中しおり ポルトガル語.indd
|
|
|
- いぶき えいさか
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 神奈川県の学校の一般的なことを書いたガイドブックです 地域 学校によって違うところもあるので くわしいことは 市町村教育委員会や学校に確認してください Neste Guia contém informações gerais das escolas da Província de Kanagawa. Dependendo da região e escola, pode haver diferenças. Para maiores detalhes, por favor verifique com a escola ou na Secretaria de Educação Municipal.
2 はじめに にほん日 がっこう くにがっこうの学 がっこうせいかつ べんきょう 本の学校は みなさんの国校とは ルールや学校生活 勉強の仕方などがちがうかぎもんおもふあんかんおももしれません そのため疑問に思ったり 不安に感じたりすることもあると思います はじにほんちゅうがっこうはいこほごしゃにほんきょういくこのガイドブックでは 初めて日本の中学校に入る子どもと保護者のために 日本の教育 べんきょう ないよう ぎょうじ システムや勉強の内容 行事などについて わかりやすく説明しました もしわからないこなんせんせいきとがあったら 何でも先生に聞いてみてください くかながわけんがっこうひとかたみとあたいせつみなさんの暮らす神奈川県の学校では すべての人がいろいろなあり方を認め合い 大切ささあかんきょうなかがいこくこにし 支え合っていくための環境づくりをしています その中で 外国につながりのある子 きょういく しどう どもの教育への指導 サポートをしています こかながわけんがっこうあんしんたのがっこうせいかつおくねが子どもたちが 神奈川県の学校で 安心して楽しい学校生活が送れることを願って この さくせい ガイドブックを作成しました せつめい しかた もくじ にほんがっこうきょういくがっこうはいしょうこがくしゅう 1. 日本の学校 ( 教育システム 学校に入るには 障がいのある子ども 学習のサポート ) 1 ちゅうがっこう ねんかん ぎょうじ がっき 2. 中学校の1 年間 ( 行事 学期 ) 2 ぎょうじ しょうかい しぎょうしき そつぎょうしき 3. 行事の紹介 ( 始業式 ~ 卒業式など ) 3 ちゅうがっこうにちとうこうがっかつじゅぎょうかつどう 4. 中学校の 1 日 ( 登校 学活 授業 そうじ 部活動など ) 4 かつどういいんかいかつどういいんかいれいかつどうび 5. 部活動 委員会 ( 部活動 委員会の例 活動日など ) 5 きょうか せいせき じゅぎょう せいせき 6. 教科と成績 ( 授業について 成績について ) 6 にゅうがくじゅんびせいふくたいいくようふくそうくつ 7. 入学の準備 ( 制服 体育用の服装 靴など ) 7 けっせきちこくそうたいたいいくけんがくつたかたりゆうほけんしつ 8. 欠席 遅刻 早退 体育の見学 ( 伝え方 理由 保健室 ) 8 ほごしゃがっこうひつようかねじゅぎょうさんかんがっきゅうこんだんかいかていほうもんめんだん 9. 保護者のかたへ ( 学校で必要なお金 授業参観 学級懇談会 家庭訪問 面談 PTA など ) 9 にほんがっこうがっこうしゅうかんまなじかんまも 10. 日本の学校のルール ( 学校のきまり 習慣 学こと そうじ 時間を守るなど ) 1O ほごしゃきはなしきべんきょうこまか 11. 保護者に気をつけてほしいこと ( 話を聞く 勉強を子ども任せにしないなど ) 11 ちゅうがっこうそつぎょう 12. 中学校卒業後 こうこう ごしんろの進 こうこう しんがく しゅうしょく さんしゃめんだん 路について ( 進学 就職 三者面談 ) 12 しゅるい がっか じゅけんりょう こうこう 13. 高校について ( 高校の種類 学科 受験料 高校の費用 ) 13 こうこうにゅうしこうこうはいがいこくこじゅけん 14. 高校入試について ( 高校に入るためには 外国につながる子どもの受験 ) 14 そうだん きかん 15. 相談できる機関 15 ひよう しょうがくせいばん 小学生版のガイドブックもあります HPからダウンロードすることができます ほんんちゅう本 文中に * マークが ことばついている言葉は おぼ覚えるようにしましょう かねんがつじてんじょうほうりようさいしん このガイドブックに書かれているのは 2O19 年 2 月時点での情報です 利用するときには 最新の じょうほう情 かくにん 報を確認してください
3 Introdução As regras, a vida escolar e a forma de estudar das escolas japonesas podem diferir das escolas do seu país de origem. Por isso, pode ser que tenha dúvidas e se sinta inseguro. Neste guia explicamos de forma simples para as crianças que vão ingressar no Ensino Fundamental II (CHUGAKKO) e aos pais e responsáveis, sobre o sistema de ensino japonês, conteúdos de estudo e eventos escolares. Quando tiver dúvidas, pergunte ao professor. As escolas da Província de Kanagawa, procuram criar um ambiente de apoio mútuo, aceitação e valorização da diversidade. E por isso, orientam e dão suporte no estudo das crianças que têm vínculo com país estrangeiro. Preparamos este guia para que as crianças possam levar uma vida escolar, segura e agradável nas escolas de Kanagawa. Índice 1. Escola Japonesa (sistema educacional, forma de ingressar, crianças portadoras de necessidades especiais, suporte nos estudos) 1 2. Ano letivo do Ensino Fundamental II (eventos, períodos) 2 3. Apresentação de eventos escolares (cerimônia de início do ano letivo~cerimônia de formatura, etc.) 3 4. Programação diária no Ensino Fundamental II (ida à escola, atividades de classe, aulas, limpeza, atividades de clubes, etc.) 4 5. Atividades de clubes e comissões (exemplos de atividades de clubes e comissões, os dias das atividades, etc.) 5 6. Matérias e notas (sobre aulas e notas) 6 7. Preparativos para ingressar no Ensino Fundamental II (uniforme escolar, uniforme de Ed. física, sapatos, etc.) 7 8. Ausência atraso saída antecipada assistir à aula de Ed. física (como informar, motivo, sala de enfermaria) 8 9. Aos pais e responsáveis (quanto ao dinheiro, aula aberta aos pais, reunião dos pais e professor, visita do professor à residência, entrevistas, Associação de Pais e Mestres, etc.) Regras das escolas japonesas (regras da escola, rotina, aprendizagem, limpeza, respeitar o horário, religião, etc.) Cuidados que os pais e responsáveis devem tomar (dialogar, não deixar o estudo apenas por conta da criança, etc. ) Caminhos a seguir após a graduação no Ensino Fundamental II (continuidade nos estudos, procurar emprego, reunião das 3 partes) Sobre o Ensino Médio (tipos de colégios, tipos de cursos, taxa de exame, despesas) Exame de ingresso no Ensino Médio (o que é necessário para ingressar, crianças com vínculo a um país estrangeiro) Entidades para consultas 15 Tem guia para estudantes do Ensino Fundamental I também. Poderá baixar através da página do site. Procure aprender as palavras que estão com asterisco( * ) As informações contidas neste guia são do mês de fevereiro de Quando forem usar este guia, por favor verifiquem se os dados são mais recentes
4 義ぎ務む教きょう育いくにほんがっこう 1. 日本の学校 ぎむきょういくさいさいねんかん 義務教育は 6 歳 ~ 15 歳までの9 年間です ことしがくねんき子どもの歳で学年が決まります しょうがっこうさいすさいしょがつにゅうがく 小学校は 6 歳を過ぎた最初の4 月に入学します しょうがっこうねんかんちゅうがっこうねんかんかよ小学校には6 年間 中学校には3 年間通います こうりつ しょうがっこう ちゅうがっこう じゅぎょうりょう きょうかしょ むりょう 公立の小学校と中学校の授業料と教科書は無料です 通 きょういく教育システム かよがっこうう学 す ) じゅうしょ 校は住所によって決 きがっくまっています ( 学 い区と言いま しょうがっこうちゅうがっこうせいせきしんきゅう 小学校と中学校では 成績によって進級できないこと はありません こべんきょうしんぱいたんにんせんせいそうだん 子どもの勉強が心配なときは 担任の先生に相談してください しょうがっこう小学校 ちゅうがっこう中学校 こう高 こう校 ねんせいさい 1 年生 (6 7 歳 ) ねんせいさい 2 年生 (7 8 歳 ) ねんせいさい 3 年生 (8 9 歳 ) ねんせいさい 4 年生 (9 1O 歳 ) ねんせいさい 5 年生 (1O 11 歳 ) ねんせいさい 6 年生 (11 12 歳 ) ねんせいさい 1 年生 (12 13 歳 ) ねんせいさい 2 年生 (13 14 歳 ) ねんせいさい 3 年生 (14 15 歳 ) こうこうべんきょうにゅうがくしけんう 高校で勉強したいときは みんな入学試験を受ける ひつよう 必要があります こうこう だいがく たんだい せんもんがっこう 高校や大学 短大 専門学校は 入学金 どのお金 し 市 やくしょ役にほんご かねひつようが必 所 区 くやくしょ役ふあん 要です がっこうはい学校に入るには まちやくば むらやくば 所や町役場 村役場で 子 そうだんきかん にゅうがくきんじゅぎょうりょうや授 業料な こがっこうどもを学 そうだん にゅうがくつた校に入学させたいことを伝えてください 日本語に不安があるときは 相談機関などに相談してみてください ( p.15) しょうがいこ障害のある子ども しょうがいことくべつしえんがっこう 障害のある子どものための特別支援学校があります がっこうなかにんずうすくひとり また 学校の中に1クラスの人数が少なく 一人ひとりにあったプログラムがある特 がっこう やくしょ がっこう そうだん 学校もあります 役所か学校に相談してみてください だいがく大 たんだい せんもんがっこう 学 短大 専門学校 しゅう就 しょく職 とくべつしえんがっきゅう 別支援学級のある 1 がくしゅう学習のサポート がいこく外がっこう 国につながる子 こくさいきょうしつ こがくしゅうどもたちの学 がいこくせきの子 学校 国際教室 : 外国籍 ちいき 地 たんとう せんせい にほん がっこう ちいき しえん 習をサポートするために 学校や地域でさまざまな支援があります こおおちゅうがっこうこくさいきょうしつどもが多くいる中学校には 国際教室があります ごにがてや苦 きょうか べんきょう 担当の先生が 日本語手な教科の勉強を一人ひとりサポートします にほんごしえんしちょうそんにほんごこにほんごおしひと 日本語支援 : 市町村によっては 日本語がわからない子どものために日本語を教えてくれる人ぼごはなひとがっこうきたんにんせんせいそうだんや 母語が話せる人が学校に来てくれます くわしくは 担任の先生に相談してください にほんごきょうしつがくしゅうしえんきょうしつこにほんごきょうしつがっこうべんきょうてつだがくしゅうし域 日本語教室 学習支援教室 : 子どものための日本語教室や学校の勉強を手伝ってくれる学習支えんきょうしつしちょうそんたんにんせんせいそうだんきかんき援教室がある市町村もあります 担任の先生や相談機関に聞いてみてください ひとり
5 1. Escola Japonesa Sistema Educacional O ensino obrigatório é de 9 anos, dos 6 aos 15 anos de idade. A série será decidida de acordo com a idade da criança. Ingressa-se no Ensino Fundamental I no primeiro mês de abril após completar 6 anos de idade. E frequentará durante 6 anos no Ensino Fundamental I e 3 anos no Ensino Fundamental II. No Ensino Fundamental público, as aulas e os livros didáticos são gratuitos. Ensino obrigatório Ensino Fundamental I (SHOGAKKO) 1. O ano(6~7anos) 2. O ano(7~8anos) 3. O ano(8~9anos) 4. O ano(9~ 10 anos) 5. O ano(10 ~ 11 anos) 6. O ano(11 ~ 12 anos) A escola que irá frequentar será decidida pelo endereço (GAKKU). Não há reprovação devido as notas. Quando tiver alguma preocupação quanto aos estudos do seu filho, consulte o professor encarregado. Ensino Fundamental II (CHUGAKKO) Ensino Médio (KOUKOU) 1. O ano(12 ~ 13 anos) 2. O ano(13 ~ 14 anos) 3. O ano(14 ~ 15 anos) Se quiser cursar o Ensino Médio, todos terão que prestar exame de admissão. Para estudar no ensino médio, universidade, faculdade de curta duração e escola de curso técnico, necessitará de dinheiro para taxa de matrícula, taxa de aulas, etc. Para ingressar na escola Informe a prefeitura ou subprefeitura mais próxima à sua residência sobre a intenção de ingressar na escola. Universidade, faculdade de curta duração, escola de curso técnico Empregar-se Se tiver preocupação quanto a língua japonesa, consulte as entidades. ( p.15) Crianças portadoras de necessidades especiais Há escolas de educação especial para crianças com algum tipo de deficiência. Além disso, há escolas públicas com uma turma de poucos alunos na sala, onde oferece apoio com programa de estudo adequado para cada aluno. Consulte a prefeitura ou a escola. Suporte nos estudos Para dar suporte as crianças que têm vínculo com país estrangeiro, há vários tipos de ajuda nas escolas e entidades da região. Na escola Sala internacional : Escola com vários alunos de nacionalidade estrangeira, tem classe internacional. O professor responsável dará suporte de estudo personalizado, na língua japonesa ou nas matérias com dificuldade. Apoio na língua japonesa : Dependendo da região, há pessoas que ensinam japonês para crianças que necessitam e na escola tem suporte na língua materna. Consulte o professor encarregado. Na região Classe de língua japonesa / suporte nos estudos da escola : há regiões com classe de língua japonesa para crianças e aula de apoio nos estudos da escola. Consulte o professor encarregado ou as entidades. 1
