防災外国語版_タ語0420.indd

Size: px
Start display at page:

Download "防災外国語版_タ語0420.indd"

Transcription

1 Tungkol sa Lindol じ しん 地震 Mapa ng peligro ng lindol じしん地震ハザードマップ Pag-yanig ng lupa. Sa bansang hapon, binabatay ng Japan Meteorological Agency ang pagtukoy ng orihinal na seismic intensity ng lindol ayon sa tindi ng pag-yanig Ang tindi at lakas ng pagyanig ay batay sa numero. Ang mataas na numero ay nagsasaad ng matinding pag-yanig. Kung may malakas na pag-yanig maaring ma-giba o gumuho ang bahay. Patayin ang breaker ng kuryente, tubig at kalan. Maaari rin hindi makatawag sa telepono. Tigil ang mga pampublikong transportasyon, tulad ng tren at bus. Hindi madaanang mga kalsada. Matapos ang malakas na pag-yanig may kasunod pa itong mga maliliit na pag-yanig na tinatawag na (aftershock) kaya t mangyaring mag-ingat. Natuklasan na sa susunod na 30 taon ay may 88% na probabilidad na makakararanas ang Tokai Region Earthquake ng mababang seismic intensity o mababang pagyanig antas 6 sa Lungsod ng Kofu. じめんが揺 地面 ゆれます おおじしん 大きい地震になると 家 でんしゃ 電車 バスなどの交 いえが壊 こうつうきかん通機関は止 こわでんれます 電気 きすいどうや水 とどうろこわまり 道路が壊れて車 とでんわつか道 ガスが止まり 電話も使うことができなくなります くるまいでの移 おおゆちいゆよしんはっせい 大きい揺れのあとは 小さい揺れ ( 余震 ) が発生します こうふしこんごねんいないかくりつとうかいじ 甲府市では今後 30 年以内に88% の確率で 東海地震 しんどじゃくい震度 6 弱以上 じょうの揺 ゆおかのうせいれが起こる可能性があります しんはっせいが発 どう動もできません 生するといわれています Antas ng Tindi ng pag-yanig (Intensity ng Lindol) しんどゆおお震度 ( 揺れの大きさ ) Ang tindi ng pag-yanig ng lindol ay inaayon sa lakas ng seismic intensity. Ang mas mataas na numero ay nagsasaad ng matinding pag-yanig. ゆつよしんどあらわすうじおおゆつよ揺れの強さは震度で表され 数字が大きいほど揺れが強いです Mababang Antas o Lower Intensity 5 しんど震度 5 じゃく弱 Mababang Antas o Lower Intensity 6 しんど震度 6 じゃく弱 Ayon sa Tokai Jishin/Lindol とうかいじしんおおの大きさ 東海地震 Maraming tao ang makakaramdam ng takot at panganib. Babagsak ang aparador at kagamitan. おお 多くの人 ひときけんかんが危険を感 じる たなしょっきほん 棚にある食器や本がお落ちることがある Mahirapang manatiling nakatayo. Guguho ang pader at mababasag ang salamin. たむずか 立っていることが難しい かべまどこわ 壁や窓ガラスが壊れる Mataas na Antas o Upper Intensity 5 しんど震度 5 きょう強 Mataas na Antas o Lower Intensity 6 しんど震度 6 きょう強 Ayon sa Tokai Jishin/Lindol とうかいじしんおおの大きさ 東海地震 Makararanas ng hirap sa pag-tayo at pag-mamaneho ng sasakyan. Maaaring bumagsak ang mga kasangkapang hindi nakaayos ng mabuti. あるむずか 歩くことが難しい かぐたお 家具が倒れることがある Hindi na makakatayo. Gumapang upang makakilos. た 立っていることができない うご はわないと動けない

2 Maagang Babala Sa Pagdating きんきゅうじしんそくほう Ng Lindol 緊急地震速報 Inihahayag ang babala sa loob ng ilang segundo bago maganap ang lindol. Siguraduhing nakahanda ang sarili sa pag-kilos para sa iyong kaligtasan. Kapag ang lindol ay may antas na mababang 5 pataas ay magpapahayag ng malawakang anunsyo ang Punong Administratibo ng Kalamidad at Sakuna sa Lungsod ng Kofu. Alerto mula sa telebisyon, radyo at cellfone. Kinkyu Jishin sokuho じしん 地震による強 みあんぜんの安 身 つよい揺 ゆちゅうれに注意 かくほ全を確保しましょう こうふししんどじゃくい 甲府市は震度 5 弱以上 きんきゅうじしんそくほうほうそう じょうの揺 いひつようが必 緊急地震速報を放送します 要なとき 数秒 けいたいでんわし テレビやラジオ 携帯電話でも知らせます すうびょうすうじゅうびょうまえはっから数十秒前に発 ぴょうじょうほう表される情報です ゆよそうぼうさいぎょうせいようむせんれが予想されるとき 防災行政用無線のスピーカーで (Tunog ng Kampana ) Kinkyu Jishinsokuho desu (Hapon) Maagang babala sa paparating na lindol (Tunog ng Kampana ) Tsuyoi yureni keikai shitekudasai (Hapon) Maging alerto sa malakas na paglindol おん ) きんきゅうじしんそくほう せんよう ( 専用チャイム音 緊急地震速報です せんよう ( 専用チャイム音 強 つよい揺 おん ) けいかい ゆれに警戒してください Halimbawa Telebisyon Radyo れい例 : テレビ ラジオ (Tunog ng Buzzer ) Jishin desu (Hapon) Lumilindol (Tunog ng Buzzer ) Jishin desu せんよう ( 専用ブザー音 おん ) じしん 地震です せんよう ( 専用ブザー音 おん ) じしん 地震です Halimbawa Cellphone れいけいたいでんわ例 : 携帯電話 3

3 Sa oras ng Lindol じ いま地震 しんおが起 きたら Wastong pagkilos para sa kaligtasan ng sarili Oras na makaramdam na pagyanig, unahing protektahan at iligtas ang sarili. ゆかんじぶんみまも揺れを感じたら まず自分の身を守ってください いえなか Kung kasalukuyang nasa loob ng bahay 家の中にいるときは Una sa lahat, magtago sa ilalim ng matibay na mesa o desk! がんじょうまずは 頑丈なテーブルや机 つくえしたの下に入 はいる! Mag-ingat sa pagbagsak ng estante at aparador. Mag-ingat sa mga bagay na malalaglag sa loob ng aparador. ほんだなたおきけん 本棚やタンスが倒れてくる危険があります たななかしょっきおきけん 棚の中の食器が落ちてくる危険があります Patayin ang apoy upang maiwasan ang sunog! ゆとかじひと揺れが止まったら火事にならないように火を止める! Magiging sanhi ng sunog ang kalan o gas stove kaya t mahalagang patayin agad ito. Kung sakaling magkaroon ng sunog, sumigaw at humingi ng tulong. Gamitin ang Pampatay ng sunog o Fire Extinguisher bago kumalat ang apoy. かじげんいんひと ガスやストーブなどは火事の原因となるので すぐに火を止めましょう かじおおごえまわひとし もし火事になったら 大声で周りの人に知らせましょう ひおおまえしょうかきつかけ 火が大きくなる前に消火器などを使って消しましょう 3 Siguraduhin ang daan palabas! にで逃げるために出口 ぐちかくを確 ほ保する! 4 Sa oras na maramdaman ang pagyanig, siguraduhing buksan ang mga pinto at bintana, may posibilidad na mahirapan bukasan ang mga ito. Magsuot ng sapatos sa loob ng bahay upang maiwasang masugatan ng mga nabasag na bubog mula sa salamin. まどこわひらまどあで ドアや窓が壊れて開かなくなることがあります ドアや窓を開けて出口はへんはだし ガラスの破片でケガをしないよう裸足はさけましょう ぐちかくを確 ほ保しましょう Kumalma. Huwag mag-panic at iwasang pumarikas ng takbo palabas! そととだあわてて外に飛び出さない! Maaaring masugatan sanhi ng bubog ng nabasag na mga salamin o gumuhong pader kaya t mahalaga ang pag-kilos ng mahinahon at huwag mag-panic. Iwasang pumarikas ng takbo palabas. まどかべらっかぶつ 窓ガラスやはがれた壁などの落下物でケガをすることがあります そととだあわてて外に飛び出さないようにしましょう 4

4 いえそと Kung kasalukuyang nasa labas ng bahay 家の外にいるときは Huwag pumunta malapit sa makitid na kalsada at huwag sumandal sa sementadong pader! がけ 狭 せまい道 みちべいちかやブロック塀には近づかない! Dumistansya sa mga gumuhong lupa at makitid na kalye. Dumistansya sa mga gusaling nasa makitid na kalye, maaring may mahulog na mga bagay mula sa itaas ng gusali. Iwasang lumapit sa mga gumuhong sementong pader, maaaring mabagsakan ng mga ito. じばんくずとお がけでは地盤がゆるんで崩れたりすることがあるので遠ざかりましょう せまみちたてものうえものおとお 狭い道では建物の上から物が落ちてくることがあるので遠ざかりましょう べいたおちか ブロック塀は倒れることがあるので近づかないでいましょう Kung sakaling nagmamaneho ng sasakyan, mahinahong ihinto ito sa kaliwang gilid ng kalsada! くるまうんてん車を運 おつどうろひだり転していたら 落ち着いて道路の左側 がわに止 とめる! Patayin ang makina ng sasakyan. Iwanan ang susi sa loob at maglakad patungo sa ligtas na lugar. とくるまなかあるに エンジンを止めて かぎは車の中においたまま歩いて逃げましょう Jishindesu Shindo 3 Kung sakaling nasa loob ng tren o bus, kumapit ng maiigi sa mga hawakan! でんしゃなかてかわにぎ電車やバスの中では 手すりやつり革をしっかり握る! Huminto man ito sa kalagitnaan, huwag agad-agad lumabas. Huminahon at kumilos ng naaayon sa payo ng tagapamahala ng tren. とちゅうとお 途中で止まっても すぐに降りないでいましょう うんてんしゅしじしたがおつこうどう 運転手の指示に従って 落ち着いて行動しましょう 4 Kung sakaling nasa loob ng pamilihan o supermarket pumunta sa tabi ng pader o haligi dahil matibay ang pundasyon nito! スーパーやデパートでは柱 はしらや壁 かべみまものそばで身を守る! Maaring bumagsak ang mga estante at mahulog ang mga Paninda. Maaari rin mabasag ang mga salamin na bintana o pinto kaya t maging maingat. たなしょう 棚から商品 ひんが落 おちてくることがあります わちゅういガラスも割れることがあるので注意しましょう 5

