SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 6

Size: px
Start display at page:

Download "SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 6"

Transcription

1 stronghold [ solo ] O P E R A T I N G M A N U A L MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH 運用マニュアル

2 SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonate 2-6S JST XH - Extra long leads Compatible w/ Pro Charger, Stronghold 25A, and Medion Dual 10A charger. FEATURES - Heavy-duty, stamped aluminum case - Aluminum carry handle - Designed to contain LiPO packs up to 60 Watt Hours - Includes 2-6S JST XH balance block with extra long leads - Hinged lid with polycarbonate window for easy battery observation - Protective Rubber Feet - Positive snap latch makes it a great carrying case for batteries - Reusable - does not require replacement like a LiPO charge sack INCLUDES: Stronghold Solo Battery Box 2-6S Balance Block with Extended leads 0672 stronghold [ 1 ]

3 stronghold THANK YOU Thank you for purchasing the Venom Stronghold Solo battery-charging box. The Stronghold was designed as a fire containment-charging box to help protect surrounding surfaces and property from damage or destruction as the result of a catastrophic battery failure. This design is meant to help control the release of gases and fumes in a safe manner if a failure occurs. It is not a guarantee against damage, but is meant to greatly reduce damage to surfaces and property. Be responsible and observe proper charging techniques. The use of the Stronghold Solo does not eliminate the risks of a lithium polymer battery fire. Users should always follow the safety warnings, instructions and guidelines provided by their battery and charger manufacturers in connection with this product. IMPORTANT 1. Always use a charger specifically designed for the chemistry of the battery to be charged. Never use NiCD or NiMH type chargers to charge LiPO batteries. Never use a LiPO type charger to charge NiCD or NiMH batteries. Failure to do so will damage the batteries and may cause fire and personal injury. When charging NiMH batteries, you must use a linear charger with peak detection. Do not use a timer charger. Charge battery at no higher than a 1C charge rate. To calculate your battery s 1C charge rate, divide the battery capacity (mah) by Example: 3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4.2amps, etc. 2. Do not charge batteries on or near wood, cloth, carpet, in your model, or on or near any other flammable material. Keep a chemical fire extinguisher nearby incase of fire. 3. Never leave batteries unattended while charging. Always observe batteries when charging so that you may react quickly to any problems that may occur. 4. If a battery is deformed, swollen or appears damaged, DO NOT CHARGE. Follow the disposal instructions on pg. 3 to properly and safely dispose of the battery. 5. Any time you have an accident with your model or if the battery swells balloons or if the battery exceeds temperature guidelines, follow these safety steps: a. Immediately remove the battery pack from your model or charger. b. Place the battery in a non-flammable, well ventilated area. c. Observe the battery for 30 minutes from a safe distance. d. After 30 minutes, if the pack appears stable, is not swollen and does not show any signs of damage, return the battery pack to normal use with caution. [ 2 ]

4 IMPORTANT (CONTINUED) 6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the battery to short and potentially cause a fire. 7. Store your batteries in a cool, dry place between Fº / 4-26 Cº. LiPO batteries must be stored at volts per cell to maintain capacity and pack life. Do not store fully charged for longer than one week to prevent damage. 8. Do not assemble unmatched or dissimilar LiPO, NiCD, or NiMH cells. 9. Store battery packs out of the reach of children and pets. LIPO DISPOSAL INSTRUCTIONS 1. Discharge battery pack to 2.5 Volts per cell or less. 2. Fill a bucket with enough water to submerge the battery pack completely. 3. Add salt to the water until no more salt will dissolve; the water is now saturated with salt. 4. Place the battery pack in the bucket and leave submerged in the salt water solution for 24 hours. 5. Remove the battery pack from the salt water and test the voltage. 6. If the voltage does not read 0.0 Volts, re-submerge and re-test until the voltage reads 0.0 Volts. 7. Once the battery pack has been discharged to 0.0 Volts, it is safe to discard in the trash. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours 0672 stronghold [ 3 ]

5 stronghold WATT HOUR APPLICATION CHART Voltage Capacity (mah) Watt Hours WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours [ 4 ]

6 INSTRUCTIONS FOR USE 1) Set up your Stronghold Solo and battery charger on a non-flammable surface away from flammable objects, chemicals, or other potentially hazardous materials. 2) Insert the charge lead and the 2-6S balance block, if applicable, through the power lead hole in the Stronghold Solo. Power to the charger should be turned off during this step to prevent the possibility of shorting the wires if metal connectors touch the sides of the Stronghold Solo. 3) Turn On power to your charger. 4) Connect battery to the charge leads and place inside Stronghold Solo. 5) Close the lid to the Stronghold Solo and secure with the lid latch. 6) Start charge procedure of the battery. Do not leave batteries unattended while charging. Consult the charging instructions that came with your battery. WHAT TO DO IF A BATTERY DOES FAIL 1) Allow the battery to finish the failure completely before approaching the box. Fumes, flames and other chemicals are quite hazardous if inhaled or ingested. Be prepared with a chemical fire extinguisher to put out any remaining parts of the battery. Allow everything to cool down before handling. 2) Remove all power to the charger that was in use. 3) Wearing rubber gloves and eye protection, remove the remains of the failed battery from the Stronghold Solo. Dispose of them in a plastic bag and place them in the trash. 4) The Stronghold Solo can be re-used. Battery residue and soot can be washed out with ordinary soap and water stronghold [ 5 ]

7 stronghold GENERAL WARRANTY POLICIES Venom warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Venom will at its sole discretion repair or replace defective components free of charge within 90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear, crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Venom Customer Service at ( ) or customerservice@venom-group.com. Important Notice Venom assumes sole responsibility for our products; therefore, dealers should not be involved in any warranty issues. All warranty claims are to be directed to Venom Customer Service. Before returning any defective product, please contact Venom Customer Service at ( ) or customerservice@venom-group.com to receive a Return Merchandise Authorization Number. A dated & itemized sales receipt must accompany any product returned for warranty work. RELEASE OF LIABILITY Venom, It s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners shall not be held liable for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from use, misuse, or abuse of any Venom product. In purchasing a Venom product the user agrees to accept responsibility for all such risks. GUARANTEE All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be free of material defects and manufacturing faults. Notice of Rights All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Venom. For information on getting permission for reprints and excerpts, contact customerservice@venomgroup.com. Notice of Liability The information in this manual is distributed on an As Is basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Venom does not have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in this manual or by the products described in it. Charging and discharging batteries has the potential for serious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrees to accept responsibility for all such risks, and will not hold Venom, it s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from the use of this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This product may contain sharp edges or objects that can cause cuts or other bodily injury. To prevent cuts or other bodily injury, do not contact sharp edges or objects. This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm. Be responsible, dispose of properly. Actual product may vary from product shown. [ 6 ]