6 ちゅうがっこう ねんかん 2. 中学校の1 年間 がっこうぎょうじにってい 学校によって行事や日程はちがいます 4 月 ほ 保 がつねんかんよていひょうに年間予 ご 護者 しゃさんかが参 定表が配 くばかくにんられるので 確認するといいでしょう つ加するものには マークを付けました しけんこのマークは試験があるときです がっきせい 3 学期制 がっきせい 2 学期制 Sistema de 3 períodos がっき 1 学期 Sistema de 2 períodos 1. O semestre ぜんき前期 1. O período なつやす夏休み Férias de verão がつがつがつがつがつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 abr. maio jun. jul. ago. しぎょうしき始業式にゅうがくしき 入学式 しんたいそくてい 身体測定 たいいくさい ( 体育祭 ) しゅうがくりょこう 修学旅行 プール Férias de verão Nas férias há muitas tarefas. Durante as férias, há vários locais onde dão suporte nos Cerimônia de início Cerimônia de ingresso Medição de peso e altura ( Festival esportivo) Viagem escolar Piscina estudos. Aproveite essa oportunidade!( p.1) なつやす夏休みにはたくさんの しゅくだいで宿題が出ます ところなつやすちゅういろいろな所で 夏休み中 がっきひょううえみ学期 ( 表の上を見てください ) ねんかい 1 年を2 回か3 回 かいくぎに区 がっきお学期の終わりには通 つうち がっきい切ったものを学期と言います ひょうつうしんぼわた ( 通信簿 ) が渡されます ( p. 6) 知表 がっこうくぎかた 学校によって区切り方がちがいます がくしゅうしえん に学習支援をしているので いぜひ行ってみてください! ( p.1) がっきせいがっき 2 学期制も3 学期制 せいじゅぎょうにっすうも授業日 数にちがいはほとんどありません 2
7 2. Ano letivo do Ensino Fundamental II Os eventos e as datas diferem conforme as escolas. Confira o calendário anual que será distribuído em abril. Os eventos em que os pais e responsáveis participam estão marcados com Esta marca indica época de provas. がっき 2 学期 2. O período あきやす秋休み Férias de outono こうき後期 ふゆやす冬休み Férias de inverno がっき 3 学期 3. O período がつがつがつがつがつがつがつ 9 月 1O 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 set. out. nov. dez. jan. fev. mar. はるやすみ 春休 Férias de primavera たいいくさい ( 体育祭 ) しぜんきょうしつ 自然教室 んかさい 文化祭 こうこうにゅうししゅうぎょうしき 高校入試終業式 そつぎょうしき 卒業式 ( Festival esportivo) Festival cultural Exame de ingresso Viagem de estudos com pernoite no Ensino Médio Cerimônia de encerramento Cerimônia de formatura Períodos do ano letivo (veja o gráfico acima) O ano letivo é dividido em 2 ou 3 períodos. No final do último período receberá o boletim de comunicação. ( p.6) A delimitação dos períodos difere conforme as escolas. Não há muita diferença nos dias do ano letivo nos sistemas de 2 e 3 períodos. 2
8 ぎょうじしょうかい 3. 行事の紹介 ぎょうじ行 なまえ 事の名前 しぎょうしきがつ始業式 (4 月 ) にゅうがくしきがつ入学式 (4 月 ) しゅうぎょうしき終業式 しゅうりょうしきがつ修了式 (3 月 ) そつぎょうしきがつ卒業式 (3 月 ) 1 年 す がっきおしき学期の終わりの式です 通 しんぼ信簿 ) をもらいます ねんがくしゅうの学 1 年 ねんがくしゅうの学 にゅうがく入 つうち ひょうつう ( 通 知表 おしき習の終わりの式です ちゅうがっこうがくしゅうお中学校での学習が終わったことをいわしきお祝いするための式です ない内 よう容 はじしきあたらたんにんせんせいはっぴょう習の始まりの式です 新しいクラスと担任の先生が発表されま せいといわしきこせいふくほごしゃぎ学する生徒たちをお祝いする式です 子どもは制服 保護者はふだん着でふくそういじゅぎょうはんにちおはなく イラストのような服装で行きましょう 授業はなく 半日で終わります たいいくさい体育祭 たいいくたいかい ( 体育大会 ) んかさい 文化祭 しぜんきょうしつ 自然教室 しゅうがくりょこう 修学旅行 しょくぎょうたいけん 職業体験 きょうぎはっぴょうなかまきょうりょくうんどうたのはる競技やダンスなどの発表をして 仲間と協力して運動を楽しみます 春あきちゅうしょくほごしゃいっしょべんとうたか秋におこなわれます 昼食は保護者と一緒にお弁当を食べます 部 かつどう活 じゅぎょう せいか はっぴょう せいと ちゅうしん 動や授業の成果を発表したり 生徒が中心と えんげきなって演劇やダンスなどをおこないます ねんせいねんせい 1 年生 ( または2 年しぜんなかす自然の中で過ごしたり 歴 しぜんきょうしつ 生 ) のときに 1~2 泊 がっこう れきし 史的 てきばしょな場 す ( 自然教室のない学校もあります ) はくりょこうする旅 けんがく 行です 所などを見学しま おもねんせいぱくがくしゅうりょこうりょこう主に3 年生が2~3 泊する学習旅行です みんなで旅行せんせいこうりゅうふかすることで 先生やクラスメイトとの交流を深めます ちいきかいしゃ地域の会てつだお手 みせにちすうじつかんしごと社や店などで 1 日 ~ 数日間仕事のはたらひとびとはなしき伝いをします 働く人々に話を聞いたり はたらまな働くことはどういうことかを学びます しんたいそくてい 身体測定 けんこうしんだん 健康診断 こうない校 ようご せんせい こしんちょうどもの身 たいじゅう 内で養護の先生が 子長 体重をねんかいはかります 年に1 回おこないます こせいちょうどもの成 子 ないか内にょうけんさ し か ようすけんこうじょうたいしら長の様子や健康状態を調べます じびか がんかけんしん 科や歯科 耳鼻科 眼科検診のほかに がっこう 尿検査 ( 学校へ尿 にょうを持 もっていく ) などもおこないます 3 ぎょうじなまえがっこうじんがっこう 行事の名前は学校によってちがうこともあります 自分の学校では何 なんかくにんというか確 認しましょう
9 3. Apresentação de eventos escolares Eventos Cerimônia de início (abril) Cerimônia de ingresso (abril) Cerimônia de encerramento Cerimônia de encerramento (março) Cerimônia de formatura (março) Cerimônia de encerramento do semestre. Receberá Boletim de Comunicação. Cerimônia de encerramento do ano letivo. Cerimônia de término do Ensino Fundamental II (CHUGAKKO). Conteúdo Cerimônia de início do ano letivo. Será anunciada a turma e o professor encarregado. Cerimônia de entrada dos novos alunos. As crianças vão de uniforme e os pais e responsáveis vão com a roupa conforme a ilustração (não se usa roupa do dia a dia). Não há aula e termina em meio período. Festival esportivo Festival cultural Viagem de estudos com pernoite Viagem escolar Experienciar a profissão Divertem-se cooperando com os companheiros nas competições esportivas e apresentações de danças. É realizado na primavera ou no outono. No almoço comem OBENTO junto com os pais ou responsáveis. Apresentações dos resultados obtidos com as atividades de clubes e aulas. Os alunos fazem apresentações de teatros, danças, etc. No 1.º ano (ou no 2.º ano) há viagem de estudos pernoitando 1 ou 2 noites. Passam o dia ao ar livre, visitam locais históricos, etc. (tem escola que não tem viagem de estudos com pernoite). Viagem de estudos onde os alunos do 3.º ano pernoitam de 2 ou 3 noites. Ao viajar todos juntos aumentam a interação com os colegas e professores. Experienciar uma profissão de um a vários dias, nas empresas e estabelecimentos comerciais da região, para aprender como é trabalhar. Medição de peso e altura Exame médico Uma vez por ano, o professor responsável da enfermaria da escola medirá peso e altura da criança. Examina estado de saúde e crescimento da criança. Além dos exames de clínica geral, odontologia, otorrinolaringologia, oftamologia, fazem exame de urina (coletar e levar para escola) também. Pode ser que dependendo da escola o nome dos eventos seja diferente. Verifique como são chamados os eventos na sua escola. 3
10 ちゅうがっこう にち 4. 中学校の1 日 がっこう学 げつきんようびどようびにちようびしゅくじつやす校があるのは月 ~ 金曜日です 土曜日 日曜日 祝日はお休みです ようびにちようびぎょうじげつようびかやすだいきゅうい曜日 日曜日に行事があったときは 月曜日が代わりに休みになることがあります ( 代休と言います ) がっこうかくにん学校からのプリントなどを確認しましょう ど 土 8:00 ごろ とうこう登 がっこうい校 : 学校へ行きます がっかつあさかいひよていはな学活 : クラスでおこなう朝の会です その日の予定などを話します じゅぎょう授 ごぜん じかん 業 : 午前は1 時間目 めじかんから3 時 じかん 1 時間はふつう 5O 分 めじかん間目か4 時ぷんじかんわりです 時 め間目まで がくねんようび間割は学年や曜日によってちがいます 12:30 ごろ ちゅうしょくひるはんた昼食 : みんなでお昼ご飯を食べます きょうしつがっこうそうじ : みんなで教室や学校のそうじをします ご午 ご 後 じゅぎょう授 ご ご じかん 業 : 午後は4~6 時間目 めじかんまたは5~6 時 め間目です がっかつ学 かえかい活 : クラスでおこなう帰りの会です つぎひよていかくにん次の日の時間割や予定などを確認します 部 かつどう活 ほうかご うんどう 動 : 放課後におこなう運動部 んかや文 化部 かつどうの活 動です ( p. 5) ちゅうしょく 昼食 ちゅうがっこう きゅうしょく がっこう がっこうじかん 学校によって時間や活 べんとう がっこう かつどうないよう すこ動内容は少しちがいます 中学校では給食のある学校とお弁当の学校があります べんとうあさつくいえもひるたようい お弁当は 朝作ったものを家から持っていって昼に食べるので くさりにくいものを用意してください いえよういがっこうべんとうちゅうもんとうこうとちゅうか 家で用意できないときは 学校でお弁当を注文したり 登校途中で買っていったりします しゅうきょうたがっこうそうだん アレルギー 宗教などで 食べられないものがあるときは 学校に相談してください 4 そうじせいとまいにちがっかつまえあとがっこうなか 生徒たちは 毎日学活の前か後に学校の中をそうじします じんつかばしょきょうりょくたいせつきょういくかつどう 自分たちが使う場所を みんなで協力してきれいにすることも 大切な教育活動のひとつです