5 Bagay na dapat tandaan sa oras ひなんちゅうい ng paglikas 避難するときに注意したいこと Maglakad at huwag tumakbo habang lumilikas! かなら必ず歩 あるにいて逃げる! Upang maiwasan ang trapik sa kalsada at hindi maging sagabal sa dumadaang mga ambulansya at bumbero ay huwag gumamit ng sasakyan, maglakad patungo sa ligtas na lugar. くるまつかだいじゅうたいお 車を使うと大渋滞が起こり きゅうきゅうしゃしょうぼうしゃきゅうじょかつどう救急車や消防車などの救助活動のじゃまになります Dalhin lamang ang mga mahahalang bagay! も持ち物 ものひつようは必 要なものだけ! Mahihirapang lumikas kung maraming daladala. Ugaliing nakahanda ang mga gamit para sa emerhensiya o emergency bag at tiyakin madaling bitbitin ito. にもつおおひなんたいへん P3 荷物が多いと避難が大変です ひじょうじもださいしょうげん非常時に持ち出すものは最小限にしましょう 3 Magsuot ng damit na madaling kumilos! ふくそううご服装は動きやすいものに! Upang maiwasang masugatan at madisgrasya habang tayo'y lumilikas, magsuot ng helmet, mahabang manggas, pantalon at komportableng damit na madaling makakilos. Mahalagang magsuot ng helmet at sombrero upang maproteksyonan ang ulo. ひなんとちゅう 避難途中でケガをしないために ヘルメット ながそでながうごふくそうひなん長袖 長ズボンで動きやすい服装で避難しましょう あたままも 頭を守るためにヘルメットをかぶりましょう 4 Muling siguraduhing patay ang breaker ng kuryente at punong pihitan ng ng gas. でんきひかくにん電気やガスなど火のもとを確認 May posibilidad na magkaroong ng sunog pagkatapos ng lindol. Kaya t siguraduhing patayin ang mga ito. じしんあとかさいきけん 地震の後には火災の危険があるので でんきと電気やガスはもとから止めましょう 6

6 Pinsala ng baha Pag-guho ng すいがいどしゃさいがい lupa o Landslide 水害 土砂災害 すいがい水害 Pinsala ng baha Ang panahon ng bagyo sa bansang Hapon ay nagsisimula sa buwan ng Agosto hanggang buwan ng Oktubre. Nagdadala ang bagyo ng malakas na ihip ng hangin at malakas na pag-ulan. Delikadong lumabas ng bahay. Maaaring itigil ang transportasyon ng tren at bus kung matindi ang lakas ng ulan at hangin. Nagaganap ang di-inaaasahang Localized Torrential Rain (Guerilla Rain) sa panahon ng tag-init. Ito ang biglaang malakas na pag-ulan sa isang lugar sa maikling oras. Maaaring umapaw ang tubig sa ilog at magbara ang mga daluyan ng tubig dulot ng malakas sa pagbuhos ng ulan. Tignan ang hazarad map ng Lungsod ng Kofu たいふうかぜあめつよがつがつおお 台風は風と雨が強く 8 月から 0 月に多い がいしゅつきは危 外出 けん険なのでやめましょう おおあめきょうふうでんしゃうんてんと 大雨や強風で 電車やバスの運転が止まることがあります きょくちてきおおあめごうう 局地的大雨 ( ゲリラ豪雨 ) は夏 なつに多 おおみじじかんく 短かい時間でたくさん雨 あめが降 ふります あめふかわどうろみず たくさん雨が降ると川があふれたり 道路に水がたまったりすることがあります こうふ 甲府市 しこうずいの洪 かくにん 水ハザードマップを確認しておきましょう hazarad map ng Lungsod こうずい洪水ハザードマップ どしゃ土砂さいがい 災害 Pag-guho ng lupa o Landslide Maaaring lumambot ang pundasyon ng bundok dulot ng bagyo, malakas na ulan at hangin dahilan ng pag-guho at pagbitak-bitak ng bundok. Maaaring yumanig din ang bundok kapag lumindol, delikadong lumapit sa mga bundok. Tignan ang Hazard Landslide Map sa Lungsod ng Kofu. あめふ 雨がたくさん降ると山 やまじの地 じしんやまばあい 地震でも山がくずれる場合があるので ばん盤がゆるみ くずれやすくなる どしゃさいがいきけんちか土砂災害の危険があるところに近づかないようにしましょう こうふしどしゃさいがいかくにん 甲府市の土砂災害ハザードマップを確認しておきましょう Hazard Landslide Map どしゃさいがい土砂災害ハザードマップ 7

7 Huwag lumapit at pumunta sa きけんばしょちか delikadong lugar 危険な場所には近づかない Iwasan lumapit at pumunta sa ilog sa oras ng malakas na pag-ulan! あめふかわちかあぶば雨がたくさん降っているときは 川の近くなど危ない場所 しょに近 ちかづかない! Dulot ng malakas na pag-ulan, mabilis din ang pag-dami ng tubig sa ilog kung kaya t iwasan lumapit sa mga ito. あめふきゅうかわみずふきけんたくさん雨が降ると 急に川の水が増えて危険なので ちか近づかないようにしましょう Kung nasa lugar malapit sa bundok, maaaring magkaroon ng sakuna sa pag-guho ng lupa. Kung kaya t dumistansya o lumayo sa mga ito. やまちかどしゃさいがいきけん山の近くにいるときは 土砂災害の危険があるので はなすぐに離れましょう Ang Lungsod ng Kofu ay bahagi ng Chuhoku Region o North Central Region こうふし Chuhoku Chiiki 甲府市は 中北地域 です Alamin ang Ulat Panahon! きしょうじょうほういみの意 気象情報 し味を知る! Manood ng balita sa telebisyon o makinig ng balita sa radyo tungkol sa ulat ng panahon. おおあめふきしょうじょう 大雨が降るときは テレビ ラジオなどで気象情報 ほうかくにんを確 認しましょう Oame Kozui Chuiho おおあめ こうずいちゅういほう 大雨 洪水注意報 Malakas na ulan Abiso ng pag-baha o Flood Advisory: Mas may panganib na magkaroon ng sakuna kaysa sa ulan. あめさいがいおきけん雨により災害が起きる危険があります Oame Kozui Keiho おおあめ こうずいけいほう 大雨 洪水警報 Malakas na ulan Alerto sa pag-baha o Flood Warning Alert: Mas may panganib na magkaroon ng sakuna at mataas na tsansang gumuho ang bundok o landslide kaysa ulan. あめかわみずさいがいおきけんたか雨により川の水があふれるなど 災害が起きる危険が高まります どしゃさいがいきけん土砂災害の危険があります Oame Tokubetsu Keiho おおあめ とくべつけいほう 大雨 特別警報 Espesyal na babala: Kumilos at iligtas ang sarili sa panganib. きけん危険です 命 いのちまもこうどうを守る行 動をとりましょう 8

8 Impormasyon sa Pag-likas ひ避難 なんじょうほうの情報 Kapag may posibilidad ng kalamidad, maglalabas ng impormasyon sa pag-likas. Tayo y lumikas. さいがい災害が起ひなんじょうほう難の情報を出 避 おきるおそれがあるときに だにします 逃げましょう Hinan Junbi Joho ひなんじゅんびじょうほう 避難準備情報 Impormasyon ukol sa paghahandang pag-likas : Maghanda sa pag-likas. Para sa mga taong matatagalan ang paglikas, umpisahan na ito. にじゅんび逃げる準備をします にじかんひとに逃げることに時間がかかる人は 逃げてください! Hinan Kankoku ひなんかんこく 避難勧告 Abiso sa Pag-likas :Pumunta sa ligtas na lugar あんぜんばしょに安全な場所へ逃げてください! Hinan Shiji ひ 避 なん難 し じ 指示 Utos ng Pag-likas :Kinakailangan lumikas agad ang hindi pa nakakalikas にひとに逃げていない人は すぐに逃げてください! Kung nararamdamang may panganib, huwag ng hintayin ang anunsyo, lumikas at iligtas ang sarili. Naka depende sa kasalukuyang sitwasyon ng ulat panahon ang impormasyon ng pag-likas kaya t mayroong pagkakataong magbago ito. ひなんじょうほうの情報が出きしょうじょうきょう象の状 避難 気 できていなくても 危険 はつれい けんを感ひなんじょうほうが変 況によって 発令する避難情報 かんにじたら逃げましょう かわります 9

9 Mga dapat tandaan sa oras ひなんちゅうい ng Pag-likas! 避難するときに注意したいこと Lumikas at dalhin ang gamit pang-emerhensiya o emergency bag. Huwag lumikas ng mag-isa, maglakad at sumabay sa grupo ng mga tao. ひじょうようもだ非常用持ち出し袋 ぶくろを持 もち 必 かならず歩 あるすうにんにいて数人で逃げる Iwasan lumikas ng gabi. Lumikas habang maaga. Magsuot ng rubber shoes. Kung sakaling may madadaanang matubig na lugar gumamit ng mahabang stick o sanga habang lumalakad. Kapag umabot sa tuhod ang baha, huwag nang tangkaing lumabas ng bahay o gusali, pumunta sa ikalawang palapag ng bahay o gusali. よるくらあぶひるまに 夜は暗くて危ないので 昼間に逃げましょう はうんどうぐつながぼうみずしたさぐある 履きなれた運動靴をはき 長い棒で水の下を探りながら歩きましょう ひざうえみずそとにあぶいえかい 膝の上まで水があるときは 外に逃げると危ないので 家の 階やたかたてものに高い建物に逃げましょう Paunang babala at alerto sa Landslide o Pag-guho ng lupa どしゃさいがい ぜんちょうげんしょうちゅういに注意! 土砂災害は前兆現象 Kung wala pang inilalabas na impormasyon tungkol sa pag-likas, maaaring lumikas batay sa iyong desisyon. ひなんじょうほうが出 避難情報 でどしゃさいがいおぜんちょうげんしょうにていなくても土砂災害が起きる前兆現象があったときは すぐに逃げましょう Paunang babala ぜんちょうげんしょう 前兆現象 Landslides くずがけ崩れ Dulot ng ulan at lindol maaaring gumuho ang gulod o slope ng bundok. やましゃめんあめじしんお山の斜面が 雨や地震でくずれ落ちる Pag-kalat ng bunton ng batong durog o debris どせきりゅう 土石流 Biglaang pag-guho ng bato at buhangin mula sa bundok. やまいしすなおおあめいっきおしなが山の石や砂が 大雨で一気に押し流される Madulas ang lupa じ地すべり Pagdulas ng gulo o slope ng bundok やましゃめんの斜 山 お面が すべり落ちる Pag-bagsak ng maliit na butil ng bato sa talampas. Pag-labas ng tubig mula sa gumuhong batis. Matalsikan ng bubog ang mga mata. がけこいしお 崖から小石がぱらぱら落ちる がけみずわで 崖から水が湧き出ている がけわめ 崖に割れ目ができる Malakas na tunog mula sa bundok. Biglaang pag-konti ng tubig sa ilog. Biglaang pag-agos ng kahoy at pag-halo ng putik sa ilog. やまな 山鳴りがする あめふつづかわすいいさ 雨が降り続いているのに 川の水位が下がる きゅうかわにごりゅうぼくま 急に川が濁り流木が混じる Pag-bugso ng tubig galing sa ilalaim ng lupa. Maaaring magbitak-bitak ang lupa. Pag-labo ng tubig sa bangin, paglubog ng tubig. やましゃめんじの斜面や地面じめんきれつだん面に亀裂 段 山 地 さわみずいど 沢水や井戸水 めんみずだから水がふき出す さ差ができる みずにごが濁る 0

