12 時前に教会の入り口の方に招待客がだんだん揃ってきて 緊張している花婿にお祝いの 言葉を送りました 時間になるとみんなが中に入って座って 先にお母さんに送られて花婿は教会の祭壇の方を 向いて 花嫁の登場を待ちました 一般的に花嫁はみんなを少々待たせます 今回は花婿より 15 分後に結婚行進曲に合

Similar documents

福岡大学人文論叢47-1

LECCIÓN 1

ser-estar // 2003/04/05 // H

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

H01.04.ai



カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

wp002

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

防災ハザードマップ

"05/05/15“ƒ"P01-16

Microsoft Word - スペイン語

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u


卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

テーマ選びポルトガル語版_ver01

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

スペイン語01.xls

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

テーマ選びポルトガル語版_ver03

Felicitaciones por su compromiso. 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた Ya tienen? una fecha para el gran evento? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 Fe

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

Microsoft Word - hikaku.doc

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

REPASO

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir


「定年留学」してみませんか?

せつめいpdf_L7

Microsoft Word - secu-kako.doc

スペイン川上先生0319

Q-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H

untitled

スペイン語3課.indd

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

橡goizi

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver


brillaestrellita_practica_docx

FSLC.indd

Word VBA による言語処理

PowerPoint プレゼンテーション

ペイン語ガイドブック

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Microsoft Word - 第108回関西スペイン語教授法ワークショップ.docx

untitled

s_01

外国人生活ガイド.indd

.w..01 (1-14)

librodetextoTMestrellita本文和訳2012

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant


Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Guía para los padres sobre la vida escolar

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

Microsoft Word - saiki.doc

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

Microsoft Word - sizi.doc


川畑博昭.indd

untitled

™n”¿…j…–†[…X0705„”“ƒ

ukeire1-1

Guitarra.mus



2012_1015(1702)base.indd

‚æ27›ñ06-…|…X…^†[

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de

1. ニュース & トピックスサッカー日本代表ベネズエラと親善試合ベネズエラ サッカー連盟は 18 日 同国代表が9 月 9 日に日本代表と親善試合を行うと公式サイトで発表した ワールドカップ (W 杯 ) ブラジル大会で1 次リーグ敗退となった日本は新体制の下 最初の国際親善試合を9 月 5 日に

運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子

では スペイン料理の特徴は何でしょう まず 材料でよく使うのはオリーブオイル ニ ンニク トマト 豚肉など さらに スペイン料理はソースや調味料をあまり使わずに 材 料の本来的な味に頼るのが基本 代表的な料理の一つは魚介類 肉 野菜が入っている サフラン風味ごはん パエリア 他にはジャガイモオムレツ

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

Microsoft Word - laLiga.docx

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

p1_5.pmd

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

spain_kyokasho_1_ indd

スペイン語版

コミュニケーションを意識した授業を考えるーJF日本語教育スタンダードを利用してー

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y

01.pdf

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda acerca del japonés. 日本語を聞いて よくわかります /Comprendo muy bien. Al escuchar el すこしわかります /Comprendo poco. japon

spain05.indd

<4D F736F F D A838B96E291E889F0939A97E12E646F63>

■前置詞

Transcription:

CIR レポート 7 月号 ( スペイン ) スペイン風結婚式ってどんな感じなの? マリアが現地で情報収集! 国際交流員マリア ルビオ ( スペイン ) 先月 中学校時代の友人ロシーオちゃん ( ロシーオ はとてもスペインらしい女性の名前 で 意味は 露 です ) の結婚式に参加するためにスペインに帰ってきました これは人生で初めて同じ年齢の人の結婚式だったので あ 私はもうそんな年なのか と ため息をつきながら実感しました 最近は私の周りの人がみんな結婚し始めて フェイスブックはウェディングドレス姿の写真やお腹の超音波調査の写真だらけです そういう話を聞くたびに私の白髪が一本増え いきなり凄い年を取った様に感じてしまいます だから自分を若く保つために SNS を使わない主義です 時の流れに逆行するのは無理ですけどね! しかし今回 幼馴染みのロシーオの結婚が決まり 式に出席してほしいという話を聞いて 純粋に嬉く感じました 行きます 行きます! と答えました そして案内されてから半年後の 7 月 3 日に長いフライトの影響でまだ頭がぼんやした状態で教会の前に花嫁の登場を待っていた私でした 結局人生って このようなまぶしい瞬間の連続だな とその時に思いました ま 独り言をやめて 早速今回のトピックを紹介します スペインの結婚式ってどんな感じですか? ロシーオをお手本にしたら カトリック結婚です 式は故郷のすぐ近くにあるカトリック教会で挙げられました 続いて 宴会やパーティーはホテル ( 昔の修道院 ) で行われました 日曜日の結婚式として 12 時に始まって 20 時まで続きました ( 土曜日は昼間の暑い時間を避けるためによく 18 時から始まって 翌日はお休みだから夜明けまで終わらない場合が少なくないです ) 教会での待ち合わせの 3 時間前にお嫁さん その家族と友達何 人かと一緒に美容院で髪型やメイクアップをしてもらいに行 きました

