9 走進南投 看見台灣的生命韌性

Size: px
Start display at page:

Download "9 走進南投 看見台灣的生命韌性"

Transcription

1

2 9 走進南投 看見台灣的生命韌性

3 中區國際光點計畫 交通部觀光局與財團法人看見台灣基金會共同推動的 中區國際光點計畫, 將中部地區定位為人文薈萃的中台灣, 以 樂活. 品味. 中台灣 概念, 串聯台中 南投 雲林 彰化 嘉義五縣巿的在地文化 人文時尚 茶產業 自然生態及美食藝饗等特色, 將這些獨立的 光點, 交織成魅力 光網, 讓中台灣深層次的在地旅遊體驗, 帶給國際旅客心靈感動 看見台灣基金會的願景是 成為世界認識台灣的重要窗口, 以 文化 觀光 創新 為主軸, 致力將台灣的深度人文之美推廣到國際 這與以深度挖掘在地故事與人文特色產業的 國際光點計畫 不謀而合, 正可以共同合作, 為國際旅客找出一個個值得細細品味的台灣光點! 中區國際光點計畫以 樂美地 做為中台灣的代名詞, 取自法文諧音 La Mère Terre, 意即大地之母, 以樂活情懷, 滋養了生生不息的愜意世界, 傳達中台灣特有的樂活品味與幸福氛圍, 並從 遊 學 概念出發, 打造出讓旅人樂不思蜀的優質生活意象與觀光體驗 計畫推薦的中台灣 樂活光點, 希望透過店家的故事, 敘說經營者的夢想 理念 創意及用心, 突顯獨有的在地經驗與風格, 以動人故事和五感體驗, 引發旅人 心的感動, 體驗在台灣的 新六感 之旅 也因為 體驗 是旅遊的最高境界, 中區國際光點計畫強調的 樂活學堂, 讓旅人不僅是從眼 耳 鼻 舌 身等五種感官, 看到 聽到 聞到 嘗到和摸到, 更能透過與在地達人 店家的學習接觸, 從邊玩邊學的 遊 學 體驗中, 深刻地用第六感 心, 去感受中台灣的樂活魅力, 去體會出人生品味! 1

4 The International Spotlight Central Region Progarm 中区国際光点計画 Welcome to The Land of Joy and Beauty The International Spotlight Central Region Program, cosponsored by the Tourism Bureau, Ministry of Transportation and Communications and isee Taiwan Foundation, aims to highlight the rich cultures of Central Taiwan through the concepts of Live it. Taste it. Central Taiwan. The five counties of Taichung, Nantou, Yunlin, Changhua, and Chiayi, each has its own unique LOHAS spot with distinctive local culture, fashion, tea, ecology, and culinary delicacies, where together will gradually be interweaved to form a fascinating LOHAS Network, touching the hearts of our international visitors. The Tourism Bureau s International Spotlight Program uncovers LOHAS spots worthy of savoring for travelers by digging deep for regional stories and cultural interests. This also coincides with isee Taiwan Foundation s vision as becoming an essential portal for the world to see Taiwan, which is committed to promoting the profound cultural beauty of Taiwan throughout the world with culture, tourism, and innovation. In the International Spotlight Central Region Program, Central Taiwan is given the name le mei di in Mandarin (the land of joy and beauty), which was taken from and sounds similar to the French, La Mère Terre, Mother Earth. By nourishing an eternally pleasant world with the LOHAS ideal, the unique flavor and atmosphere of happiness and well-being that is Central Taiwan is spread far and wide. With this concept, Central Taiwan has been positioned by the Program as an area where visitors can gain an unforgettable travel experience not only by sightseeing around but also by attending local DIY courses. Each recommended LOHAS spot draws attention to retailers with particularly inspiring stories to tell stories of the owners dreams, ideals, innovations, and visions. From these moving stories, each spot s one-of-a-kind local experience and style are successfully highlighted while travelers may experience with their five senses until they unlock the sixth sense on their journey the heart. Because travel is all about experience, the International Spotlight Central Region Program offers workshops where visitors can personally experience through their senses of sight, sound, smell, taste, and touch. Interactions with the local store owners can take visitors beyond their five senses, engaging the sixth sense, the heart, so that they can appreciate the LOHAS charm of Central Taiwan and savor life. 交通部観光局と財団法人 看見台湾基金会 が共催する 中区国際光点計画 では 潤いに満ちた文化が集結する台湾中部という位置づけで ロハス 品位 台湾中部エリア をコンセプトに 台中 南投 雲林 彰化 嘉義の 5 大県市にあるご当地文化 ファッション 茶産業 自然生態 グルメや芸術などの特色を活かして これら独立した 光点 ( ロハススポット ) から しだいに魅力的な 光網 ( ロハス ネットワーク ) を織り上げ 外国人旅行者に 台湾中部のディープな現地ツアーで感動をもたらします 観光局による 国際光点計画 は 地元ならではのストーリーとヒューマン アーツの特色を備えた産業を掘り起こし 海外からの旅行客が一つ一つをじっくり楽しめるスポットを見つけ出すことを目標にしています さらに 財団法人 看見台湾基金会 と図らずも一致した 世界が台湾を認識する重要な窓口になる というビジョンのもと 文化 観光 イノベーション を主軸に 台湾でいちばん深みのあって個性豊かな文化を世界に広めるべく尽力する所存です 中区国際光点計画 は 楽美地 を台湾中部の代名詞としており 同じ音を持つフランス語の La Mère Terre から名付けられました 大地なる母という意味を持つ言葉は ロハスの懐に抱かれる 豊かな世界をイメージし 台湾中部特有のロハスな気質と幸福感溢れる雰囲気を伝えており 遊ぶ 学ぶ のコンセプトを起点に 旅行者に時間を忘れるほど楽しいハイクオリティライフと観光体験をお届けします プロジェクトは 遊び と 学び のディープな旅行コンセプトから 旅行客のために ロハス スポット を推薦しています お店独自のストーリーをもって 経営者の夢 理念 アイディアや心遣い ご当地ならではの経験や独自のスタイルを叙述し 心に響くこれらのストーリーに触れることで 旅人たちは自らの五感で深く体験し それによって 心の 感 動 も引き出して 台湾 新六感 の旅 が楽しめるようになっています 体験 こそが旅行の真骨頂でもあるゆえ 中区国際光点計画 の一つである体験コースでは 実際に製作課程を体験することにより 旅行客は 遊び と 学び を行き来する中で 目 耳 鼻 舌 からだの五つの感覚器官で 見る 聞く 嗅ぐ 味わう 触るだけではなく 現地の達人やお店とのふれあい学習を通しても 第六感 心で深く感じることにより 台湾中部のロハスな魅力と 人生の味わいを体得することが出来るのです! 中區國際光點計畫 / The International Spotlight Central Region Progarm/ 中区国際光点計画 : 臉書粉絲專頁 / Facebook/ フェイスブック : 2

5 CONTENTS 01 樂活. 品味. 中台灣 處處看見樂美地 Live it. Taste it. Central Taiwan Welcome to The Land of Joy and Beauty. La Mère Terre ロハス 品位 台湾中部エリア どこでも出会える楽美地 04 特別企劃 Special Report 特別企画 Nantou Microcosm of Taiwanese Vitality 南投で台湾の生命力の強靭さを見る 07 Nantou County Map 南投県地図 09 Selection Criteria for Lohas Spots 光点のショップ選抜基準 10 / Jin-Du Restaurant / 金都餐廳 11 / Taiwan Bamboo Coal / 竹炭一村 12 / Energy Tea House / 草前茶館 13 / The Shuili Snake Kiln / 水里蛇窯陶芸文化園区 14 樂活學堂 LOHAS Workshops 体験コース 15 Hung Gee Bees Farm / 宏基蜜蜂生態農場 17 Rich Year Mushroom Eco-Farm / 豊年霊芝菇類生態農場 19 Formosan Merit / 意匠工房 21 Hugo Assam Tea Garden / 和菓森林阿薩姆荘園 23 品味南投 Savor Nantou 味わい南投 Blessed by Mother Nature - Naturally Nantou 幸せな南投大自然の恵み 26 / Edible Rose Petals / 食用バラ 27 / Vegetables / 生野菜 28 / Bamboo Shoots / 竹の子 29 / Plums / 梅 30 / Tea & Pineapple / お茶 パイナップル 31 達人帶路 Experienced Gurus 達人ナビゲーター 31 Half-day Yuchi Tea Plantation Tour 田園とお茶の香り魚池の半日の旅 34 One-day Eco-LOHAS Tour of Puli 生態ロハス埔里の日帰り旅 37 Day-and-a-half Beauty Beyond the Beaten Path Tour 静謐な清境の旅一日半コース 41 Day-and-a-half Culinary Tour of Nantou 懷舊美食南投一日半 45 南投旅遊資訊 Nantou Travel Information 南投旅行インフォメーション 發行者 : 財團法人看見台灣基金會顧問 : 陳文堂 黃莉惠 脫宗華 張瓊文刊物製作 : 墨刻出版股份有限公司英文翻譯 :Jeff Miller 日文翻譯 : 小宮有紀子印刷 : 漾格科技股份有限公司出版日期 : 民國 103 年 10 月感謝協助採訪 : 南投縣政府 刊物內容力求準確, 如有錯誤或疏漏, 均屬無心之過, 本刊深感抱歉 版權所有, 未經同意不得複製 Publisher: isee Taiwan Foundation Consultant: Don Chen, Jessica Huang, Chung Hwa Tuo, Jun Chang Production: MOOK Publications, Co. Chinese-to-English Translator: Jeff Miller Chinese-to-Japanese Translator: Komiya Yukiko Printing: YoungerPrint Co. Date of Publication: October 2014 Thank for assistance provided by Nantou County Government. We endeavor to publish the most accurate content possible, and apologize for any missing information or errors. All rights reserved; and copying, republication or redistribution of any content without prior consent is prohibited. 発行者 : 財団法人看見台湾基金会顧問 : 陳文堂 黃莉惠 脫宗華 張瓊文制作 : 墨刻出版股份有限公司英語翻訳 :Jeff Miller 日本語翻訳 : 小宮有紀子印刷 : 漾格科技股份有限公司出版月日 :2014 年 10 月取材協力 : 南投県政府 愛護地球, 珍惜環境, 本刊使用環保紙印製 This publication is printed with recycled paper. この本は地球にやさしい再生紙を使用しています 刊行物の内容には正確を期しておりますが 万が一誤りや遺漏があった場合 深くお詫び申し上げます 全ての記載内容について 許可なく複製を禁じます 3

6 走進南投 台灣之心. 大地之母看見台灣的生命韌性 Taiwan s Heart the Great Mother Nantou Microcosm of Taiwanese Vitality 台湾の心 大地の母南投で台湾の生命力の強靭さを見る 投 一名源自原住民的平埔族語 Ramtau, 是南台灣唯一不靠海的縣市, 北鄰台中市, 東接花蓮縣, 西境為彰化縣 雲林縣, 南和嘉義縣 高雄縣接壤, 位處台灣的地理中央, 宛如台灣的心臟 南投有山又有水, 東有玉山等中央山脈縱貫, 境內多山地 丘陵, 氣候涼爽宜人 高山也做為屏障, 攔阻下南太平洋與東太平洋的季風水氣, 讓此地少有強風侵襲, 同時留下充沛的雨水, 成為濁水溪 陳有蘭溪 貓羅溪 萬大溪 荖濃溪 南港溪 加走寮溪 水里溪等多條河流的源頭, 稱南投為滋養台灣萬物的 大地之母, 實不為過 南投也是台灣多元文化的縮影, 清境一地有 1961 年隨國軍撤退來台的雲南少數民族, 日月潭畔有邵族, 仁愛鄉為泰雅族 賽德克族及鄒族群居地, 布農族則多數住在信義鄉, 還有經閩粵輾轉移民來台的漢人先祖, 集中在南投市及草屯 埔里 竹山等市鎮, 這些皆讓南投呈現出多樣化的面貌 1999 年的 9 月 21 日, 芮氏規模 7 級大地震重創南投, 屋舍及公共建設嚴重受損, 但南投並沒有被震毀, 反而激發出強韌的生命力, 為求地方社區的永續生存和再出發, 開始正視環境保育議題, 開發創意觀光事業, 強調生態保育的大雁澀水社區 創意無限的杉林溪妖怪村等, 都吸引許多旅客專程前往 不論是往山裡去, 沈浸在清境農場的綠意, 或是往 4