10 Malakas na niebe o snow おおゆき 大雪 Sa panahon ng tag-lamig, maaaring magkaroon ng malakas na pag-ulan ng niebe. Noong Pebrero ng taong 04 ay nagkaroon ng malakas na pagulan ng niebe, umabot sa 4 sentimetro ang kapal ng nito. Suspendido ang transportasyon ng tren at bus. Hindi madaanang mga kalye. Maraming nasugatan at nadisgrasya sa madulas na kalye at nahulugan ng naipon na niebe mula sa mga bubong. Nahirapan ipasok at ihatid ang mga pagkain galing sa labas ng bayan. Ubos ang paninda sa pamilihan. Kakulangan sa pagkain, gamit sa pang araw-araw, fuel o langis at gasolina. ふゆおおゆきは大 冬 ふねんがつ雪が降ることがあります 04 年 月には 4 センチの雪 てつどううん 鉄道やバスは運休 きゅうどうして 道路 ろつうこうも通 じこてんとう スリップ事故や転倒によるケガが多 けんがいものとど 県外から物が届かなくなり 店 行できません おおく起 おこります みせしょくりょうひんせいかつようひんの食料品 生 ゆきが積 ねんりょうふが不 活用品やガソリンなどの燃料 つもりました そく足します Mga dapat tandaan! ちゅうい注意すること Mag-ingat sa paglabas ng bahay upang maiwasan ang aksidente! そと外へ出 でちゅうるときはケガに注意 い! Magsuot ng mga sapatos na hindi madaling madulas at madapa. Magsuot ng makapal na sombrero at guwantes. Babagsak ang mga naipong niebe o snow mula sa bubong kaya t mag-ingat. すべくつはてんとう 滑りにくい靴を履き 転倒したときにケガをしないようニット帽やねゆきおちゅうい 屋根から雪が落ちてくるので注意しましょう ぼうてや手 ぶくろ袋をしましょう Mag-ingat sa pagmamaneho! くるまうんてん車を運 転するときは事故に注意 じ こ ちゅうい! Tanggalin ang mga naipong niebe o snow sa paligid ng sasakyan. Huwag biglain at siguraduhin dahan-dahan ang apak sa akselereytor, breyk at manibela upang makaiwas sa anumang disgrasya. Gumamit ng studless tires (winter tires) at kadena para sa mga gulong ng sasakyan. くるまつゆきお 車に積もった雪を落としましょう きゅうきゅうきゅうかそくきゅうげんそくじこ 急ハンドル 急ブレーキ 急加速 急減速はスリップ事故につながります ふゆようかならつ 冬用タイヤやチェーンを必ず着けましょう 3 Makiisa at tumulong sa pag-pala ng snow! ゆききょうりょくおこな雪かきは協力しあって行う! Huwag lang ang sinasakupang lugar ang linisin, tulungan ang mga tao sa paligid. ひとりおこなまわ 一人で行わず 周りの人 ひといっしょと一 さぎょう緒に作業しましょう

はじめに

はじめに 3. Paghahanda sa Kalamidad (1) Lindol Kumpara sa ibang bansa, ang Japan ay bansang lubhang napakaraming lindol. Sa mga nakalipas, may mga nasirang gusali at kalye, maraming mga tao ang namatay dahil sa

More information

Ano ang hazard map? Ang hazard map ay mapang nagpapakita ng tinatasang sakop ng pinsala dulot ng likas na sakuna (malakas na pag-ulan, pagbaha, sakuna

Ano ang hazard map? Ang hazard map ay mapang nagpapakita ng tinatasang sakop ng pinsala dulot ng likas na sakuna (malakas na pag-ulan, pagbaha, sakuna ふぃりぴのごフィリピノ語 Tagalog はざーどまっぷ かつようハザードマップを活用するために Upang magamit nang husto ang hazard map はざーどまっぷ いっしょほかん ~ハザードマップと一緒に保管してください~ ~ Ingatan at itago ito kasama ng hazard map ~ はざーどまっぷ ハザードマップとは Ano ang hazard

More information

Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas n

Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas n MATSUMOTO CITY 1 Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas na ulan..pagbaha 8 2 Pagguho ng Lupa

More information

Mga dapat gawin pag may lindol What to do if an earthquake occurs 大地震発生! そのときあなたは タガログ語版 Kapag nasa loob ng bahay o gusali 屋内にいたら Sa loob ng bahay 家庭

Mga dapat gawin pag may lindol What to do if an earthquake occurs 大地震発生! そのときあなたは タガログ語版 Kapag nasa loob ng bahay o gusali 屋内にいたら Sa loob ng bahay 家庭 Mga dapat gawin pag may lindol What to do if an earthquake occurs 大地震発生! そのときあなたは タガログ語版 Kapag nasa loob ng bahay o gusali 屋内にいたら Sa loob ng bahay 家庭 Mag-kubli sa ilalim ng mesa o protektahan ang ulo ng

More information

ふぃりぴのご フィリピノ語 Tagalog はざーどまっぷ かつようハザードマップを活用するために Upang magamit nang husto ang hazard map はざーどまっぷ ほかんに保管 いっしょ ~ハザードマップと一緒してください~ ~ Ingatan at itago it

ふぃりぴのご フィリピノ語 Tagalog はざーどまっぷ かつようハザードマップを活用するために Upang magamit nang husto ang hazard map はざーどまっぷ ほかんに保管 いっしょ ~ハザードマップと一緒してください~ ~ Ingatan at itago it ふぃりぴのご フィリピノ語 Tagalog はざーどまっぷ かつようハザードマップを活用するために Upang magamit nang husto ang hazard map はざーどまっぷ ほかんに保管 いっしょ ~ハザードマップと一緒してください~ ~ Ingatan at itago ito kasama ng hazard map ~ はざーどまっぷ ハザードマップとは no ang hazard

More information

タスケ三兄弟 さいがい災害ってなに? この資料は財団法人自治体国際化協会の助成により作成されています

タスケ三兄弟 さいがい災害ってなに? この資料は財団法人自治体国際化協会の助成により作成されています タスケ三兄弟 さいがい災害ってなに? この資料は財団法人自治体国際化協会の助成により作成されています Magkakapatid na Saclolo Ano ang sakuna? 1 Nilikha ang materyales na ito sa pamamagitan ng tulong mula sa Council of Local Authorities for International

More information

防災ガイド-比日版_CC2015.indd

防災ガイド-比日版_CC2015.indd Osaka Prefectural Government 比日版 Filipino Japanese Version 外国人のための 防災ガイド 地震編 Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan a (Lindol) Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan (Lindol) 外国人のための防災ガイド ( 地震編 ) 目次

More information

防災ガイド-比日版.indd

防災ガイド-比日版.indd Osaka Prefectural Government 比日版 Filipino Japanese Version 外国人のための 防災ガイド 地震編 Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan a (Lindol) Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan (Lindol) 外国人のための防災ガイド ( 地震編 ) 目次

More information

Ano ang sakunang nukleyar? Bakit sa lalawigan ng Shiga, kailangan ng patakaran para sa sakunang nukleyar? Sa rehiyon ng Wakasa na malapit sa lalawigan

Ano ang sakunang nukleyar? Bakit sa lalawigan ng Shiga, kailangan ng patakaran para sa sakunang nukleyar? Sa rehiyon ng Wakasa na malapit sa lalawigan Ang iyong gabay para sa pag-iwas ng sakunang nuclear Ang Nilalaman Ano ang sakunang nukleyar?... 01 Sa oras ng sakuna, ano ang dapat gawin?... 02 Sunod-sunod na mga hakbang mula pagsiklab ng problema -

More information

untitled

untitled タガログ語 Masayang Paaralan 楽しい学校 教科編 Aklat Kanji at mga salitang ginagamit sa aklat na ito ~ 教科書 によく出て くる漢字 や言葉 ~ 平成 20 年 4 月 Taong 2008.Abril 大和市教育委員会 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato 11 4 Panimula

More information

untitled

untitled Disaster prevention planning 1 2 1 3 2 3 4 4 5 6 震災発生時 への備え 市民のみなさんの行動 グラッときたら 第一に身の安全を守り 火の始末をし すばやく避難 協力しあって救助 救援を行い 余震に備えをしましょう ポイント 1 ポイント 身の安全が第一 2 火の始末 テーブルや机の下に 家族みんなで声をかけ合い 調理器具や暖 家具や冷蔵庫などから距離を

More information

朝来生活ガイド2011_タガログ 2

朝来生活ガイド2011_タガログ 2 Pagsusuri ng kaligtasan sa paligid ng tahanan. Naisasara ba ng maayos ang inyong panakip sa bintana? Wala bang bitak ang inyong pader? Wala bang bagay sa paligid ng inyong tahanan na posibleng liparin?