12 時前に教会の入り口の方に招待客がだんだん揃ってきて 緊張している花婿にお祝いの 言葉を送りました 時間になるとみんなが中に入って座って 先にお母さんに送られて花婿は教会の祭壇の方を 向いて 花嫁の登場を待ちました 一般的に花嫁はみんなを少々待たせます 今回は花婿より 15 分後に結婚行進曲に合わせて お兄さんとともに教会に入場したロシーオでした

これでいよいよ式が始まります まず 神父は新郎新婦について話をしながらお祝いの言葉 を述べ 夫婦の縁や家族の価値観について話しました 結婚の誓いと指輪の交換が行われて から 2 人のキスで式が終了しました その直後に 記念撮影があって そして 立会者 という役割のある友人 ( 私など ) や親せきが結婚証明書に署名しました ( 結婚式の数日後に 市役所で戸籍を作ってもらうためにその書類を提出します 結婚しても女性は自分の名字をなくしません スペイン人は 2 つの名字があって 子供が生まれたら 先に父親の名字 後に母親の名字を付けます ) 新郎新婦が教会を出たら 参加者は全員 ケ ビバン ロス ノビオス! ( 新郎新婦万歳 ) を叫び 花びらやお米を投げて祝福しました その後 ホテルでカクテルパーティー そして結婚披露宴

新郎新婦が再び登場したら みんなはまた ケ ビバン ロス ノビオス! を叫んで 入 ってくるたびに同じことを繰り返します 宴会場のそれぞれのテーブルは 8 人ずつで メインテーブルに新郎新婦とその家族が座りま した 食事する前に挨拶の言葉がありますが日本とは違って スピーチがありません お食事の間に新郎新婦が参加者に挨拶回りをして記念品を渡します この時に参加者が新郎新婦にお祝いの言葉を贈って お祝いの品やお金を渡します スペインでは決まりがないですが 日本みたいにお金を渡す場合が多いです その他に新郎新婦があらかじめ作った 希望の家庭用品などのリストから一つの物を選んで買ってあげます

それから ウエディングケーキを切り分けて食事が終わります 最後に 全員がホールに移 動し パーティーが始まります これは日本では違いますね! まず先に新郎新婦が入場して 初ワルツを踊ります それからリズムが弾んできて みんながどんどん加わっていきます スペインの結婚式はと にかくスタミナが切れるまでお年寄りも踊ります! 翌日 新郎新婦は新婚旅行でフランスに行きました お幸せに!! スペインでの結婚について スペインでは 宗教的な儀式を希望する新郎新婦は教会で挙げますがだんだん減ってきています ( 宗教的じゃない結婚式の場合は 市役所や裁判所で開いて 披露宴は日本みたいにホテルや結婚式場で挙げます ) スペイン人は 30 歳を超えて結婚する人が多いです 不景気の影響でだんだん結婚式を先送りして そのまま結婚せずに同居します こどもができても一生結婚しないカップルも最近増えています

結婚式を挙げる前にカップルが長い時間同居するのは一般的です 私の友達は 1 年前に彼と一緒に家を買って 2 人で住み始めました 今は家をリフォームしながら 2 人とペットの子犬と一緒に幸せに暮らしています その家は実家のすぐ近くです 結婚しても カップルがそれぞれの家族にしばしば会います 週末はよく交代でお互いの両親の家に昼食を食べに行って 誕生日やクリスマスなどの特別な日にみんなが集まります 結婚式の日は夏らしく 暑くて晴天の日でした 結婚式の数日間前にクラリサス修道院のシスターたちに卵を持っていく習慣が昔から残っています シスターたちが卵を使っておいしいお菓子を作って 当日が晴天になるように祈りを捧げます