11 4. Programação diária no Ensino Fundamental II Tem aula de segunda à sexta-feira. Sábado, domingo e feriados não tem aula. Quando tem algum evento no sábado ou domingo, pode ser que na segunda-feira não tenha aula (DAIKYU). Verifique o comunicado da escola. Por 8 : volta 00 A.M.± das 8:00 Ida à escola Atividade de classe : Reunião matinal realizado na sala de aula. Conversa-se sobre a programação do dia. Aulas : No período da manhã tem de uma à 3 ou 4 aulas. Normalmente uma aula é de 50 minutos. Por volta 12 : 30 das ± 12:30 Almoço : Todos almoçam juntos. Limpeza : Todos limpam a sala de aula e a escola. Aulas: No período da tarde, tem de 4 à 6 aulas ou de 5 à 6 aulas. Período da tarde Atividade de classe : Reunião de saída realizado na sala de aula. Verifica-se as aulas e programação do dia seguinte. Atividades de clubes : Atividades esportivas ou culturais, realizadas após o término das aulas. ( p.5) Dependendo da escola, horários e atividades podem ser um pouco diferentes. Almoço No Ensino Fundamental Ⅱ, têm escolas que servem merenda e escolas que precisam levar marmita. No caso da marmita, como comerão no almoço o que foi feito de manhã, prepare comida que não estrague facilmente. Quando não for possível preparar, fazem pedido de OBENTO na escola ou compram no caminho da escola. Se por motivo de religião ou alergia não possa ingerir determinada comida, por favor consulte a escola. Limpeza Os alunos fazem a limpeza todos os dias antes ou depois da reunião de atividade de classe. A cooperação para manter limpo o local que usam, faz parte de uma das importantes atividades educacionais. 4
12 5. 部 部 ちゅうがっこう かつどう活 かつどう活 かつ ) 動 ( 部活 かつどう活きほんてき い 動 委 いんかい員会 中学校には部動があります かつどうひとはいぜんいんさんかがっこう 部活動は 基本的にやりたい人が入ります ただし 全員参加をすすめている学校もあります せいときょうみはいじゅぎょうまえほうかごがっこうやすひかつどう 生徒は興味のある部に入り 授業前や放課後 学校が休みの日に活動します かつかつどうひひつようかねかくにんいえひとそうだん それぞれの部活のルールや活動する日 必要なお金などを確認し 家の人と相談してから 入き部を決めましょう はいる かつどう 活どにち 動日 びげつよう ふつうは月 かつどう 曜日 なつやす 土日に活動したり 夏休み中 びきんようから金ちゅうがっしゅくに合 びほうかごかつどうあさじゅぎょうはじ曜日の放課後に活動します 朝授業の始まる前たいかいさんか宿や大会に参加したりする部もあります まえや ひつようかねどうぐかひはら 必要なお金 ユニフォームや道具を買ったり 部費を払ったりすることもあります たいかいいこうつうひちゅうしょくだいまた 大会に行くための交通費や昼食代がかかることもあります 部 かつどう活 れいがっこうせんせいかくにん動の例 ( 学校によってちがいます 先生に確認してください ) うんどう運動部 んか文 化部 サッカー部 バレーボール部 すいえい 水泳部 びじゅつ 美術部 えんげき 演劇部 パソコン部 やきゅう野 球部 テニス部 たいそう 体操部 すいそうがく吹しょどう 奏楽部 書道部 さどう 茶道部 りくじょう陸上部たっきゅう 卓球部 じゅうどう 柔道部 がっしょう合えんげい 唱部 園芸部 ギター部 バスケットボール部 バドミントン部 けんどう 剣道部 かがく科いご 学部 囲碁部 イラスト部 など しゅげい手しょうぎ 芸部 将棋部 など いいんかいかつどう 委員会活動 せいとせきにんがっこうやくわりうもがっこうせいかつかつどう 生徒たちが責任をもって学校づくりの役割を受け持ち よりよい学校生活のために活動します い 委 いんかい員 れいがっこうせんせいかくにん会の例 ( 学校によってちがいます 先生に確認してください ) としょ図ほうそう い 書委 い いんかい員いんかい 会 : 本 ほんせいりの整 ひるやす かんり 理や管理などをします ほうそう 放送委員会 : 昼休みやイベントのときの放送をします ほけんいいんかいせいとけんこうあんぜんまもかつどう保健委員会 : 生徒の健康と安全を守るための活動をします たいいくいいんかい たいいくさいじゅんびの準 体育委員会 : 体育祭 備などをします など 5 部 かつどう活 いいんかいかつどう こうこうじゅけん たいせつ しりょう 動 委員会活動も 高校受験のときの大切な資料になります
13 5. Atividades de clubes e comissões Atividades de clubes No Ensino Fundamental Ⅱ há atividades de clubes. Há escolas que incentivam todos os alunos a participarem e escolas que participam apenas os que têm interesse. O aluno entra no clube de maior interesse. As atividades são realizadas de manhã antes do início das aulas, após as aulas, nos dias em que não têm aulas (feriados e finais de semana). Antes de decidir a escolha do clube, verifique as regras de cada clube, os dias de treino, despesas e consulte a família. Dias das atividades Geralmente as atividades são realizadas de segunda à sexta-feira após as aulas. Há clubes que realizam as atividades de manhã antes do início da aula, finais de semana, participam de campeonatos e acampamento de férias de verão para treinamento. Despesas Compra de material, uniforme, etc. E pode ser que tenha que pagar taxa de clube. E também, despesas com refeição e transporte quando participa de campeonatos. Tipos de clubes (Diferem entre as escolas. Verifique com o professor.) Clube Esportivo : Futebol, Beisebol, Atletismo, Basquete, Vôlei, Tênis, Tênis de mesa, Badminton, Natação, Ginástica, Judô, Kendo, etc. Clube Cultural : Artes, Orquestra, Coral, Ciências, Artesanato, Teatro, Caligrafia Japonesa, Jardinagem, Igo, Shogui, Informática, Cerimônia do Chá, Guitarra, Ilustração, etc. Atividades de comissões Os estudantes assumem uma função dentro da escola, e participam das atividades para melhorar a vida escolar. Tipos de comissões (Diferem entre as escolas. Verifique com o professor.) Comissão de Biblioteca : Organizar e gerenciar livros. Comissão de Divulgação : Transmissão de músicas no intervalo do almoço e participa nos eventos escolares. Comissão de Saúde : Atividades que visam à saúde e a segurança dos alunos. Comissão de Esportes : Ajudam nos preparativos do festival esportivo. Tanto as atividades de clube como de comissão, são importantes para ingressar no Ensino Médio. 5
14 きょうかせいせき 6. 教科と成績 じゅぎょう授業について ちゅうがっこう きょうか せんせい 中学校では教科によって先生がちがいます ねんかいていきしけんちゅうかんしけんきまつしけん 年に4~5 回くらい 定期試験 ( 中間試験 期末試験など ) があります こくご国語 しゃかい社会 すうがく数学 り理 か 科 おんがく音楽 びじゅつ美術 きょうか教 ほけんたいいく 保健体育 ぎじゅつ技 なまえ 科の名前 かてい 術 家庭 がいこくご外 えいご 国語 ( 英語 ) どうとく道徳 そうごうてきがくしゅう総合的な学 じかん 習の時間 げんだいんこんや古文を読 現代文 ち地 り れきし せいじ がくしゅう学 ないよう 習の内容 よんしょうかかたまなんだり 文章の書き方などを学びます けいざい 理や歴史 政治や経済の基礎などを学習します すうしき数式を使 せいつ生 つかけいさんった計 かがく ずけい き そ がくしゅう がくしゅう 算や図形の学習をします つり ちがく がくしゅう 物や化学 物理 地学などを学習します うたがっきえんそう歌や楽器演 おんがく 奏 音楽を聴 きおんがくいたり 音 えかものつく絵を描いたり 物を作ったり 美 れきしまな楽の歴史などを学びます びじゅつさくひん み術作品を見たりします けんこうからだまなスポーツをしたり 健康や体のしくみについて学びます せいかつ生 ひつようちしきぎじゅつみまな活に必要な知識や技術を身につけます パソコンなども学びます えいご英 んぽう どっかい さくん がくしゅう 語の文法や読解 作文の学習をします たいせつひとおもこころそだべんきょういのちの大切さや人を思いやる心を育てるための勉強をします みなかかだいみしらまな身のまわりの中から課題を見つけ 調べ 学びます がっきゅうかつどう 学級活動 せいとかいかつどう 生徒会活動 がっこうぎょうじ 学校行事 せいせき成績について じゅぎょうひょうか 授業の評価 はなあきやくわりせいかつクラスのことをみんなで話し合って決め 役割をもって生活します じんせいかつしょうらいまなまた 自分の生活や将来のことについて学びます がっこうせいかつ かつどう いいんかい 学校生活をよくするための活動をします いろいろな委員会があります たいいくさい体 んかさい きも がんばろうとしている気持ち しゅうがくりょこう たいせつ べんきょう 育祭や文化祭 修学旅行などです これらも大切な勉強のひとつです ひょうか どれだけわかっているかなどについてそれぞれ評価されます かんがちからえる力 考 ひょうかほうほう 評価の方法 がっこう学 せんせい まいにち じゅぎょう さくひん ていしゅつつ 校の先生が 毎日の授業のようす プリントや作品などの提出物 テストなどを参考にして評価 じゅぎょう く ぎ ていき します ( テスト : 授業の区切りのテストや定期テストがあります ) さんこう ひょうか 6 がんばれ! つうちひょうかくがっきおつうちひょうつうしんぼわた 通知表 各学期の終わりに通知表 ( 通信簿 ) が渡されます つうしんぼせいせきみぎだんかいあらわ ( 通信簿 ) 成績は右のように5 段階で表されます C C B A A ( いちばんよいのは5 A です ) つうちひょうつうしんぼじんし 通知表 ( 通信簿 ) は自分ができているところ できていないところを知るためのものです せいせきわるしんきゅう 成績が悪くても 進級できないことはありません がっこうせいせきこうこうしんがくごうかくふごうかくきさんこう 学校の成績は 高校進学のときに 合格 不合格を決める参考にされます ( p.14) できている
15 6. Matérias e notas Sobre as aulas No Ensino Fundamental Ⅱ para cada matéria tem um professor. Têm provas periódicas de 4 a 5 vezes por ano (prova intermediário, prova final, etc). Matérias Língua e literatura japonesa Estudos sociais Matemática Ciências Música Artes Ed. física e saúde Habilitações e Atividades do lar Língua estrangeira (Inglês) Educação moral Conhecimentos gerais Atividades de classe Atividades do conselho dos alunos Eventos escolares Conteúdo Leitura de textos atuais e clássicos da literatura japonesa e aprende-se a redigir textos. Aprende-se geografia e história, a base da política e economia. Aprende-se a calcular usando fórmulas e figuras geométricas. Aprende-se biologia, química, física e geografia. Aprende-se a cantar, tocar instrumentos, ouvir músicas, história da música, etc. Desenhar, criar, apreciação de obras de Arte. Praticar esportes, estudo da saúde e da estrutura do corpo humano. Adquire conhecimentos e habilidades necessárias para a vida diária. Aprende-se Informática também. Aprende-se gramática, interpretar e redigir textos em Inglês. Aprender a valorizar a vida, ter consideração ao próximo, etc. Buscar por sí próprio o tema e pesquisar para seu próprio aprendizado. Decide-se após discutir com todos sobre a classe, com cada um tendo uma função na classe. E também, aprende-se sobre sua vida diária e futura. Atividade visando a melhoria da vida escolar. Há vários tipos de comissões. Festival esportivo e cultural, viagem escolar, são também importantes atividades educacionais. Sobre as notas escolares Avaliação das aulas : ao esforço Será avaliado em relação a assimilação do estudo a capacidade do raciocínio Método de avaliação O professor avaliará observando todos os dias o comportamento do aluno durante a aula, entrega de folhas de atividades e trabalhos, e provas. (Provas: testes Esforce-se! Muito bem! realizados após o término de um assunto, testes periódicos) Boletim de Comunicação C C B A A No final de cada período receberá boletim de comunicação. As notas serão de 1 a 5, como mostra à direita. (a melhor é a nota 5, A ) O boletim de comunicação serve para você tomar conhecimento sobre seu desempenho nos estudos. Mesmo que tenha notas ruins, não será reprovado. As notas da escola servirão de referência para decidir a aprovação/reprovação no Ensino Médio. ( p.14) 6