More information

卒論 _ _ 初田真里恵.indd /03/04 9:38

卒論 _ _ 初田真里恵.indd /03/04 9:38 国際結婚家庭の言語コミュニケーション 親子の意 Title 志疎通における問題 Author(s) 初田, 真理恵 Citation 英米文學英語學論集, 4: 136-155 Issue Date 2015-03-19 URL http://hdl.handle.net/10112/10144 Rights Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子

運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子 運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子どもたちは先生といっしょに走る練習やおどる練習をします 子どもたちは 運動会に かぞくきたのうんどうかいみ家族が来てくれるのを楽しみにしています

More information

1. Bakit Mahalaga ang Kaligtasan sa Trabaho? だいあんぜんさ第 1 安全作業 ぎょうは何 なんひつようのために必要か? Pangangailangan sa ligtas na pagsasagawa ng trabaho 1) Ang mapinsala

1. Bakit Mahalaga ang Kaligtasan sa Trabaho? だいあんぜんさ第 1 安全作業 ぎょうは何 なんひつようのために必要か? Pangangailangan sa ligtas na pagsasagawa ng trabaho 1) Ang mapinsala Para sa mga nagsasanay (trainee) na maging internong teknikal Pagtitiyak ng Kaligtasan sa Trabahong Pang-kunstruksyon para sa mga Nagsasanay na Maging Internong Teknikal Marso 2015 1. Bakit Mahalaga ang

More information

さいがいに備 1)Tayo ay maghanda para sa sakuna. 災害 そなえましょう Ang Japan ay madalas magkaroon ng lindol, at ang malakas na lindol ay sanhi ng tsunami. Dahil sa

さいがいに備 1)Tayo ay maghanda para sa sakuna. 災害 そなえましょう Ang Japan ay madalas magkaroon ng lindol, at ang malakas na lindol ay sanhi ng tsunami. Dahil sa さいがいに備 1Tayo ay maghanda para sa sakuna. 災害 そなえましょう Ang Japan ay madalas magkaroon ng lindol, at ang malakas na lindol ay sanhi ng tsunami. Dahil sa posibilidad ng pagbagyo, malalakas na ulan, at iba pa,

More information

Ⅰ Mga paunawa tungkol sa iba't-ibang uri ng pag-aalaga ng hayop 1.Mga paunawa habang nagtatrabaho sa rantso 1. Ang mga pagatasang baka ay maaring mani

Ⅰ Mga paunawa tungkol sa iba't-ibang uri ng pag-aalaga ng hayop 1.Mga paunawa habang nagtatrabaho sa rantso 1. Ang mga pagatasang baka ay maaring mani ご タガログ語 ばん版 Para sa mga Nagsasanay na maging Internong Teknikal Ang Kaligtasan at Kalusugan ng mga Nagsasanay na maging Internong Teknikal na Sangkot sa Pag-aalaga ng mga Hayop Mga Nilalaman Ⅰ Mga paunawa

More information

h45-3 結核の正しい理解と予防のために (フィリピノ語)

h45-3 結核の正しい理解と予防のために (フィリピノ語) 岩倉市日本語 ポルトガル語適応指導教室 結核の正しい理解と予防のために ( フィリピノ語 ) Para sa tamang pag-unawa at proteksyon laban sa TB 結核は結核菌によっておこる感染症です Ang Tuberculosis (TB) ay isang impeksyon na dulot ng tuberculosis bacteria. 結核菌は 長さ1~4ミクロン(1

More information

Para Technical Intern Trainee Isang Hakbang para sa mga Technical Intern Trainee tungkol sa Ligtas na Paghihinang

Para Technical Intern Trainee Isang Hakbang para sa mga Technical Intern Trainee tungkol sa Ligtas na Paghihinang Para Technical Intern Trainee Isang Hakbang para sa mga Technical Intern Trainee tungkol sa Ligtas na Paghihinang Mga Nilalaman Pambungad 1 1 Tatlong 2 Mga 3 Mga 4 Alamin 5 Apat 6 Listahan Pangkaraniwang

More information

( 施設名 ) における 土砂災害時の避難確保計画 各施設の状況に応じて 赤字部分を修正してください 福祉施設 医療機関両方で使用できる内容にしています 不要な部分は削除してください 施設の状況に応じて内容を追加してください ( 提出時 このテキストボックスは削除してください ) 平成 年 月

( 施設名 ) における 土砂災害時の避難確保計画 各施設の状況に応じて 赤字部分を修正してください 福祉施設 医療機関両方で使用できる内容にしています 不要な部分は削除してください 施設の状況に応じて内容を追加してください ( 提出時 このテキストボックスは削除してください ) 平成 年 月 ( 施設名 ) における 土砂災害時の避難確保計画 各施設の状況に応じて 赤字部分を修正してください 福祉施設 医療機関両方で使用できる内容にしています 不要な部分は削除してください 施設の状況に応じて内容を追加してください ( 提出時 このテキストボックスは削除してください ) 平成 年 月 1. 計画の目的この計画は 土砂災害防止法第 8 条の 2 に基づき ( 施設名 ) 近隣で土砂災害の発生または発生のおそれがある場合に対応すべき必要な事項を定め

More information

平常時の防災活動 家庭内対策 指導ポイント 家屋の耐震診断と補強 家具などの転倒 落下防止と避難経路の確保 市町においては耐 家具の転倒による被害を防ぐ 震診断や耐震補強の ため タンス 食器棚などの家 補助を行っていま 具は 動かないようあらかじめ す 固定しておきましょう 冷蔵庫 などキャスター

平常時の防災活動 家庭内対策 指導ポイント 家屋の耐震診断と補強 家具などの転倒 落下防止と避難経路の確保 市町においては耐 家具の転倒による被害を防ぐ 震診断や耐震補強の ため タンス 食器棚などの家 補助を行っていま 具は 動かないようあらかじめ す 固定しておきましょう 冷蔵庫 などキャスター 16 vol.3 平常時の防災活動 家庭内対策 指導ポイント 家屋の耐震診断と補強 家具などの転倒 落下防止と避難経路の確保 市町においては耐 家具の転倒による被害を防ぐ 震診断や耐震補強の ため タンス 食器棚などの家 補助を行っていま 具は 動かないようあらかじめ す 固定しておきましょう 冷蔵庫 などキャスターがついているも 補助制度や耐震診 断の仕方等について の は 意 外 と 動 き や

More information

Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan

Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

<8D4C95F182B582F182BF E30382E30352E696E6464>

<8D4C95F182B582F182BF E30382E30352E696E6464> 台風 大雨に備えを 家庭 地域の備えは大丈夫ですか こ れ か ら の 季 節 は 台 風 や 大 雨 な ど の 風 水 害 が 発 生 し や す い 時 期 で す ま た 最 近 で は 局 地 的 な 集 中 豪 雨 に よ る 被 害 も 増 加 し て い ま す 日 頃 か ら 災 害 に 対 す る 備 え と 知 識 を 身 に つ け 被 害 を 最 小 限 に く い 止 め

More information

本日のお話 大雨から身を守るために 1. 大雨をもたらす気象現象 2. 気象庁が発表する情報と対応 動 3. 急な大雨から身を守るために 4. 情報の入手方法 地震から身を守るために 1. 地震とは 2. 緊急地震速報とは 3. 緊急地震速報を 聞きしたときは 4. 緊急地震速報の入手方法 2

本日のお話 大雨から身を守るために 1. 大雨をもたらす気象現象 2. 気象庁が発表する情報と対応 動 3. 急な大雨から身を守るために 4. 情報の入手方法 地震から身を守るために 1. 地震とは 2. 緊急地震速報とは 3. 緊急地震速報を 聞きしたときは 4. 緊急地震速報の入手方法 2 防災リーダー支援資料 気象庁の情報を使って 災害から身を守ろう 気象庁東京管区気象台 1 本日のお話 大雨から身を守るために 1. 大雨をもたらす気象現象 2. 気象庁が発表する情報と対応 動 3. 急な大雨から身を守るために 4. 情報の入手方法 地震から身を守るために 1. 地震とは 2. 緊急地震速報とは 3. 緊急地震速報を 聞きしたときは 4. 緊急地震速報の入手方法 2 大雨から身を守るために

More information

2005年4月改訂

2005年4月改訂 様式 2 ara sa ayor ng unisipalidad vacuees Card Furigana inatawan/ulo ng ambahayan Uri ng irahan asakyan Rehistradong ddress agmamay-ari angungupahan tbp.( ) Uri ng asakyan: ulay: alagayan ng aglikas (aaaring

More information

untitled

untitled EDOGAWA CITY 11020 2 4 5 Y 8 Y YY YY Y 29 19 330 5 2 10 3000 1 6170 1 3 2 3 3 2242 3000 5 5 9200 2 600 1200 1 7400 8100 1 6000 3000 3 10 7000 10 10 5 5000 1 2000 5 第 1545 号 4 2009年 平成21年 8月20日 広 報 昨年

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 土砂災害について 石川県土木部砂防課 1. 土砂災害とは 2. 全国 石川県での土砂災害 3. ハード対策について 4. ソフト対策について 平成 28 年 12 月 1 日作成 1. 土砂災害とは 土砂災害 とは 土石流 長雨や集中豪雨などによって土石混ざりの水が一気に下流へ押し出る現象 流れの速さは 20~40km/h 地すべり 斜面の土塊が地下水などの影響によりゆっくりと斜面下方へ移動する現象

More information

<4D F736F F D A81798AEB8B408AC7979D8AAF2088D38CA994BD89668CE3817A817995CA8E86817A8C8B89CA82CC837C E646F63>

<4D F736F F D A81798AEB8B408AC7979D8AAF2088D38CA994BD89668CE3817A817995CA8E86817A8C8B89CA82CC837C E646F63> 調査結果のポイント ポイント 1( 問 17) 自助 共助 の認知度 聞いたこともあるし 意味も知っている が約 3 割を下回る 自助 共助 ともに 聞いたこともない が約 53% となっており 聞いたこともあるし 意味も知っている が約 25% と低いことが分かりました 年代別にみると 自助 共助 ともに 聞いたこともない が 10 歳代から 40 歳代について 60% を超えました 0% 10%

More information

スライド 1

スライド 1 土砂災害に備えるために ~ 犠牲者ゼロを目指して 土砂災害防止法による取組み ~ 東京都 公益財団法人 建設局河川部東京都公園協会 1 説明会次第 2 説明会次第一開会二職員紹介 挨拶三説明土砂災害に備えるために ~ 犠牲者ゼロを目指して土砂災害防止法による取組 ~ 四質疑応答五閉会 配布資料 ( パンフレット ) 3 土砂災害に備えるために ~ 犠牲者ゼロを目指して 土砂災害防止法による取組み ~

More information

ph_warizan_mix_01.pdf

ph_warizan_mix_01.pdf 在日フィリピン人児童のための算数教材割り算マスター 日本語クリアー Mga Kagamitan sa Pagtuturo sa Matematika Para sa mga Estudiyanteng Pilipinong Naninirahan sa Japan WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR 20 課 /Lesson 20 /Leksyon 20 内容 Contents

More information

Guidebook o mga gabay ukol

Guidebook o mga gabay ukol "Hello Chiba (Kumusta Chiba)" ハローちば Guidebook o mga gabay ukol sa pamumuhay sa wikang Tagalog タガログ語版生活ガイドブック Petsa ng paglathala: Hulyo, 2017 発行日 : 2017 年 7 月 Pamatnugot/Paglathala: Chiba-Ken International