7 特別企劃 水裡來 欣賞國家級景色的日月潭國家風景區 還是 到水里蛇窯感受工藝之美 在九族文化村體驗多采多 姿的原住民文化 震後的南投更能展現其足以代表台 灣之心的強勁 N antou is the modern derivative of Ramtau, the original indigenous name for the mountainous interior of central Taiwan. Today, Nantou is the only landlocked county in Taiwan, bounded by Taichung City to the north, Hualien County to the east, Changhua & Yunlin Counties to the west, and Chiayi County & Kaohsiung City to the south. Its location at the geographic center of the island naturally makes this county the beautiful heart of Taiwan. Nantou abounds in rugged, natural beauty. Capped by Yushan and other high peaks in the Central Mountain Range along the east, the county s higher elevation and upland terrain give Nantou a perennially cooler and inviting climate. The Central Mountains not only shield the area from seasonal monsoon winds blowing off the southern and eastern Pacific Ocean but also serve as 南投縣小檔案 面積 約 4,106 平方公里 行政區域 1 個縣轄市 4 個鎮和 8 個鄉 包括南投市 埔里鎮 草屯鎮 竹山鎮 集集鎮 名間鄉 鹿谷鄉 中寮鄉 魚池鄉 國姓鄉 水里鄉 信義鄉 仁愛鄉 Nantou County Quick Facts Area: approx. 4,106 km2 Administrative Divisions: 1 city (Nantou City), 4 towns (Puli, Caotun, Zhunan and Jiji) and 8 townships (Mingjian, Lugu, Zhongliao, Yuchi, Guoxing, Shuili, Xinyi and Ren ai) 南投県メモ 面積 約 4,106 平方キロメートル 行政エリア 1県と直轄市 4鎮と8郷 南投市 埔里鎮 草屯鎮 竹山鎮 集集鎮 名間郷 鹿谷郷 中寮郷 魚池郷 国姓郷 水里郷 信義郷 仁愛郷から成る 5 generous watersheds for the county s many rivers, including the Zhuoshui, Chenyoulan, Maoluo, Wanda, Laonong, Nangang, Jiazouliao, and Shuili. With much of Taiwan dependent upon its land and waters, Nantou County justly deserves its reputation as Great Mother to the island s profuse flora and fauna. Nantou is also a microcosm of island's modern cultural diversity. The development of Qingjing was from an intact community of minority peoples from China's Yunnan Province retreating to Taiwan with KMT troops in The County is also home to various indigenous MalayoPolynesian tribes that include the Thao along the banks of Sun Moon Lake, the Atayal, Seediq and Tsou in Ren ai Township, and the Tsou and Bunun in Xinyi Township. The descendants of Han Chinese settlers from southern Fujian Province today predominate in places like Nantou City, Caotun, Puli, and Zhushan. Ethnic and cultural diversity is a key element in Nantou s multifaceted allure. An earthquake on September 21st, 1999 centered in Nantou County rocked the landscape with destructive force. Although buildings crumbled, the resolve of Nantou s people remained unshaken and strong. In fact, the earthquake has brought out the best in Nantou s citizens, many of who have since become passionate about issues such as sustainability and ecological conservation. They have helped put Nantou into the ecological spotlight and spurred the development of local creative industries that draw 10s of thousands of visitors each year to attractions like Dayan s Sheshui Community and the inveterately creative Monster Village on Shanlin Stream. Nantou, the perennially warm and beautiful heart of Taiwan, welcomes you! Whether you bask in Qingjing s highland greenery, enjoy the many allures of the Sun Moon Lake National Scenic Area, visit the Shuili Snake Kiln, or enjoy the Formosan Aboriginal Cultural Villages plethora of cultural and recreational attractions, we are sure you will discover that Nantou County is a world-class destination

8 with real-world charm. 投 の地名は原住民の平埔族の言葉 Ramtau 南に由来します 海に囲まれた台湾で唯一 海がない県市です 北は台中市に面し 東は花蓮県 西は彰化県 雲林県に隣接しています 南は嘉義県 高雄県と繋がっている南投県は台湾の中央に位置し 心臓部ともいえるでしょう 山と水に恵まれた南投県の東側には玉山など中央山脈が貫きます 山地 丘陵が多く 涼しい気候で過ごしやすい場所です また 高山が屏風の役割を果たし 南太平洋と東太平洋の季節風の湿気を遮るため 強風に襲われることが少ない土地です また 雨水を十分に溜めることができることから 濁水渓 陳有蘭渓 猫羅渓 萬大渓 荖濃渓 南港渓 加走寮渓 水里渓といった数多くの河川の源流となっています そのため南投は台湾の万物に滋養を与える 大地の母 との誉れもあります 南投は台湾の多様な文化の縮図でもあります 清境一帯には 1961 年に軍隊とともに台湾に撤退してきた雲南の少数民族が住んでいます 日月潭の湖畔にはサオ族 仁愛郷にはタイヤル族 セデック族 ツォウ族の居住地があります ツォウ族とブノン族の多くは信義郷に住んでいます また 漢人の先祖である福建やマカオからの移民してきた漢人の祖先は 南投市や草屯 埔里 竹山といった地域に集中しています 南投の多様な顔を映し出しています 1999 年 9 月 21 日にマグニチュード 7の大地震が南投を襲いました 家屋や公共建築物が多大な損害をこうむりました しかし南投の人々は強靭なる生命力を発揮し 地域のコミュニティの永続的な生存と再出発を求め 環境保護のテーマに正面から取り組みました 新たなアイディアを盛り込んだ観光事業を打ち出しています 生態保育を柱とした大雁澀水社区 アイディア豊富な杉林渓妖怪村など 見所あるスポットへ多くの観光客が訪れています 當地交通 公車 : 南投客運 +886-(49) 國光客運 全航客運 +886-(4) 台中客運 計程車 : 數量不多, 可隨招隨停或電話叫車 台灣觀光巴士 : taiwan.net.tw Local Transportation By bus: Nan Tou Bus +886-(49) Kuo-Kuang Bus Chuan Hang Bus +886-(4) Taichung Bus By taxi: Taxi service is sparse in Nantou County. You may flag taxis on the road or call in advance for service. Taiwan Tour Bus: ; taiwan.net.tw 現地の交通 バス : 南投客運 +886-(49) 国光客運 全航客運 +886-(4) 台中客運 タクシー : 台数が限られています 見かけたら手を挙げて停めるか 電話で呼び出しができます 台湾観光バス : taiwan.net.tw 導覽單位 南投縣政府觀光處推廣科 +886-(49) 南投縣觀光產業聯盟協會 +886-(49) 南投縣觀光協會 +886-(49) 埔里產業觀光促進會 +886-(49) 日月潭觀光發展協會 +886-(49) 南投縣觀光導覽解說協會 +886-(49) 新故鄉文教基金會 +886-(49) Tourism Organizations Promotions Section, Tourism Office, Nantou County Government +886-(49) Nantou County Tourism Industry Union Association +886-(49) Nantou County Tourism Association +886-(49) Puli Industries Tourism Promotion Association +886-(49) Sun Moon Lake Tourism Development Council +886-(49) Nantou County Tourism & Culture Guide Association +886-(49) New Homeland Foundation +886-(49) ガイド組織 南投県政府観光処推廣科 +886-(49) 南投県観光産業聯盟協会 +886-(49) 南投県観光協会 +886-(49) 埔里産業観光促進会 +886-(49) 日月潭観光発展協会 +886-(49) 南投県観光ガイド解説協会 +886-(49) 新故郷文教基金会 +886-(49) 山へ向かうもよく 水と親しむもよく 清境農場で緑に囲まれるのもいいでしょう 日月潭国家風景区で世界クラスの景色を鑑賞したり 水里蛇窯で工芸の美を感じたり 九族文化村で多彩な原住民の文化を体験するのもいいでしょう 震災を経た南投には台湾を代表する強靭な心が溢れています 6

9 7 特別企劃

10 8

11 特別企劃 光點店家篩選標準 凡具備文化 產業特色且有國際發展性 並有合法營利事業登記 商業登記執照 消防認證 衛生條件符合標準的店家 可被專家推薦進入光點店家候選名單 候選名單再經下述審核標準篩選 才能成為光點店家 ( 一 ) 符合光點計畫推廣條件 具時尚性 文化性 產業特色 或已是當地特色的代表店家 ( 二 ) 創意性 店家經營內容或空間規劃具創意性 ( 三 ) 執行力 店家可提供定期展演 美食品嚐或 DIY 體驗 並願意配合光點計畫優化營運方式 ( 四 ) 國際性 店家具國際發展與國際旅客接待之能 潛 力 Selection Criteria for Lohas Spots Experts may recommend for Lohas Spots consideration any business outlet that meets the following criteria: 1) Exemplify distinctive cultural and / or local industry characteristics, 2) Deemed to have international development potential, and 3) Hold relevant valid business licenses, fire/safety certifications, and sanitation inspection certificates. Final selection of Lohas Spots from the list of candidates will be conducted according to the following criteria: 1) To embody at least one key Lohas Spots trait (trendy / fashionable, cultural, distinctive local industry, established reputation as a local heritage business); 2) To display creative flair in the way their business is run and/or in terms of their spatial / interior designs; 3) To show business initiative (e.g., by holding regular demonstrations / performances, offering promotional tastings, offering DIY experience activities, etc.). Furthermore, they should be willing to adjust certain aspects of their business to meet Spotlight Program requirements; and 4) To exhibit the potential for overseas sales / expansion and current (or intended) ability to welcome / look after visitors from overseas. 光点のショップ選抜基準 文化と産業の特色を兼ね備え なおかつ国際的に発展性を持つ店であり また合法的に営利事 業登記 商業登記免許 消防認証 衛生条件の基準に適合するショップであり 専門家によって 光点ショップの候補リストに推薦が可能な店 候補リストは以下の審査基準によって選抜されてはじめて光点ショップとなれます (1) 光点計画の推進条件に合うこと ファッション性 文化性 産業の特色 またはすでに地元の 特色ある代表的な店である (2) 創意性 店の経営内容や空間デザインに独創性があること (3) 実行力 店は定期的に展覧 グルメ体験 または DIY 体験を提供でき また光点計画の運営方 式に修正があった場合 協力できること (4) 国際性 店には国際的に発展でき 外国からの旅客を接待する 潜在 能力があること 9

12 70 年僅見的台灣美味 金都餐廳 The Best Dish in Taiwan Jin-Du 70 年に一度の美味 金都餐廳 Restaurant 一道以宣紙包裹的 紹興蔗筍扣肉 讓作家倪 匡大為感動 寫下 此處扣肉為 70 年僅見 的 佳評 埔里大街上的金都餐廳 接待過香港美食家蔡 瀾 藝術家王灝等名人 陳水扁總統 (2000~2008) 更 在此設席宴請非洲五國元首 埔里四面環山 氣候穩定溫和 山上湧泉水質佳 生產許多優質食材 1994 年開業的金都餐廳 善用 當地資源 開發出不少特色菜 1996 年在中華美食 展推出的紹興宴 就是結合同在埔里的紹興酒廠 但金都不只是一家菜好吃的餐廳 更是一處推廣 台灣文化的場域 藝術家王灝在餐廳牆上繪製台灣鄉 村迎親圖 藉由歡欣的氣氛來鼓勵 921 震災戶 另外 在菜單 餐盤 甚至在窗戶上都有藝術家的題字 J in-du Restaurant's celebrated dish of braised pork & sugarcane bamboo shoots simmered in shaoxing wine and wrapped in rice paper inspired noted author Ni Kuang to gush, "This is the most delicious dish I have in Taiwan in my 70-year-old life." Jin-Du Restaurant has welcome many celebrities including Hong Kong food critic Tsai Lam, and former ROC President Chen Shuibian who feasted the leader of 5 African nations here. 宣 紙と呼ばれる手漉き紙に包まれた 紹興蔗筍扣 肉 筍と豚バラの紹興酒煮込み の味わいに 作家の倪匡大は感動し 70 年に一度の美味 と評しま した 埔里大街にある金都餐廳には香港の美食家の蔡 瀾 芸術家の王灝といった著名人が足を運んだほか 陳水扁総統 も アフリカ五国の元首 の宴席もここで行われました 埔里は四方を山に囲まれた 穏やかな気候と 山か らの甘く湧き水を持つ土地柄から良質な食材を数多く Couched in the mountains, Puli enjoys a perennially warm & inviting climate and high-quality spring water. The area is therefore the home to an exceptional selection of foods. Jin-Du opened for business in 1994 with a commitment to take advantage of the Puli's fresh produce and food products. They have since developed a highly acclaimed menu of specialty dishes. Jin-Du unveiled their Shaoxing Menu at the 1996 Taipei Chinese Food Festival, which used locally made Puli shaoxing wine to flavor a full array of delicious dishes. 生産しています 1994 年に開業した金都餐廳は 地 The restaurant promotes traditional Taiwanese culture as well as delicious food. One wall of the Jin-Du is adorned with a mural depicting a rural wedding - a piece done to lift the spirits of local residents so deeply affected by the 921 Earthquake. Look closely and you ll also find calligraphic pieces written by a variety of artists on the restaurant s menu, plates and even windowsills. れています 元の食材を活用し 珍しく特色あるメニューを数多く 生み出しました 1996 年の中華美食展では埔里の紹 興酒の酒蔵とともに 紹興の宴 を作りました 金都はただのおいしい料理を作るレストランなだけ ではなく 台湾の文化を広める場所でもあります レ ストランの壁に描かれているのは芸術家の王灝が手が けた作品です 台湾の田舎の結婚式でのにぎやかな様 子が描かれ 921 大震災での被災者を明るく励まして います メニューや器 窓にも芸術家の書などが使わ 地址 南投縣埔里鎮信義路 236 號 電話 +886-(49) 網址 營業時間 11:00~14:30 17:00~21:00 Add: No. 236, Xinyi Rd., Puli Town, Nantou County Tel: +886-(49) Website: Hours: 11:00-14:30 & 17:00-21:00 住 所 南 投 県 埔 里 鎮 信 義 路 236 号 電 話 +886-(49) HP 営業時間 11:00~14:30 17:00~21:00 10