8 ESPECIFICACIONES Dimensions: Peso: Tamaño máximo de la batería: Material de la carcasa: Material de la ventana: Bloque de balance: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1,9 lbs 60 Wh Aluminio Policarbonato 2-6S JST XH. Cables extralargos. Compatible con el cargador Pro Charger, Stronghold 25A y el cargador Medion Dual 10A. CARACTERÍSTICAS - Carcasa reforzada de aluminio estampado - Asa de transporte de aluminio - Diseñado para contener paquetes LiPO de hasta 60 vatios-hora - Incluye el bloque de balance 2-6S JST XH con cables extralargos - Tapa con bisagras con ventana de policarbonato para una fácil observación de la batería - Pies protectores de goma - Su pestillo de cierre lo convierte en una caja de transporte perfecta para baterías - Reutilizable No requiere recambio como un saco para carga de LiPO (LiPO sack) INCLUYE: Caja de batería Stronghold Solo Bloque de balance 2-6S con cables alargados 0672 stronghold [ 7 ]

9 stronghold GRACIAS Gracias por comprar la caja para carga de baterías Stronghold Solo de Venom El Stronghold ha sido diseñado como una caja de contención de fuego que protege las superficies de alrededor y los artículos de sus propiedad de daños o de que queden destruídos. Este diseño pretende controlar la emisión de gases de manera segura si se produce algún fallo. No representa garantía alguna contra daños, pero su fin es reducir en gran medida los daños que se pudieran producir en superficies y artículos de su propiedad. Sea responsable y respete las técnicas de carga adecuadas. El uso de Stronghold Solo no elimina el riesgo de que se produzca un incendio en la batería de polímero de litio. Los usuarios deberían seguir siempre las advertencias, instrucciones y las directrices de seguridad que proporcionen los fabricantes de sus baterías y cargadores en relación con este producto. IMPORTANTE 1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador. No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su batería, divida la capacidad de esta (mah) entre Ejemplo: 3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4,2amps, etc. 2. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego. 3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir. 4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de desecho de la página 3 para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura. 5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen burbujas o si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad: a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador. b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable. c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura. d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha precaución. [ 8 ]

10 IMPORTANTE (CONTINUACIÓN) 6. No deje que los cables expuestos de la batería se toquen. Puede provocar un cortocircuito en la batería e incendios. 7. Almacene las baterías en un sitio fresco y seco a una temperatura entre Fº/ 4-26 Cº. Las baterías LiPO deben ser almacenadas a 3,75-3,80 voltios por celda para mantener la capacidad y la vida normal del paquete. No las guarde totalmente cargadas durante más de una semana para evitar daños. 8. No combine ni mezcle celdas desparejadas ni tampoco celdas LiPO, NiCD o NiMH que sena diferentes. 9. Mantenga los paquetes de batería fuera del alcance de niños y animales domésticos. INSTRUCCIONES DE DESECHO DE LIPO 1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos. 2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el paquete de batería. 3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces saturada de sal. 4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución de agua con sal durante 24 horas. 5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje. 6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios. 7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0 voltios, ya es seguro desecharlo en la basura. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries stronghold [ 9 ]

11 stronghold CUADRO DE APLICACIÓN DE VATIOS-HORA Voltaje Capacidad (mah) Vatios-hora LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA NOTA SOBRE EL USO El Stronghold Solo ha sido diseñado para acomodar baterías de polímero de litio (LiPO) de hasta 60 vatios-hora. Las baterías de más de 60 Wh no se beneficiarán de una contención adecuada, debido al volumen expansivo de las baterías de Litio. Calcule los vatios-hora (Voltaje nominal x mah)/1000 = vatios-hora [ 10 ]

12 INSTRUCCIONES DE USO 1) Coloque su Stronghold Solo y cargador de batería sobre una superficie no inflamable alejada de objetos, productos químicos u otros materiales potencialmente peligrosos que pudieran arder. 2) Inserte el cable de carga y el bloque de balance 2-6S, si fuera aplicable, a través del orificio del cable de alimentación del Stronghold Solo. Debe desconectar el cargador de la corriente durante este paso para evitar la posibilidad de que se produzca un cortocircuito en los cables si los conectores metálicos tocan los lados del Stronghold Solo. 3) Conecte el cargador a la corriente. 4) Conecte la batería a los cables de carga y colóquelo dentro del Stronghold Solo. 5) Cierre la tapa del Stronghold Solo y asegure bien el pestillo de cierre. 6) Comience el proceso de carga de la batería. No deje las baterías sin supervisión mientras se están cargando. Consulte las instrucciones de carga que vienen con su batería. QUÉ HACER SI UNA BATERÍA FALLA 1) Deje que la batería finalice el fallo completamente antes de acercarse a la caja. Los humos, las llamas y otros productos químicos son bastante peligrosos si se inhalan o se ingieren. Tenga preparado un extintor de incendios químicos para apagar el fuego de cualquier parte que quede de la batería. Deje que todo se enfríe antes de tocarlo. 2) Desconecte el cargador que estaba en uso de la corriente. 3) Con guantes de goma en las manos y protección en los ojos, quite del Stronghold Solo los restos de la batería que ha fallado. Deséchelos en una bolsa de plástico y tírelos a la basura. 4) El Stronghold Solo puede reutilizarse. Los residuos de la batería y el hollín se pueden limpiar con agua y jabón común stronghold [ 11 ]

13 stronghold POLÍTICAS GENERALES DE LA GARANTÍA Venom garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom en el ( ) o a customerservice@venom-group.com. Nota importante En Venom asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Venom en el ( ) o customerservice@venom-group.com para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Venom, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom. Al comprar un producto Venom, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Venom. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con customerservice@venom-group.com. Exención de responsabilidad Venom, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar un producto de Venom, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. [ 12 ]

14 SPÉCIFICATIONS Dimensions : Poids : Taille max. de la batterie : Matériau du boîtier : Matériau de la fenêtre : Bloc d équilibre : 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonate 2-6S JST XH. Fils extralongs. Compatible avec les chargeurs : Pro Charger, Stronghold 25A et Medion Dual 10A. CARACTÉRISTIQUES - Boîtier robuste en aluminium estampé - Poignée de transport en aluminium - Conçu pour contenir des packs LiPo jusqu à 60 wattheures - Comprend un bloc d équilibre 2-6S JST XH muni de fils extralongs - Couvercle à charnière équipé d une fenêtre en polycarbonate pour observation de la batterie en toute facilité - Pieds de protection en caoutchouc - Le verrou à cliquet en fait un boîtier de transport idéal pour les batteries - Réutilisable : n a pas besoin d être remplacé comme un sac de charge LiPO. COMPREND : Boîtier de batterie Stronghold Solo Bloc d équilibre 2-6S muni de fils extralongs 0672 stronghold [ 13 ]