More information

ph_warizan_mix_01.pdf

ph_warizan_mix_01.pdf 在日フィリピン人児童のための算数教材割り算マスター 日本語クリアー Mga Kagamitan sa Pagtuturo sa Matematika Para sa mga Estudiyanteng Pilipinong Naninirahan sa Japan WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR 14 課 / Lesson 14 / Leksyon 14 ようごとぶん /

More information

Petsa ng pagpasok Petsa ng paglabas Pagkapaso ng pahintulot sa muling pagpasok Sa Mga Banyagang Nasyonal na Aalis sa Japan nang may Pahintulot sa Muli

Petsa ng pagpasok Petsa ng paglabas Pagkapaso ng pahintulot sa muling pagpasok Sa Mga Banyagang Nasyonal na Aalis sa Japan nang may Pahintulot sa Muli 再入国許可及びみなし再入国許可を受けて出国する方へ 市区町村に転出届を提出したうえで 再入国許可を受けて出国している方は 脱退一時金を請求す ることができます POINT 1 - 転出届を提出していない場合 再入国許可期間内は 原則として脱退一時金を請求することができません 再入国許可を受けて出国する方でも 国外へ住所を移す場合には 市区町村へ転出届を提出する 必要があります 市区町村へ転出届を提出したうえで

More information

防災カードゲーム このつぎなにがおきるかな? の遊び方 ( 土砂災害編 ) 1. おおまかな遊び方 1) カードの種類このカードには どしゃさいがい 編です その他 すいがい 編と つなみ 編があります 組み合わせによる活用も可能ですが 今回は 単独での利用を想定しています 2) カードの構成 どし

防災カードゲーム このつぎなにがおきるかな? の遊び方 ( 土砂災害編 ) 1. おおまかな遊び方 1) カードの種類このカードには どしゃさいがい 編です その他 すいがい 編と つなみ 編があります 組み合わせによる活用も可能ですが 今回は 単独での利用を想定しています 2) カードの構成 どし 防災カードゲーム このつぎなにがおきるかな? の遊び方 ( 土砂災害編 ) 1. おおまかな遊び方 1) カードの種類このカードには どしゃさいがい 編です その他 すいがい 編と つなみ 編があります 組み合わせによる活用も可能ですが 今回は 単独での利用を想定しています 2) カードの構成 どしゃさいがい ( 30 枚 ) 1~7 組 (1 組あたりA~Dの4 枚 ) 28 枚 これぐらいならだいじょうぶかも

More information

ことを呼びかけます Q4. ミサイルが落下する可能性がある との情報伝達があった場合は どうすれば良いのでしょうか A4. 屋外にいる場合 近くの建物 ( できれば頑丈な建物 ) の中又は地下に避難してください 近くに適当な建物等がない場合は 物陰に身を隠すか地面に伏せ頭部を守ってください 屋内にい

ことを呼びかけます Q4. ミサイルが落下する可能性がある との情報伝達があった場合は どうすれば良いのでしょうか A4. 屋外にいる場合 近くの建物 ( できれば頑丈な建物 ) の中又は地下に避難してください 近くに適当な建物等がない場合は 物陰に身を隠すか地面に伏せ頭部を守ってください 屋内にい 弾道ミサイルが発射された場合の情報伝達と取るべき行動に関する Q&A 情報伝達の概要について Q1. どのような場合に J アラートが使用されるのでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用します 逆に 日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がないと判断した場合は

More information

原稿p

原稿p Gabay sa Pamumuhay sa Lungsod ng Tamba (Edisyong Filipino) 丹波市暮らしのガイドタガログ語篇 Ipinublisa ng buwan ng Pebrero, taong 2013 Asosasyong Pang-Internasyunal ng Lungsod ng Tamba 丹波市国際交流協会 Mga Nilalaman Ang Panimula

More information

untitled

untitled Masayang Paaralan 楽しい学校 Patnubay para sa mga dayuhang mag-aaral ~ 外国人児童生徒 at mga magulang 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Taong 2008.Abril 大和市教育委員会 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato 4 Panimula Patnubay

More information

< B835E834B8CEA81408ED089EF38312D E786C73>

< B835E834B8CEA81408ED089EF38312D E786C73> 注意すること ちゅうい 85 81 こうつう take care /beware of mag-ingat sa 交通ルール ( をまもる ) たんけんボード ( 生活科バッグ ) explorer board isang matigas na papel na gamit kapag mag saliksik カメラ (obey) traffic rules alituntunin sa trapiko

More information

しぜんさいがい自然災害から じぶんいのちまも自分の命を守るために しょうがっこうねんよう < 小学校 1~3 年用 > 山口県教育委員会

しぜんさいがい自然災害から じぶんいのちまも自分の命を守るために しょうがっこうねんよう < 小学校 1~3 年用 > 山口県教育委員会 しぜんさいがい自然災害から じぶんいのちまも自分の命を守るために しょうがっこうねんよう < 小学校 1~3 年用 > 山口県教育委員会 ねんがつにちとうほく 2011 年 3 月 11 日 東北地方 ちほうちゅうしんひがしにほんだいしんさいを中心に東日本大震災が発生 はっせいしました じしんきょだいつなみおおで大きな地震とともに 巨大津波がおしよせ とても大きなひがいが出て たく ひとさんの人がなくなりました

More information

防災外国語版_ポ語0419.indd

防災外国語版_ポ語0419.indd Sobre terremoto じ しん 地震 Mapa de perigo do terremonoto じしん地震ハザードマップ Haverá tremor de terra. Usa-se no Japão o padrão próprio estabelecido pela Agência Meteorológica do Japão chamado SHINDO (intensidade

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんごごはん日本語とタガログ語版 Sa wikang Japanese at Tagalog こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 へいせいねんがつへいせい ( 平成 29 年 7 月 ~ 平成 30 年 きんかん金に関する ねんがつ 6 月分 しょるい 書類 ぶんしゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん きん ) 支援金 Listahan ng mga papeles tungkol

More information

<4D F736F F D B4C8ED294AD955C8E9197BF E894A8AFA8B7982D191E495978AFA82C982A882AF82E996688DD091D490A882CC8BAD89BB82C982C282A282C4816A48502E646F63>

<4D F736F F D B4C8ED294AD955C8E9197BF E894A8AFA8B7982D191E495978AFA82C982A882AF82E996688DD091D490A882CC8BAD89BB82C982C282A282C4816A48502E646F63> 記者発表資料 平成 23 年 5 月 27 日内閣府 ( 防災担当 ) 梅雨期及び台風期における防災態勢の強化 の通知について 平成 23 年 5 月 27 日付けで中央防災会議会長 ( 代理 )( 内閣総理大臣臨時代理 ) より指定行政機関の長 指定公共機関の代表及び関係都道府県防災会議会長あてに 別添のとおり 梅雨期及び台風期における防災態勢の強化について を通知しましたので お知らせいたします

More information

対応すべき行動_0921

対応すべき行動_0921 弾道ミサイル落下時の行動に関する Q&A Q1. 弾道ミサイルが発射されても J アラートが鳴らないことがあるのはなぜでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用します 逆に 日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がないと判断した場合は J アラートは使用しません

More information

Pangmadaliang Pagsisiyasat Para sa Medikasyon! 発熱 Mataas na lagnat 救急チェックリスト! 一つでもチェックがあればすぐに病院へいきましょう! Kapag ang sintomas ng anak ay nahahalintulad s

Pangmadaliang Pagsisiyasat Para sa Medikasyon! 発熱 Mataas na lagnat 救急チェックリスト! 一つでもチェックがあればすぐに病院へいきましょう! Kapag ang sintomas ng anak ay nahahalintulad s 緊急ガイドブック きゅうきゅうこども救急ガイド タガログ語 Mga Tagubilin Para sa Pangmadaliang Pangangalagang Medikal Para sa Mga Bata < Kapag ang inyong mga anak ay masama ang pakiramdam > Pakisuyo po lamang na basahin ang mga "nakasulat

More information

非常災害対策計画 風水害 地震 火災 1 風水害 非常災害時の行動手段 警報発表 情報の収集 施設周辺の点検 職員の招集 参集 担当業務内容の確認や準備 施設の休業判断 職員や利用者への周知 施設外へ避難 施設内の安全な場所へ避難 家族への報告 健康ケアとメンタル対策 情報収集 テレビ ラジオ イン

非常災害対策計画 風水害 地震 火災 1 風水害 非常災害時の行動手段 警報発表 情報の収集 施設周辺の点検 職員の招集 参集 担当業務内容の確認や準備 施設の休業判断 職員や利用者への周知 施設外へ避難 施設内の安全な場所へ避難 家族への報告 健康ケアとメンタル対策 情報収集 テレビ ラジオ イン 非常災害対策計画 小規模多機能型居宅介護グリーンケア灯 非常災害対策計画 風水害 地震 火災 1 風水害 非常災害時の行動手段 警報発表 情報の収集 施設周辺の点検 職員の招集 参集 担当業務内容の確認や準備 施設の休業判断 職員や利用者への周知 施設外へ避難 施設内の安全な場所へ避難 家族への報告 健康ケアとメンタル対策 情報収集 テレビ ラジオ インターネット等により収集 警報情報を収集のため気象情報に気をつける

More information

土砂災害避難 訓練ムービー 使い方マニュアル

土砂災害避難 訓練ムービー 使い方マニュアル 土砂災害避難 訓練ムービー 使い方マニュアル はじめに 当マニュアルは土砂災害からの避難訓練に用いる 土砂災害避難訓練ムービ ー ( 以降 訓練ムービー ) の使い方について解説しています 近年 台風や集中豪雨等により全国各地で毎年 1,000 件以上の土砂災害が発生し 多くの人命が失われています 土砂災害は突発的に大きな破壊力を持って発生するため 人命に関わる災害です 土砂災害から身を守るために普段から

More information

<835E834B838D834F8CEA979D89C D A02E786C73>

<835E834B838D834F8CEA979D89C D A02E786C73> あわ すいき水じょう気 ふっとうしているときは水の中からもじょう発 245 241 みずじめん水は地面にしみこんでいく bula singaw lumubog ang tubig sumingaw ang sa ilalim ng lupa kumukulong tubig ゆげ 水じょう気が空気中でひえて 水がへる 小さな水のつぶになったもの singaw magiging maliit na butil

More information

1 Ukol sa pisikal na kalagayan(paki-tsek ang tamang sagot) からだだいじょうぶあなの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) walang nararamdaman もんだい問題ありません may naramdaman (paki-

1 Ukol sa pisikal na kalagayan(paki-tsek ang tamang sagot) からだだいじょうぶあなの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) walang nararamdaman もんだい問題ありません may naramdaman (paki- タガログ語 / やさしい日本語版 Maikling Survey para sa mga Pilipino がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Ang mga katanungan sa survey na ito この質問票の目的 ay para po malaman namin ang mga pangangailangan nyo habang