13 特別企劃 到萬國博覽會參展的杯子 竹炭一村 A Mug that Made it to the World Expo Taiwan Bamboo Coal 万国博覧会に出展したコップ 竹炭一村 一根從南投的竹山 信義 鹿谷砍下來的孟宗竹 進窯以攝氏 800 度高溫烘烤 15 天 逐步降溫冷 卻 10 天 出窯後以鑽石鋸切割成形 塗上天然漆 再以人工擦拭 去除多餘的漆並加以拋光 一個竹炭 杯的完成約需一個半月 廖昭勝解釋 持續高溫烘烤讓植物的孟宗竹變成具 導電功能的竹炭礦物 體積濃縮成四分之一 硬度提 高到跟玻璃一樣 但仍擁有植物的毛細孔 因此具除 濕 除臭 淨化水質等功能 散發的遠紅外線還可提 高人體新陳代謝 他強調 在窯烤過程中 竹子容易產生裂痕 甚至 整根爆裂 他從 2003 年開始嘗試 迄今成功率達 9 成以上 在 2005 年甚至因而獲邀參加日本愛知萬國 博覽會 M aking bamboo charcoal mugs is truly a labor of love. One-and-a-half months worth of work is invested in each mug, from the time a moso bamboo stalk is selected and harvested from Zhushan, Xinyi or Lugu, prepared, kiln-fired for 15 days at 800 degrees Celsius, and slowly cooled for another 10 days to the time it is handetched with a diamond-tipped saw, applied with a coat of natural lacquer, and given a final rubdown and polish. temperatures both during drying and cooling processes in order to prevent cracking. Creating a perfect mug takes the careful touch of a master artisan. Liao began producing charcoal bamboo mugs since 2003, and now has a yield of over 90%. One reason why Liao was invited to exhibit his charcoal bamboo creations at the World Expo 2005 in Aichi, Japan. 南 投の竹山 信義 鹿谷から切り出した孟宗竹を 摂氏 800 度の高温の窯に入れ 15 日間焼き上げ た後 10 日ほどかけて徐々に冷やします 窯から取り Chao-sheng Liao explains how dr ying mosol bamboo at high heat turns the material into conductive, charcolised bamboo. While this material is 1/4th of the original bamboo in size and as hard as glass, the natural pores on its surface allow the charcolised bamboo to "breathe" so that mugs are able to absorb smells and moisture, and purify the liquids it holds. Infrared heat generated by the mugs further stimulates metabolic processes in the body. 出しダイヤモンド鋸で切って形を整え天然漆を塗り He continues to stress the importance of controlling た効能をもち 遠赤外線の効果で人間の新陳代謝を促 最後に余分な漆を手作業で削って形を整え磨き上げま す 一個の竹炭コップができあがるのに一ヵ月半もの 時間がかかります 廖昭勝によると 高温で焼き上げた植物の孟宗竹は 電導性のある竹炭鉱物に変化し 体積も四分の一に縮 まります ガラスと同じ硬度を持つ一方 気孔は保っ たままです そのため 除湿 除臭 水質浄化といっ します 地址 南投縣魚池鄉大雁村大雁巷 33 之 8 號 電話 +886-(49) 營業時間 08:00~18:00 備註 參觀需事先預約 Address: No.33-8, Dayan Ln., Dayan Vil., Yuchi Township, Nantou County Tel: +886-(49) Hours: 08:00-18:00 Note: Call for reservations 住 所 南 投 県 魚 池 郷 大 雁 村 大 雁 巷 33 之 8 号 電 話 +886(49) 営業時間 08:00~18:00 備考 参観には事前予約 が必要 11 竹が窯で焼き上げられる過程で大事なのは温度調節 です 少しでも気を抜けば すぐに割れてしまいます または 竹が丸ごと破裂してしまうこともあり 2003 年から作りはじめ 今では 9 割以上の成功率になりま した そのため 2005 年には日本愛知万博へ招待され 日本でも紹介されました

14 老元素 X 新組合 = 茶道美學 草前茶館 Old Classic x New Format = Innovative Tea Aesthetics Energy Tea House 古い元素 新らしい組み合わせ 茶道の美学 草前茶館 50 公克的小包裝茶 卻因不符當時的賣 執意生產 茶潮流而滯銷 讓蔡崇三夫妻擔心付不出錢而 夜半失眠 幸好 一次機緣 獨家生產的小包裝茶剛 好可以放入佛光山套書盒裡 這也讓經營機場和免稅 店通路的台北經銷商看到伴手禮的商機 從此開啟草 前茶館的茶道美學 隨著逐步站穩腳步 研習書法多年的蔡崇三 開始 實踐自己的美學理念 他發展 茶掛書法 配合茶 葉種類和氣候環境 選擇書寫的字體和詞句 以營造 整體品茶氛圍 期許茶館像 草 般生命力旺盛 草前茶館不斷開 發新產品 如裝在哈密瓜或白柚裡烘焙的烏龍茶 可 接受顧客要求在包裝紙上揮毫 也成了獨家特色 The couple hopes their business grows as strong and sturdy as the humble blade of grass. They continue to develop and introduce new products. Recent innovations include oolong tea roasted in either cantaloupe or pomelo. Customers may request Cai to pen a special work in calligraphy on their package to make their purchase a true one-of-a-kind delight. こ だわりをもって小さな 50g のパッケージのお茶 を作り始めたものの 当時のお茶の販売スタイ ルと合わずに低調期を経験しました 経営を心配した 蔡崇三夫妻は夜も眠れないほどでしたが 仏光山が天 下雑誌に委託した本のセットと一緒に販売されたり また空港や免税店の流通経路を持つ台北の販売者がこ の商品を知ったといった縁があり 草前茶館の茶道美 学が世に知られることとなりました 書道を長く学び蔡崇三が自分の美学の理念を実践し 始めました お茶はある文化であり 芸術 創作であ ると考えることから 茶掛け書法 の発展にも心を配 ります それは 茶葉の種類と気候や環境 またその 雰囲気に合う字体や言葉の 茶掛 掛け軸 を選ぶ ことでお茶を楽しむ気分がさらに高まり 心理的にも 満足できるからです C hong-san Cai and his wife s inspired decision to package their quality teas in 50 packages left them with worrisome unsold inventory, caused many sleepless nights, and nearly brought them to the brink of insolvency. A lucky break, however, made their mini tea packages perfect for inclusion in a boxed set of books created by the Fo Guang Shan Monastery. This opened the door to further business opportunities selling their tea at airport concessions, duty-free shops and souvenir stores. With his business finally on a more stable footing, Cai began to draw on a long-term interest in calligraphy to explore the aesthetic side of tea and tea drinking. He developed "Cha-Gua (Tea-Hanging) calligraphy," which features calligraphic fonts and verses appropriate to different teas and climatic settings. The effect is intended to profoundly elevate the tea enjoyment experience. 茶館は 草 のような旺盛な生 命力を持つことを願い 草前茶館 は新製品の開発に余念がありませ ん マスクメロンや柚子とともに 烏龍茶を焙煎したり 顧客のリ クエストに応えてパッケージに筆をふるったりするな ど 草前オリジナルな個性が溢れています 地址 南投縣南投市中興新村仁德路 45 號 電話 +886-(49) 網 址 營 業 時 間 10:00~ 18:00 備註 茶道體驗需預約 收費依人數而定 Addr: No. 45, Rende Rd., Zhongxing New Village, Nantou City, Nantou County Tel: +886-(49) , Website: tw Hours: 10:00-18:00 Note: Advance reservations required for the tea ceremony; fee for participation based on the number of participants. 住所 南投県南投市中興新村仁德路 45 号 電話 +886-(49) HP 営 業 時 間 10:00~18:00 備考 茶道体験は要予約 人数により費用は異なる 12

15 特別企劃 全台最老 vs. 全球最高 水里蛇窯陶藝文化園區 Taiwan s Oldest vs. the World s Tallest The Shuili 台湾最古 vs. 世界最高 水里蛇窯陶芸文化園区 Snake Kiln 2 千多坪 製陶師傅林江松在 1927 年打造的 占地水里蛇窯 是台灣現存歷史最悠久的柴燒窯 窯身順著山坡而建 以土磚砌成 長約 100 多公尺 遠望就像是一條蛇 而有 蛇窯 一名 蛇窯內部容 量大 適合燒製大型陶器 或一次燒製大批日用品 可以節省燃料和時間 水里蛇窯原以生產陶甕為主 後轉型為陶藝文化園 區 保留下老屋和數不清的陶器 陶甕鑲嵌的長廊是 拍照重點 921 大地震 (1999) 重創窯場 蛇窯重建時 特別打造一座直立式柴燒窯爐 燒出高 6.68 公尺的 千禧雙口瓶 有著 雙雙對對 萬年富貴 的意 涵 獲得金氏世界記錄認證為 全球最高的陶瓶 S prawling across more than 6,600 square meters, the Shuili Snake Kiln was constructed in 1927 by ceramics master Jiang-song Lin. Today, the kiln is the oldest ceramics kiln fueled by woods still in operation on the island. The Snake Kiln comprises 100 meters of brick kiln tunnels that literally snake up the adjacent hillside. Its likeness at a distance to a snake is the source of its name. The large size of the kiln makes it highly suited both for firing large ceramic pieces and lots of general ceramic items while saving both on fuel and time. A former pottery kiln, the Shuili Snake Kiln is today part of the Snake Kiln Art & Culture Park. The ceramic pieces placed throughout the property and the pottery ware set into the park s long wall now make popular backdrops for photographs. Damage to the kiln suffered during the 921 earthquake in 1999 was repaired and a new vertical wood-fueled furnace was added to the complex. This new facility fired the 6.68m tall Millennium Double-mouthed Bottle, which is not only a symbol of eternal happiness together but also holds the Guinness Book of World Record as the world s tallest ceramic bottle. 二 千 坪 強 の 敷 地 を 持 つ 水 里 蛇 窯 陶 芸 文 化 園 区 1927 年に陶芸家の林江松がここで蛇窯を作りま した 台湾で最も歴史の古い窯です 山壁に沿って建 てられた日干しレンガ造りの窯は長さ約 100 メートル にもなります 遠くから眺めるとまるで蛇のようなの で 蛇窯 とも呼ばれています 蛇窯の内部面積は広 く 大型陶器を焼くのに適しています また一度に大 量の日用陶器を焼き上げることができるため 燃料と 時間も節約できます 陶器の里として知られる水里蛇窯は 陶芸文化園区 へと生まれ変わりました 古民家や数多くの陶器を保 存しており ここの陶器がはめ込まれた長廊下は撮影 スポットとしても人気です 1999 年の 921 大地震で 窯は大きな被害をこうむりました その後 蛇窯を再 建する際 特別に造られた直立式の焼き窯では 雙雙 對對 萬年富貴 とのおめでたい意味が込められた 千 禧雙口瓶 ミレニアム双口瓶 が焼き上げられまし た 高さ 6.68 メートルにもなる世界最高の陶器の瓶 として世界ギネスブックに認定されています 地 址 南 投 縣 水 里 鄉 頂 崁 村 水 信 路 一 段 512 巷 21 號 電 話 +886-(49) 網 址 營 業 時 間 08:00~17:30 Add: No. 21, Ln. 512, Sec. 1, Shuixin Rd., Dingkan Vil., Shuili Township, Nantou County Tel: +886-(49) Website: tw Hours: 08:00-17:30 住 所 南 投 県 水 里 郷 頂 崁 村 水 信 路 一 段 512 巷 21 号 電 話 +886-(49) HP 営 業 時 間 08:00~17:30 13

16 樂活學堂 LOHAS Workshops 体験コース 用手感受 用心體會 與在地店家共同創造獨特旅行記憶 Touch by hand and feel by heart. Create your exclusive memory about the local stores in the journey. 手で触る 心で味わう 地元のお店に出会って 記憶に残る特別な旅へ