16 にゅうがく じゅんび 7. 入学の準備 せいふく ひょうじゅんふく 制服 標 準服 など がっこう じ ん い がっこう かくにん い か いっぱんてき れい 学校によってちがうので 自分の行く学校に確認してください 以下は一般的な例です ねんせい へんにゅう ばあい せんせい そうだん 3年生で編入する場合 先生にどうしたらいいか相談してください せいふく ちゅう が っ こ う 制服がない中学校もあります せいふく なつ ふ く 制服 たいいくよう ふゆ ふ く ひょうじゅん ふ く か せんせい き たい 標準服がどこで買えるかは先生に聞いてください ふくそう がっこう ふくそう がっこう き 体育用の服装 学校が決めたもの 夏服と冬服があります はん なが 体そうシャツ 半そで 長そで ハーフパンツ き じょうげ 服装は学校によって決まりがあります ジャージ上下 くつ 靴 つうがく うわ うんどう 通学ぐつ 運動ぐつ たいいくかん 上ばき よ う い 体育館ばき ひつよう せんせい い ほかに すぐに用意しなくてもいいものもあります 必要なときに先生から言われます ひっきようぐ さんかくじょうぎ 筆記用具 じょうぎ け 三角定規 コンパス えのぐ 絵具 あか えんぴつ 定規 シャーペン 消しゴム 赤ペンなど しゅうじ ど う ぐ 習字道具 リコーダー みずぎ すいえいぼう プールセット 水着 水泳帽 ゴーグル タオル 7 さんかくきん 三角巾 エプロン マスク ちょうこくとう 彫刻刀 さいほう ど う ぐ 裁縫道具 すいとう 水筒
17 7. Preparativos para ingressar no Ensino Fundamental II Uniforme escolar Como dependendo da escola pode ser diferente, verifique na escola que irá frequentar. A seguir, um exemplo geral. Se ingressar na escola no 3.º ano, consultar o professor para saber o que poderá ser feito. Há escolas que não adotam uniformes. Uniforme Tem uniforme de verão e inverno. Roupa para Ed. física (decidida pela escola) Pergunte ao professor onde poderá comprar o uniforme. Quanto ao vestuário, as escolas têm regras próprias. Camiseta para Ed. física (manga curta, longa) Short, Conjunto de agasalho Sapatos Para ir na escola (tênis) Sapatilha (UWABAKI) Calçado para ginásio esportivo Outros (Tem os que não necessitam preparar imediatamente. Quando for necessário o professor avisará) Materiais de escrita Esquadros, compasso Jogos de pintura Lapis, régua, lapiseira, Borracha, caneta vermelha, etc. Conjunto para caligrafia japonesa Flauta doce Pano triangular, Avental, Máscara Conjunto de corte e costura Conjunto de piscina Maiô, Touca e óculos de natação, toalha Jogos de cinzel (talhadeiras, formões) Garrafa térmica 7
18 けっせきちこくそうたいたいいくけんがく 8. 欠席 遅刻 早退 体育の見学 けっせき欠 ちこく 席 遅刻 がっこう 学にほん 日 やすちこくむときや遅 かならたんにんず担 せんせい 校を休刻するときは 必任の先生に連絡します がっこうたいちょうわるかぎしゅっせきとくべつようじかんこうそうさいやす本の学校は 体調が悪くない限り出席します 特別な用事 ( 冠婚葬祭など ) がなければ休みません こがっこうやすがっこうほごしゃりょうほうかならし 子どもが学校を休むときは 学校と保護者の両方が 必ず知っていなくてはなりません がっこうでんわきでんわかならで絡しないと 学校から電話が来ます 電話には必ず出てください れんらく もし連 れんらく がっこういびょうき 学校に行ってはいけない病気 インフルエンザ はしか おたふく みずぼうそう ひゃくにちふうけっかく百日ぜき 風しん 結核など がっこうやすごごじゅぎょう 学校が休みになったり 午後から授業になるかもてんきおおあめぼうふうおおゆきしれない天気 大雨 暴風 大雪などかくにんほうほうかならがっこうき 確認方法は必ず学校に聞いてください そうたいはやいえかえ早退 ( 早く家に帰ること ) びょういん 病 院に行 がっこう 学校で子 いとくべつくなど特 こぐあいどもの具 ようじがっこうはやかえたんにんせんせいれんらく別な用事で 学校から早く帰らせたいときにも 担任の先生に連絡します わるばあいたんにんせんせいほけんしつせんせいれんらく合が悪くなった場合は 担任の先生や保健室の先生から連絡があります たいいく体 けんがく 育の見学 かぜ 風けんがく 見 たいいく じゅぎょう けんがく 邪やケガなどのときは 体育の授業を見学することができます ほごしゃでんわせいとてちょうつかがっこうれんらく学のためには 保護者が電話か生徒手帳を使って 学校に連絡しなければなりません つたかた 伝え方 やす休みます じいちこくします 時に行きます じかえそうたいします 時に帰ります たいいく体 けんがく 育を見学します Vai faltar à escola. Vai se atrasar. Vai às horas. Saída antecipada. Voltar para casa às horas. Assistir à aula de Ed. física. りゆう 理由 かぜです Está com resfriado/ gripe. は吐きました ねつ熱があります Está com febre. びょうきなまえ 病気の名前 です Vomitou. nome da doença desu. あたまいた頭が痛いです Está com dor de cabeça. けがをしました Machucou-se. げり下 びょういんい痢です Está com diarréia. 病院に行きます Vai ao hospital. 8 がっこう学校で体 からだちょうしの調 わる子が悪くなったとき がっこうほけんしつようごせんせいかんたんてあ 学校には 保健室 があります ケガをしたときは 養護の先生が簡単な手当てをします たいちょうわるやすのぐすり 体調が悪いときは ベッドで休むこともできます 飲み薬はありません いえかえひつようがっこうれんらく 家に帰る必要があるときは 学校から連絡があります がっこうとうげこう 学校や登下校でけがをして病んかねほけんあとからその分のお金を保 びょういん 院に行 いいちどったときには 一度お金 険からもらいます かねを払 はらいますが
19 8. Ausência atraso saída antecipada assistir à aula de Ed. física Falta atraso Em caso de falta ou atraso, comunique o professor encarregado sem falta. Nas escolas japonesas, só falta desde que não esteja se sentindo bem. Se não tiver nenhum compromisso inadiável (casamento, funeral, etc), não deve faltar. Quando a criança for faltar à escola, a escola e os pais e responsáveis devem estar cientes. Se não avisar, receberá ligação da escola. Atenda ao telefone sem falta. Não pode ir à escola se estiver com as doenças como: gripe influenza, sarampo, caxumba, catapora, coqueluche, rubéola, tutuberculose, etc. Pode ser que as aulas sejam suspensas ou ter aula à tarde devido a chuva forte, ventania, neve forte, etc. Não deixe de perguntar para a escola como verificar sobre o aviso. Em caso de saída antecipada da escola Só em circunstâncias especiais como ir ao hospital, ou quando é necessário voltar cedo para casa, avisar o professor encarregado. Caso a criança passe mal na escola, o professor encarregado ou professor responsável da enfermaria entrará em contato. Assistir à aula de Ed. física sem participar das atividades Em caso de resfriado ou ferimento, poderá apenas assistir à aula de Ed. física. Os pais e responsáveis terão que entrar em contato com a escola por telefone ou caderno de comunicação. Como comunicar Yasumi masu. Chikoku shimasu. ji ni ikimasu. Soutai shimasu. ji ni kaerimasu. Taiiku o kengaku shimasu. Vai faltar à escola. Vai se atrasar. Vai às horas. Saída antecipada. Voltar para casa às horas. Assistir à aula de Ed. física. Motivo Kaze desu. Está com resfriado/ gripe. Haki mashita. Vomitou. Netsu ga arimasu. Está com febre. desu. nome da doença desu. Atama ga itai desu. Está com dor de cabeça. Kega o shimashita. Machucou-se. Geri desu. Está com diarréia. Byoin ni ikimasu. Vai ao hospital. Quando passar mal na escola Na escola há uma sala de enfermaria. Caso se machuque, o professor responsável da enfermaria fará curativo simples. Se não estiver se sentindo bem, poderá descansar na cama da enfermaria. Não há medicamentos de ingestão. Caso seja necessário voltar para casa, a escola entrará em contato. Quando for ao hospital, devido ao ferimento sofrido na escola ou durante o trajeto de ida e volta da escola, efetue o pagamento. O seguro de saúde reembolsará depois. 8
20 ほ 9. 保 次 がっこう学 ごしゃ護者のかたへ ひつよう かね 校で必要なお金 こうりつちゅうがっこうじゅぎょうりょうきょうかしょむりょういがいつぎほご 公立中学校の授業料と教科書は無料です それ以外に 次のものは保護者 ねんかんひつようかね 1 年間で必要なお金 まいとし ( 毎年かかります ) しゅうがくえんじょせいど きゅうしょくひ給 がっこう 食費 学校でまとめて買 か んぼうぐ きょうざいう教材 かつの ( ドリル ワークなど ) 文房具 部活かつどうひかいひえんそくこうがいがくしゅうひ活動費 PTA 会費 遠足 校外学習費 ひおばあい 引き落としの場合 必 げんきん 現金で払 はらばあいう場 かならがっこうしていず学校指 しゅうきんくろわた合は 集金袋が渡されます しはらこまがっこうそうだん 支払いに困ったときは 学校へ相談しましょう しゅうがくりょこう べんきょう 就学援助制度 : 修学旅行や勉強に使 じゅぎょうさんかん つかどうぐう道 かねさらにお金が ひつよう がくねん 必要な学年 しゃが払 はらいます ぎんこうゆうびんきょくこうざつく定の銀行や郵便局で口座を作ってください 具などのお金 かねに困 たんにんせんせいそうだんくわしいことは 担任の先生に相談してください がっきゅうこんだんかい 授業参観 学級懇談会 じゅぎょうさんかんひこきょうしつようすほご 授業参観の日は 子どもたちの教室での様子を保護者 じゅぎょうさんかん 授業参観の後 つぎたんにんのことは担 かなられんらくさきずつながる連いえけいたいでんわばんごうや携帯電話の番きこく あとがっきゅうこんだんかいに学級懇 かていほうもん家庭訪問たんにんせんせいこ 担任の先生が子どもの家 せんせい ねんせいせいふくにゅうがくてん 1 年生制服 バッグ くつ 入学 ( 転 にゅうか入 ) したときに買う物 ものひようの費 用など ねんせいしゅうがくりょこうひそつぎょうだい 3 年生修学旅行費 卒業アルバム代 こまたすせいどったときは 助けてくれる制度があります しゃけんがくが見 談会がおこなわれます 先生の話 いえに行 せんせい 任の先生に必 いこがっこうき 子どもの学校や家 じかんふんほうもん 時間は1O~15 分くらいです 訪問の日 けいたいでんわ にちじ 時は前 かならず伝 しごと つたえてください はなしを聞 いえようすでの様 まえてがみもって手 ばんごう 必 絡先 ( 携帯電話や仕事の番号など ) 家 しごとじゅうしょか号 仕事や住所が変わったとき ひこき 引っ越しや帰国することが決まったとき 学します きせんせいいたり みんなで先生と話 ほ ごしゃと話 子について 保護者 はなし合 はなします あいます きかていほうもんがっこう紙が来ます 家庭訪問のない学校もあります 9 こじんめんだん さんしゃめんだん 個人面談 三者面談 こせいかつがくしゅうそうだんめんだんにちじ 子どもについての生活や学習の相談ができます 面談の日時は前 かつどう PTA 活動 スクールカウンセラーなど ここころせんもんまいにち 子どもの心のケアをおこなう専門のカウンセラーが 毎日ではありませんが がっこう学 そうだんがっこうせんせいつた校にいます 相談したいときは 学校の先生に伝えてください なに 何か心 こころもんだいの問 かていない 題や家庭内の困 こまがっこうりごとがあったときは 学 まえてがみもって手 き紙が来ます ちゅうがくねんせいさんしゃめんだんそつぎょうごしんろこうこうじゅけんはな 中学 3 年生になると 三者面談で卒業後の進路や高校受験について話します ( p.12) つうやくひつようばあいがっこうたの 通訳が必要な場合は学校に頼みましょう ほ PTA とは 保護者 ごしゃせんせいと先 さんか PTA に参加することで子 きょうりょく 生が協力して子 こがっこうどもの学 こせいかつどもたちの生 かい活をよくするための会です ようすほごしゃしあ校での様子がわかったり ほかの保護者とも知り合いになれます とおせんもんきかんたいおう校を通して専門機関が対応するときもあります