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 弾道ミサイル落下時の行動について 別添 2 弾道ミサイルは 発射から極めて短時間で着弾します ミサイルが日本に落下する可能性がある場合は J アラートを活用して 防災行政無線で特別なサイレン音とともにメッセージを流すほか 緊急速報メール等により緊急情報をお知らせします メッセージが流れたら 直ちに以下の行動をとってください 屋外にいる場合 近くのできるだけ頑丈な建物や地下街などに避難する 近くに適当な建物がない場合は

More information

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 平成 28 年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から 発射された弾道ミサイルは 約 10

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 平成 28 年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から 発射された弾道ミサイルは 約 10 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達及び行動に関する Q&A Q1. 弾道ミサイルが発射されても J アラートが鳴らないことがあるのはなぜでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用されます 逆に

More information

防災 減災出前講座 土砂災害への警戒と避難 日頃からの備え ( 家庭の防災会議 非常持出品 ) 気象情報に注意を 大雨 台風 土砂災害の前触れ 避難勧告 避難指示 避難時の心得 総務課危機管理室 - 1 -

防災 減災出前講座 土砂災害への警戒と避難 日頃からの備え ( 家庭の防災会議 非常持出品 ) 気象情報に注意を 大雨 台風 土砂災害の前触れ 避難勧告 避難指示 避難時の心得 総務課危機管理室 - 1 - 防災 減災出前講座 土砂災害への警戒と避難 日頃からの備え ( 家庭の防災会議 非常持出品 ) 気象情報に注意を 大雨 台風 土砂災害の前触れ 避難勧告 避難指示 避難時の心得 総務課危機管理室 - 1 - 日頃からのからの備え - 家庭の防災会議 - 家族があわてずに行動できるように ふだんから次のようなことを話し合い それぞれの分担を決めておきましょう 地区内の土砂災害が発生する恐れのある箇所を確認

More information

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもは

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもは コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもはよろこびます よ 2. どうやって読んだらいいの? よとうじょうじんぶつこえかふつうに 読んでください

More information

きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas

きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas ひ 避 なん 難 じょ 所 英 語 :Emergency Shelter 中 国 語 : 避 难 所 韓 国 語 :피난소 タガログ 語 :Kanlungan sa Paglikas きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas ト イ レ 英 語 : Restroom

More information

10 TRANSPORTASYON

10 TRANSPORTASYON こうつう 交通 こうつうきかん 交通機関 てつどうおよ鉄道及び路線 ろせんバス等 などこうきょうこうつうの公共交通機関 きかんは こうはんいせいびにちじょう広範囲に整備されており 日常生活 せいかつの じゅうようあしおおやくわり重要な足として大きな役割を果たしていま す てつどうりよう鉄道を利用するとき じょうしゃけんしゅるい (1 乗車券の種類 ふつうじょうしゃけん 1 普通乗車券 きんきょりじどうはんばいきえんは自動販売機

More information

首都圏で大地震が起きると 建物 が 倒 れ ま す! 揺れで建物が倒れます 窓ガラスが割れ 道路に飛び散ります 火災があちこちで起きます 特に木造の建物が集まっている 火災 が 起 き ま す! 地域では 大規模な火災が起きる場合があります 道路 が 通れ な く な り ま す! 建物が倒れて道路

首都圏で大地震が起きると 建物 が 倒 れ ま す! 揺れで建物が倒れます 窓ガラスが割れ 道路に飛び散ります 火災があちこちで起きます 特に木造の建物が集まっている 火災 が 起 き ま す! 地域では 大規模な火災が起きる場合があります 道路 が 通れ な く な り ま す! 建物が倒れて道路 首都圏で大地震が起きると 建物 が 倒 れ ま す! 揺れで建物が倒れます 窓ガラスが割れ 道路に飛び散ります 火災があちこちで起きます 特に木造の建物が集まっている 火災 が 起 き ま す! 地域では 大規模な火災が起きる場合があります 道路 が 通れ な く な り ま す! 建物が倒れて道路をふさぐ 道路や橋に段差ができる 規制 されるなどの理由で 道路が通れなくなります また 通れる道路に歩行者や自動車が集中して

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう タガログ語版 Bersyong Tagalog よくある じゅうみんぜい住民税のQ&A Madalas na Q&A ukol sa Residence Tax ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一しています こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいこじん 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを, 個人住民税 じゅうみんぜい としています

More information

第8章 災害復旧計画

第8章 災害復旧計画 緊急割り込み放送等 ( 緊急告知ラジオ ) 運用マニュアル ( 割り込み放送 国民保護 自然災害 各種リスク編 ) 平成 29 年 3 月 24 日 名寄市 緊 -1 目次 1 自動起動ラジオの運用の目的 緊 3 2 緊急告知ラジオの緊急割り込み放送及び自動起動の運用 緊 3 3 防災ラジオ配布対象及び管理 緊 3 4 平時における割り込み放送試験 緊 4 5 割り込み放送及び自動起動する情報の種別

More information

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 本年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から発射された弾道ミサイルは 約 10 分後に 発

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 本年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から発射された弾道ミサイルは 約 10 分後に 発 別添 3 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達に関する Q&A Q1. 弾道ミサイルが発射されても J アラートが鳴らないことがあるのはなぜでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用します 逆に

More information

港区マンション震災対策ハンドブック

港区マンション震災対策ハンドブック 地震発生直後 第 1 章地震だ! どうしたらいい? ~ 高層住宅内でのとっさの判断のヒント ~ 1 緊急地震速報が発表されたり 大きな揺れを感じたら 伏せて頭を保護せよ 高層階では特に揺れが大きくなり 家具などが激しく移動 転倒し ケガをする可能性が高くなります 家具や窓 火のそばから離れ 机の下などに入り 頭をクッションで保護するなど身の安全を図りましょう 机やクッションなどが近くにない場合は 身をかがめ

More information

その時点で改めて ミサイルが落下する可能性がある旨を伝達し 直ちに避難することを呼びかけます Q4. ミサイルが落下する可能性がある との情報伝達があった場合は どうすれば良いのでしょうか A4. 屋外にいる場合 近くの建物 ( できれば頑丈な建物 ) の中又は地下に避難してください 近くに適当な建

その時点で改めて ミサイルが落下する可能性がある旨を伝達し 直ちに避難することを呼びかけます Q4. ミサイルが落下する可能性がある との情報伝達があった場合は どうすれば良いのでしょうか A4. 屋外にいる場合 近くの建物 ( できれば頑丈な建物 ) の中又は地下に避難してください 近くに適当な建 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達に関する Q&A 別添 3 情報伝達の概要について Q1. どのような場合に J アラートが使用されるのでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用します 逆に

More information

7 PABAHAY

7 PABAHAY す 7 住まい いえか家やアパートを借りるき みんかん (1) 民間の住宅 じゅうたくかばあいを借りる場合 つうじょうふどうさんがいしゃつう通常 不動産会社を通じて じゅうたく住宅 ( 貸家 かしや アパ しょうかいけいやくじート ) を紹介してもらいます 契約時には ほしょうにんた保証人を立てたり 支払うなど 特別 いがいけいひの必要経費を 家賃以外 くべつてつづな手続き けいやくしょじゅうようじこうせつめいしょ契約書や重要事項説明書の内容

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学 期 4 月 5 月 6 月 7 月 し ぎょう しき 始 業 式 SEREMONYA NG PAGSISIMULA NG TERM *3b-3 まず 1 学 期 1 学 期 は4 月 から7 月 までです 始 業 式 です 学 期 の 始 まりの 式 で

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学 期 4 月 5 月 6 月 7 月 し ぎょう しき 始 業 式 SEREMONYA NG PAGSISIMULA NG TERM *3b-3 まず 1 学 期 1 学 期 は4 月 から7 月 までです 始 業 式 です 学 期 の 始 まりの 式 で がっ こう いち ねん 学 校 の 一 年 ANG ISANG TAON SA PAARALAN しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっ き 1 学 期 いちねん がっ き 1 学 期 がっ き 2 学 期 がっ き 2 学 期 がっき 3 学 期 *3b-1 次 に 学 校 の1 年 についてお 話 をします Sa

More information

Ⅱ 土砂災害警戒情報が出たら 緊急連絡網による連絡 電話 メール FAX その他 ( ) の実施 ( 副会長, 各種団体, 該当する自主防災部等 ) 緊急避難場所の開設準備を指示 隣接自主防災会へ情報を提供 該当自主防災部を通じて, 緊急避難場所として の開設準備中 ( 又は開設済み ) を住民へ伝

Ⅱ 土砂災害警戒情報が出たら 緊急連絡網による連絡 電話 メール FAX その他 ( ) の実施 ( 副会長, 各種団体, 該当する自主防災部等 ) 緊急避難場所の開設準備を指示 隣接自主防災会へ情報を提供 該当自主防災部を通じて, 緊急避難場所として の開設準備中 ( 又は開設済み ) を住民へ伝 5 防災行動マニュアルの作成 自主防災会の防災行動マニュアルを具体的に作成していきましょう 次に掲げる項目について検討し, 実施する項目の にチェックをしていきます また, 災害図上訓練で検討した結果, 課題となった事項や実施すべき事項などで, 記載されていない項目があれば追記していきましょう Ⅰ 土砂災害が起こる前に ( 事前の準備 ) 自主防災会の役員などの皆さんがとるべき防災行動について考えます

More information

半田クリニック地震対策マニュアル

半田クリニック地震対策マニュアル 重要地震対策マニュアル ( 透析患者様用 ) ~ 第 4 版 ~ 作成日 : 平成 23 年 09 月美浜クリニック災害対策委員会 はじめに 目次 東海地震とは 2 招集会及び警戒宣言とは 2 緊急地震速報とは 2 対応方法 警戒宣言発令後 3 地震発生時 3 地震発生後 4 院内にいる場合 4 1 避難方法 5 2 避難経路 6 3 避難場所 6 院内にいない場合 7 災害用伝言ダイヤルの利用方法

More information

生活ガイド_タガログ語_2018_A4_MK CS5.5J.indd

生活ガイド_タガログ語_2018_A4_MK CS5.5J.indd Lungsod ng Nishio Guidebook para sa Pamumuhay ng mga Dayuhan 西尾市 外国人のための生活ガイドブック タガログ語版 Mga Nilalaman ng Guidebook para sa Pamumuhay sa mga Dayuhan がい外 こく国 ん人 せいのための生 つ活 もくガイドブック目 次 1 Pagpapakilala sa