17 用手感受 用心體會 與在地店家共同創造獨特旅行記憶 宏基蜜蜂生態農場 Hung Gee Bees Farm 宏基蜜蜂生態農場 宏基農場的旅程從一杯透心涼的蜂蜜水開始 隨 著養蜂達人參觀蜜蜂生態 近身感受群蜂亂舞 品嘗直接從蜂巢滴出來的蜂蜜 跟著老師做蜂蜜蛋 糕 從看 碰 嘗等全方位地跟蜜蜂做朋友 嗡嗡嗡 嗡嗡嗡 從小跟著父母養蜂 農場主人賴昭賢瞭解蜜蜂 進 而敬佩蜜蜂 為了讓更多人認識攸關全球生態平衡的 蜜蜂 將傳統養蜂場轉型為觀光農場 園區內不定期 安排專人講解 膽子大的遊客穿好防護設施 可以嘗 試走過兩側都是蜂箱的走道 在導覽員解釋下 貼近 觀察蜂箱構造和蜜蜂行為 跟種蔬菜或養牛羊的農場不一樣 蜜蜂身體雖小 工蜂卻有著一根毒刺 因此除了參觀蜜蜂生態等圖像 標本展示 其他時間最好跟著導覽員走 以確保安 全 建議一到宏基農場 先跟老師學做蜂巢蛋糕 由 於採用純正蜂蜜和全蛋製作 口感更為綿密濕潤 過 程中則需注意材料必須均勻攪拌打散 在等待烘焙的時間 可以至廣場挑戰趴在蜂箱上與 蜜蜂零距離接觸 有機會品嘗直接從蜂巢滴下的新鮮 蜂蜜 或試嚼一下據說可以美白牙齒的蜂臘 Y our visit to Hung Gee Bees Farm begins with a cup of cool, delicious honey water. Follow one of the farm s beekeepers and see where bees live, watch their intricate dances, taste honey extracted directly from the hive, and learn to make tasty honey cake. This is an allsenses experience designed to bring you up close and personal with our friend the honeybee. Bzz Bzz Bzz Hung Gee's proprietor Zhao-xian Lai grew up raising bees with his parents. Having developed an abiding affection for these wonders of nature, he decided to transform his family beekeeping operation into a tourist farm to introduce the public the important role that bees play in keeping nature in critical balance. The farm provides an irregular schedule of tours for visitors. Feeling brave? Putting on a beekeeping suit to take a stroll down "bee alley," seeing what a working beehive looks like up close! Unlike vegetable and livestock farmers, beekeepers handle herds of tiny producers fitted with poisontipped stingers. Therefore, beyond the site s static displays, visitors should always be accompanied by one of the farm s guides for their own safety. We particularly recommend joining in our honey cake making classes. Fresh-harvested honey gives these cakes the distinctively smooth, deliciously satisfying texture. Make sure all the ingredients are mixed well for best results! 地址 南投縣埔里鎮枇杷路 52-1 號 電話 +886-(49) 網 址 營業時間 08:00~16:00 Add: No. 52-1, Pipa Rd., Puli Town, Nantou County Tel: +886-(49) Website: Hours: 08:00-16:00 住所 南投県埔里鎮枇杷路 52 1 号 電話 +886-(49) HP 営業時間 08:00~16:00 15 While waiting for your cake to bake, step out into our yard for more fun and learning. Try sprawling atop of one of beehive boxes to experience the nervous thrill of a close encounter of the bee kind. You can also taste honey harvested fresh from the hive or chew on a slice of beeswax - a traditional way people once used to whiten their teeth!

18 手で触る 心で味わう 地元のお店に出会って 記憶に残る特別な旅へ Touch by hand and Feel by Heart. Create your exclusive memory about the local stores in the journey 課程名稱 蜂巢蛋糕 DIY 上課時間 來電預約 課程時間 製作 30 分鐘 烘焙 50 分鐘 費 用 NT$200 備 註 年 齡不限 一次最多製作 10 條蛋糕 語 言 中文 Class Title : Honey Cake-Making DIY Hours : Call for reservations Duration : 30 minutes for a course & 50 minutes for baking Fee : NT$200 Note : Open to all ages; up to 10 cakes per session Language : Mandarin Chinese ク ラ ス 名 称 蜂の巣ケーキ DIY レッスン時間 電話予約 授 業 時 間 製 作 30 分 焼 き 上 が り 待 ち 50 分 費 用 NT$200 備 考 年 齢不問 一回で最多 10 本 のケーキ製作が可 言 語 中国語 キ 蜂巢蛋糕 DIY に随って蜜蜂の生態を観察してみましょう 蜂の群れ 蜂の巣ケーキ DIY ラキラと冷えた一杯の蜂蜜水から宏基農場の旅 はスタートします まずは 養蜂の達人の案内 Honey Cake-Making DIY がすぐ近くで飛び回るのを感じたり 蜂の巣板から滴 り落ちる蜂蜜を直に舐めてみる楽しさは格別です ま た 蜂蜜ケーキの作り方を習ってみるのもいいでしょ う 見て 触れて 試してみれば 蜜蜂と友達になれ るでしょう ブンブンブン 蜂が飛ぶ 農場のオーナー頼昭賢は養蜂を営む両親のもとで育 ちました 誰よりも蜜蜂を理解し大事に思っている彼 は より多くの人に自然界のバランスを保つために働 く蜜蜂に関心をもってもらいたいと 伝統的な養蜂場 から観光農場へと転換しました 農場では不定期に専 門ガイドによる説明を行っています 勇気ある観光客 は防護服を着た上で 巣箱の通りを歩いてみたり ガ イドの解説を聞きながら間近で蜂の巣箱の構造や蜜蜂 の行動について観察することができます 働き蜂は体は小さい ながらも毒針を持って いることから 野菜農 家や酪農家と異なり ここでの生態観察は蜜 蜂の標本展示を見る ことになります 安全のため その他の時間はガイド と一緒に歩くほうがいいでしょう 宏基農場に着いた ら 先生と一緒に蜂の巣ケーキを作ってみましょう 純正の蜂蜜と全卵で作るケーキはきめ細かでしっとり した口当たりです 材料をしっかりと混ぜるのがおい しく作るためのコツです 焼き上がりを待つ間は 広場で蜂の巣箱の上に体を 横たえ 蜜蜂とのゼロ距離感を試してみるのもいいで しょう 採蜜の時期とタイミングが合えば 蜂の巣か ら垂れる新鮮な蜂蜜や 歯に美白効果のある蜜蝋を噛 んでみることもできます Step 1 混合麵粉 沙拉油 泡水的酵母粉 煉乳與蜂蜜 攪拌均勻 Thoroughly mix the flour, oil, yeast (in water), sweetened condensed milk, and honey. 小麦粉 サラダ油 水に溶かしたイースト 練乳 蜂蜜をよく混ぜ 合わせる Step 2 將整顆雞蛋打到起 泡 加入第一步驟 的材料 繼續攪拌 Mix one whole egg to froth; blend in with already-mixed ingredients of step 1 and mix thoroughly. 全卵を泡立て 1 の材料に入れ 続けて よく混ぜる Step 3 倒入烤模 放入烤 箱烤 50 分鐘 Pour in ovenproof pan and place in oven; bake for 50 minutes. 焼 き 型 に 流 し 入 れ オーブンで約 50 分焼 く 16

19 用手感受 用心體會 與在地店家共同創造獨特旅行記憶 豐年靈芝菇類生態農場 Rich Year Mushroom Eco-Farm 豊年霊芝菇類生態農場 大地震 以供應菇蕈菌種為主的豐年農場 921 (1999) 後轉型為觀光工廠 開放遊客進菇寮參觀 和採菇 並提供太空包裝填 DIY 等體驗課程 讓遊客 得以一窺生長在暗處的菇蕈奧秘 自己種 自己拔 自己吃 食品安全的問題爆發後 很多人開始想要瞭解食材 生長的環境 甚至自己栽種食材 噴水就可以採收好 幾次的菇菇太空包 因此在網路上風靡一時 菇菇包 生產大宗的豐年農場 在提供原料之餘 也著手規畫 推出各種菇類體驗活動 南投日夜溫差大 濕度適中 適合菇類生長 農場 第二代鄭鈞元說 提供採菇體驗的菇寮 栽種的菇類 依季節更換 有一般食用的木耳 金針菇 也有少見 的品種 像是口感像燕窩的天山雪耳 嫩紅色的補血 珍菇 愈冷愈鮮豔的藍寶石菇等 旅客可以報名菌種包 太空包 DIY 活動 不過 為避免沾到其他菌種導致發霉 裝填後的太空包需經 高溫殺菌 冷卻 9 小時後 才能接種菌種 因此農場 會提供處理好的太空包讓遊客帶走 另外 彩繪專區 提供香菇造型的素胚 讓小朋友發揮創意 繪出屬於 自己的香菇 很適合親子同樂 地 址 南 投 縣 埔 里 鎮 水 頭 里 東 潤 路 58 號 電 話 +886-(49) 網 址 營 業 時 間 08:30~17:00 除 夕公休 費用 採菇體驗的費用以採得的蕈菇重量計算 1 台斤 NT$100 靈芝 雪耳 猴頭菇除外 Add: No. 58, Dongrun Rd., Shuitou Vil., Puli Town, Nantou County Tel: +886-(49) Website: Hours: 08:3017:00 (closed on Chinese New Year s Eve) Fees: NT$100/catty for the amount of mushroom picking by visitors (separate pricing for ganoderma, snow fungus and monkey head mushrooms) 住 所 南 投 県 埔 里 鎮 水 頭 里 東 潤 路 58 号 電 話 +886-(49) HP 営業時間 08:30~17:00 大晦日 は休み 費用 キノコ狩りは収穫量に応じて計算します 1台湾 キロ 600 グラム NT$100 ただし 霊芝 雪耳 シロキクラゲ 猴頭菇 ヤマブシタケ は除く 17 R ich Year Eco-Far m, the specialist in the cultivation and sale of a wide variety of fresh mushrooms, reorganized as a tourist-oriented operation after the 921 Earthquake in Today, the farm welcomes visitors to explore the grounds and pick their own mushrooms as well as provides the mushroom kit and other DIY experience classes. Rich Year is eager to teach all about the mystery and magic of these dwellers of the shadows! All by Yourself: Grow It, Harvest It, Eat It Rising concerns about food safety today have encouraged many to examine how their food is grown and inspired many to become home gardeners. Specially prepared home mushroom growing kits have become an Internet sensation. Rich Year, a major supplier of these kits, also offers its visitors fun mushroom DIY activities. Warm days, cool nights and moderate humidity make Nantou perfect from mushroom cultivation. As secondgeneration mushroom farmer Jun-yuan Zheng says, the mushrooms for pick-your-own activity cycle with the seasons. Apart from familiar items such as "tree ears" and needle mushrooms, Rich Year also offers rarer treats such as snow fungus, with its taste similar to expensive swallows' nest, blood-restorative fungus, and sapphire-blue mushroom, the color of which turns more brilliant as the temperature drops. Visitors are welcome to participate in the mushroom kit DIY class. Since each mushroom kit is heat treated to sterilize the medium and prevent contamination from harmful bacteria, and then chilled for 9 hours before implanted with mushroom spores, participants have to take expertly mushroom kits prepared in advance home onsite. Also, check out the mushroom creativity center, where kids are invited to turn their mushrooms into works of creative, colorful art. Let your imagination flow! It is great for family fun.

20 手で触る 心で味わう 地元のお店に出会って 記憶に残る特別な旅へ Touch by hand and Feel by Heart. Create your exclusive memory about the local stores in the journey 課程名稱 太空包裝填 DIY 上課時間 來電預約 課程時間 1 小時 費 用 NT$200 備 註 僅接受 10 人以上的團體 預約 語 言 中文 Class Title Hours Duration Fee Note Language : Mushroom Kit DIY : Call for reservations : 1 hour : NT$200 : Limited to groups of 10 or more : Mandarin Chinese 豊 年農場は元々 きのこ種菌の供給を主にしてい ましたが 1999 年の 921 大地震の後 観光工 場へと経営転換しました 旅行者はキノコ狩りやキノ コ栽培場の参観をしたり キノコ詰めにする DIY 体験 クラスが楽しめます 薄暗い場所で育つキノコの秘密 をのぞいてみませんか 自分で育て 収穫し 食べてみよう 食品の安全問題が取り沙汰されるようになり 多く の人々が食材の成育環境を詳しく知りたいと思ってい ます 自分で育てる人さえ増えました 水を吹きかけ れば何度でも収穫できるキノコパックはネット販売で 大流行しました キノコパックの製造者である豊年農 場では原料を販売するほか 各種キノコ体験イベント を行っています 南投は昼夜の気温差が激しく 適度な湿度があるこ とからキノコの生育に適しています 農場の二代目で ある鄭鈞元は キノコの収穫体験ができるキノコの栽 培場を用意し 季節によって異なる種類のキノコを育 てています 食用のキクラゲ エノキダケといった一 般的なものから食感が燕の巣のような天 山雪耳 白キクラゲ ピンク色の補 血珍菇 青い色をした藍寶石菇とい った多彩で珍しい種類のキノコを育 てています ここを訪れたら ぜひ キ ノコ詰め DIY イベントに参 加してみましょう ほかの菌 種に触れるとカビが生える可能 性があるので 真空パック詰めに した後は高温殺菌し 9 時間冷やし てからでないと菌種をつけることができません ですので 農場では処理済みの真空パックを持ち帰っ ク ラ ス 名 称 キノコ詰め DIY レッスン時間 電話予約 授 業 時 間 1 時間 費 用 NT$200 備 考 10 以上のグループ予約のみ受付 言 語 中国語 太空包裝填 DIY Mushroom Kit DIY キノコ詰め DIY Step 1 在裝滿木屑的盆中 加入米糠 麥麩及碳 酸鈣 倒入適量的水 以雙手攪拌均勻 再 按壓成塊 Add grain chaff and calcium carbonate to a full container of woodchips. Add water a n d m i x w i t h yo u r hands. Press into a solid block. おがくずが詰まった桶の中に米ぬか フスマ 炭酸カルシウムを混 ぜ 水を適量入れて 均等になるように両手でかき混ぜた後 塊に まとめる Step 2 倒入特製的塑膠瓶 內 再打洞以便放入 菌種 Place into a specially made bottle; punch holes for adding spores. 特製プラスチック製の瓶 に入れ 菌種を入れる穴 を開けて Step 3 瓶口塞棉花 以隔絕 外界空氣雜質 Seal top of bottle with cotton to prevent contamination from outside air. 瓶の口を綿でふさぎ 外 の空気や雑物が入らない ようにする てもらっています また 素焼きの椎茸の形のオブジ ェに子供たちに自由な発想で自分だけのキノコを描い てもらう絵付け DIY は親子で楽しめるイベントです 18