21 9. Aos pais e responsáveis Comunique o professor encarregado Telefone que poderá entrar em contato com certeza (número de telefone celular, trabalho, etc.) Em caso de mudança de número de telefone residencial ou celular, local de trabalho, endereço, etc. Quando decidir se mudar ou retornar para seu país de origem. Dinheiro necessário na escola Aulas e livros didáticos são gratuitos no Ensino Fundamental. Além disso, os pais e responsáveis terão que pagar. Dinheiro necessário todos os anos Merenda, material didático adquirido pela escola (livros de exercícios), artigos escolares, cota de clubes, cota da Associação de Pais e Mestres, excursão e atividades fora do ambiente escolar para fins educativos. As séries que necessitarão de mais dinheiro 1. O ano 3. O ano Para uniforme, mochila, sapatos, artigos necessários no ingresso (transferência), etc. Para viagem educacional, álbum de formatura, etc. Em caso de débito automático, deve abrir a conta no banco ou correio determinado pela escola. Em caso de pagamento à vista, receberá um envelope. Qualquer dificuldade em relação ao pagamento, consultar a escola. Sistema de Ajuda Escolar: Dificuldade para pagar viagem de estudo, compra de material de uso escolar, há um sistema de ajuda financeira. Para maiores informações, consulte o professor encarregado. Aula aberta aos pais e responsáveis Reunião dos pais e responsáveis com o professor Os pais e responsáveis visitam a sala de aula e observam o desempenho da criança. Após assistir à aula, haverá reunião dos pais e responsáveis com o professor. Ouvir do professor sobre a vida escolar e todos conversam com o professor. Visita dos professores à residência O professor encarregado irá até a casa da criança e conversará sobre o comportamento da criança em casa e na escola. A conversa é de aproximadamente de 10~15 minutos. Receberá uma carta de aviso sobre o dia e a hora da visita com antecedência. Têm escolas que não fazem visita à residência. Entrevista individual (professor e aluno) Reunião das três partes (professor, aluno e pais ou responsáveis) Poderá consultar sobre a vida diária e estudos da criança. Receberá carta com antecedência em relação a data e o horário da entrevista. No 3.º ano haverá reunião das três partes, onde se discutirá sobre o caminho a seguir após a graduação, exame de ingresso no Ensino Médio, etc. ( p.12) Se for necessário um tradutor, peça à escola. Atividades da Associação de Pais e Mestres (PTA) O PTA é uma associação organizada com a colaboração dos pais e professores em prol de uma vida melhor das crianças. Participando do PTA, os pais poderão saber sobre desempenho da criança na escola, e também fazer amizades com os outros pais. Pscicólogo Um conselheiro profissional estará na escola para o bem-estar mental das crianças. Não são todos os dias. Quando quiser fazer uma consulta, avise o professor da escola. Quando tiver algum problema pscicológico ou problemas na família, pode ser que por intermédio da escola, uma instituição especializada atenda o caso. 9
22 にほんがっこう 1O. 日本の学校のルール がっこう 学校のきまりかみけそけしょう 髪の毛を染めたり アクセサリーや化粧をしてはいけません がっこうかしべんきょうかんけいい 学校にお菓子やゲーム マンガや雑誌など 勉強に関係ないものをもって行っては いけません せいふくきたいぎきがっこうおお 制服や決められた体そう着を着る学校が多いです がっこうこうそくまも 学校のきまり ( 校則 ) は かならず守りましょう ちゅうがっこうせんせいき 中学校にはたくさんのきまりがあります 先生に聞いてくだい にほんがっこうしゅうかん 日本の学校の習慣がっこうつげたばこいうわ 学校に着いたら くつをぬいで下駄箱に入れて 上ばきをはきます たいいくたいぎみずぎき 体育のときは 体そう着や水着に着がえます にほんがっこうまな 日本の学校で学ことにほんがっこうこくごすうがくりかおんがくたいいくびじゅつ 日本の学校では 国語や数学 理科などだけでなく 音楽 体育 美術などもたいせつきょうか大切な教科です たいいくさいしゅうがくりょこうぎょうじおなだいじべんきょう また 体育祭や修学旅行などの行事も 同じように大事な勉強です そうじ じん 自分たちが使 つかばしょう場 きょうりょく たいせつ かつどう 所を みんなで協力してきれいにすることも 大切な活動のひと つです とうばんきじゅんばんゆか 当番を決めて みんなが順番で 床をぞうきんでふいたり ほうきではいたりします トイレそうじもします じかん 時間を守にほん 日本の社 まもるしゃかい じかん 会では 時間を守 まもたいせつることをとても大 にしています ちこくき 遅刻はしないように気をつけましょう おくかならがっこうれんらく もし遅れそうなときは 必ず学校に連絡しましょう がっこう たいせつ 切にします だから学校でもすごく大切 しゅうきょう宗教について にほん日 ちゅうがっこう 本の中学校では みんなで同りゆうた教が理由で 食べ物 しゅうきょうがあります 宗 ( p.15) おないっしょじものを一 ものふくそうや服 たきたいぎき緒に食べたり 決められた体そう着を着たりすることしんぱいせんせいそうだん装などに心配なことがあるときは 先生に相談してください 10
23 10. Regras das escolas japonesas Regras da escola Não é permitido tingir cabelo, usar acessórios e maquiágem. Não deve levar para escola doces, jogos de game, mangá, revistas, etc. A maioria das escolas os alunos usam uniforme ou agasalho de Ed. física, estipulado pela escola. Vamos respeitar as regras da escola. Nas escolas do Ensino Fundamental Ⅱ há muitas regras. Pergunte ao professor. Rotina diária da escola Chegando na escola, tira-se o sapato e coloca na sapateira, e usa o calçado próprio para interior da escola (UWABAKI). Na Ed. física, trocam de roupa na sala de aula. O que se aprende na escola Na escola japonesa não aprende somente a Língua japonesa, Matemática ou Ciências. Também são matérias importantes Música, Ed. física, Artes e Ofícios, etc. E eventos como festival esportivo e excursões são igualmente importantes. Limpeza Colaborar para manter limpo o local de uso diário é uma das importantes atividades. São divididos em grupos, onde uns varrem e outros passam pano no chão. Limpam banheiros, também. Respeito ao horário Na sociedade japonesa, respeitar o horário é muito importante. Por isso, na escola também dá muita importância. Tome cuidado para não se atrasar. Se achar que não chegará a tempo, avise à escola sem falta. Sobre a religião Todos comem a mesma comida e vestem o uniforme determinado pela escola. Se tiver alguma preocupação quanto à comida ou a roupa por questão religiosa, consulte o professor. ( p.15) 10
24 ほ 11. 保 ちゅうがくせい 中学生は心 こうことば校で言 ご 護者 こころへんかに変 んか 葉や文化が異 化が起 しゃきに気 おじきる時 ことべんきょうなっていたり 勉 おやこできるだけ親子のコミュニケーションを取 をつけてほしいこと きおやこしかたかぼこくかていがっ期で 親子のコミュニケーションの仕方も変わってきます 母国 家庭と学むずかふあんじき強が難しくなってきたりして 不安になりやすい時期でもあります とるようにしましょう はなしき 話を聞くがっこうこまたのはなし学校で困っていること 楽しかったこと つらかったことなど ふだんから話をきこがっこうふうす聞いていると 子どもが学校でどんな風に過ごしているのかがわかります こほごしゃはなしきあんしんこなに子どもも保護者に話を聞いてもらえることで安心できます また 子どもも何はなかあったときに話しやすくなります べんきょうこまか 勉強を子ども任せにしないこべんきょうきふだんから 子どもが勉強についていけているか 気にかけてあげましょう まいとしがつねんかんよていひょうていきしけんにっていかくにん毎年 4 月には 1 年間の予定表をもらうので 定期試験の日程を確認しましょう とくしけんちかじゅんびこえたいせつそして 特に試験が近くなったら 準備をするように声をかけることが大切です しんがくかんがねんせい 進学を考えるのは1 年生からこうこうしんがくかんがねんせいまあねんせい高校進学について考えるのは3 年生になってからでは間に合いません 1 年生のうちからいろんこうこうんかさいさんかがっこうふんいきししんがくせつな高校の文化祭やオープンキャンパスに参加して 学校の雰囲気を知りましょう また 進学説めいかいこうこうがっこうせつめいかいおやこさんか明会や高校の学校説明会には できるだけ親子で参加しましょう おやこと 親子でコミュニケーションを取れるようにおやことたいせつちい親子できちんとコミュニケーションを取ることはとても大切です 小さいときはおやぼごかいわちゅうがくせいこにほんごおぼ親の母語で会話をしていても 中学生になると 子どもはどんどん日本語を覚おやむずかおおえ 親とのコミュニケーションをとることが難しくなることも多いです おやぼごにほんごと親の母語でも日本語でも どちらでもいいので コミュニケーションが取れるようにしてください つうやくがっこうやす 通訳のために学校を休ませないがっこうかよこおやはやにほんご学校に通っている子どもは 親よりも早く日がっこうやすこつうやくたので 学校を休ませて子どもに通訳を頼むのはやめましょう 授つくちを作りづらくなってしまいます 本語がうまくなるかもしれません でも 家 じゅぎょう いえようじの用事ともだ 業についていけなくなったり 友 11 ことばんかべんきょうあたらふあんがっこうい言葉や文化 勉強など新しいところは不安がいっぱいです 学校に行きたくなくなることもあるかもしれません こはなしきはなしきほごしゃみかたこまずは 子どもの話を聞いてみましょう 話を聞いてあげることで 保護者が 味方でいてくれる と子どもは あんしん もし子 こがっこうどもが学 い校に行きたくなくなったら 安心できます きたんにんせんせいこくさいきょうしつせんせいそうだんきかんそうだんそして気になることがあれば 担任の先生や国際教室の先生 または 相談機関 ( p.15) に相談してみましょう がっこうしんりせんもんかはなへやじちたいつうやくかぞくかかこ学校には心理の専門家とお話しできる部屋もあります 自治体によっては通訳もつけられます 家族で抱え込まずだれそうだんだいじに 誰かに相談することが大事です
25 11. Cuidados que os pais e responsáveis devem tomar É uma fase de mudanças para os alunos do Ensino Fundamental II. Assim, o diálogo entre pais e filho também sofrem mudança. Pode se tornar uma fase de insegurança devido a, diferença cultural e de língua entre a escola e a casa, e o estudo ficando cada vez mais difícil. Procure manter diálogo com o filho na medida do possível. Ouça seu filho Ouça o que a criança tem a dizer, se tem alguma preocupação, acontecimentos divertidos ou tristes na escola. Se tiver o costume de ouvir no dia a dia, ficará sabendo como passa o dia na escola. A criança se sentirá tranquila sabendo que os pais estarão presentes quando for necessário. E também quando a criança tiver algo, ficará mais fácil de conversar. Não deixe a responsabilidade dos estudos só para criança No dia a dia procure estar atento para ver se a criança está conseguindo acompanhar os estudos. Todos os anos no mês de abril receberá programação anual. Verifique as datas das provas periódicas. Quando os dias das provas estiverem próximas, é muito importante conversar com a criança para se preparar. Pensar a partir do 1.º ano sobre caminhos a seguir após a graduação Pensar sobre ingresso no Ensino Médio no 3.º ano não dá tempo. Participe do festival cultural e open campus dos colégios desde o 1.