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)フィリピノ語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)フィリピノ語版 Ministro ng Edukasyon, Kultura, Isports, Agham MEXT at Teknolohiya, Japan Sarbey ng Abilidad at Kalagayang Pang-akademika para sa Taong 2013 (Isang Masulit na Pagsusuri) Sarbey para sa mga Tagapangalaga

More information

【東日本大震災発生から7年】「災害への備えに関する調査」結果 ~あなたのご家庭の備えを点検しませんか~_損保ジャパン日本興亜

【東日本大震災発生から7年】「災害への備えに関する調査」結果 ~あなたのご家庭の備えを点検しませんか~_損保ジャパン日本興亜 東日本大震災発生から 7 年 災害への備えに関する調査 結果 ~ あなたのご家庭の備えを点検しませんか ~ 7 割の方が ご自宅周辺の災害リスクを未確認! 2018 年 2 月 28 日損害保険ジャパン日本興亜株式会社 損害保険ジャパン日本興亜株式会社 ( 社長 : 西澤敬二 以下 損保ジャパン日本興亜 ) は 東日本大震災の発生から 7 年を迎える 3 月 11 日を前に 災害への備えに関する調査

More information

Taro-8 ワークシート実践例<災害

Taro-8 ワークシート実践例<災害 (3) 災害安全災害安全 KYT 資料 1 商店街での地震発生 ワークシート実践例 1 ここはどのような場所で 周りの建物等の様子はどんな様子ですか 大小の店が建ち並ぶ商店街 建物の通りに面した部分はガラスが多い 建物の2 階のベランダにプランター等がある あなたが 下校中この道を歩いているときに 突然 強い地震が発生しました 2 このとき どのような危険が考えられますか 電柱や建物等が倒れてくる

More information

1 は じ め に Panimula おいでませ 山 口 へ!! 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 らせるよう

1 は じ め に Panimula おいでませ 山 口 へ!! 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 らせるよう 外 国 人 ママのための 妊 娠 出 産 ガ イ ド タガログ 語 Patnubay para sa mga dayuhang ina sa Pagbubuntis/Panganganak [ Tagalog ] 公 益 財 団 法 人 山 口 県 国 際 交 流 協 会 Yamaguchi International Exchange Association 1 は じ め に Panimula

More information

9 KOMUNIKASYON AT TRANSPORTASYON

9 KOMUNIKASYON AT TRANSPORTASYON つうしんゆうびん 通信と郵便 ゆうびんこくないゆうびんこくさいゆうびん郵便 ( 国内郵便 国際郵便 ) こくないゆうびん (1) 国内郵便 ていけいゆうびんぶつふうしょえん 1 定形郵便物 ( 封書 ):25gまで 82 円 50gまで えん 2 円 きかくながはばあつ ( 規格 : 長さ 14~23.5cm 幅 ~12cm 厚さ 1 いかおもいか cm 以下 重さ 50g 以下 ) ていけいがいゆうびんぶつふうしょおも

More information

id5-通信局.indd

id5-通信局.indd 本章では 災害発生時の情報ニーズが 災害発生から時間の経過とともに変化することから 特に地震災害を想定して 発災直後 ( 発災後 3 日間程度 ) 応急時 ( 発災後 4 日目 ~1 週間程度 ) 復旧時 ( 発災後 1 週間目 ~1.2 ヶ月間程度 ) の3つの時期に大別し 災害時における衛星インターネットの利活用を時系列的に取りまとめる 時系列ごとの内容は 衛星インターネット以外の場合と概略的に共通する部分が多いが

More information

地震による 家具の転倒を防ぐには === あなたが守る家族の安全 === 大分県防災活動支援センター事務局次長一水勝徳

地震による 家具の転倒を防ぐには === あなたが守る家族の安全 === 大分県防災活動支援センター事務局次長一水勝徳 地震による 家具の転倒を防ぐには === あなたが守る家族の安全 === 大分県防災活動支援センター事務局次長一水勝徳 1. 阪神 淡路大震災に見る 家具転倒の状況 家具が転倒すると避難口を塞がれる 全体の 6 割の部屋で家具が転倒し 散乱した 2) 1 本棚 扉が開いて 書物や書類が飛び出す 2 食器棚 扉が開いて 食器が飛び出し割れて飛散する 3 タンス 倒れる 4ピアノ 移動して 出入り口を塞ぐ

More information

添付資料 内閣官房ホームページ ( 国民保護ポータルサイト ) 掲載内容別添 2 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達について 北朝鮮は過去に例を見ない頻度で弾道ミサイルを発射し 平成 28 年 8 月以降 弾道ミサイルの弾頭部分が日本の排他的経済水域 (EEZ) 内に落下する事案も起こっています 1 政府としては

More information

土砂災害警戒情報って何? 土砂災害警戒情報とは 大雨警報が発表されている状況でさらに土砂災害の危険性が高まったときに, 市町村長が避難勧告等を発令する際の判断や住民の方々が自主避難をする際の参考となるよう, 宮城県と仙台管区気象台が共同で発表する防災情報です 気象庁 HP より :

土砂災害警戒情報って何? 土砂災害警戒情報とは 大雨警報が発表されている状況でさらに土砂災害の危険性が高まったときに, 市町村長が避難勧告等を発令する際の判断や住民の方々が自主避難をする際の参考となるよう, 宮城県と仙台管区気象台が共同で発表する防災情報です 気象庁 HP より : 宮城県土砂災害 警戒情報システム 操作マニュアル 平成 22 年 9 月 宮城県土木部防災砂防課 土砂災害警戒情報って何? 土砂災害警戒情報とは 大雨警報が発表されている状況でさらに土砂災害の危険性が高まったときに, 市町村長が避難勧告等を発令する際の判断や住民の方々が自主避難をする際の参考となるよう, 宮城県と仙台管区気象台が共同で発表する防災情報です 気象庁 HP より :http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/bosai/index.html

More information

B-4-1 出産準備

B-4-1 出産準備 Ang Guide Book ng SOKA ay tungkol sa wika ng bansang Hapon at mga patakaran sa paninirahan sa Japan. Ito ay nakasalin sa wika ng ibat-ibang mga bansa at isinulat sa magkakahiwalay na pahina ayon sa bawat

More information

にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para

にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para sa mga dayuhan na nagdadalangtao at nagbabalak na manganak

More information

2 Paraan ng Pagsapi sa Pambansang Segurong Pangkalusugan Sa batas ng Japan, hindi boluntaryo ang pagsapi, ito ay kinakailangan at isang obligasyon. Sa

2 Paraan ng Pagsapi sa Pambansang Segurong Pangkalusugan Sa batas ng Japan, hindi boluntaryo ang pagsapi, ito ay kinakailangan at isang obligasyon. Sa フィリピノ語 Gabay para sa Pambansang Segurong Pangkalusugan ng Lungsod ng Nagoya (Edisyon 2014) Ⅰ Tungkol sa Pambansang Segurong Pangkalusugan 1 Ang Sistema ng Segurong Pangkalusugan para sa Lahat ng Mamamayan

More information

避難勧告等の 判断 伝達マニュアル ( 土砂災害編 ) ひと 緑がかがやく田園と交流のまち 安全に安心して暮らせるまちの実現に向けて ( 概要版 ) 平成 26 年 9 月 1 日 北海道長沼町

避難勧告等の 判断 伝達マニュアル ( 土砂災害編 ) ひと 緑がかがやく田園と交流のまち 安全に安心して暮らせるまちの実現に向けて ( 概要版 ) 平成 26 年 9 月 1 日 北海道長沼町 避難勧告等の 判断 伝達マニュアル ( 土砂災害編 ) ひと 緑がかがやく田園と交流のまち 安全に安心して暮らせるまちの実現に向けて ( 概要版 ) 平成 26 年 9 月 1 日 北海道長沼町 目 次 1 はじめに ( マニュアル策定の経緯 ) 1 2 避難勧告等の対象となる土砂災害の危険箇所 1 3 避難勧告の発表単位及び避難所 3 4 避難勧告等により立ち退き避難が必要な住民に求める行動 3

More information

あおぞら彩時記 2017 第 5 号今号の話題 トリオ : 地方勤務の先輩記者からの質問です 気象庁は今年度 (H 29 年度 )7 月 4 日から これまで発表していた土砂災害警戒判定メッシュ情報に加え 浸水害や洪水害の危険度の高まりが一目で分かる 危険度分布 の提供を開始したというのは本当ですか

あおぞら彩時記 2017 第 5 号今号の話題 トリオ : 地方勤務の先輩記者からの質問です 気象庁は今年度 (H 29 年度 )7 月 4 日から これまで発表していた土砂災害警戒判定メッシュ情報に加え 浸水害や洪水害の危険度の高まりが一目で分かる 危険度分布 の提供を開始したというのは本当ですか トリオ : 地方勤務の先輩記者からの質問です 気象庁は今年度 (H 29 年度 )7 月 4 日から これまで発表していた土砂災害警戒判定メッシュ情報に加え 浸水害や洪水害の危険度の高まりが一目で分かる 危険度分布 の提供を開始したというのは本当ですか? はれるん : 本当だよ 気象庁では 国土交通省が平成 27 年 1 月にとりまとめた 新たなステージに対応した防災 減災のありかた を受け 交通政策審議会気象分科会が気象庁への提言として

More information

幼稚園 保育園で必要なもの ようちえんほいく幼稚園 保育 えん園で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ひつようたいへんおもしんぱいいえ 必要なものがたくさんあって 大変 と思うかもしれません でも 心配はいりません 家あたらかいえつかいえにあるものは 新

幼稚園 保育園で必要なもの ようちえんほいく幼稚園 保育 えん園で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ひつようたいへんおもしんぱいいえ 必要なものがたくさんあって 大変 と思うかもしれません でも 心配はいりません 家あたらかいえつかいえにあるものは 新 幼稚園 保育園で必要なもの ようちえんほいく幼稚園 保育 えん園で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ひつようたいへんおもしんぱいいえ 必要なものがたくさんあって 大変 と思うかもしれません でも 心配はいりません 家あたらかいえつかいえにあるものは 新しく買わなくていいです 家にあるものを使いましょう では 家にないものかんたんつくてづくともつかはどうしましょう?