15 stronghold MERCI BEAUCOUP Nous vous remercions d avoir acheté le boîtier chargeur de batteries Stronghold Solo de Venom. Le Stronghold a été conçu comme un boîtier de recharge de confinement d incendies pour protéger surfaces et biens environnants contre tout endommagement ou toute destruction résultant de pannes catastrophiques de batteries. Cette conception est prévue pour contrôler la libération de gaz et de fumées en toute sécurité en cas de panne. Prévue pour réduire considérablement tout endommagement des surfaces et des biens, elle ne constitue toutefois pas une garantie contre tout endommagement. Soyez responsable! Respectez les techniques de charge appropriées. L utilisation de Stronghold Solo n élimine pas les risques d incendies liés aux batteries rechargeables au lithium polymère. Les utilisateurs doivent toujours respecter les consignes, instructions et directives de sécurité fournies par les fabricants de leurs batteries et chargeurs en rapport avec ce produit. IMPORTANT 1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour la chimie de la batterie à charger. N utilisez jamais de chargeurs de type NiCD ou NiMH pour charger des batteries LiPo. N utilisez jamais de chargeur de type LiPo pour charger des batteries NiCD ou NiMH. Le non-respect de cette consigne risque d endommager les batteries et de causer un incendie ou des blessures corporelles. Lorsque vous chargez des batteries NiMH, vous devez utiliser un chargeur linéaire équipé d un dispositif de détection de crête. N utilisez pas de chargeur avec minuterie. Chargez la batterie à un débit de charge de maximum 1C. Pour calculer le débit de charge de 1C de votre batterie, divisez la capacité de la batterie (mah) par Exemple : mah = 3 amps, mah = 4,2 amps, etc. 2. Ne chargez pas de batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre modèle, ni sur aucun autre matériau inflammable. Prévoyez un extincteur d incendie chimique en cas d incendie. 3. Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant la charge. Surveillez de près la charge des batteries afin de pouvoir rapidement intervenir en cas de problème. 4. Si une batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble endommagée, NE LA CHARGEZ PAS. Respectez les instructions relatives à la mise au rebut fournies à la page 3 afin de mettre au rebut la batterie correctement et en toute sécurité. 5. En cas d accident avec votre modèle à tout moment ou si la batterie se gonfle ou si la température de la batterie dépasse les limites prescrites, suivez les étapes de sécurité suivantes : a. Retirez immédiatement le pack de batteries de votre modèle ou du chargeur. b. Placez la batterie dans un endroit ininflammable et bien aéré. c. Observez la batterie pendant 30 minutes en vous tenant à une distance de sécurité. d. Au bout de 30 minutes, si le pack semble stable, n est pas gonflé et ne présente aucun signe d endommagement, retournez le pack de batteries au mode d utilisation normale avec précaution. [ 14 ]

16 IMPORTANT (SUITE) 6. Ne laissez pas de fils exposés de batterie se toucher. Cela risque d entraîner un court-circuit de la batterie et, éventuellement, un incendie. 7. Rangez vos batteries dans un endroit frais et sec, entre 40 et 80 ºF/4 et 26 Cº. Les batteries LiPo doivent être rangées à 3,75 à 3,80 volts par cellule afin de préserver la capacité et la durée de vie du pack. Ne rangez pas le pack entièrement chargé pendant plus d une semaine, afin de prévenir tout endommagement. 8. Ne mélangez pas des cellules LiPo, NiCD ou NiMH non correspondantes ou différentes. 9. Maintenez les packs de batteries hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT DES BATTERIES LIPO 1. Déchargez le pack de batteries à 2,5 Volts par cellule ou moins. 2. Remplissez un seau avec suffisamment d eau de sorte à submerger complètement le pack de batteries. 3. Ajoutez du sel à l eau jusqu à sa dissolution complète ; l eau est à présent saturée de sel. 4. Placez le pack de batteries dans le seau et laissez-le plongé dans la solution d eau salée pendant 24 heures. 5. Retirez le pack de batteries de la solution d eau salée et effectuez un test de tension. 6. Si la tension n affiche pas 0,0 Volts, submergez à nouveau le pack de batteries pendant 24 heures, puis vérifiez à nouveau pour vous assurer que la tension affiche 0,0 Volts. 7. Une fois le pack de batteries déchargé à 0,0 Volts, il peut être mis au rebut en toute sécurité. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries 0672 stronghold [ 15 ]

17 stronghold TABLEAU D APPLICATION DES WATTHEURES Tension Capacité (mah) Wattheures NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU 74.0 NE SERA PAS NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU REMARQUE RELATIVE À L UTILISATION Le Stronghold Solo est conçu pour recevoir des batteries rechargeables au lithium polymère (LiPo) jusqu à 60 Wattheures. Les batteries supérieures à 60 Wh ne seront pas correctement contenues en raison du volume expansif des batteries au lithium. Calcul des Wattheures (Tension nominale x mah)/1 000 = Wattheures [ 16 ]

18 INSTRUCTIONS D UTILISATION (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained d 1) Disposez votre Stronghold Solo et votre chargeur de batteries sur une surface ininflammable à l écart de tous objets inflammables, produits chimiques ou autres matériaux potentiellement dangereux. 2) Insérez le fil de charge et le bloc d équilibre 2-6S, le cas échéant, à travers l orifice du fil d alimentation dans le Stronghold Solo. Le chargeur doit être mis hors tension à cette étape afin de prévenir toute éventualité de court-circuit des fisl en cas de contact entre les connecteurs métalliques et les côtés du Stronghold Solo. 3) Mettez votre chargeur sous tension. 4) Connectez la batterie aux fils de charge, puis placez-la dans le Stronghold Solo. 5) Fermez le couvercle du Stronghold Solo, puis sécurisez à l aide du loquet du couvercle. 6) Démarrez la procédure de charge de la batterie. Ne pas laisser les batteries sans surveillance pendant la charge. Consultez les instructions relatives à la charge livrées avec votre batterie. MESURES EN CAS DE PANNE DE BATTERIE 1) Laissez la panne de la batterie s achever complètement avant de vous approcher du boîtier. L ingestion ou l inhalation de fumées, de flammes et d autres produits chimiques peut s avérer très dangereuse. Prévoyez un extincteur d incendie chimique afin d éteindre toutes pièces restantes de la batterie. Attendez que les pièces refroidissent avant toute manipulation. 2) Supprimez toute alimentation du chargeur qui était utilisé. 3) Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de protection avant de retirer les restes de la batterie défaillante du Stronghold Solo. Placez-les ans un sac en plastique, puis jetez-les dans une poubelle. 4) Le Stronghold Solo peut être réutilisé. Les résidus et la suie de batterie peuvent être nettoyés à l aide de savon ordinaire et d eau stronghold [ 17 ]