º ano para conhecer o ambiente escolar. Além disso, participem da explicação sobre ingresso no Ensino Médio e reunião explicativa dos colégios, junto com o filho. Para que os pais/responsáveis e filhos possam dialogar É muito importante o diálogo entre pais e filho. Quando é pequeno pode ser que converse na língua materna, porém quando se torna aluno do Ensino Fundamental Ⅱ aprenderá cada vez mais a língua japonesa e assim o diálogo com os pais pode se tornar difícil. Pode ser na língua materna dos pais ou na língua japonesa, contanto que possam se dialogar. Não faça seu filho faltar à escola para servir de intérprete A criança que frequenta escola, pode ser que fique melhor em japonês que os pais. Mas, não faça a criança faltar à escola para servir de intérprete por questão familiar. Pode ser que fique com dificuldade em acompanhar as aulas e fazer amizades. Se a criança disser que não quer ir à escola Língua, cultura, estudos, podem causar insegurança. Pode ser que não sinta vontade de ir à escola. Primeiramente, vamos ouvir a criança. Ao ouvir o que tem a dizer, a criança se sentirá tranquila por ter os pais como aliado. Se tiver alguma preocupação, consulte o professor encarregado, professor da sala internacional ou entidades de apoio ( p.15). Na escola há uma sala onde poderá conversar com psicólogo. Dependendo da região tem intérprete. Não precisa enfrentar o problema só em família. É importante consultar alguém. 11
26 ちゅうがっこうそつぎょう 12. 中学校卒業後 ちゅうがくそつぎょうご中学卒業後について ご しんがく 進学するにほんちゅうがくせいおお 日本の中学生の多くは高こうこうはいにゅうがく 高校に入るには 入学試 がくしけん ごうかく しんの進 こうこう 校等 しけん とうしんがくに進 ごうかく ろ路 について ちゅうがっこうねんかんまちゅうがくそつぎょうごこうこうしんがくねんせいかんが 中学校の3 年間はあっという間です 中学卒業後の高校進学などについて 1 年生のときからしっかり考たいせつえることが大切です にゅうがくしけんごうかくせいせきがくりょくひつようすこつかさ なぜなら入学試験に合格するには 成績や学力が必要ですので そのために少しずつ積み重ねていくたいせつこうこうしんがくかねかねじゅんびひつようことが大切だからです また 高校進学にはお金がかかり そのためのお金を準備する必要があります ねんせいこじんめんだんこがくりょくみじゅけんこうこうきだいじきかい 3 年生の個人面談は 子どもの学力などを見ながら受験する高校を決める とても大事な機会です ほごしゃかならしゅっせき保護者は必ず出席してください かくかていじょうきょうげんざいじょうきょうこおとなせいかつ 各家庭によって状況はさまざまですが 現在の状況だけでなく子どもが大人になったときの生活 はたらかたかんがしんろかんがき方についても考えながら 進路を考えましょう ねんどもんかしょうしら学しています (2018 年度文科省調べ 98.8%) にほんご 験に合格しなければなりません 日本語で行 たいへん がいこくじん せいと にゅうがくしけん おこなにゅうわれる入 学試験に合格することは大変ですが 外国人の生徒のための入学試験 ( p.14) もあります かながわけんにほんごじゅぎょうがっこう 神奈川県には 日本語の授業などのサポートのある学校もあります かねしんぱいひとしょうがくきんせいどにほんごかねしんぱい お金のことが心配な人には奨学金制度もあります もし 日本語やお金の心配がはやせんせいそうだんきかんそうだんしんがくさきさがあっても あきらめないで 早めに先生や相談機関に相談して 進学先を探しましょう ちゅうがくそつぎょうごせんもんてきべんきょうがっこうこうとうせんしゅうがっこうそつぎょう 中学卒業後に専門的な勉強ができる学校 ( 高等専修学校など ) があります 卒業しかくちゅういえら資格などがちがうので 注意して選びましょう ちゅうがっこうやすおおがっこうかよにがてひとあがっこう 中学校で休みが多かったり 学校に通うのが苦手な人に合った学校 ( サポートこうしりつつうしんせい校 : 私立通信制 ) もあります しゅうしょく 就職するにほんちゅうがっこうそつぎょうしゅうしょくおお 日本では中学校を卒業したら就職できますが それほど多くありません すべてきぎょうやとの企業が雇ってくれるわけではありません 12 さんしゃめんだん 三者面談 こんなことをします ほごしゃせんせいこがっこうようすきこいっしょしんろそうだん保護者が先生に子どもの学校での様子を聞いたり 子どもと一緒に進路について相談します きおも こんなことを聞いてみるといいと思います ねんせいほごしゃこしんぱいそうだんこねんせいにほん 1~2 年生 : 保護者は子どもについて心配していることを相談します 子どもが1 年生のときから 日本のこうこうしんろきべんきょうほうほうき高校のことや進路について聞いてみましょう 勉強の方法を聞くのもいいかもしれません ねんせいこじゅけんこうこうしんろさきそうだんじゅけんせいこせっ 3 年生 : 子どもが受験する高校など 進路先について相談します 受験生になった子どもにどう接するきじゅけんこうにゅうしほうほうがくひしつもんか聞くのもよいかもしれません 受験校の入試方法 学費などについてわからないことを質問します
27 12. Caminhos a seguir após a graduação no Ensino Fundamental II Após a graduação no Ensino Fundamental II Os três anos do Ensino Fundamental II passam rápido. É muito importante pensar desde o 1.º ano a respeito do ingresso no Ensino Médio após a graduação no Ensino Fundamental II. Por que para ser aprovado no exame de ingresso, necessitará de boas notas e conhecimentos. E para isso é importante se preparar no dia a dia. E também para dar continuidade aos estudos no Ensino Médio terá despesas, sendo necessário preparar o dinheiro. A entrevista individual no 3.º ano é muito importante, pois decidirá o colégio em que prestará o exame conforme o nível de conhecimento da criança. Aos pais: Compareçam a reunião sem falta. A situação de cada família é diferente. Porém não pensem somente na situação atual. Pensem em qual caminho a seguir, pensando na vida e o tipo de trabalho que o seu filho exercerá futuramente. Dar continuidade aos estudos A maioria dos alunos do Ensino Fundamental II dão continuidade aos estudos no Ensino Médio (98.8% dados do ano de 2018 do Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia). Para ingressar no Ensino Médio, é necessário passar no exame de ingresso. É difícil passar no exame de ingresso realizado na Língua japonesa, mas há exame de ingresso para alunos estrangeiros ( p.14) também. Na Província de Kanagawa, há escolas que oferecem suporte na aula de Língua japonesa. Há sistema de bolsas de estudos para os que têm preocupação financeira. Mesmo que tenha preocupação quanto ao dinheiro e/ou conhecimento da língua japonesa, não desista. Consulte o quanto antes o professor ou entidades de consultas, e procure escolas para dar continuidade aos estudos. Após graduar-se no Ensino Fundamental II, há escolas (Escola de Ensino Médio Senshu) onde poderá obter conhecimentos técnicos. Tome cuidado na escolha, pois a qualificação de graduação é diferente. Para os que têm muitas faltas no Ensino Fundamental II, para os que não gostam de frequentar a escola, há Colégio de Suporte (escola privada por correspondência). Procurar emprego No Japão após concluir o Ensino Fundamental II poderá conseguir um emprego. Porém não são muitos. Nem todas as empresas contratam. Reunião das três partes O que fazem Os pais perguntam ao professor sobre como é o filho na escola, pais e filho consultam o professor sobre qual caminho a seguir após a graduação. É bom perguntar sobre 1.º ~ 2.º ano : Os pais conversam sobre a preocupação em relação ao filho. Desde o 1.º ano, procure perguntar sobre os colégios do Japão e quais as opções do caminho a seguir. Pode ser bom perguntar sobre método de estudo também. 3.º ano : Consultar sobre os colégios que prestará exame de ingresso. Como lidar com filho que está para prestar vestibular. Pergunta-se sobre como é o exame de ingresso do colégio que prestará, despesas, etc. 12
28 つしん通う学がくき強期間かん特こうこう 13. 高校について こうこう高 しゅるい 校の種類 こうこう 高校には公 こうりつこうこう しりつこうこう 立高校と私立高校があります こうりつこうこうしけんくにうんえいこうこう 公立高校とは 市や県 国が運営する高校のことです しりつこうこうほうこうりつこうこうかね 私立高校の方が公立高校よりもお金がかかります こうこう高 こうこうにゅうし じょうほう 校 高校入試についての情報は ねんがつじてん 2O19 年 2 月時点のものです とく徴ちょまいにちつうがく 毎日通学にちやくじかんじゅぎょう 1 日約 6 時間の授業 まいにちつうがく 毎日通学にちやくじかんじゅぎょう 1 日約 4 時間の授業 ちゅうかん ちゅうや やかん 昼間 昼夜 夜間がある つきすうかいつうがく月に数回通かだいていしゅつ 学 ( スクーリング ) てんさく べんきょう 課題の提出 添削で勉 ねんかん 3 年間 ~ ねんかん 4 年間 ~ どりょくしだい ねんかん 努力次第で3 年間 ねんかん 3 年間 ~ う じゅぎょういがい 授業以外にバイトなどをして はたらまなひとおお働きながら学人も多い かだい課 まな題は学んだことについて レポートを送 おくてんさくり 添 削してもらう ぜん 全 にち 日 てい 定 じ 時 つう 通 信 ふ 普 がっか学科 せんもん つう通科がっか じゅけんりょう 受験料 こうこう高 かちゅうがっこうがくしゅうはってんないようべんきょう 中学校の学習を発展させた内容を勉強します こうぎょう 専門学科 工業や商業 国際 看護など特定のものを勉強します そうごうがっか にゅうし ( 入試にかかるお金 ひよう しょうぎょう ふつうかもく い こくさい せんもんかもく か かんご きんがく かね ) とくてい いちれい かもく べんきょう 総合学科 普通科目から専門科目まで いろいろな科目を勉強します こうりつこうこう ぜんにち 公立高校全日 : \2,2OO しりつこうこう へいきん ていじ定時 : \95O がっこう きんがく 校の費用 ( 以下の金額は一例です 学校によって金額はちがいます ) べんきょう とうきょうかながわちばさいたまへいきん 私立高校平均 : \22,OOO ( 東京 神奈川 千葉 埼玉の平均 ) こうりつ公 ぜんにち 立 ( 全日 ) こうりつ公 ていじ 立 ( 定時 ) しりつ私立 ねんめ 1 年目 やくまんえん約 3O 万円 やくまんえん約 1O 万円 やくまんえん約 1OO 万円 ねんめいこう 2 年目以降 やくまんえん約 21 万円 やくまんえん約 1O 万円 やくまんえん約 72 ~ 88 万円 ねんかんごうけい 3 年間合計 やくまんえん約 7O 万円 やくまんえん約 3O 万円 やくまんえん約 25O ~3OO 万円 13 ぜんにちせいねんめ 全日制の1 年目は制ひようじゅぎょうりょう 費用には 授業料 教 しりつこうこう ほじょきん せいふくだい 服代などでお金 きょうかしょだい 科書代 PTA 会 かねねんせいたかがかかるため 2,3 年生より高いです かいひふく費などが含まれます 私立高校の補助金についてしりつくにけんほじょきんうがくひやす 私立でも 国や県の補助金を受けることで 学費を安くすることもできます いえしゅうにゅうの収 家 せんせい 先 ほじょきん きんがく 入によって 補助金の金額はちがいます そうだん 生に相談してみてください