More information

( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations

( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations ( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations sa inyong panganganak. Bumibisita kami sa tahanan

More information

<4D F736F F D CA A F976E82AF8D9E82DD94C581698F4390B3816A2E646F6378>

<4D F736F F D CA A F976E82AF8D9E82DD94C581698F4390B3816A2E646F6378> 内閣官房ホームページ ( 国民保護ポータルサイト ) 掲載内容別添 2 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達について 北朝鮮は過去に例を見ない頻度で弾道ミサイルを発射し 平成 28 年 8 月以降 弾道ミサイルの弾頭部分が日本の排他的経済水域 (EEZ) 内に落下する事案も起こっています 1 政府としては いかなる事態にも対応することができるよう緊張感をもって必要な対応に万全を期しているところです

More information

Microsoft Word - ph_warizan_01.doc

Microsoft Word - ph_warizan_01.doc 指導ポイント & ヒント 第 10 課 あまりのあるわりざん 指導内容 1(2 位数 ) (1 位数 ) で余りのある割り算 日本語 1 A 人に分けられて B 個余ります ( 例 ) 4 人に分けられて 5 個余ります 本課は1 問が1ページに収まらず2ページにまたがっているので 子どもに教材を渡すときは 両面印刷ではなく見開き印刷の状態で渡す 概念図 1 割り切れずに余りが出てしまう場面を知る

More information

しぜんさいがい自然災害から 自分の命を守るために < 小学校 4~6 年用 > 山口県教育委員会

しぜんさいがい自然災害から 自分の命を守るために < 小学校 4~6 年用 > 山口県教育委員会 しぜんさいがい自然災害から 自分の命を守るために < 小学校 4~6 年用 > 山口県教育委員会 じ地 しん震 つ 津 なみ波 じしんかつだんそうがたかいこうがた地震には 活断層型 と 海溝型 の2つのタイプがあります はんしんあわじだいしんさいひょうごけんなんぶじしん阪神 淡路大震災をおこした兵庫県南部地震 (1995 年 1 月 17 日 ) は 活断層型だいしんさいおきじしんに対して 東日本大震災をおこした東北地方太平洋沖地震

More information

05 05 11 09 01 02

05 05 11 09 01 02 20! 0120-985-024 http://mb.aioinissaydowa.co.jp/ad/ 0120-101-101 16040120162GA15B01154023-285 05 05 11 09 01 02 14 05 07 09 11 13 03 04 建物 家財 の補償 建物 家財の補償対象となる事故の範囲を 3つのプランの中からご選択ください の補償 各プランごとに 損害保険金の支払対象となる事故の範囲

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D208169835E834B838D834F8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F4832342E322E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D208169835E834B838D834F8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F4832342E322E646F63> 加 賀 市 で 子 育 てする 外 国 人 のみなさまへ 2012.2 Ang panganganak ibang bansa ay mahirap para sa isang magulang. Ang Kaga City ay タガログ naghanda 語 detalye maintindihan magtanong o PARA sa serbisyo magsadya ng mga SA

More information

U2. 北朝鮮のミサイルについて Q3. 北朝鮮によるミサイル発射の現状はどうなっているのか 北朝鮮は 過去に例を見ない頻度でミサイルを発射しており 平成 28 年 8 月以降 ミサイルが日本の排他的経済水域 (EEZ) 内に落下する事例も起こっています Q4. ミサイルは 発射から何分位で日本に飛

U2. 北朝鮮のミサイルについて Q3. 北朝鮮によるミサイル発射の現状はどうなっているのか 北朝鮮は 過去に例を見ない頻度でミサイルを発射しており 平成 28 年 8 月以降 ミサイルが日本の排他的経済水域 (EEZ) 内に落下する事例も起こっています Q4. ミサイルは 発射から何分位で日本に飛 政府広報に係る Q&A( 市町村用 ) 別添 3 U1. 政府広報について Q1. なぜ 今回の政府広報 ( テレビ CM 新聞広告など ) を実施したのか 今回の広報は 政府 ( 国 ) が実施したものです 政府からは 北朝鮮によるミサイル発射が繰り返される中 もしミサイルが落下した時に身を守るために国民の皆様にとっていただきたい行動に関して 国民の皆様の理解をより一層進めるために実施した と聞いております

More information

<4D F736F F D20959E959490DF8E718E ED949A8FD88CBE A CEA206E65772E646F63>

<4D F736F F D20959E959490DF8E718E ED949A8FD88CBE A CEA206E65772E646F63> サンパウロ出版 家庭の友 2006.6 月号第 12 回カトリック日韓学生交流会 (2006.2. 23~27) についての特集記事よりお話 原爆の証人 服部節子氏 ( 広島市 カトリック幟町教会 ) 2006.2.25 語る フィリピン語訳 : 関チャット ( カトリック幟町教会 ) 2009.5.22 訳す 被爆証言 フィリピン語 訳 Patnugot : Katei no Tomo Buwanang

More information

東宮防災2017.indd

東宮防災2017.indd 東宮防災 目 次 大地震シミュレート 1. 大地震が発生しました 2 2. 揺れがおさまりました ( 地震直後の行動 1) 3 3. 揺れがおさまりました ( 地震直後の行動 2) 4 4. 地震後の行動 5 5. 在宅避難 6 今からはじめる防災アクション自助 共助 公助を考える 8 みんなで考える防災対策 9 AED の設置場所と AED の使い方 10 一次救命処置 (BLS) の手順 11

More information

【東日本大震災発生から8年】「災害への備えに関するアンケート」結果_損保ジャパン日本興亜

【東日本大震災発生から8年】「災害への備えに関するアンケート」結果_損保ジャパン日本興亜 2019 年 2 月 26 日損害保険ジャパン日本興亜株式会社 東日本大震災発生から 8 年 災害への備えに関するアンケート 結果 ~あなたの災害への備えを点検しませんか?~ 約 4 割のご家庭で 地震や津波の防災をしていない 損害保険ジャパン日本興亜株式会社 ( 社長 : 西澤敬二 ) は 東日本大震災の発生から 8 年を迎える3 月 11 日を前に 災害への備えに関するアンケート を実施しました

More information

newA5_cover_fil

newA5_cover_fil Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

1 水害に対する認識 (1) 水害に対する認識 問 1 あなたの家は, 今後 10 年以内に台風や集中豪雨により, 洪水, 高潮, 土砂崩れなどによる水害の被害を受ける可能性があると思いますか この中から 1 つだけお答えください 平成 28 年 1 月 被害を受ける可能性があると思う( 小計 )

1 水害に対する認識 (1) 水害に対する認識 問 1 あなたの家は, 今後 10 年以内に台風や集中豪雨により, 洪水, 高潮, 土砂崩れなどによる水害の被害を受ける可能性があると思いますか この中から 1 つだけお答えください 平成 28 年 1 月 被害を受ける可能性があると思う( 小計 ) 水害に対する備えに関する世論調査 の概要 平成 28 年 2 月内閣府政府広報室 調査対象 全国 20 歳以上の日本国籍を有する者 3,000 人有効回収数 1,801 人 ( 回収率 60.0%) 調査時期平成 28 年 1 月 7 日 ~1 月 17 日 ( 調査員による個別面接聴取 ) 調査目的 水害に対する備えに関する国民の意識を把握し, 今後の施策の参考とする 調査項目 水害に対する認識水害による建物

More information

Tenjin Junior High School Guidebook para sa mga Magulang がいこくじんほごしゃちゅうがっこうあんない ( 外国人保護者のための中学校案内 ) てんじんちゅうがっこう天神中学校 ふくおかしちゅうおうくてんじんいっちょうめ福岡市中央

Tenjin Junior High School Guidebook para sa mga Magulang がいこくじんほごしゃちゅうがっこうあんない ( 外国人保護者のための中学校案内 ) てんじんちゅうがっこう天神中学校 ふくおかしちゅうおうくてんじんいっちょうめ福岡市中央 Tenjin Junior High School Guidebook para sa mga Magulang がいこくじんほごしゃちゅうがっこうあんない ( 外国人保護者のための中学校案内 ) てんじんちゅうがっこう天神中学校 888-888 ふくおかしちゅうおうくてんじんいっちょうめ福岡市中央区天神 1 丁目 8-1 H TEL(092) - FAX(092) - choo もくじ目次 てんじんちゅうがっこう

More information

(2) 日本の領土 領海の上空を通過した場合 旧 1 ミサイル発射情報 避難の呼びかけ 新 ミサイル発射情報 ミサイル発射情報 先程 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 続報が入り次第お知らせします ミサイル発射 ミサイル発射 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 頑丈な建物や地下に避難して下

(2) 日本の領土 領海の上空を通過した場合 旧 1 ミサイル発射情報 避難の呼びかけ 新 ミサイル発射情報 ミサイル発射情報 先程 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 続報が入り次第お知らせします ミサイル発射 ミサイル発射 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 頑丈な建物や地下に避難して下 別添 1 全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達のメッセージの変更について 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合におけるJアラートによる情報伝達について 今般 伝達する文言を次のとおり変更しました ( 赤字が変更箇所 ) なお 下記のメッセージは 状況に応じ 変更する可能性があります (1) 日本の領土 領海に落下する可能性があると判断した場合 旧 1

More information

弾道ミサイルが発射された場合の情報伝達と取るべき行動に関する Q&A 情報伝達の概要について Q1. どのような場合に J アラートが使用されるのでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に

弾道ミサイルが発射された場合の情報伝達と取るべき行動に関する Q&A 情報伝達の概要について Q1. どのような場合に J アラートが使用されるのでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に 弾道ミサイルが発射された場合の情報伝達と取るべき行動について 内閣官房副長官補 ( 事態対処 危機管理担当 ) 付 1. J アラートとは 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する場合 弾道ミサイルは極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 仮に 弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合には 政府としては 24 時間いつでも全国瞬時警報システム (J アラート ) を使用し 緊急情報を伝達します

More information

ミサイル_縦_0927

ミサイル_縦_0927 J アラートによる情報伝達について J アラートでは以下の通りメッセージが伝達されます 弾道ミサイル発射 1 ミサイル発射情報 避難の呼びかけ (1) 日本に落下する可能性があると判断した場合 (2) 日本の上空を通過した場合 (3) 日本の領海外の海域に落下した場合 2 直ちに避難することの呼びかけ 2 ミサイル通過情報 3 落下場所等についての情報 2 落下場所等についての情報 4 追加情報 (1)

More information

地域別土砂災害危険度インターネット 操作説明書

地域別土砂災害危険度インターネット 操作説明書 兵 庫 県 地 域 別 土 砂 災 害 危 険 度 インターネット 操 作 説 明 書 1 目 次 1 地 域 別 土 砂 災 害 危 険 度 土 砂 災 害 警 戒 情 報 について 4 2 地 域 別 土 砂 災 害 危 険 度 のインターネット 公 開 について 5 3 パソコンから 地 域 別 土 砂 災 害 危 険 度 を 見 る 6 4 パソコンでの 地 域 別 土 砂 災 害 危 険

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんご日本語 ご とタガログ語 はん版 Sa wikang Japanese at Tagalog こうとう 高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 ぜんにちせいよう ( 全日制用 Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High

More information