19 stronghold POLITIQUES GÉNÉRALES DE GARANTIE Venom garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu il est neuf. Venom, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d achat ou dans les 30 jours pour l ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l entretien régulier ou tout dommage résultant d une mauvaise utilisation. L ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom au ( )ou à l adresse customerservice@venom-group.com. AVIS IMPORTANT Venom assume l entière responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout problème de garantie. L ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom. Avant de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter le Service client de Venom au ( )ou à l adresse customerservice@venom-group.com afin de recevoir un Numéro d autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d un reçu de vente daté et détaillé. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Venom, ses filiales, fabricants, distributeurs ou partenaires de ventes au détail ne seront pas tenus pour responsable de tout accident, toute blessure aux personnes ou tout dommage aux biens résultant de l utilisation, mauvais usage ou abus d un quelconque produit d Venom. En achetant un produit Venom, l utilisateur accepte toute responsabilité en ce qui concerne tous ces risques. GARANTIE L ensemble des produits sont vérifiés et réglés séparément avant de quitter le fabricant et sont garantis exempts de tout défaut matériel et de vice de fabrication. NOTIFICATION DE DROITS Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise sous quelque forme que ce soit électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d enregistrement, ou autrement sans obtenir l autorisation écrite préalable de Venom. Pour obtenir des informations concernant l obtention de l autorisation de toute reproduction et utilisation d extrait, contactez customerservice@venom-group.com DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Venom, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne sauront être tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne ou dommage matériel résultant de l utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Venom. Au moment d acheter un produit Venom, l utilisateur accepte la responsabilité de l ensemble de tels risques. La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En faisant l acquisition de ce produit, l utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu il tiendra Venom, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d aucun accident, d aucune blessure corporelle ou d aucun dommage matériel résultant de l utilisation de ce produit.. Cet appareil n est pas destiné à l usage des personnes (enfants y compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque à moins qu ils aient été donnés la surveillance ou l instruction au sujet de l utilisation de l appareil par une personne chargée de leur sûreté. Ce produit peut comporter des bords ou des objets tranchants qui peuvent provoquer des coupures ou d autres blessures corporelles. Evitez tout contact avec les bords ou objets tranchants afin de prévenir toute coupure ou toute autre blessure corporelle. Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l état de California, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut. Le produit réel peut différer de l illustration du produit. [ 18 ]

20 TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gewicht: Max. Batterievolumen: Material Gehäuse: Material Fenster: Balancer: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonat 2-6S JST XH. Extra lange Kabel. Kompatibel mit Pro Charger, Stronghold 25A und Medion Dual 10A Ladegeräten. EIGENSCHAFTEN - Hochbelastbares, eingeschlagenes Aluminiumgehäuse - Tragegriff aus Aluminium - Geeignet für LiPo-Akkus von bis zu 60 Wattstunden - Beinhaltet 2-6S JST XH Balancer mit extra langen Kabeln - Aufklappbarer Deckel mit Fenster aus Polycarbonat für die sichere Beobachtung der Batterie - Schutzfüße aus Gummi - Schnappverschluss für den praktischen Transport der Batterie - Wiederverwendbar - Ersatz wie bei LiPo-Ladesäcken nicht erforderlich LIEFERUMFANG: Stronghold Solo Batterie-Ladebox 2-6S Balancer mit verlängerten Kabeln 0672 stronghold [ 19 ]

21 stronghold VIELEN DANK Vielen Dank für den Kauf der Venom Stronghold Solo Batterie-Ladebox. Die Stronghold Ladebox dient der Feuereindämmung, und soll umliegende Oberflächen und Gegenstände im Fall einer katastrophalen Fehlfunktion der Batterie vor Schäden oder Zerstörung bewahren. Falls eine Fehlfunktion auftritt, sorgt das Design für eine sichere Freigabe von Gasen und Dämpfen. Es garantiert nicht vor Schäden, kann jedoch Schäden an Oberflächen oder Gegenständen beachtlich eindämmen. Handeln Sie verantwortungsbewusst und beachten Sie sachgemäße Methoden zum Aufladen. Die Verwendung der Stronghold Solo Ladebox eliminiert nicht die Brandgefahr, die von Lithium-Polymer-Batterien ausgeht. Beachten Sie Sicherheitswarnungen, Anleitungen und Vorgaben der Batterie- und Ladegerätehersteller im Zusammenhang mit diesem Produkt. WICHTIG 1. Verwenden Sie nur Ladegeräte, die speziell für die chemischen Eigenschaften der zu ladenden Batterie geeignet sind. Laden Sie LiPo-Batterien niemals mit NiCd- oder NiMH-Ladegeräten auf. NiCd- oder NiMH-Batterien dürfen nicht mit LiPo-Ladegeräten aufgeladen werden. Anderenfalls könnten die Batterien beschädigt und daraus resultierend Feuer und Verletzungen verursacht werden. Verwenden Sie zum Aufladen von NiMH-Batterien ein lineares Ladegerät mit Spitzenwerterkennung. Keine Ladegeräte mit Zeitschaltuhr verwenden. Batterien mit einem Ladestrom von 1C oder geringer aufladen. Ermitteln Sie den 1C Ladestrom Ihrer Batterie, indem Sie die Batterieleistung (mah) durch 1000 teilen. Beispiele: 3000 mah 1000 = 3 Amps, 4200 mah 1000 = 4,2 Amp, usw. 2. Batterien nicht auf Holz, Stoffen, Teppichen, Ihrem Produkt oder auf anderen brennbaren Materialien aufladen. Bewahren Sie für den Brandfall einen chemischen Feuerlöscher ganz in der Nähe auf. 3. Lassen Sie Batterien während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie Batterien während des Aufladens, so dass Sie im Notfall umgehend reagieren können. 4. Batterien, die verbogen oder geschwollen sind oder beschädigt erscheinen, NICHT AUFLADEN. Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß und sicher anhand der Entsorgungsvorschriften auf S Falls Ihnen mit Ihrem Produkt ein Unfall passiert, oder die Batterie wie ein Ballon anschwillt oder die vorgegebenen Temperaturen überschreitet, halten Sie sich an die folgenden Sicherheitshinweise: a. Nehmen Sie den Akku umgehend aus Ihrem Modell oder Ladegerät. b. Legen Sie die Batterie an einen gut belüfteten Ort ohne brennbare Materialien. c. Beobachten Sie die Batterie 30 Minuten lang aus sicherer Entfernung. d. Sofern der Akku nach 30 Minuten stabil erscheint, nicht geschwollen ist und keine anderen Schäden aufweist, können Sie den Akku mit Vorsicht wie gewohnt verwenden. [ 20 ]

22 WICHTIG - FORTSETZUNG 6. Stromführende Batteriekabel dürfen sich nicht gegenseitig berühren. Anderenfalls könnte sich die Batterie kurzschließen und einen Brand verursachen. 7. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocknen Ort zwischen Fº / 4-26 Cº. LiPo-Batterien müssen mit 3,75-3,80 Volt pro Zelle gelagert werden, um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten. Lagern Sie vollständig geladene Akkus nicht länger als eine Woche, um Schäden zu vermeiden. 8. Ungleiche oder unterschiedliche LiPo-, NiCD- oder NiMH-Zellen nicht installieren. 9. Akkus außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN FÜR LIPO-BATTERIEN 1. Entladen Sie den Akku bis auf 2,5 Volt oder weniger pro Zelle. 2. Füllen Sie einen Eimer mit genug Wasser, um den Akku vollständig unter Wasser zu tauchen. 3. Fügen Sie solange Salz hinzu, bis sich kein Salz mehr auflöst; das Wasser ist dann mit Salz gesättigt. 4. Legen Sie den Akku in den Eimer; lassen Sie ihn 24 Stunden im Salzwasser. 5. Nehmen Sie den Akku aus dem Salzwasser und testen Sie die Spannung. 6. Falls die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku erneut in die Salzlösung und testen Sie die Spannung solange, bis der Akku eine Spannung von 0,0 Volt hat. 7. Sobald der Akku bis auf 0,0 Volt entladen wurde, kann er entsorgt werden. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries stronghold [ 21 ]