29 13. Sobre o Ensino Médio Tipos de colégios No Ensino Médio há colégios públicos e privados. Colégio público, refere-se ao colégio administrado pelo governo nacional, provincial, municipal, etc. No colégio privado terá mais gasto do que no colégio público. As informações sobre o Ensino Médio e ingresso no Ensino Médio são do mês de fevereiro de Colégio de Tempo Integral Colégio de Ensino por Turnos Colégio por Correspondência Ida à escola Todos os dias Em torno de 6 aulas diária Todos os dias Em torno de 4 aulas diária Tem diurno, diurno/noturno, noturno Algumas vezes por mês (aula presencial) Aprendizagem com a entrega de relatórios (trabalhos) e correção Duração 3 anos ~ 4anos ~ 3 anos, dependendo do esforço do aluno 3anos ~ Características Muitos alunos estudam trabalhando de arubaito Enviar os relatórios para serem corrigidos Tipos de Cursos Curso Regular Aprofundar o conteúdo estudado no Ensino Fundamental II. Curso de Especialização Estudos para adquirir conhecimentos especializados como Indústria, Comércio, Cultura Internacional, Enfermagem, etc. Curso Integrado Estudo de várias matérias de Curso Regular à Curso de Especialização. Taxa de exame (dinheiro necessário para prestar exame de ingresso) Colégio público Tempo Integral : \2.200 Ensino por Turnos : \950 Colégio privado em média \ (média de Tóquio, Kanagawa, Chiba, Saitama) Despesa escolar (Os valores a seguir são somente exemplos. O valor varia conforme as escolas.) Público (Tempo Integral) Público (Ensino por Turnos) Privado 1.º ano ± ± ± º ano ~ ± ± ± ~ Total de 3 anos ± ± ± ~ No 1.º ano do Colégio de Tempo Integral terá mais despesas do que no 2.º e 3.º ano, devido aos gastos, como uniforme escolar. Nas despesas estão inclusas taxa de aulas, livros didáticos, taxa do PTA, etc. Auxílio financeiro para Colégio Privado. Mesmo sendo privado, poderá diminuir os gastos recebendo auxílio financeiro nacional, provincial, etc. O valor do auxílio financeiro varia conforme a renda familiar. Consulte o professor. 13
30 こうこうにゅうし 14. 高校入試について じゅけん受 こうこう高 はい校に入るためには たいせつ 験で大切なのは この3つです ちょうさしょ調 ないしんしょ がくりょくけんさ 査書 ( 内申書 ) 学力検査 めんせつ面接 がっこうせいかつ ようす しゅっせきにっすう かつどう 学校生活の様子 ( 出席日数 部活動ちゅうがっこうせんせいかなど ) を中学校の先生が書いたも のです ちゅうがくねん 中学 2 年と3 年 ねんきょうかの教 せいせき ごうけい 科の成績の合計 ぜんにちせい 全日制 きょうか (5 教科 ) こくご国 すうがく 語 数学 えいご英 り か 語 理科 しゃかい社会 定時制 きょうか (3 教科 ) こくご国語 すうがく数学 えいご英語 にほんごおこなやくぷん 日本語で行います ( 約 10 分 ) にゅうがく 入 りゆう ちゅうがっこう 学したい理由 中学校での べんきょう勉 いがい かつどう 強やそれ以外の活動につい きて聞かれます ちゅうがくねんせいじゅけん 中学 3 年生の受験までのスケジュール がつ 7 8 月 がつ 9~ 11 月 がつ 12 月 がつ 1 月 がつ 2 月 なつやす夏 まえしんろめんだん休み前 : 進路面談ちゅうこうこうせつめいかい : 高校説明会 なつやす夏休み中 さんかに参加 せんせい先 ほ ごしゃ 子 生と保護者 そうだんで相談 こども こうこうき験する高校を決める じゅけん受 がんしょ願 ていしゅつ 書を提出 じゅけんはじ受験が始まる すいせんにゅうしがつ 推薦入試は 1 月におこなわれます しりつこうこう じゅけんほうほうれい ) 私立高校の受験方法 ( 例 すいせんにゅうし ちゅうがっこう こうこう 推薦入試 : 中学校が高校に入 がいこく外国につながる子 はいすいせんる推 いっぱんにゅうししけんうはい 一般入試 : 試験を受けて入ります とくたいせいにゅうし せいせき 特待生入試 : 成績がよかったり 部 薦をしてくれます かつどう活 かつやく 動で活躍したりした生徒には 学費が安 こじゅけんどもの受 か せいと がくひ ながわけんこうりつこうこう 験 ( 神奈川県公立高校 ) やすにゅうしくなる入 試です へいがんこうりつこうこうきほんてきこううおし 併願 公立高校は基本的に1 校しか受けられません ですから落ちたときのために 私立 じゅけんほうほう うおおすべりどめとして受けることが多いです こうこう 受験方法は高校によってちがうので くわしいことは 必 ざいけんがいこくじんとうとくべつぼしゅう かならがっこうず学 せんせいき校の先生に聞いてください 在県外国人等特別募集 にほんきねんみまんがいこくじんせいとぼしゅうこうこうにほんしょうがっこう 日本に来てから3 年未満の外国人生徒を募集する高校があります ( 日本の小学校に通 かぞもあわせて数えます ) けんない 県こくご 国語 英いっぱんぼしゅう 内に 13 校 えいご こうかくこうにんあります 各校 4~ 2O 人 すうがく きょうか めんせつ ぼしゅう 募集します じゅけん 語 数学の3 教科と面接で受検します とくべつ じゅけんほうほう りつも かよばあいったことがある場 一般募集での特別な受検方法 にほんきねんみまんせいとたいかんじじかんばいえんちょうめんせつ 日本に来てから6 年未満の生徒に対し 漢字にふりがなをつけ 時間を 1.5 倍延長します 面接のとき ことばはなわかりやすい言葉でゆっくり話します ちゅうがっこう しんせい きかん 合はその期間 中学校から申請します かながわけんきょういくいいんかいほうじんたんかきょうせいきょういくだかながわけんこうりつ くわしくは 神奈川県教育委員会 + NPO 法人多文化共生教育ネットワークかながわが出している 神奈川県の 公立こうこうにゅうがくみ高校入学のためのガイドブック を見てください ( p.16) まいとしがつつうやくつえいごちゅうごくごごごこうこうしんがくまた 毎年 9~1O 月には 通訳付き ( 英語 中国語 スペイン語 ポルトガル語など ) の高校進学ガイダンスがあります 14
31 14. Exame de ingresso no Ensino Médio Para ingressar no colégio Os três pontos importantes no vestibular. Relatório sobre o aluno Exame de conhecimento Entrevista Sobre a sua vida escolar (frequencia escolar, atividades de clube, etc.) escrita pelo professor encarregado do Ensino Fundamental II. A soma total das notas do 2.º e 3.º ano do Ensino Fundamental II. Tempo Integral (5 matérias) L. japonesa Mat. Inglês Ciências Est. sociais Ensino por Turnos (3matérias) L. japonesa Matemática Inglês Será realizado em japonês (mais ou menos 10 minutos). Poderão perguntar o motivo para querer ingressar nesse colégio, sobre os estudos e atividades extracurriculares no Ensino Fundamental II. Programação até o vestibular no 3.º ano do Ensino Fundamental II Jul. Ago. Set. ~ Nov. Dez. Jan. Fev. Antes das férias de verão: entrevista sobre caminho a seguir Durante as férias de verão: participar da reunião explicativa dos colégios Consulta educacional : professor, aluno e pais Decidir o colégio em que prestará o exame Entregar formulário de inscrição Início dos exames de seleção Exame de Seleção por Indicação será realizado em janeiro. Formas de ingresso no Colégio Privado (exemplos) Exame de Ingresso por Indicação: A escola do Ensino Fundamental Ⅱ fará a indicação para o colégio. Exame de Seleção Comum: Prestará exame para ingressar no colégio. Exame de Seleção Especial: Exame de ingresso em que a mensalidade fica mais barata para aluno com ótimo desempenho escolar ou que se destacou em atividades de clube. HEIGAN : Só poderá prestar exame em um único colégio público. Por isso, por questão de segurança em caso de não conseguir passar no colégio público, muitos prestam Exame de Seleção HEIGAN para que possa dar continuidade aos estudos. O exame de seleção difere conforme o colégio. Para maiores detalhes, pergunte para o professor da escola sem falta. Exame de Seleção para criança que tem vínculo com país estrangeiro (Colégio Público de Kanagawa) Seleção para vagas especiais para estrangeiros residentes na província Existem colégios com vagas para alunos estrangeiros que estão há menos de 3 anos no Japão (caso tenha frequentado escola do Ensino Fundamental I no Japão, terá que incluir esse período na contagem). Em Kanagawa há 13 colégios. Cada colégio tem de 4 a 20 vagas. Exame de seleção com 3 matérias (Língua japonesa, Inglês e Matemática) e entrevista. Regras especiais para inscrição para vagas gerais Para alunos que estão há menos de 6 anos no Japão, poderão prestar exame com kanji com furigana (leitura do kanji em hiragana), prolongamento do tempo de exame até 1,5 vezes. Na entrevista, fala pausada e uso de palavras fáceis. A solicitação será feita pela escola. Maiores detalhes, veja o Guia de Ingresso no Ensino Médio de Kanagawa ( p.16), elaborado pelo Conselho de Educação da Província de Kanagawa + Organização sem fins lucrativos Network Kanagawa para a Educação e Convivência Multicultural. E também, todos os anos entre setembro a outubro promovem reunião explicativa sobre ingresso no Ensino Médio, com intérpretes em inglês, chinês, espanhol, português, etc. 14
32 そうだん 15. 相 きかん 談できる機関 /Entidades para consultas こま困ったことがあったらまずここに!/ Se tiver alguma preocupação! あーすぷらざ / Earth Plaza でんわ 電話にほんご日本語 Japonês ごタガログ語 ごポルトガル語 ちゅうごく中 ご 国語 か ( 火 ) すい ( 水 ) もくど ( 木 土 ) ごきんスペイン語 ( 金 ) Espanhol (sexta-feira) じゅうしょ 住所 よこはま横かな神 し さかえく栄 こすがや Tagalo (terça-feira) Português (quarta-feira) Chinês (quinta-feira sábado) 浜市区小菅ヶ谷 がわけんりつちきゅうしみん奈川県立地球市民かながわプラザ O O O たげんご多 言語ナビ / Serviço de Navegação Multilíngue でんわ 電話 O O たげんご たいおう 多言語で対応 / Suporte Multilíngue じゅうしょ 住所よこはましかながわくつるやちょう横浜市神奈川区鶴屋町 けんみんかいかながわ県民センター 13 階 いがいそれ以 かくち そうだん 外にも各地に相談できるところがあります ( 横 よこはま しかわさき浜市 川崎市 しやまと 大 和市 しさがみはら 相 しす模原市に住んでいる人 ひとばあいの場 Além disso, há lugares onde poderá fazer consultas (Para os que residem nas cidades de Yokohama, Kawasaki, Yamato e Sagamihara) 合 ) よこはましこくさいこうりゅうきょうかい 横浜市国際交流協会 (YOKE)/ Associação de Yokohama para o Intercâmbio e O O9 Comunicação Internacional よこはましにしく横浜市西区みなとみらい よこはまよこはまこくさいきょうりょくパシフィコ横浜横浜国際協力センター 5F かわさきしこくさいこうりゅう 川崎市国際交流センター / Associação Internacional de Kawasaki だい O OOO ( 代 ) かわさき川 し 崎市 なかはら中 くきづきぎおんちょう 原区木月祗園町 2-2 やまと大 しこくさいかきょうかい 和市国際化協会 / Associação Internacional de Yamato かえいごご火 : 英語 ベトナム語 Terça : Inglês, Vietnamita すいえいごご水 : 英語 タガログ語 Quarta : Inglês, Tagalo もくえいごちゅうごくご木 : 英語 中国語 Quinta : Inglês, Chinês きんえいごご金 : 英語 スペイン語 O O53 やまと大 し 和市 ふかみにし深 Sexta : Inglês, Espanhol しみんかつどうきょてん きたかん 見西 市民活動拠点ベテルギウス北館 1 階 かい こくさいこうりゅう さがみはら国際交流ラウンジ / Salão Internacional de Sagamihara O42-75O-415O さがみはら相 しちゅうおうくかぬまだい 模原市中央区鹿沼台 かいプロミティふちのべビル1 階 15 やくた役に立つページ / にほんごきょうしつ Páginas (sites) úteis かながわ日本語教室マップ / Lista de classes de Língua japonesa りかいイスラームの子どもたちを理解するために / Para entender as crianças do Islã こうざいこくさいこうりゅうざいだんうんえい ( 公財 ) かながわ国際交流財団が運営するウェブサイトのページ
