スペイン語01.xls

Similar documents
福岡大学人文論叢47-1

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

untitled

wp002

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

防災ハザードマップ

テーマ選びポルトガル語版_ver03

"05/05/15“ƒ"P01-16



Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q


テーマ選びポルトガル語版_ver01

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

スペイン川上先生0319

Microsoft Word - スペイン語

ハピタス のコピー.pages

Copyright 2008 All Rights Reserved 2

相続支払い対策ポイント

150423HC相続資産圧縮対策のポイント


カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

せつめいpdf_L7

LECCIÓN 1

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

PowerPoint プレゼンテーション

Le escribo en referencia I refer a su anuncio to your en... advertisem con fecha del... どこで募集広告を見つけたのか説明する時 He leído con gran interés I read su anunci

ペイン語ガイドブック

01.pdf


初心者にもできるアメブロカスタマイズ新2016.pages

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

- 2 Copyright (C) All Rights Reserved.

H01.04.ai

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

「定年留学」してみませんか?

Copyright All Rights Reserved. -2 -!

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード]


IPA:セキュアなインターネットサーバー構築に関する調査

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

REPASO

Microsoft Word - 最終版 バックせどりismマニュアル .docx

ukeire1-1

ser-estar // 2003/04/05 // H

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

1 De acuerdo a su actual estado físico (indique marcando con un a tilde a respuesta apropiada ) からだだいじょうぶあなたの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) Estoy bien もんだい

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

.w..01 (1-14)

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版

untitled

Guía para los padres sobre la vida escolar

6 音声メディアを聞く Escuchar archivos auditivos ラジオで商店街などでのインタビューを聞いて 最近の景気や消費者の動向などについて 人々の感じ方の違いやレポーターのコメントなどを理解することができる Soy capaz de entender cuando escuch

意識_スペイン.indd

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

PPTテンプレート集 ver.1.0

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

橡goizi

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

can-do J1.xls

外国人生活ガイド.indd

健康保険組合のあゆみ_top

リバースマップ原稿2

‚æ27›ñ06-…|…X…^†[


独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

Taro11-OA0000_ jtd

多言語_スペイン.indd

90 90 GDP 4.0% %



Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

6 音声メディアを聞く Escuchar archivos auditivos 発音がはっきりしていれば ホストファミリーから日本の家でのスリッパの使い分け方など 生活に関する説明を聞いて 理解することができる Soy capaz de entender cuando escucho una exp

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Microsoft Word - secu-kako.doc


...1 (1)... 1 (2) ) )... 1 (3)... 1 (4) ) )... 2 (5)... 3 (6)... 3 (7) ) )... 4 (8)... 4 (9)... 4 (10) (1

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

122 丸山眞男文庫所蔵未発表資料.indd

untitled


やよいの顧客管理

弥生給与/やよいの給与計算

弥生 シリーズ

弥生会計 プロフェッショナル/スタンダード/やよいの青色申告

弥生会計/やよいの青色申告

弥生会計 ネットワーク/プロフェッショナル2ユーザー

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar


p1_5.pmd

Copyright 2008 NIFTY Corporation All rights reserved. 2

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

Transcription:

Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta a mi país. Puedo decir mi dirección. Puedo decir mi número telefónico y el modo de contactarme. Puedo decir el tipo de visado que tengo. Puedo decir mi fecha de nacimiento. En caso de ser menor de edad, puedo explicar sobre mis tutores y/o padres de familia. Me es posible mencionar mis aficiones. Puedo decir las virtudes en mi carácter. Puedo decir los defectos en mi carácter. Respuesta Pregunta Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Puedo expresarles sobre la composición de mi familia y el número de integrantes. Tema 2 Me es posible hablar sobre mi estado civil - casado(a) o soltero(a). Puedo decirles sobre la nacionalidad de mi cónyuge entre otras cosas. Temas sobre la familia 1 Puedo mencionarles sobre las personas con las que cohabito y sobre el tiempo que he convivido con mi familia. La edad de mis hijos, si ya ingresaron a la escuela o aún no. Puedo explicarles sobre el dónde dejo encargados a mis hijos. Me es posible mencionar si tengo familia dependiente o no. En caso de ser menor de edad, puedo explicar sobre mis tutores y/o padres de familia. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Tema 3 Temas sobre experiencia laboral e historial académico1 Puedo decir mi experiencia laboral. Me es posible explicar sobre mi período laboral. Me es posible mencionar el tipo de trabajo. Me es posible explicar el contenido de mi trabajo. Puedo decir la razón del retiro del trabajo. Puedo explicar las razones de los períodos vacíos en mi currículo vitae. Puedo expresar mi historial académico. Me es posible explicar sobre mi especialidad. Me es posible explicar sobre mi período de estudios en mi país. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Tema 4 Temas sobre capacidades y licencias 1 Me puedo expresar sobre mi capacidad de idioma japonés. Puedo decirles sobre mi capacidad de idiomas extranjeros. Puedo expresarles sobre mi habilidad especial y capacidad. Puedo decirles las licencias y capacidades que tengo. Me es posible hacer una autopromoción sobre mis cualidades, capacidades, calificaciones habilidades, etc. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Puedo decir los motivos y aspiraciones. Puedo decir mis expectativas (especialidad futuro). Puedo decir las horas disponibles que tengo para trabajar. Puedo decir los días que tengo disponibles para trabajar. Tema 5 Temas sobre trabajo 1 Me es posible explicar sobre mis horarios no disponibles de trabajo y las razones por ello así como mis especialidades laborales. Puedo decir mi medio de transporte Puedo decir el tiempo que me toma llegar al trabajo. Puedo decir si tengo automóvil o no. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Puedo expresarles sobre la composición de mi familia y el número de integrantes. Tema 2 Me es posible hablar sobre mi estado civil - casado(a) o soltero(a). Puedo decirles sobre la nacionalidad de mi cónyuge entre otras cosas. Temas sobre la familia 2 Puedo mencionarles sobre las personas con las que cohabito y sobre el tiempo que he convivido con mi familia. La edad de mis hijos, si ya ingresaron a la escuela o aún no. Puedo explicarles sobre el dónde dejo encargados a mis hijos. Me es posible mencionar si tengo familia dependiente o no. En caso de ser menor de edad, puedo explicar sobre mis tutores y/o padres de familia. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Tema 3 Temas sobre experiencia laboral e historial académico 2 Puedo decir mi experiencia laboral. Me es posible explicar sobre mi período laboral. Me es posible mencionar el tipo de trabajo. Me es posible explicar el contenido de mi trabajo. Puedo decir la razón del retiro del trabajo. Puedo explicar las razones de los períodos vacíos en mi currículo vitae. Puedo expresar mi historial académico. Me es posible explicar sobre mi especialidad. Me es posible explicar sobre mi período de estudios en mi país. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Tema 4 Me puedo expresar sobre mi capacidad de idioma japonés. Puedo decirles sobre mi capacidad de idiomas extranjeros. Temas sobre capacidades y licencias 2 Puedo expresarles sobre mi habilidad especial y capacidad. Puedo decirles las licencias y capacidades que tengo. Me es posible hacer una autopromoción sobre mis cualidades, capacidades, calificaciones habilidades, etc. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Puedo decir los motivos y aspiraciones. Puedo decir mis expectativas (especialidad futuro). Puedo decir las horas disponibles que tengo para trabajar. Puedo decir los días que tengo disponibles para trabajar. Tema 5 Temas sobre trabajo 2 Me es posible explicar sobre mis horarios no disponibles de trabajo y las razones por ello así como mis especialidades laborales. Puedo decir mi medio de transporte Puedo decir el tiempo que me toma llegar al trabajo. Puedo decir si tengo automóvil o no. Por favor, platique con sus compañeros(as) o amigos sobre los temas mencionados arriba. No es necesario seguir el orden de los puntos. Mientras platica, intente escribir lo que le sea pasible en la página derecha sobre los puntos arriba mencionados. (Nombre fecha de nacimiento dirección género fecha de llegada aficiones sobre visado, etc.) Antes de cambiar de compañero(a), recuerde los temas conversados con el compañero(a) y señale con una palomilla los puntos que se conversaron. Y si hay temas que se tocaron y no están en los puntos arriba, por favor escríbalos en los espacios en blanco. Al pasar con el segundo compañero y con el tercero, por favor marque con una palomilla en los espacios de 2da vez y 3ra vez. Responda a las preguntas de su compañero(a), basándose en la platica de hoy sobre los puntos de arriba. Y haga la autoevaluación a continuación de la1a 3 sobre su comprensión y su respuestas. 1 Aún no puedo hablar, no comprendí las preguntas. 2 Me es posible hablar despacio, y también me es posible entender si me hablan despacio y me lo repiten varia veces. 3 Lo comprendí y respondí. Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

写真をはる位置 写真をはる必要がある場合 1 縦 36 40 mm横 24 30 mm 2 本人単身胸から上 3 裏面のりづけ

currculo vitae Nivel de comprensión del japonés Fecha en que se rellenó el documento Comprensión Nombre Me es posible comprender Su nombre en furigana Poco Fecha de nacimiento conversación Edad Nivel de conversación cotidiano Género Bastante (conversar) Masculíno lectura Femenino Hiragana Dirección Katakana Dirección actual Minimamente Número de teléfono escritura Número telefónico Me es posible escribir E-mail Historial académico Nacionalidad Último nivel de educación Visa Escriba y/o rellene los espacios Tipo de visa Escuela primaria Sobre su conyugue japonés (sa), etc. Secundaria Residente estable (teijyu sha) Preparatoria Residente permanente (eijyu sha) Universidad Otros Abandono Período de expiración de visa graduación Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved

Experiencia laboral Período en que trabajó Nombre de la compañía Contenido del trabajo Licencias y fecha de obtención Otros temas que se deban mencionar Autopresentación y autopromoción Objetivos y motivación Asignatura que se le facilitaba. Estado de salud Afición Cónyuge Casado(a) soltero(a) Estructura familiar personas Responsabilidades del cónyuge sobre los dependientes Medio de traslado Tiempo de traslado al trabajo Nombre de los tutores y/o padres de familia Espacio para escribir sus expectativas (Sobre todo sueldo tipo de trabajo horario de trabajo lugar de trabajo y si tiene otras expectativas escriba) Copyright 2009 (c) Japanese Language Learning Support System for Toyota City, All rights Reserved