23 stronghold ÜBERSICHT WATTSTUNDEN Spannung Leistung (mah) Wattstunden KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN NOTIZ FÜR DEN GEBRAUCH Die Stronghold Solo Ladebox ist für Lithium-Polymer-Batterien (LiPo) von bis zu 60 Wattstunden geeignet. Batterien von mehr als 60 Wh passen aufgrund der ausdehnungsfähigen Größe von Lithiumbatterien nicht richtig in die Ladebox. Berechnung Wattstunden (Nennspannung x mah)/1000 = Wattstunden [ 22 ]

24 GEBRAUCHSANLEITUNGEN 1) Installieren Sie Ihre Stronghold Solo Ladebox und Ihr Ladegerät auf einer nicht brennbaren Oberfläche, fern von brennbaren Gegenständen, Chemikalien oder anderen potenziell gefährlichen Materialien. 2) Führen Sie das Ladekabel und den 2-6S Balancer, sofern erforderlich, durch den Netzkabelanschluss der Stronghold Solo Ladebox. Das Ladegerät muss während dieses Schritts vom Netz getrennt sein, um zu verhindern, dass Kabel kurzgeschlossen werden, falls die Metallverbinder die Seiten der Stronghold Solo Ladebox berühren. 3) Schalten Sie Ihr Ladegerät ein. 4) Schließen Sie die Batterie an die Ladekabel an; setzen Sie die Batterie dann in die Stronghold Solo Ladebox. 5) Schließen Sie den Deckel der Stronghold Ladebox und verriegeln Sie anschließend den Schnappverschluss. 6) Starten Sie den Ladevorgang. Lassen Sie die Batterie während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Lesen Sie die Ihrer Batterie beigefügten Anleitungen zum Aufladen. WAS IM FALL VON FEHLFUNKTIONEN DER BATTERIE ZU TUN IST 1) Lassen Sie die Batterie die Fehlfunktion vollständig abschließen, bevor Sie sich der Box nähern. Das Einatmen oder Verdauen von Dämpfen, Flammen und anderen Chemikalien kann recht gefährlich sein. Wappnen Sie sich mit einem chemischen Feuerlöscher, um brennende Teile der Batterie ggf. zu löschen. Lassen Sie alles abkühlen, bevor Sie etwas anfassen. 2) Trennen Sie das verwendete Ladegerät vom Netz. 3) Tragen Sie Gummihandschuhe und eine Schutzbrille; nehmen Sie die beschädigte Batterie aus der Stronghold Solo Ladebox. Entsorgen Sie die Batterie in einer Plastiktüte, die Sie dann in den Müll werfen. 4) Die Stronghold Solo Ladebox kann erneut verwendet werden. Entfernen Sie Rückstände und Ruß mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel und Wasser stronghold [ 23 ]

25 stronghold ALLGEMEINE GARANTIE-POLITIK Venom garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Venom wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung routinemäßiger Wartung, noch irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom Kundendienst auf ( ) oder zugestellt werden. WICHTIGER HINWEIS Venom übernimmt die alleinige Verantwortung für unsere Produkte; aus diesem Grund sollten Händler nicht in garantiebezogene Probleme mit hineingezogen werden. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom Kundendienst zugestellt werden. Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurücksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Venom Kundendienst unter ( ) oder in Verbindung um eine Rücksendeautorisierungsnummer zu bekommen. Eine Kaufrechnung mit Datum und aufgegliederten Posten muss jedem Produkt, dass wegen Garantiearbeiten zurückgesendet wird, beigelegt werden. HAFTUNGSFREISTELLUNG Venom, seine Tochtergesellschaften, Hersteller, Distributoren oder Einzelhandelspartner haften nicht für Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die durch Anwendung, missbräuchliche Nutzung oder unsachgemäßen Gebrauch von Venom -Produkten entstanden sind. Durch den Kauf eines Venom -Produkts stimmt der Benutzer zu, die Verantwortung für alle diese Risiken zu übernehmen. GARANTIE Alle Produkte werden, bevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, einzeln kontrolliert und justiert, und haben garantiert keine Material- oder Herstellungsfehler. RECHTSHINWEIS Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation (Bedienungsanleitung, DVD, etc.) darf in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oder auf andere Weise reproduziert oder übertragen werden, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Venom Für Informationen zum Erlangen der Genehmigung für Reproduktion und Auszüge, kontaktieren Sie HAFTUNGSFREISTELLUNG Weder Venom, noch seine Zweiggesellschaften, Hersteller, Vertriebshändler oder Kleinhandelspartner, können keinesfalls für jegliche Unfälle, Körperverletzungen oder Sachschäden, die eine Folge der Verwendung, falschen Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Venom Produkts sind, verantworlich gemacht werden. Durch den Kauf eines Venom Produktes, gibt der Benutzer sich damit einverstanden, die Verantwortung für alle solchen Gefahren zu übernehmen. Die Batterie im Venom-Produkt Product Name ist NICHT austauschbar. Durch den Erwerb dieses Produktes akzeptiert der Benutzer die Verantwortung für all diese Risiken und wird Venom, den Konzern, Hersteller, Händler oder Verkaufspartner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschädigungen durch die Benutzung dieses Produktes nicht verantwortlich machen. Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder Geistesfähigkeiten oder Mangel an es sei denn sie Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit. Dieses Produkt kann scharfe Kanten oder Teile enthalten, die Schnitte oder andere Verletzungen verursachen können. Um Schnitte oder andere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie scharfe Kanten oder Teile nicht. Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsschäden und anderen Reproduktionsschäden bekannt sind. Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile vorschriftsgemäß. Das tatsächliche Produkt kann von dem abgebildeten Produkt abweichen. [ 24 ]

26 仕様 寸法 : 重量最大バッテリーサイズ : ケース素材 : ウィンドウ素材 : バランスブロック : 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh アルミポリカーボネート 2-6S JST XH. 長い導線. Pro Charger Stronghold 25A および Medion Dual 10A 充電器と互換 特徴 - 頑丈 型打されたアルミケース -アルミ製キャリーハンドル -60ワット毎時までの LiPO パックを搭載可能 - 長い導線付きの 2-6S JST XH バランスブロック付属 -バッテリー監視を容易にするポリカーボネート製ウィンドウ搭載のヒンジ付き蓋 - 保護用ゴム足 -ラッチによってバッテリーの運搬に最適 - 再利用可能 - LiPO 充電サックのように交換を必要としません 付属品 : Stronghold Solo バッテリーボックス長い導線付き 2-6S バランスブロック 0672 stronghold [ 25 ]