33 ようこそかながわの中学校へ ポルトガル語版 Bem-vindo à Ensino Fundamental II de Kanagawa 発行日 : 2O19 年 3 月 31 日発行者 : NPO 法人 ABCジャパン横浜市鶴見区鶴見中央 共同ビル 5 階 TEL : O45-55O-3455 FAX : O45-5O 制作 : NPO 法人 ABCジャパン協力 : 神奈川県教育委員会教育局支援部子ども教育支援課翻訳 : アリシアヨコエイラスト デザイン : スタジオクッカバラ
34 かながわボランタリー活動推進基金 21 協働事業負担金事業
テーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
テーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
プレスクール実施マニュアル本文
1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará
健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex
写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名
小しおり ポルトガル語.indd
はじめに にほん日 がっこう くにがっこうの学 がっこうせいかつ べんきょう 本の学校は みなさんの国校とは ルールや学校生活 勉強の仕方などがちがうかぎもんおもふあんかんおももしれません そのため疑問に思ったり 不安に感じたりすることもあると思います はじにほんしょうがっこうはいこほごしゃにほんきょういくこのガイドブックでは 初めて日本の小学校に入る子どもと保護者のために 日本の教育 べんきょう
たげんご 多言語による にほん がっこう せいかつ がいだんす 日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30
にほんご ぼご 日本語を母語としない ほごしゃ保護者のための 就学前 小学生 中学生の子どもをもつ保護者対象 ポルトガル語 にほんがっこうせいかつがいだんす 日本の学校生活ガイダンス Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão もくじ がっこうきょういくせいど 1 学校教育制度 しゅうがくて つづ 2 就学手続き がっこうせいかつ
国際交流実施マニュアル制作委託契約書
1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21
かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう
untitled
ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ESTRANGEIROS ~ 外国人児童生徒 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO 4 INTRODUÇÃO ~ GUIA PARA OS PAIS
P1・8(№54).ai
KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,
newA5_cover_por
Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します
外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)
岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 在籍校での手続 1 在籍校で記入する書類 連絡カード ( 家庭連絡票 ) 緊急時の対応について ( かかりつけの病院 - 岩倉市内 ) 緊急時の保護者連絡先 ( 保健関係書類 ) 日本スポーツ振興センターへの加入について フッ化物先口に対する希望のお尋ね, フッ化物洗口ってなあに? 学校健診精密検査 健康調査票 健康調査票 2 集金関係
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b
ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos
推薦入試 ( 単願 ) 平成 26 年 01 月 09 日 ( 木 ) 募集コース :α コース β コース (β 7 β 6) 募集人数 :250 名 一般入試 ( 単願 併願 ) 併願型推薦入試 ( 千葉県受験者 ) 平成 26 年 01 月 16 日 ( 木 ) 募集コース :α コース β
推薦入試 ( 単願 ) 平成 26 年 01 月 09 日 ( 木 ) 募集コース :α コース (β 7 β 6) 募集人数 :250 名 一般入試 ( 単願 併願 ) 併願型推薦入試 ( 千葉県受験者 ) 平成 26 年 01 月 16 日 ( 木 ) 募集コース :α コース (β 7 β 6) 募集人数 :245 名 1. 推薦入試 ( 単願 ) Ⅰ. 出願手続 1. 受験区分受験区分は,
たげんご 多言語による にほん がっこう せいかつ がいだんす 日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30
にほんご ぼご 日本語を母語としない ほごしゃ保護者のための 就学前 小学生 中学生の子どもをもつ保護者対象 英語 にほんがっこうせいかつがいだんす 日本の学校生活ガイダンス Guidance on Japanese School Life for Parents and Guardians もくじ がっこうきょういくせいど 1 学校教育制度 しゅうがくて つづ 2 就学手続き がっこうせいかつ 3
untitled
Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente
2.3.事前に調べておこう
中学 高校入試明光義塾進学相談会主催 : 明光義塾 個別相談ノート 注意事項 できるだけ保護者同伴で参加しましょう 制服 ( もしくはそれに準ずる服装 ) で参加しましょう 面接 と同じです 言葉遣いや態度に注意しましょう 事前に聞きたいことをまとめておきましょう ( 個別相談ノート 内にリストがあります ) 過去の模試や学力テスト 通知表の成績を用意しておきましょう * 原紙を持参する場合は絶対になくさないようにして下さい
目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu
Guia de orientação educacional 進路ガイダンス 目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cursos do ensino
20079September 2
Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no
PowerPoint プレゼンテーション
むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!
12月のおべんきょう
12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw
International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local
*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c
*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.
Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き
Chuugakkou. ポルトガル語版南部中学校マニュアル ( 要約 ) O ano letivo vai de abril até março do ano seguinte, por três anos. No início de abril é realizada a Cerimônia de Ingresso Escolar. Todos deverão usar o uniforme escolar
01.pdf
Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA
初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい
Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse
資料3 平成28年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 28④ 28中① 27④ 27中① 平成28年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成28年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1
資料3 平成年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 平成年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 京都府教育振興プランにおける 目標指標の目標を表示 中学校1年では同じ内容の質問は過去形で表記している 赤文字 平成年度新たに入れた質問
日本語 Ⅲ 保護者の方へ ~ 横浜の学校生活 ~ 平成 28 年 4 月改訂版 横浜市教育委員会 ポルトガル語 III AOS PAIS E RESPONSÁVEIS ~ A Vida Escolar de Yokohama ~ Abril de 2016 Edição revisada SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DE YOKOHAMA もくじ目次 I がっ学 こう校 せい制 ど度
Microsoft Word - 調査書等中学校先生記入用紙.docx
福島成蹊高校平成 30 年度生徒募集出願関係書類 1. 調査書記入と出願書類の提出について (1) 調査書記入について 1) 平成 30 年度公立高等学校選抜実施要綱に従って記入してください 2) 基本的には本校指定の調査書をご利用ください 県立高等学校の調査書を使用する場合は 平成 30 年度福島県立高等学校入学志願に関する調査書 の県立の部分を二重線で消して訂正を押し 成蹊と記入して使用 またはデータの修正により使用して下さい
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção
Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos
がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên
がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します
スライド 1
1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では
DOWN
DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12
Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc
しゅっさんこそだ Para pessoas que estão perto de parir ou que estão criando filhos, a prefeitura dispõe de cursos, exame de saúde do bebê, vacinação e ainda o suprimento para fazer o
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
Slide 1
07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 4
KANAN SHIKEN JUNIOR HIGH SCHOOL 2
KANAN SHIKEN Junior High School School Guide 2015 www.kananshiken.ed.jp 01 03 05 07 09 11 1 KANAN SHIKEN JUNIOR HIGH SCHOOL 2 3 KANAN SHIKEN JUNIOR HIGH SCHOOL 4 5 KANAN SHIKEN JUNIOR HIGH SCHOOL 6 Message
M28_回答結果集計(生徒質問紙<グラフ>)(全国(地域規模別)-生徒(公立)).xlsx
生徒数 1,016,395 243,798 148,222 519,029 96,228 18,755 学校数 9,689 1,757 1,097 4,977 1,573 938 (1) 朝食を毎日食べていますか 83.8 9.7 4.7 1.9 0.0 0.0 大都市 82.4 10.1 5.2 2.2 0.0 0.0 中核市 83.4 9.7 4.9 2.0 0.0 0.0 その他の市 84.2
きつ音○×クイズ
こんなとき, どうする? 通級指導教室担当者と子供が作戦会議をするためのツールとしてご活用ください 項目 1 2 3 4 5 6 7 8 友だちに話し方について質問された友だちに落ち着いて話すように言われた友だちに話し方をからかわれたきつ音のとき, 友だちにどうしてほしいか授業中, きつ音になりそうになったら発表の時, どうしてほしいか友だちへのきつ音の説明をどうしてほしいかきつ音の説明をする 1
3年生進路学習
平成 27 年度 第 2 回進路説明会 平成 27 年 7 月 3 日 ( 金 ) 3:50~ 横浜市立篠原中学校体育館 目 次 Ⅰ. 夏休みの活用方法 1 Ⅱ. 自分にあった高校の見つけ方 1 Ⅲ. 公立高校入学者選抜について 2 Ⅳ. 今後の予定 3 Ⅴ. 進路決定に向けての確認事項 4 Ⅵ. 公立高校受検の確認事項 5 Ⅶ. 私立高校受験の確認事項 5 資料. 募集案内より 6 Ⅰ. 夏休みの活用方法
( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防
ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do
<4D F736F F D208E7182C782E082CC90B68A888EC091D492B28DB870302D70362E646F63>
3. 家族との関係 家庭での生活 (1) 家庭での会話の内容 子どもたちが家庭でどのような話をしているかは 図 3-1-1 図 3-1-2 のとおりである 学校でのできごと 友達のこと 部活動のこと が多く とくに 友達のこと は 中 2より小 5の方が話をする子どもの割合が高い 男女別では 小 5では 学校でのできごと 友達のこと 先生のこと について 中 2では それに加えて 部活動のこと 勉強や塾のこと
(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか
(1) 朝食を毎日食べていますか 84.7 9.5 4.6 1.2 0.0 0.0 88.7 7.4 3.1 0.8 0.0 0.0 している どちらかといえ, している あまりしていない 全くしていない (2) 毎日, 同じくらいの時刻に寝ていますか 32.8 39.3 20.9 7.0 0.0 0.0 36.4 41.0 18.1 4.6 0.0 0.0 している どちらかといえ, している あまりしていない
はっこう ガイドブックの発行にあたって あいちけんにっけいじんかたがいこくこぜんこくなかとくおおく愛知県は 日系人の方をはじめ 外国につながる子どもたちが 全国の中でも特に多く暮 ちいきらしている地域です こにほんがっこうかよがいこくじんその子どもたちは 日本の学校に通っていたり あるいは 外国人学
がいこくこ外国につながる子どもたちの しんろ 進路 かいたく開拓ガイドブック ABRINDO CAMINHOS AO FUTURO VOLTADO A CRIANÇAS COM VÍNCULO NO EXTERIOR Ligando, abrindo o future ポルトガル語ご Português はっこう ガイドブックの発行にあたって あいちけんにっけいじんかたがいこくこぜんこくなかとくおおく愛知県は
I. 設置課程 学科および定員 通信制 単位制課程 普通科 ( 男女共学 ) < 設置コース> 週 5 日コース ( 定員 :90 名 ) 美術専攻 デザイン専攻 クラフト陶芸専攻 音楽専攻 パフォ マンス専攻 週 2 日コース ( 定員 :10 名 ) 週 1 日コース ( 定員 :10 名 )
I. 設置課程 学科および定員 通信制 単位制課程 普通科 ( 男女共学 ) < 設置コース> 週 5 日コース ( 定員 :90 名 ) 美術専攻 デザイン専攻 専攻 専攻 パフォ マンス専攻 週 2 日コース ( 定員 :10 名 ) 週 1 日コース ( 定員 :10 名 ) II. 入試形態 1. 週 5 日コース ( 美術 デザイン ) A) 自己推薦入試 ( 専願 ) B) 特待生入試
天予備が贈る大学受験生のための学習法 大学受験をめざす皆さんに 天王寺予備校は合格学習法を提案します スタディサプリによる個別学習 自分専用のブース自習席での個別学習 1 対 1 マンツーマン授業による個別学習 学習コーチのサポートによる個別学習 など自分のピッタリの学習法で合格をめざします 浪人生
天予備が贈る大学受験生のための学習法 大学受験をめざす皆さんに 天王寺予備校は合格学習法を提案します スタディサプリによる個別学習 自分専用のブース自習席での個別学習 1 対 1 マンツーマン授業による個別学習 学習コーチのサポートによる個別学習 など自分のピッタリの学習法で合格をめざします 浪人生も現役生も合格をめざして頑張りましょう スタディサプリ中心の個別学習 + 週 1 回の学習コーチ +