21 用手感受 用心體會 與在地店家共同創造獨特旅行記憶 意匠工房 Formosan Merit 意匠工房 讓藝術走進生活 石雕工藝名師陳培澤領軍的 意 匠工房 運用不同素材的特性 創作出寓意 深遠的作品 雕塑出與台灣土地的連結及文化的歸屬 感 生活藝術化 藝術生活化 有著近 50 年的玉石雕資歷 陳培澤的作品散發著 沉著內歛的詩意 他主張 隨物賦形 讓材料不單 是創意的載具 也是創作的元素 他就素材本身的形 狀來發想 結合傳說故事 賦予意義 身為陳培澤的女兒 店長陳寄情表示 父親以玉雕 技巧來處理石材 展現出多元獨特的創作 2000 年 的漆藝 蒼穹之門 更被英國國立維多利亞阿伯特博 物 (V&A Museum) 收為典藏品 在追求藝術創作的同時 陳家也經營一家外銷工藝 廠 這樣的背景 讓陳培澤主張 生活藝術化 藝 術生活化 意匠工房要讓人人都買得起工藝家的創 作 同時推出串珠 DIY 體驗 引導更多人在生活中嘗 試藝術創作 陳家工廠擁有相當多的礦石原料 因此 串珠體驗採用的是瑪瑙等天然材質的半寶石 甚至是 稀有的粉紅木化石 藍砂石和花豹石等 散發的色澤 與外界的塑膠或琉璃等串珠截然不同 要提醒的是珠 石很細小 串珠時要小心掉落 S tone sculptor Pei-tse Chen opened Formosan Merit to introduce the permanence and beauty of stone sculpture art into everyday life. Today, he utilizes the characteristics of various materials to create his exceptional decorative products. Each and every Formosan Merit product is deeply connected to the land, culture, and people of Taiwan. Art as Life, Life as Art Sculptor-artist Pei-tse Chen has nearly a halfcentury of experience in jade carving. His beautifully done pieces are celebrated for their distinctive lyrical character. Each of his works reflects the inner qualities of the original material, which are used to inspire and enhance the finished piece. Chen starts with the composition and shape of the original material and perfects it by the addition of his stories and inspired meanings. Ji-qing, the artist s daughter and proprietor, relates that her father has produced a broad stream of creative output over his long and varied career. His year 2000 art-lacquer piece entitled Heavenly Gates was purchased by the UK s Victoria & Albert Museum for their own collection. Apart from doing creative pieces, the Chen family also manages a factory that produces decorative art for export. This background has helped Chen realize his lifetime ideal of art as life, life as art, giving all the opportunity to own and enjoy pieces of creative art. 地址 南投縣竹山鎮保甲路 25-1 號 電話 +886-(49) 營 業時間 10:00~17:30 週末延後至 18:30 週二休 Add: No. 25-1, Baojia Rd., Zhushan Town, Nantou County Tel: +886(49) Hours: 10:00-17:30 (open until 18:30 on weekends); closed on Tuesdays 住所 南投県竹山鎮保甲路 25 1 号 電話 +886-(49) 営業時間 10:00~17:30 週末は 18:30 まで 火曜休み 19 Formosan Merit s bead-stringing DIY experience class invites participants to use beads of semiprecious stones stocking in the factory warehouse, such as agate, petrified wood, blue sandstone, and leopard-skin agate to create bracelets and necklaces that are a step well above those found elsewhere. Remember to take care in stringing your stone beads together to prevent their coming loose!

22 手で触る 心で味わう 地元のお店に出会って 記憶に残る特別な旅へ Touch by hand and Feel by Heart. Create your exclusive memory about the local stores in the journey 課程名稱 玉石串珠 DIY 課程時間 分鐘 費 用 手環 NT$299 項鍊 NT$ 699~899 包含串珠等材 料 備 註 1 人開課 最多不得超 過 10 人 語 言 中文 Class Title : Jade & Semiprecious Stone Bead Stringing DIY Duration : minutes Fee : Bracelet NT$299; Necklace NT$ (including materials) Note : No minimum number for participation; 10 participants maximum per class Language : Mandarin Chinese 芸 術を生活に取り入れてみましょう 石像工芸で 有名な陳培澤が率いる 意匠工房 では異なる 素材の特性を生かして味わい深い作品を作り出してい ます 台湾の土地との繋がりや文化の帰属感を石の上 に彫りだしました 生活の芸術家 芸術の生活化 50 年近くの玉石彫刻の経験を持つ陳培澤の作品に は詩の心が内面に刻まれています 物本来の形を活 かす ことをモットーにしており 素材は彫刻するた めの材料であるだけでなく 素材そのものから発想を 得て 伝説物語と結びつけ 素材に命を吹き込みます 陳培澤の娘で店長を務める陳寄情によると 父親の 作品は玉彫刻の技術を用いて石材を彫ることで 多元 的で独特な作品を作り出しているといいます 2000 年には漆芸術作品 蒼穹之門 がイギリス国立ビクト リア アンド アルバート博物館 (V&A Museum) に収 蔵されました 芸術作品を追求すると同時に陳家は輸出用の工芸品 工場を経営しています このような背景があることか ら 陳培澤は 生活の芸術家 芸術の生活化 を主張 するのです 意匠工房では買い求められる値段の工芸 家作品を提供しています また ビーズ DIY 体験コー スでは より多くの人に生活の中で芸術創作する機会 を持ってもらいたいと開設しました 陳家の工場にはたくさんの鉱石原料があります そ れで ビーズ体験では瑪瑙など天然 素材の半貴石や 珍しい珪化木 紫金石 レオパードスキンといっ た素材を用いて作品作りを楽しみ ます 一般的に使われている プラスチックやガラス素材と はまったく異なる色味です 石 はすごく小さいので 糸に通すと きは こぼさないように気をつけ ク ラ ス 名 称 玉石ビーズ DIY 授 業 時 間 15~30 分 費 用 ブ レ ス レ ッ ト NT$299 ネ ッ ク レ ス NT$699~899 ビ ーズ等の材料費を含む 備 考 1 人 か ら 受 講 可 能 最 多 で 10 人まで 言 語 中国語 玉石串珠 DIY Jade & Semiprecious Stone Bead Stringing DIY 玉石ビーズ DIY Step 1 挑選玉珠 也可選定 參考圖案 再請老師 代為協助挑出符合的 玉珠 Select your natural stone beads and your desired pattern; you can also ask your instructor which stones are best for your pattern. ビーズを選ぶ 参考図案 を選び 講師に適切なビ ーズを選んでもらうこと もできる Step 2 排列好玉珠順序 用 彈力線或珍珠蠶絲線 串穿 Organize your beads into your selected pattern; string them together with elastic string or silk string. ビーズを順番に並べ ビ ーズ用の線に通してい く Step 3 量好項鍊或手環所需 的長度 剪掉後再打 結 Measure out the proper length for your necklace or bracelet; cut the string to the right length and tie it off. ネックレスやブレスレッ ドなど 適度な長さにな ったら糸を切り 結ぶ てくださいね 20

23 用手感受 用心體會 與在地店家共同創造獨特旅行記憶 和菓森林阿薩姆莊園 Hugo Assam Tea Garden 和菓森林阿薩姆荘園 1925 年將印度阿薩姆紅茶引進魚池栽種 日本人在 近百年後 拿到 MBA 的第二代 決定承襲製茶傳 統 栽種和烘焙紅茶 同時發揮所學 規劃揉茶 品茶 和彩繪茶罐的體驗課程 推廣紅茶文化 品味老欉紅茶 地處 700 1,000 公尺中海拔的魚池鄉 微酸性的 紅壤土長不出水果 卻能生產好紅茶 日夜溫差大 霧氣濃 露水重等風土條件 讓這裡成為台灣紅茶 的故鄉 人稱 紅茶公主 的石茱樺 父親做了一 甲子的茶師 對紅茶有著深刻的情感 取台語 好 菓 好結果 諧音 自創品牌 和菓森林 和 一字也暗喻著傳承日本的製茶工法 和菓森林的紅茶生產線 是從栽種茶樹 採摘茶 葉 到揉茶 烘焙 一路到包裝 行銷 曾連續兩 年榮獲魚池鄉紅茶選拔特等獎 石茱樺表示 台灣 對龍井 烏龍等綠茶已有一套鑑賞標準和品茶文化 紅茶則正當推廣成長期 因此推出製茶和品茶體驗 課程 讓旅客嘗試親近紅茶 製茶課程要考慮到採收季節 因此只在 4 至 12 月 開放預約 揉製的茶葉以茶莊當天摘採的茶種為主 在等待機器烘乾茶葉的空檔 和菓森林將視人數安 排彩繪茶罐或品茶課程 後者店家會介紹 4 種茶的 歷史 藉由觀茶色 聞茶香 品茶味 來分辨不同 茶種的味道和特色 地 址 南 投 縣 魚 池 鄉 新 城 村 香 茶 巷 5 號 電 話 +886-(49) 網址 營業時間 09:00~17:30 週末延 後至 18:00 Add: No.5, Xiangcha Ln., Xincheng Vil., Yuchi Township, Nantou County Tel: +886-(49) Website: Hours: 09:0017:30 (18:00 on weekends) 住 所 南 投 県 魚 池 郷 新 城 村 香 茶 巷 5 号 電 話 +886-(49) HP 営業時間 09:00~17:30 週末は 18:00 まで 21 J apanese horticulturalists introduced Indian Assam tea to the slopes of Yuchi in Nantou County in Nearly a century later, a second-generation tea farmer and MBA business graduate has transformed her family s traditional tea plantation into a boutique tea producer and center for fine-tea DIY experience classes & tea culture promotion. Tea from Century-old Rootstock While the mid-elevation (700~1,000 meters above sea level), slightly acidic soils of Yuchi aren t particularly good for growing fruit, they are exceptional for producing fine black teas. Warm days and cool nights, plenty of moisture in the air, and early morning dew make Yuchi the home of Taiwan-grown black tea. Zhu-hua Shi, the Black Tea Princess, whose father had dedicated his life and passion to local tea cultivation. Their brand Hugo is a homophonic reference to the Taiwanese word meaning to bear good fruit while the first Chinese character (wa in Japanese) pays homage to the fine, traditional Japanese tea-making techniques that this family uses to make all its teas. The care with which Hugo makes its tea - from cultivation, selection, rolling, and curing to packaging and marketing - has earned the company its top-select ranking for two consecutive years. Shi notes that while Taiwan has established standards for producing and appreciating Longjing (Dragon Well) and Oolong tea varietals, black tea is only now coming into its own. This was the motivation for Hugo to develop and offer its tea production and tea appreciation experience courses. The tea-making course is held during the harvest season between April and December and use tealeaves which are picked on that day. Participants learn how to roll freshly picked tealeaves and, while waiting for their tea to finish roasting, can join in tea-canister painting or tea-appreciation sessions. In the tea-appreciation session, participants get an in-depth introduction to the history of 4 black tea varietals and learn to grade and assess the color, aroma and flavor of different teas.