27 stronghold ありがとうございます Venom Stronghold Solo バッテリー充電ボックスのお買い上げ誠にありがとうございます Stronghold は破壊的なバッテリー不具合の結果として資財の損害や破壊や周辺の表面を守るために設計された火災を閉じ込める充電ボックスです この設計は不具合が起きた場合にガスや煙霧の放出をを安全な形で制御します 損害に対する保証ではありませんが 表面や資財への損害を大きく減少させます 責任をもって適切な充電技術を使用して下さい Stronghold Solo はリチウムポリマーバッテリーの火災リスクを無くすものではありません 本製品とともにバッテリーおよび充電器の製造者によって提供されている安全警告 取扱説明書およびガイドラインに必ず従って下さい 重要 1. 充電されるバッテリーとの相性をもった専用充電器を必ず使用して下さい LiPO バッテリーの充電には絶対に NiCD または NiMH 充電器を使用しないで下さい NiCD または NiMH バッテリーの充電には絶対に LiPO 充電器を使用しないで下さい これがなされなかった場合 バッテリーの破損および怪我や火災の原因となります NiMH バッテリーを充電する際はピーク検出機能を搭載したリニア充電器を使用しなければなりません タイマー充電器は使用しないで下さい バッテリーの充電は 1C 充電率を超過しないで下さい バッテリーの 1C 充電率を計算するには バッテリー容量 (mah) を 1000 で割って下さい 例 :3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4.2amps その他 2. 木材 布 カーペット 模型 またはその他可燃性の材質上ではバッテリーを充電しないで下さい 火災の場合に備えて近くに化学消火器を用意して下さい 3. 充電中はバッテリーから離れないで下さい 問題が起きた場合すぐに対応できるよう 充電中は必ずバッテリーを監視して下さい 4. バッテリーが変形 膨張または破損したように見える場合は充電しないで下さい バッテリーを適切かつ安全に破棄するために 3 ページの破棄説明に従って下さい 5. 模型に問題が起きた場合またはバッテリーが膨張した場合または温度ガイドラインを超過した場合 次の安全手順に従って下さい : a. バッテリーパックを模型または充電器から直ちに取り外して下さい b. バッテリーを良く換気された非可燃性の場所に移動して下さい c. 安全な距離からバッテリーを 30 分間監視して下さい d. 30 分経過後 パックが安定しているようで 膨張してなく破損の痕跡がい場合 バッテリーパックを注意しながら通常使用へと戻して下さい [ 26 ]

28 重要 ( 続き ) 6. 露出したバッテリーのワイヤーは互いに触れないようにして下さい これによりバッテリーがショートする恐れがあり火災の原因となります 7. バッテリーを Fº / 4-26 Cº 間の冷えて乾燥した場所に保管して下さい パックの寿命および容量を維持するために LiPO バッテリーは ボルトで保管されなければなりません 破損を防ぐために一週間以上完全に充電されたバッテリーを保管しないで下さい 8. 合致しないまたは似ていない LiPO NiCD または NiMH セルを組み合わせないで下さい 9. バッテリーパックは子供やペットの手に届かない場所で保管して下さい LiPO の処分手順 1. セル毎 2.5 ボルトまたはそれ以下までバッテリーパックを放電して下さい 2. バッテリーパックを完全に沈めることが出来るだけの水でバケツを満たして下さい 3. 塩がこれ以上解けないまで水に塩を加えることで水を塩で飽和させて下さい 4. バッテリーパックをバケツに入れて 24 時間以上塩水につけて下さい 5. 塩水からバッテリーパックを取出し電圧をテストして下さい 6. 電圧が 0.0 ボルトでない場合は 0.0 ボルトになるまで再度塩水につけて下さい 7. バッテリーパックが 0.0 ボルトまで放電されましたら破棄可能です NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours 0672 stronghold [ 27 ]

29 stronghold ワット時間適用表 mah 使用メモ Stronghold Solo は 60 ワット時間までのリチウムポリマーバッテリー (LiPO) を搭載するよう設計されています リチウムバッテリーの大きさによって 60Wh 以上のバッテリーは正しく搭載出来ません ワット時間計算 ( 公称電圧 x mah)/1000 = ワット時間 [ 28 ]

30 使用説明 1) Stronghold Solo およびバッテリー充電器を可燃物 薬品 またはその他危険性を持った材料から離して非可燃性表面にセットして下さい 2) 充電線および適用する場合は 2-6S バランスブロックを Stronghold Solo の電源線の穴に通して挿入して下さい Stronghold Solo の側面に鉄のコネクターが触れた場合にショートする可能性を防ぐために充電器の電源は切断するべきです 3) 充電器の電源を入れて下さい 4) 充電線へバッテリーを接続し Stronghold Solo 内に配置して下さい 5) Stronghold Solo のふたを閉じてふたのラッチを固定して下さい 6) バッテリーの充電手順を始めて下さい 充電中はバッテリーから離れないで下さい バッテリーに付属した充電手順に従って下さい バッテリーに不具合が発生した場合の対処方法 1) バッテリーの不具合が完全に収まるまでボックスに近づかないで下さい 煙霧 炎およびその他薬品は吸引した場合危険です バッテリーの残った部分を消火するために化学消火栓を準備して下さい 取扱う前に全てを冷却させて下さい 2) 使用されていた充電器の電源を切って下さい 3) ゴム手袋および保護めがねを装着し Stronghold Solo から不具合のあったバッテリーの残骸を取除いて下さい プラスチック製の袋に入れて破棄して下さい 4) Stronghold Solo は再利用出来ます バッテリーの残留物やすすは通常の石鹸と水で洗い落とせます 0672 stronghold [ 29 ]

BL57-NE

BL57-NE (J) (1) 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT TO EN 60825 (2) (J) (J) (3) C (4) (J) (J) (5) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

i5 Catalyst Case Instructions JP

i5 Catalyst Case Instructions JP Catalyst iphone iphone iphone ON/OFF O O Touch ID Page 01 iphone O O O O O Page 02 ( ) O OK O O O 30 30 min Page 03 ( ) 30 O iphone iphone iphone iphone iphone iphoneiphone Catalyst ON/OFF iphone iphone

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H)  HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE B7FY-0351-02 J E J 1 J 1 2 3 2 4 J 3 4 Preface Thank you very much for purchasing the hard disk drive. This hard disk drive provides a IDE interface and can be installed in the 3.5-inch storage bay of

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

115 B rev Draft-Layout

115 B rev Draft-Layout 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 17/8/15 ARCHITECTURE BETON ARMEE DATE 6 m² 1 NOTES 1 Première Emissions 1 1 1 1 1 1 1 SPECIFICATION GENERALES 1. Le mortier est dosé à kg de ciment / m3, sauf prescription

More information

LC304_manual.ai

LC304_manual.ai Stick Type Electronic Calculator English INDEX Stick Type Electronic Calculator Instruction manual INDEX Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union

More information

ERS-210

ERS-210 4-652-093-01(1) Entertainment Robot AIBO ERS-210 2000 Sony Corporation 716 AIBO 2 b 1 2 3 AIBO66 VCCI B 3 ... 2 AIBO... 18 AIBO... 18... 19 ERS-210... 20... 21 AIBO... 22 AIBO... 24 AIBO... 26 AIBO...

