電話 ばんごうつうわりょうまいつきにちさいがいよう番号までの通話料がかかります 毎月 1 日などに災害用伝言 でんごんダイ 在留届さいがいくにたいしかんたすあんぜんかくにんかぞくれんらくと災害などがあったときに あなたの国の大使館があなたを助けたり 安全を確認したり 家族と連絡を取ったりするためにたいしかんそうりょうじかんさっぽろしひつようさっぽろきたいしかんそうりょうじかんは 大使館や総領事館に あなたが札幌にいることを知らせておく必要があります 札幌に来たら 大使館か総領事館わすじゅうしょれんらくさきとどに 忘れずに住所や連絡先を届けてください さいがいたげんごしえん 11 災害多言語支援センターさっぽろだいきぼさいがいはっせいさっぽろこくさいさいがいたげんごしえんせっちことばちが札幌で大規模な災害が発生したときには 札幌国際プラザに 災害多言語支援センター が設置され 言葉の違いこりつがいこくじんじんそくしえんおこなから孤立しやすくなる外国人へ迅速に支援を行います さいがいじさっぽろこくさい災害時には札幌国際プラザから さいがいじょうほうにほんごえいごちゅうごくごかんこくごなどほんやくとうはっしん 1) 災害情報をやさしい日本語 英語 中国語 韓国語等に翻訳しホームページやメールマガジン Facebook 等で発信 します がいこくじんそうだんまどぐちせっちの相談窓口を設置します ひなんじょじゅんかいがいこくじんひなんしゃかくにんひなんせいかつそうだんおうを巡回し 外国人の避難者の確認や避難生活の相談に応じます さっぽろしへいじょうじこくごさいがいじくやくしょでは平常時より5ヶ国語の 災害時ポケットガイド を区役所 国際あんないひょうじこくごおこななどとりくみおこな表示を6ヶ国語で行う等の取組を行っています 2) 外国人 3) 避難所 また 札幌市 の案内 こくさいはいふひなんじょないプラザなどで配布するほか 避難所内 25