El mes pasado volví a España para asistir a la boda de una de mis amigas: Rocío, con la que iba al colegio de pequeña y que vive muy cerquita de mi casa. Ya estoy en esa época de la vida en la que todo el mundo empieza a casarse y a llenar facebook de fotos en traje de novia, seguidos de ecografías y bebés. Cada vez que veo una me sale una cana nueva y me siento muy mayor. En la boda también me reencontré con otros antiguos amigos y aprovechamos para rememorar tiempos pasados, historias de hace 15 años media vida, vamos! La ceremonia fue religiosa y se celebró en una iglesia muy cercana a mi pueblo natal y después la fiesta tuvo lugar en un precioso hotel. Comenzó a las 12 de la mañana y finalizó hacia las 8 de la tarde. En muchas otras ocasiones, sin embargo, las bodas comienzan por la tarde, sobre todo las que celebran en verano, para evitar las horas de mayor calor. Varias horas antes de citarnos en la iglesia, ya estábamos la novia, su familia y las amigas poniéndonos guapas en la peluquería. Para las bodas de mañana las invitadas suelen llevar vestido corto y un recogido. Poco antes de las 12, a la entrada de la iglesia, ya se fueron congregando los invitados, con muchos nervios, y aprovechan para felicitar al futuro marido. Para comenzar la ceremonia, primero entra el novio en la iglesia, donde ya esperan sentados los invitados. La novia suele hacerse esperar. En nuestro caso llegó 15 minutos después, acompañada de su hermano mayor y al son de una melodía nupcial. El cura pronunció un sermón festivo acerca de la nueva pareja y de los valores del matrimonio y la familia. Después de intercambiar los votos y los anillos, la ceremonia acabó con un beso de los recién casados. Después, deben firmar los testigos para dar fe de la celebración del matrimonio (suelen ser miembros de la familia y amigos cercanos, como yo) y las fotos conmemorativas con la familia. Al salir de la iglesia todo el mundo grita que vivan los novios! y les tiran arroz y pétalos de flores. Una vez finalizada la ceremonia, nos trasladamos a un hotel cercano, donde se celebró un cóctel y el posterior convite. Cuando los recién casados entran en el salón todo el mundo grita de nuevo: Que vivan los novios! Esto se repite cada vez que entran y salen. Las mesas suelen ser de 6 u 8 personas y en la principal se sientan los novios y la familia. A diferencia de las bodas japonesas, no hay discursos! Durante la comida, los novios visitan las mesas saludando a los presentes y entregando unos pequeños regalos. Este es el momento de sacarse fotos con ellos. También de entregarles un detalle para felicitarles. En España no hay reglas al respecto, pero es común entregar dinero, al estilo japonés, o también adquirir un artículo de un catálogo previamente elaborado por los novios que consiste en utensilios para la nueva casa. Después es el momento de cortar la tarta y de repartirla entre los asistentes. Al terminar de comer, todo el mundo se traslada a otro hall donde tuvo lugar la fiesta. Los novios entraron primero a la pista y bailaron un vals. Después se une todo el mundo al ritmo de la música.

En las bodas el baile tiene lugar hasta que el cuerpo aguante y participan incluso los más mayores de la familia! Al día siguiente, los novios comenzaron su luna de miel, que han pasado en Francia. Muchas felicidades! Sobre las bodas en España: En la actualidad, los españoles se suelen casar ya pasados los 30. Cada vez se celebran menos bodas religiosas (en cuyo caso en lugar de tener lugar en una iglesia es en el ayuntamiento o en el juzgado) y también hay cada vez más parejas que aunque vivan juntos y tengan hijos, deciden no casarse. Por qué ocurre? Es debido a la disminución de los creyentes y a que los novios prefieren esperar a tener ambos un trabajo estable y una casa en común, en la que es normal que la pareja ya resida junta mucho antes de que se celebre la boda. En el caso de mi amiga, vive desde hace alrededor de un año con su novio y dos perritos en una casa que están reformando. La casa está en el mismo barrio, ya que en España la relación con la familia sigue siendo muy cercana aunque la nueva pareja se independice. Es muy normal que un matrimonio visite a los padres de cualquiera de los dos durante el fin de semana, o almuercen juntos. El día de la boda hizo un tiempo estupendo, muy veraniego. En España, muchas parejas que temen que la lluvia les agüe la celebración siguen la tradición de pedirle a las monjas de la orden de Santa Clara que recen para que haga buen tiempo, y en agradecimiento se les entregan huevos de gallina, con las que las religiosas elaboran deliciosos postres.