More information

DZ-GX20/DZ-MV780取扱説明書(上巻)

DZ-GX20/DZ-MV780取扱説明書(上巻) DZ-GX20 DZ-MV780(S) DZ-MV780(R) DZ-MV780(A) Important Information WARNING : To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. WARNING : To prevent fire or shock hazard, use

More information

DiMAGE7/5

DiMAGE7/5 9223-2773-61 P-B108 Conformité Européenne 9229-2773-21 P-B108 Minolta DiMAGE 7 / DiMAGE 5 NOTE ABOUT

More information

MY8-SDI-ED OWNER'S MANUAL

MY8-SDI-ED OWNER'S MANUAL HD/SD-SDI EMBED/DE-EMBED CARD MY8-SDI-ED Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU ZH JA ITALIANO ESPAÑOL

More information

ユーザーガイド

ユーザーガイド SWR12 ...4...4...4...5...5... 5... 5... 5...6...7... 7 LED... 7... 7... 8... 8... 9... 9 SmartBand 2 Android...10... 10... 10... 11 LED... 12... 12... 13... 13... 13 Google Fit... 13 STAMINA... 14 STAMINA...

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 4 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifications and does not conform to overseas standards. NEC *1 will not be held responsible for any consequences resulting

More information

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi ES-600P Operating Instructions WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing

More information

DZ-HS303 取扱説明書

DZ-HS303 取扱説明書 DZ-HS303(S)/(A) Important Information WARNING : To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. WARNING : To prevent fire or shock hazard, use the recommended accessories

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

DZ-HS503 取扱説明書

DZ-HS503 取扱説明書 DZ-HS503 Important Information WARNING : To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. WARNING : To prevent fire or shock hazard, use the recommended accessories only. CAUTION

More information

DZ-GX3300/GX3100/GX3100取扱説明書

DZ-GX3300/GX3100/GX3100取扱説明書 DZ-GX3300(S)/(B) DZ-GX3200 DZ-GX3100 Important Information WARNING : To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. WARNING : To prevent fire or shock hazard, use the recommended

More information

VE-GP32DL_DW_ZA

VE-GP32DL_DW_ZA VE-GP32DL VE-GP32DW 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 3 2 3 1 1 2 2 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ @. _ & $ % + = ^ D11 D12 D21

More information

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese BALANCE AUDIO INTERFACE Fredrik Hylvander Propellerhead Software AB Propellerhead Software AB 2013 Propellerhead Software and its licensors. Propellerhead Balance, ReasonReason EssentialsPropellerhead

More information

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVB-85 rullvibrator EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MT65H vibratorstamp EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

The Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.

More information

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd PARTS CATALOG BFT 0A OB NO.00-ZY- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October,. See the Service Bulletin for any

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVC-50 vibratorplatta EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192

More information

GP05取説.indb

GP05取説.indb E -G V P 05D L V E -G P 05D W Ni-MH + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 1 2 3 4 5 6 + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 A B C + D + E

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MCD-L14 asfalt- och betongsåg EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se

More information

0 PARTS CATALOG BFT A BFT 0A OB NO.00-ZYET- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October, 0. See the Service Bulletin

More information

2

2 8 23 26A800032A8000 31 37 42 51 2 3 23 37 10 11 51 4 26 7 28 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 17 7 7 7 37 10 13 12 23 21 21 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 51 51 18 23 29 69 30 39 22 22 22 22 21 56 8 9 12 53 12 56 43 35 27

More information

2

2 8 22 19A800022A8000 30 37 42 49 2 3 22 37 10 11 49 4 24 27 7 49 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 16 7 7 7 37 10 11 20 22 20 20 8 51 8 8 9 17 1 2 3 16 11 49 49 17 22 28 48 29 33 21 21 21 21 20 8 10 9 28 9 53 37 36 25

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 9 J ai un grand frère, il a 33 ans - parler de son âge et de sa famille avec le verbe «avoir» - 1 Avec «vous» (poliment) «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quel âge avez-vous? 何歳ですか? B : J ai 31 ans 31 歳です A : Avez-vous

More information

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T box number basic type Standard Specification Material of Enclosure Material of F

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T box number basic type Standard Specification Material of Enclosure Material of F 01 Flameproof Junction Box Junction Box Series Our junction boxes are designed and manufactured based on the Recommended Practices for Explosion-Protected Electrical Installations in General Industries

More information

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele VE-PV01LVE-PVW01LVE-PVC01L 1 4 7 2 3 5 6 8 9 * 0 # C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

PFQX2227_ZA

PFQX2227_ZA V E -G P 05D B Ni-MH 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 A B C D E F 1 2 A B C 1 2 3 2 0 7 9 4 6 6 4 7 9 1 2 3 # 6 6 2 D11 D12 D21 D22 19 # # # # Ni-MH Ω Ω

More information

取説_VE-PV11L(応用編)

取説_VE-PV11L(応用編) * 0 # VE-PV11L VE-PVC11L VE-PS109N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C H H H C H H H C C CAUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

ScanFront300/300P セットアップガイド

ScanFront300/300P セットアップガイド libtiff Copyright (c) 1988-1996 Sam Leffler Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc. Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby

More information

VE-GD21DL_DW_ZB

VE-GD21DL_DW_ZB V E-G D21D L V E-G D21D W 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 4 4 2 3 5 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ 2011

More information

TH-65LFE7J TH-50LFE7J TH-42LFE7J - + - + PC IN DVI-D IN IR IN/OUT CHARGE OUT SERIAL IN LAN AUDIO IN (DVI-D / PC) AUDIO OUT AV IN (HDMI 1 HDMI 2) 19 3 1 1 11 2 12 3 13 4 14 5 6 15 7 16 8 17 9 18 10

More information

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am 13Fast Fair Secure PRESCRIBED INFORMATION RELATING TO TENANCY DEPOSITS* The Letting Protection Service Northern Ireland NOTE: The landlord must supply the tenant with the Prescribed Information regarding

More information

Z7000操作編_本文.indb

Z7000操作編_本文.indb 2 8 17 37Z700042Z7000 46Z7000 28 42 52 61 72 87 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 61 8 17 4 11 4 53 12 12 10 75 18 12 42 42 13 30 42 42 42 42 10 62 66 44 55 14 25 9 62 65 23 72 23 19 24 42 8 26 8 9 9 4 11 18

More information

TH-47LFX60 / TH-47LFX6N

TH-47LFX60 / TH-47LFX6N TH-47LFX60J TH-47LFX6NJ 1 2 3 4 - + - + DVI-D IN PC IN SERIAL IN AUDIO IN (DVI-D / PC) LAN, DIGITAL LINK AV IN AUDIO OUT 1 11 2 12 3 13 4 14 5 6 15 7 16 8 17 9 18 10 19 19 3 1 18 4 2 HDMI AV OUT

More information

6 4 4 9RERE6RE 5 5 6 7 8 9 4 5 6 4 4 5 6 8 4 46 5 7 54 58 60 6 69 7 8 0 9 9 79 0 4 0 0 4 4 60 6 9 4 6 46 5 4 4 5 4 4 7 44 44 6 44 8 44 46 44 44 4 44 0 4 4 5 4 8 6 0 4 0 4 4 5 45 4 5 50 4 58 60 57 54

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVC-88 vibratorplatta EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192

More information

Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2

Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2 COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2 Tab1, 7, 13 Tab 2, 8, 14 Tab 3, 9, 15 Tab 4, 10, Tab 5, 11 This product conforms to all

More information

2

2 8 23 32A950S 30 38 43 52 2 3 23 40 10 33 33 11 52 4 52 7 28 26 7 8 8 18 5 6 7 9 8 17 7 7 7 38 10 12 9 23 22 22 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 52 52 19 23 29 71 29 41 55 22 22 22 22 22 55 8 18 31 9 9 54 71 44