24 手で触る 心で味わう 地元のお店に出会って 記憶に残る特別な旅へ Touch by hand and Feel by Heart. Create your exclusive memory about the local stores in the journey 課程名稱 製茶 DIY 專家品茶 上課時間 來電預約 4~12 月開放製 茶 DIY 課程時間 90 分鐘 費 用 NT$300 包含材料費 限 制 限 10 人以上預約 2 人以 上可選擇 製茶 DIY 彩 繪茶罐 的體驗課程 Class Title : Tea-making DIY & Tea Appreciation Hours : Call for reservations (April December) Duration : 90 minutes Fee : NT$300 (including materials) Note : Groups of 10 or more are required. Others are welcome to register for the Tea-making DIY & Tea Canister Painting class 年に日本人がインドのアッサム紅茶を 魚池に持ち込みここで栽培を始めまし た 百年が過ぎ MBA を取得した二代目が製茶の伝統 を受け継ぐことを決め 栽培と紅茶の焙煎を始めまし た 同時に茶揉み お茶を味わう品茶 茶缶の絵付け といった体験コースを準備し 紅茶文化を広めていま す 老木の紅茶を味わう 海抜 メートルに位置する魚池郷は弱酸 性の赤土の土壌で 果物を育てるのには向いていませ んが 昼夜の寒暖差が激しく 霧が濃く 露がつくと いった紅茶の栽培に最適な条件を持つことから 台湾 の紅茶の故郷となりました 紅茶のお姫様 とも呼ばれる石茱樺 彼女の父親 は一生を茶師として過ごしました 紅茶への強い想い を込めて 台湾語の 好い結果 と似た発音の 和菓 森林 という自社ブランドを創設しました ブランド 名の一文字 和 は日本の製茶技術を受け継いだこと を静かに伝えています 和菓森林では紅茶の生産をお茶の木の栽培 茶摘 茶もみ 焙煎から包装 販売まで一貫して行い 二年 連続で魚池郷紅茶コンテストで特賞を受賞しました オーナーの石茱樺は 台湾では龍井 烏龍といった緑 茶にはすでに品評基準や品茶文化が作られてきている が 紅茶については今がその成長期であると見て 製 茶と品茶の体験クラスを広めています 製茶クラスはお茶の収穫の季節にあわせ 4 月から 12 月までの期間限定で予約を受け付けています 茶 もみする茶葉は当日 摘み取ったものだけを使用しま す その後 機械で焙煎している間 参加者数に合わ せて茶缶色付けや品茶クラスをが行われます 品茶ク ラスでは四種類のお茶について その歴史 色 香り を感じてお茶を味わってもらい それぞれの味や特色 ク ラ ス 名 称 製 茶 DIY お茶の専門家との品 茶クラス レッスン時間 電 話 予 約 製 茶 DIY は 4 12 月のみ開催 授 業 時 間 90 分 費 用 NT$300 材料費を含む 備 考 10 人以上の団体予約のみ可 2 人以上で 製茶 DIY 茶缶色付 け 体験コースが選択可能 製茶 DIY Tea-making DIY 製茶 DIY Step 1 雙手手掌像滾球般順著 同一方向揉動茶葉 過 程中逐步用力加壓 Exert steady, controlled pressure on tealeaves rolled into a large ball. 両手の手のひらで玉を転が すように同じ方向に茶葉を 揉む 適宜 力を入れて揉 む Step 2 將糾結在一起的茶團解 塊 再重覆揉捻動作 直至手掌有點黏黏的感 覺 過程約 10 分鐘 Break the ball into its individual leaves. Repeat the rolling exercise again until leaves begin to stick to your palm after about 10 minutes. 一塊になったら茶葉をほぐ し 揉んでほぐす動作を続 ける 手のひらが少しネバ ネバした感じがしてから更 に 10 分ほど揉む Step 3 送入機器烘乾約 30 分 鐘 再 裝 入 鋁 箔 袋 密 封 Place the leaves into a dr yer for about 30 minutes. Vacuum-pack into sealed aluminum foil. 焙煎機に入れ約 30 分 焙 煎する アルミパックに入 れ密封する を紹介しています 22

25 品味南投 好山好水好所在幸福南投大自然的恩賜 Embraced by the Best Blessed by Mother Nature Naturally Nantou きれいな山とおいしい水のよい所幸せな南投大自然の恵み 23

26 Savor Nantou 味わい南投 提到南投 就想到好山好水 好山指的是中央山 脈 好水是源自中央山脈的泉水 因接近源頭 水質幾乎無污染 得天獨厚的自然資產 讓南投擁有 多種農特產 921 大地震 (1999) 重創南投 卻也是個 重生契機 南投農民正視水土保持和環境保育的重 要 逐步採用不噴灑農藥 不用化肥的自然農法 南投茶葉產量約占全台總產量 6 成 因土壤和地 形等風土條件 生產不同種類的茶葉 如杉林溪茶 玉山烏龍茶 合歡山高冷茶 南投青山茶 水里勝峰 茶及日月潭紅茶等 以魚池鄉為例 土質為微酸的紅 土 就適合種植 阿薩姆紅茶 青梅 甘蔗 紹興酒 花卉等 也在南投好山好水 的孕育下 產量和品質皆是全台前幾名 其中 梅子 是信義鄉特產 冬日可賞梅花 3 月下旬至 5 月中旬 採收後 則可製成脆梅 紫蘇梅等加工食品 值得一提的是兩項新興農產 南投農民在 921 震災 後 開始改變傳統農耕型態 國姓鄉採自然農法種植 咖啡 以手工採收 目前產量達 4 萬噸 位居全台第 二 中寮鄉則採有機農法 來種植深根性的 台灣原 生種肉桂 及有機蔬果 南投不但擁有豐富的農特產 在產季時還會搭配販 售 推出各種有趣的活動 如 3 4 月的梅子節 在 水里 信義 國姓及仁愛等鄉 可以學做青梅 DIY 5 月的埔里美人腿節 有美人腿公主選拔 6 月的荔 枝鳳梨節 推出削鳳梨比賽 以及 10 月世界茶業博 覽會 12 月花卉嘉年華等 T he mere mention of Nantou typically brings thoughts of clean air, crystal-clear streams and beautiful mountain scenery. This is the realm of the Central Mountains, the source of Nantou s springwater-fed streams. Close to the source, Nantou s streams remain largely free of pollution, making them perfect for watering the area s crops. The devastating 921 Earthquake that struck Nantou County in 1999 offered new and positive opportunities for change. Acknowledging the importance of protecting their water resources and environment, Nantou s farmers gradually turned away from using chemical fertilizers and pesticides, adopting natural, eco-friendly farming techniques instead. Nantou County produces nearly two-thirds of Taiwan s total annual tea harvest. Different soil, topographical and climatic conditions throughout the county are suited to a variety of types of teas. The main tea producing districts include Shanlin Stream, Yushan (oolong), Hehuanshan, Nantou Qingshan, Shuili Shengfeng, and Sun Moon Lake (black tea). In Yuchi Township for example, the area s slightly acidic soils and climatic conditions make it perfect for cultivating Assam-type black tea. Nantou County agriculture is also celebrated for its plums, sugarcane, shaoxing wine, and flowers - for which it also ranks among Taiwan s top producers in terms of both quality & quantity. Plums are the specialty of Xinyi Township, where visitors may enjoy the heavenly scenes of plum trees in full bloom during the winter and, after the March to May harvest period, can partake in the new season s full line of mouthwatering local plum products. Two agricultural additions to Nantou are worthy of a special mention. Some 15 years ago, after deciding to return to eco-friendly, natural farming methods, the farmers in Guoxing Township began cultivating coffee in the area s shaded foothills. With all coffee picked by hand, the industry has grown to an annual harvest of some 40,000 tons the 2nd largest coffee bean harvest in Taiwan! In Zhongliao Township, farmers have transformed their fields into fully certified organic operations and now produce deep-rooted native cinnamon and a wide range of organic vegetables & fruits. 24

27 品味南投 During and soon after harvest, Nantou comes alive with local produce markets paired with fun events and activities. The Plum Festival held in March and April in Shuili, Xinyi, Guoxing & Ren ai Townships offer pickled plum DIY activities. In May, Puli holds its annual Puli Water Bamboo the Beauty Leg Festival, with a contest to choose the year s Beauty Leg Princess. June marks the start of the Lychee & Pineapple Festival, featuring its always-anticipated pineapple shaving competition. Nantou s World Tea Exposition is held each October, and the county closes out the year with the Flower Carnival in December. 投といえば きれいな山とおいしい水です 南南投には中央山脈が走りここからおいしい水が流れ出ます 水源に近くほとんど汚染されていない水質は自然からの大きな贈り物 水は南投に多彩な農産品をもたらしてくれる宝物でもあります 多大な被害をこうむった 1999 年 921 大地震から再建を果たした南投県 南投はこの震災をきっかけに水と土の安全や環境保全の大切さに正面から向かい合い始めました 徐々に農薬を散布せず化学肥料も使用しない自然農法を取り入れ始めています 南投の茶葉の産出量は台湾全土の 6 割を占めています 土壌や地形といった風土の条件に合わせて林渓茶 玉山烏龍茶 合歓山高冷茶 南投青山茶 水里勝峰茶 日月潭紅茶といった異なる種類の茶葉を植えています 魚池郷は弱酸性の土壌のため アッサム紅茶 の栽培が適しています 青梅 さとうきび 紹興酒 生花など 南投の山と水の中で育つこれらの品々は産量 品質ともに台湾有数の質の高さを誇ります 中でも 信義郷の特産である梅は 冬に梅見を楽しんで 3 月下旬から 5 月中旬に果実を収穫した後 脆梅 ( 台湾風カリカリ梅 ) Q 梅 ( 梅の甘露煮 ) 紫蘇梅といった加工食品になり 一年を通じて私たちを楽しませてくれます また 南投で注目すべきは 921 地震の後 伝統的な農業形態から転換し二つの新しい農産品が生まれたことです 国姓郷では自然農法で育てた珈琲豆を手摘みで収穫しています 現在 産量は 4 万トンにもなり台湾で第二位です 中寮郷では有機農法を取り入れ 台湾原生種の肉桂( シナモン ) や有機野菜を育てています 南投の見所は豊かな農産品だけでなく 季節ごとのユニークなイベントがめじろ押しです 3 月 ~ 4 月の梅の季節には水里 信義 国姓 仁愛などの郷で手作りを学べる青梅 DIY コースを開催 5 月は埔里の美人腿節 ( 美脚コンテスト ) 6 月にはライチとパイナップルフェスティバルではパイナップル皮むきコンテストが行われます 続いて 10 月の世界茶業博覧会 12 月の花のフェスティバルなど一年中 南投は見所と楽しさでいっぱいです 25

28 Savor Nantou 味わい南投 食用玫瑰 Edible Rose Petals / 食用バラ 玫開四度負責人 章思廣 12 年前擔任廚師的章思廣夫妻 醉心於玫瑰的芳香 夢想能將玫 瑰入菜 2004 年開始學習栽植食 用玫瑰 Lohas Rose Proprietors Si-guang Zhang 12 years ago, the Zhangs, a husband and wife chef team, decided to invest their love of roses in delectable dishes flavored with roses. They ve began growing their own edible rose petals since 玫開四度 責任者 章思廣 12 年前に調理師となった章思廣夫 妻 バラの香りに魅せられ バラを メニューに採り入れる夢を実現させ るため 2004 年から食用バラの栽 培を始めました 玫瑰花瓣其實帶有苦澀味 不適合入菜 章思廣 夫妻為了圓一個夢 試遍全台上百種玫瑰 終 於發現 3 種香水玫瑰的花瓣 在微酸甜味中帶著果 香 且略有纖維口感 適合上桌食用 世界冠軍的指定食材 吳寶春 2010 年拿到世界冠軍的荔枝玫瑰麵包 採 用的就是玫開四度的玫瑰 章思廣夫妻為了讓人可 以安心食用玫瑰 首先停用化學肥料 改採米糠 金針菇木屑 蔗渣 廚餘等大自然基肥 花了 3 年 淨化土壤 才開始種植玫瑰 同時 改用合成的母 蛾性費洛蒙誘引劑來誘捕害蟲 以維持花形的完整和玫瑰的健康 N early all rose petals carry a bitter taste that makes them unsuitable for use as an ingredient. Pursuing their passion for the aroma of this flower, the Zhangs tested over 100 rose varietals grown throughout the nation before finally settling on three that have a subtle, natural sweetness with fruity notes. The firm texture of these varietals further enhanced their appeal as ingredients. Award-winning, World-class Ingredient 玫開四度食用玫瑰園 Pao-chun Wu specified Lohas Rose s rose petals for use in his 2010 awardwinning lychee-rose bread entry in the World Cup of Baking. To ensure the quality and health of their roses, the Zhangs have long replaced chemical fertilizers with rice hulls, mushroom log shavings, sugarcane fiber, kitchen scraps and other natural, organic fertilizers. They left their soils fallow for at least 3 years before starting their first rose crop. Additionally, the Zhangs use pheromone traps rather than insecticides to keep their rose gardens insect-free. The Zhang s have spared nothing to create a healthy, wholesome environment for cultivation of perfectly formed rose blossoms. 地址 南投縣埔里鎮清新里開南路 25 號 電話 傳真 +886-(49) 網址 備註 電話預約入內參觀和玫瑰花醬 DIY バ Lohas Rose Edible Rose Garden さっぱりした食感がある 3 種類の香水バラを探し出しました 食卓で楽しむの Add: No.25, Kainan Rd., Qingxin Vil., Puli Town, Nantou County Tel: , Fax: +886-(49) Website: Note: Call for visit requests and participation in Rose Jam DIY course. にぴったりのバラです 玫開四度食用玫瑰園 住所 南投県埔里鎮清新里開南路 25 号 電話 傳真 +886-(49) HP 備考 参観とバラの花びらジャム DIY は要 電話予約 ラの花びらには少し苦味があるので実は食用とするのにあまり適してい ません 章思廣夫妻は夢を実現させるため 台湾中から百種類ものバラ を探し求めて試した結果 花びらにほのかな甘みと酸味 果物の香りがあり 世界チャンピオンの指定食材 呉寶春は 2010 年にライチとバラのパンで世界チャンピオンを獲得しまし た パン作りには玫開四度で育てられたバラのみを使用します 章思廣夫妻は 食用バラを安心して食べてもらうため まず最初に化学肥料の使用をやめまし た そして 米ぬかや金針菇の木屑 さとうきびの搾りカス 生ゴミなど自然 の素材で堆肥化した肥料を用い 3 年かけて土壌をきれいにしてからバラを植 え始めました 防虫のためにも農薬は使用せず 雌の蛾のフェロモンを利用し て害虫対策を施し 完璧な花の形を保った健康なバラを育てあげています 26

千葉県における温泉地の地域的展開

千葉県における温泉地の地域的展開 1) 1999 11 50 1948 23) 2 2519 9 3) 2006 4) 151 47 37 1.2 l 40 3.6 15 240 21 9.2 l 7. 210 1972 5) 1.9 l 5 1 0.2 l 6 1 1972 1.9 0.4 210 40-17- 292006 34 6 l/min.42 6) 2006 1 1 2006 42 60% 5060 4050 3040

More information

きずなプロジェクト-表紙.indd

きずなプロジェクト-表紙.indd P6 P7 P12 P13 P20 P28 P76 P78 P80 P81 P88 P98 P138 P139 P140 P142 P144 P146 P148 #1 SHORT-TERM INVITATION GROUPS 2012 6 10 6 23 2012 7 17 14 2012 7 17 14 2012 7 8 7 21 2012 7 8 7 21 2012 8 7 8 18

More information

NO.80 2012.9.30 3

NO.80 2012.9.30 3 Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)

More information

-2-

-2- Unit Children of the World NEW HORIZON English Course 'Have you been to?' 'What have you done as a housework?' -1- -2- Study Tour to Bangladesh p26 P26-3- Example: I am going to Bangladesh this spring.

More information

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

{.w._.p7_.....\.. (Page 6) 1 1 2 1 2 3 3 1 1 8000 75007000 4 2 1493 1 15 26 5 6 2 3 5 7 17 8 1614 4 9 7000 2 5 1 1542 10 11 1592 12 1614 1596 1614 13 15691615 16 16 14 15 6 2 16 1697 17 7 1811 18 19 20 1820 21 1697 22 1 8 23 3 100

More information

™…

™… Review The Secret to Healthy Long Life Decrease in Oxidative and Mental Stress My motto is Health is not all. But nothing can be done without health. Health is the most important requisite for all human

More information

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd New Generation Tennis 2014 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U15U13 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U10 20142.21Fri 22Sat 20142.22Sat 23Sun Japan Professional Tennis Association New Generation

More information

鹿大広報149号

鹿大広報149号 No.149 Feb/1999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Learned From Japanese Life and Experiences in Kagoshima When I first came to Japan I was really surprised by almost everything, the weather,

More information

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship between broadcasting and sport (major sport and professional

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要 1 2 3 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 4 5 楽しめるようになりたい 6 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 7 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 8 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う

More information

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号 NETWORK 2011 1 No.657 平 成 四 年 四 の 開 校 に 向 け て 家 庭 教 育 を 考 え よ う! Every year around the winter holiday the Japanese custom of cleaning out your office space is performed. Everyone gets together and cleans

More information

840 Geographical Review of Japan 73A-12 835-854 2000 The Mechanism of Household Reproduction in the Fishing Community on Oro Island Masakazu YAMAUCHI (Graduate Student, Tokyo University) This

More information

生研ニュースNo.132

生研ニュースNo.132 No.132 2011.10 REPORTS TOPICS Last year, the Public Relations Committee, General Affairs Section and Professor Tomoki Machida created the IIS introduction video in Japanese. As per the request from Director

More information

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? 当ててみて / 私の血液型を Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. えーと / あなたはとっても真面目な人 / だから / 私は ~ と思います / あなたの血液型は

More information

WASEDA RILAS JOURNAL

WASEDA RILAS JOURNAL 27 200 WASEDA RILAS JOURNAL NO. 1 (2013. 10) WASEDA RILAS JOURNAL 28 199 29 198 WASEDA RILAS JOURNAL 30 197 31 196 WASEDA RILAS JOURNAL 32 195 1 3 12 6 23 No 1 3 0 13 3 4 3 2 7 0 5 1 6 6 3 12 0 47 23 12

More information

ñ{ï 01-65

ñ{ï 01-65 191252005.2 19 *1 *2 *3 19562000 45 10 10 Abstract A review of annual change in leading rice varieties for the 45 years between 1956 and 2000 in Japan yielded 10 leading varieties of non-glutinous lowland

More information

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) 45 70 2017 Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching materials for singing and arrangements for piano accompaniment

More information

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Recommending Longstay in Thailand News from Japanese

More information

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd 第 20 講 関係詞 3 ポイント 1 -ever 2 3 ポイント 1 複合関係詞 (-ever) ever whoever whatever whichever whenever wherever You may take whoever wants to go. Whenever she comes, she brings us presents. = no matter whoever =

More information

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 10 2015 October No.744 CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 3 4 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 5 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps

More information

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策 7 http://lovecoachirene.com 1 7! 7! 1 NOT KNOWING WHAT YOU WANT 2 BEING A SUBMISSIVE WOMAN 3 NOT ALLOWING THE MAN TO BE YOUR HERO 4 WAITING FOR HIM TO LEAD 5 NOT SPEAKING YOUR MIND 6 PUTTING HIM ON A PEDESTAL

More information

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd Sandwich method bonus 24 At a store - Buying clothes Hello! You re looking for a shirt?!? Well, this shirt here is the latest style, and the price is really reasonable. David A. Thayne s 2 Special Methods

More information

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 0, 006 Final Exam 006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (a) (Decide whether the following holds by completing the truth

More information

À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the

À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the fullest. These elegant plates are ideal for welcoming

More information

jyoku.indd

jyoku.indd 3 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 5 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 128 132 136 140 144 148 152 156 160 164 6 30 50 10 20 30 Yesterday, scientists in the States revealed

More information

3

3 2 3 CONTENTS... 2 Introduction JAPANESE... 6... 7... 8... 9 ENGLISH About Shadowing... 10 Organization of the book... 11 Features of the text... 12 To students using this book... 13 CHINESE... 14... 15...

More information

The Tohoku Medical Megabank project is a part of the national project to reconstruct Tohoku area.. It aims to become a centripetal force for the reconstruction of Tohoku University Tohoku Medical Megabank

More information

Burkina Faso Grades of 2 Learn What kind of food does Moussa grow? What did Moussa buy with the extra money he earned in the market? Pray Write

Burkina Faso Grades of 2 Learn What kind of food does Moussa grow? What did Moussa buy with the extra money he earned in the market? Pray Write Burkina Faso Grades 1-3 1 of 2 Learn What kind of food does Moussa grow? What did Moussa buy with the extra money he earned in the market? Pray Write a prayer here asking God to help farmers like Moussa.

More information

Title < 論文 > 公立学校における在日韓国 朝鮮人教育の位置に関する社会学的考察 : 大阪と京都における 民族学級 の事例から Author(s) 金, 兌恩 Citation 京都社会学年報 : KJS = Kyoto journal of so 14: 21-41 Issue Date 2006-12-25 URL http://hdl.handle.net/2433/192679 Right

More information

Housing Purchase by Single Women in Tokyo Yoshilehl YUI* Recently some single women purchase their houses and the number of houses owned by single women are increasing in Tokyo. And their housing demands

More information

CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2

CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2 2 2016 February No.748 CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2 3 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS 4 5 92 92 7 6 DVD 8 Nature

More information

The Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.

More information

関西における地域銀行について

関西における地域銀行について I Yasuharu Suzuki / 1990 1 23 3 2011 6 10 105 106 2011 10 3 2 1951 3 6 204 2011 winter / No.390 II 1 63 42 105 1 2011 9 105 2 2 5 2 1 1872 153 3 20 1893 1949 1954 12 6 7 9 8 4 4 1,420 1926186 1941 194561

More information

041-057_’¼Œì

041-057_’¼Œì 542012 4157 Nishino Toshiaki The purpose of this paper is to analyze the present conditions of the mountain villages of Japan in the early 21 st century. The revolution of fuel sources from a predominance

More information

49148

49148 Research in Higher Education - Daigaku Ronshu No.24 (March 1995) 77 A Study of the Process of Establishing the Student Stipend System in the Early Years of the PRC Yutaka Otsuka* This paper aims at explicating

More information

1 2 1 2012 39 1964 1997 1 p. 65 1 88 2 1 2 2 1 2 5 3 2 1 89 1 2012 Frantzen & Magnan 2005 2010 6 N2 2014 3 3.1 2015 2009 1 2 3 2 90 2 3 2 B1 B1 1 2 1 2 1 2 1 3.2 1 2014 2015 2 2 2014 2015 9 4.1 91 1 2

More information

ポイント 1 文型の意義? The ship made for the shore. She made a good wife. I will make a cake for her birthday. make (SVC) (SVO) S V X = [ ] 5

ポイント 1 文型の意義? The ship made for the shore. She made a good wife. I will make a cake for her birthday. make (SVC) (SVO) S V X = [ ] 5 文型と文の要素 1 ポイント 1 2 (SVM) (SVC) 3 SV(M) She lives in Sapporo. SVC She is a doctor. SVO She has a car. SVO 1 O 2 She gave me a car. SVOC She made me happy. S= ( ) V= ( ) C= (S O ) O= ( ) M= ( ) ( ) = M (

More information

VE-GP32DL_DW_ZA

VE-GP32DL_DW_ZA VE-GP32DL VE-GP32DW 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 3 2 3 1 1 2 2 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ @. _ & $ % + = ^ D11 D12 D21

More information

自分の天職をつかめ

自分の天職をつかめ Hiroshi Kawasaki / / 13 4 10 18 35 50 600 4 350 400 074 2011 autumn / No.389 5 5 I 1 4 1 11 90 20 22 22 352 325 27 81 9 3 7 370 2 400 377 23 83 12 3 2 410 3 415 391 24 82 9 3 6 470 4 389 362 27 78 9 5

More information

AN ECOLOGICAL STUDY OF A SEASIDE VILLAGE IN THE NORTHERN PART OF THE NOTO PENINSULA (I) Village Life under the Feudal System of the Tokugawa Kokichi SAITO* At many places on the coast of the Noto Peninsula,

More information

SECTION TAXICABS IN TOKYO 2016

SECTION TAXICABS IN TOKYO 2016 TAXICABS INTOKYO 2016 CONTENTS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 DATA SECTION 01 2 730 TAXICABS IN TOKYO 2016 TAXICABS IN TOKYO 2016 SECTION 01 23 2 15 6 24 13 71 10 6 25 13 34 4 1 26 15 17 4 5 27 8 6 6 1 16,430

More information

ABSTRACT The movement to increase the adult literacy rate in Nepal has been growing since democratization in 1990. In recent years, about 300,000 peop

ABSTRACT The movement to increase the adult literacy rate in Nepal has been growing since democratization in 1990. In recent years, about 300,000 peop Case Study Adult Literacy Education as an Entry Point for Community Empowerment The Evolution of Self-Help Group Activities in Rural Nepal Chizu SATO Masamine JIMBA, MD, PhD, MPH Izumi MURAKAMI, MPH Massachusetts

More information

ALT : Hello. May I help you? Student : Yes, please. I m looking for a white T-shirt. ALT : How about this one? Student : Well, this size is good. But do you have a cheaper one? ALT : All right. How about

More information

The Japanese economy in FY2015 suffered from sluggish growth in individual consumption, while the foreign exchange market remained unstable with high volatility. Even in such an economic environment, MSF

More information

SpecimenOTKozGo indd

SpecimenOTKozGo indd TM The Kozuka Gothic TM typeface family is composed of six weights that cover various uses ranging from body text composition to headline compositions. This typeface family is now available in OpenType

More information

12_11B-5-00-omote※トンボ付き.indd

12_11B-5-00-omote※トンボ付き.indd Enquiry CEPA website (http://www.tid.gov.hk/english/cepa/index.html) provides information on the content and implementation details of various CEPA liberalisation and facilitative measures, including the

More information

Answers Practice 08 JFD1

Answers Practice 08 JFD1 Practice 8 Sentence Connectors 1) I / went / to Japan / for the first time last year. At first, I didn t understand / Japanese / *at all. [ ] [ ] [ ] [ ] * 2) I m / not hungry / because I *already ate

More information

01_梅村佳代_紀要_2007最終

01_梅村佳代_紀要_2007最終 Bull. Nara Univ. Educ., Vol., No. (Cult. & Soc.), An Historical Study of Education in the Tajima Province, from the Late Early-Modern Times until the Early Meiji Era UMEMURA Kayo (Department of School

More information

LC304_manual.ai

LC304_manual.ai Stick Type Electronic Calculator English INDEX Stick Type Electronic Calculator Instruction manual INDEX Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union

More information

50 23 10 26 11 13 1in 1 23 2 28 50 1 11 11 14 30 415 250 120 2

50 23 10 26 11 13 1in 1 23 2 28 50 1 11 11 14 30 415 250 120 2 第 6 号 2012 年 ( 平 成 24 年 ). 3. 31 後 期 インターナショナルオフィスの 活 動 23 3 FD SD 23 11 29 23 3 FD SD 1 20 1 50 23 10 26 11 13 1in 1 23 2 28 50 1 11 11 14 30 415 250 120 2 2011 9 18 2011 10 20 2011 10 25 2011 11 22 2011

More information

....

.... WHO .... http:// www8.cao.go.jp / kourei / ishiki / h15_sougou / gaiyou.html QOL ADL SL SL SL JR SL N ... ... m. m... . N....... ... N .. kg kg.. ... .... .... ... m.. . .. .. N..... .. . N..

More information

,

, , The Big Change of Life Insurance Companies in Japan Hisayoshi TAKEDA Although the most important role of the life insurance system is to secure economic life of the insureds and their

More information

ree4) 1995 To all Rotarians and Guests attending the 2640 District Conference. Audrey and I send warm greetings to everyone attending the 1994/95 District Conference. We know that you will enjoy a

More information

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 9 2016 September No.755 CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 3 5 4 6 7 9 8 11 10 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 12 13 DVD 14 Nature Column

More information

Microsoft Word - j201drills27.doc

Microsoft Word - j201drills27.doc Drill 1: Giving and Receiving (Part 1) [Due date: ] Directions: Describe each picture using the verb of giving and the verb of receiving. E.g.) (1) (2) (3) (4) 1 (5) (6) Drill 2: Giving and Receiving (Part

More information

To the Conference of District 2652 It is physically impossile for Mary Jane and me to attend the District Conferences around the world. As a result, we must use representatives for that purpose. I have

More information

WASEDA RILAS JOURNAL 1978 30 1970 2010 1978 19 20 1978 38 48 57 10 200 44 66

WASEDA RILAS JOURNAL 1978 30 1970 2010 1978 19 20 1978 38 48 57 10 200 44 66 WASEDA RILAS JOURNAL NO. 1 (2013. 10) Crisis and Regeneration of the Cultural Landscape: The Rural Landscape of East Asia Tadashi EBISAWA This paper summarizes the keynote speeches delivered at the 4th

More information

PDF用-表紙.pdf

PDF用-表紙.pdf 51324544612009. 6 1 2 3 1 2 1 2 3 3 1 km 2 3 4 5 6 7 44 8 9 1700 1800 17001800 400km 1 45 1879 1903 1728 1734 10 11 1700 2 13199991995 12199821 200420101967 46 12 1771 1903 1 13 14 15 16 1819 2 17801860

More information

Title 社 会 化 教 育 における 公 民 的 資 質 : 法 教 育 における 憲 法 的 価 値 原 理 ( fulltext ) Author(s) 中 平, 一 義 Citation 学 校 教 育 学 研 究 論 集 (21): 113-126 Issue Date 2010-03 URL http://hdl.handle.net/2309/107543 Publisher 東 京

More information

GP05取説.indb

GP05取説.indb E -G V P 05D L V E -G P 05D W Ni-MH + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 1 2 3 4 5 6 + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 A B C + D + E

More information

Transformation and Various Aspects of Community Popular Education in Tokyo in Meiji Era Takeo Matsuda The purpose of this paper is to examine the variety and transformation of community popular education

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C> 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #1 英 語 特 別 講 座 2010 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #2 代 名 詞 日 本 語 私 あなた 彼 のうしろに は の を に のもの をつけて 使 う どこに 置 くかは 比 較 的 自 由 私 はジャスコに 行 った ジャスコに

More information

P

P 03-3208-22482013 Vol.2 Summer & Autumn 2013 Vol.2 Summer & Autumn 90 527 P.156 611 91 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 10 2 115 154 10 43 52 61 156 158 160 161 163 79 114 1 2

More information

日本ロータリー史

日本ロータリー史 2680 RI ( ) RI 1971 50 1 2 FUKUSHIMA Kisaji 38 1912 Southern Products William 1915 1920 KISOJO 3 1918 10 1919 1920 1 Albert Adams 4 In Japan authority to organize Rotary in Tokyo, its capital, has been

More information

-1- -2- -1- A -1- -2- -3- -1- -2- -1- -2- -1- http://www.unicef.or.jp/kenri.syouyaku.htm -2- 1 2 http://www.stat.go.jp/index.htm http://portal.stat.go.jp/ 1871.8.28 1.4 11.8 42.7 19.3

More information

Vol92.indd

Vol92.indd 年男年女インタビュー ベイタウン野鳥物語 With the holidays coming to an abrupt end, let us not forget the true meaning they provide. There is a certain spirit that people attain during the holidays. The "Holiday spirit" comes

More information

19 Figure-2 General Layout of Mahaica-Mahicony-Abary Lower River Basin Rural Development Plan Study Location Map of Cooperative Republic of Guyana PROJECT DIGEST 1. PROJECT TITLE : Mahaica-Mahaicony-Abary

More information

S1Šû‘KŒâ‚è

S1Šû‘KŒâ‚è are you? I m thirteen years old. do you study at home every day? I study after dinner. is your cat? It s under the table. I leave for school at seven in Monday. I leave for school at seven on Monday. I

More information

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 4 2016 April No.750 Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 3 5 4 7 6 9 8 11 10 12 13 14 キトウシ 森 林 公 園 シーズン イン HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

This paper examines the difficulty of dark tourism from findings of the field survey on industrial heritage. Such difficulty comes from an unfavorable

This paper examines the difficulty of dark tourism from findings of the field survey on industrial heritage. Such difficulty comes from an unfavorable Whose gaze would find "darkness" of regional history? 2000 This paper examines the difficulty of dark tourism from findings of the field survey on industrial heritage. Such difficulty comes from an unfavorable

More information

評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子

評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子 1 1 1 23 2 3 3 4 3 5 CP 1 CP 3 1 1 6 2 CP OS Windows Mac Mac Windows SafariWindows Internet Explorer 3 1 1 CP 2 2. 1 1CP MacProMacOS 10.4.7. 9177 J/A 20 2 Epson GT X 900 Canon ip 4300 Fujifilm FinePix

More information

08_中嶋真美.indd

08_中嶋真美.indd 56 2015 pp. 175 190 CBT CBT CBT UNWTO 2015 2013 10 2015 11 3,300 2010 2030 3.3 2030 182014 1 2,450 GDP 9 2016 1 30 175 56 UNESCO 2010 Living Heritage Cultural Landscape Community-Based Tourism 2002UNWTO

More information

外国語科 ( 英語 Ⅱ) 学習指導案 A TOUR OF THE BRAIN ( 高等学校第 2 学年 ) 神奈川県立総合教育センター 平成 20 年度研究指定校共同研究事業 ( 高等学校 ) 授業改善の組織的な取組に向けて 平成 21 年 3 月 平成 20 年度研究指定校である光陵高等学校において 授業改善に向けた組織的な取組として授業実践を行った学習指導案です 生徒主体の活動を多く取り入れ 生徒の学習活動に変化をもたせるとともに

More information

2013 Vol.1 Spring 2013 Vol.1 SPRING 03-3208-2248 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 7 Information 6 8 9 11 10 73 94 11 32 37 41 96 98 100 101 103 55 72 1 2 201345135016151330 3 1 2 URL: http://www.wul.waseda.ac.jp/clib/tel.03-3203-5581

More information

桜島23.qx

桜島23.qx 鹿児島の留学生 第23号 2013.7 鹿児島地域留学生交流推進会議 Life is the real school Ancah Caesarina Novi Marchianti This story isn t a fiction or a fact, it s just about what I see, listen and feel while in Kagoshima and now

More information

untitled

untitled A Consideration on Studies of English Literature in Japan This paper attempts to formulate the significance of English literary studies in present-day Japan, and to carve out new horizons of them. First,

More information

VE-GD21DL_DW_ZB

VE-GD21DL_DW_ZB V E-G D21D L V E-G D21D W 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 4 4 2 3 5 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ 2011

More information

0 Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every

More information

untitled

untitled Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism IATA 996 9 96 96 1180 11 11 80 80 27231 27 27231 231 H19.12.5 10 200612 20076 200710 20076 20086 11 20061192008630 12 20088 20045 13 113 20084

More information

untitled

untitled 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 117 ......... : ; : : : : ; : 118 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 堀 田 モノに 執 着 しないという 幻 想, National Statistical Office of Mongolia, 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 119 E A B

More information

suda Open University

suda Open University suda Open University 2019.9.28-12.16 Global Education and Sustainable Development Program An inter-disciplinary program for adult learners interested in learning about current global issues and civil society

More information

JAPANESE SHIP-OWNERS AND WORLD BULK MARKET BETWEEN THE TWO WORLD WARS Mariko Tatsuki Keisen University After World War I, Japanese shipping suffered for a long time from an excess of tonnage and severe

More information

29 33 58 2005 1970 1997 2002, pp.3-8 2001 2002 2005b 2000 pp.137-146 2005c 7 34 Ma and Cartier eds. 2003 1970 1980 1979 2002 2000 1) 1980 1990 1991 1993 1995 1998 1994 1993 20031972 2003 2005 1997 2005a

More information

;~ (Summary) The Study on the Effects of Foot Bathing on Urination Kumiko Toyoda School of Human Nursing, University of Shiga Prefecture Background Foot bathing is one of the important nursing care for

More information

October October October October Geoffrey M. White, White October Edward Relph,, Place and Placelessness, Pion limited October Geoffrey M. White,, National subjects September and Pearl Harbor, American

More information

外国文学論集14号.indd

外国文学論集14号.indd 1876 1880 1 1930 1 1868 1930 1931 1945 1945 1989 1990 1868 1930 1930 1945 1945 1969 1970 1989 1990 1900 1901 1920 1946 1969 35 29 8.3 0.4 1908 1945 24 1951 1970 1931 1945 1951 5.6 27 0.8 1969 0.2 1910

More information

在日外国人高齢者福祉給付金制度の創設とその課題

在日外国人高齢者福祉給付金制度の創設とその課題 Establishment and Challenges of the Welfare Benefits System for Elderly Foreign Residents In the Case of Higashihiroshima City Naoe KAWAMOTO Graduate School of Integrated Arts and Sciences, Hiroshima University

More information

*.E....... 139--161 (..).R

*.E....... 139--161 (..).R A Preliminary Study of Internationalization at the Local Level: The Case of Aikawa Town in Kanagawa Prefecture, Japan FUKUSHIMA Tomoko and FUJISHIRO Masahito In recent years, as foreign residents increase

More information

先端社会研究 ★5★号/4.山崎

先端社会研究 ★5★号/4.山崎 71 72 5 1 2005 7 8 47 14 2,379 2,440 1 2 3 2 73 4 3 1 4 1 5 1 5 8 3 2002 79 232 2 1999 249 265 74 5 3 5. 1 1 3. 1 1 2004 4. 1 23 2 75 52 5,000 2 500 250 250 125 3 1995 1998 76 5 1 2 1 100 2004 4 100 200

More information

Cain & Abel

Cain & Abel Cain & Abel: False Religion vs. The Gospel Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, I have gotten a man with the help of the LORD. And again, she bore his brother Abel. Now

More information

ISSN ISBN C3033 The Institute for Economic Studies Seijo University , Seijo, Setagaya Tokyo , Japan

ISSN ISBN C3033 The Institute for Economic Studies Seijo University , Seijo, Setagaya Tokyo , Japan ISSN 2187 4182 ISBN 978 4 907635 09 1 C3033 The Institute for Economic Studies Seijo University 6 1 20, Seijo, Setagaya Tokyo 157-8511, Japan ISSN 2187 4182 ISBN 978 4 907635 09 1 C3033 The Institute

More information

Level 3 Japanese (90570) 2011

Level 3 Japanese (90570) 2011 90570 905700 3SUPERVISOR S Level 3 Japanese, 2011 90570 Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts 2.00 pm riday Friday 1 November 2011 Credits: Six Check that the National

More information

取説_VE-PV11L(応用編)

取説_VE-PV11L(応用編) * 0 # VE-PV11L VE-PVC11L VE-PS109N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C H H H C H H H C C CAUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

3 4 5 6 7 8 52 52 10 11 07

3 4 5 6 7 8 52 52 10 11 07 1953 1 6 3 4 5 6 7 8 6 1 2 6 2 51 52 52 6 2 8 9 12 3 52 2 6 1951 52 06 3 4 5 6 7 8 52 52 10 11 07 6 691 2 3 5 5 3 3 4 4 6 2 3 52 5 50 4 1951 11 52 9 4 B41 1 32 15 320 6 52 660 08 1952 6 15 1952 9 15 1951

More information

Hospitality-mae.indd

Hospitality-mae.indd Hospitality on the Scene 15 Key Expressions Vocabulary Check PHASE 1 PHASE 2 Key Expressions A A Contents Unit 1 Transportation 2 Unit 2 At a Check-in Counter (hotel) 7 Unit 3 Facilities and Services (hotel)

More information

Development of a Mine in Andes Mountains, Peru by Yumisaburo NURAI The development of Huanzala Mine was started in October 1966 after the completion of prospecting and production began at 500M.T./day crude

More information