More information

5 30 B36B3 4 5 56 6 7 3 4 39 4 69 5 56 56 60 5 8 3 33 38 45 45 7 8 4 33 5 6 8 8 8 57 60 8 3 3 45 45 8 9 4 4 43 43 43 43 4 3 43 8 3 3 7 6 8 33 43 7 8 43 40 3 4 5 9 6 4 5 56 34 6 6 6 6 7 3 3 3 55 40 55

More information

6 3 34 50G5 47 56 63 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37 9 00 5 45 3 4 5 5 80 8 8 74 60 39

More information

2

2 8 24 32C800037C800042C8000 32 40 45 54 2 3 24 40 10 11 54 4 7 54 30 26 7 9 8 5 6 7 9 8 18 7 7 7 40 10 13 12 24 22 22 8 55 8 8 8 8 1 2 3 18 11 54 54 19 24 30 69 31 40 57 23 23 22 23 22 57 8 9 30 12 12 56

More information

- 1 -

- 1 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - 1 2 1-16 - 2 3 4 5 6 7-17 - 1 2 1 2 3 4-18 - 1 2 3 4 1 2-19 - 1 2 3 1 2-20 - 3 4 5 6 7 1-21 - 1 2 3 4-22

More information

H8000操作編

H8000操作編 8 26 35 32H800037H800042H8000 49 55 60 72 2 3 4 48 7 72 32 28 7 8 9 5 7 9 22 43 20 8 8 8 8 73 8 13 7 7 7 55 10 49 49 13 37 49 49 49 49 49 49 12 50 11 76 8 24 26 24 24 6 1 2 3 18 42 72 72 20 26 32 80 34

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 2 8 17 42ZH700046ZH700052ZH7000 28 43 54 63 74 89 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 63 65 8 17 4 11 4 55 12 12 10 77 56 12 43 43 13 30 43 43 43 43 10 45 14 25 9 23 74 23 19 24 43 8 26 8 9 9 4 8 30 42 82 18 43

More information

6 4 45 7ZS 5 59 7 8 94 05 4 5 6 4 5 5 6 8 8 40 45 48 56 60 64 66 66 68 7 78 80 8 7 8 0 0 0 90 0 57 64 69 66 66 69 0 4 4 4 4 4 0 7 48 5 4 4 5 4 4 4 7 46 46 6 46 8 46 48 46 46 4 46 46 4 4 5 4 6 4 9 9 0

More information

インターネット接続ガイド v110

インターネット接続ガイド v110 1 2 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 5 1 2 3 6 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 10 13 14 11 1 2 12 3 4 13 5 6 7 8 14 1 2 3 4 < > 15 5 6 16 7 8 9 10 17 18 1 2 3 19 1 2 3 4 20 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument

More information

ScanFront 220/220P 取扱説明書

ScanFront 220/220P 取扱説明書 libtiff Copyright (c) 1988-1996 Sam Leffler Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc. Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby

More information

ScanFront 220/220P セットアップガイド

ScanFront 220/220P セットアップガイド libtiff Copyright (c) 1988-1996 Sam Leffler Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc. Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

19_22_26R9000操作編ブック.indb

19_22_26R9000操作編ブック.indb 8 19R900022R900026R9000 25 34 44 57 67 2 3 4 10 37 45 45 18 11 67 25 34 39 26 32 43 7 67 7 8 7 9 8 5 7 9 21 18 19 8 8 70 8 19 7 7 7 45 10 47 47 12 47 11 47 36 47 47 36 47 47 24 35 8 8 23 12 25 23 OPEN

More information

*Ł\”ƒ‚ä(CV03)

*Ł\”ƒ‚ä(CV03) VE-CV03 VE-CVW03 VE-CV03 VE-CVW03 Ni-Cd C C BC BC C C C C C C C C C C A C C C A A # $ % & ' # $ 64 A A A A ( A % & ' ( ) ) A * A + A * +, - /. 0/ 10 21 32 53, A - A A. A A / A 0 A 1 A 2 A A A A 3 4 #

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

untitled

untitled Neo-Flex Mobile Media Center, LD with 90 Portrait/Landscape rotation Holds displays with the following VESA mounting hole pattern: 100 x 100 mm 200 x 200 mm 200 x 300 mm 300 x 200 mm 300 x 300 mm 400 x

More information

6 50G5S 3 34 47 56 63 http://toshibadirect.jp/room048/ 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37

More information

fx-9860G Manager PLUS_J

fx-9860G Manager PLUS_J fx-9860g J fx-9860g Manager PLUS http://edu.casio.jp k 1 k III 2 3 1. 2. 4 3. 4. 5 1. 2. 3. 4. 5. 1. 6 7 k 8 k 9 k 10 k 11 k k k 12 k k k 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 13 k 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 14 k a j.+-(),m1

More information

5 7 3AS40AS 33 38 45 54 3 4 5 4 9 9 34 5 5 38 6 8 5 8 39 8 78 0 9 0 4 3 6 4 8 3 4 5 9 5 6 44 5 38 55 4 4 4 4 5 33 3 3 43 6 6 5 6 7 3 6 0 8 3 34 37 /78903 4 0 0 4 04 6 06 8 08 /7 AM 9:3 5 05 7 07 AM 9

More information

NetVehicle GX5取扱説明書 基本編

NetVehicle GX5取扱説明書 基本編 -GX5 1 2 3 4 5 6 7 8 # @(#)COPYRIGHT 8.2 (Berkeley) 3/21/94 All of the documentation and software included in the 4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by The Regents of the University of California.

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Troisième jour 2 : Acheter des chaussures 1. Acheter des chaussures 1 靴を買う A (Sato) : Bonjour, je peux essayer ces escarpins? B (Vendeuse) : Oui, bien sûr! Quelle est votre

More information

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル / JA 1 2 3 4 USB TO DEVICE USB TO DEVICE USB TO DEVICE 5 USB TO HOST USB TO HOST USB TO HOST i-ux1 6 7 i-ux1 USB TO HOST i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN USB TO DEVICE

More information

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07 2 2 1 2 3 4 a b c d 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 2 15 16 I/O ipk 17 18 19 20 LAN! 21 22 23 24 25 26 Web Navi Text To Speech 27 Outlook Intellisync HancomMobileWord/Sheet HancomMobileWord/Sheet 28 29 30 a

More information

untitled

untitled Model No. TY-WK70PV50 Fitting Instructions Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) Montageanweisungen Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Istruzioni di montaggio Staffa per montaggio alla

More information

6 4 45 ZS7ZS4ZS 5 59 7 8 94 05 4 5 6 4 5 5 6 8 8 40 45 48 56 60 64 66 66 68 7 78 80 8 7 8 0 0 0 90 0 0 4 4 4 4 6 57 64 69 66 66 66 69 4 0 7 48 5 4 4 5 4 4 4 7 46 46 6 46 8 46 48 46 46 4 46 46 4 4 5 4

More information

WYE771W取扱説明書

WYE771W取扱説明書 WYE771W WYE771W 2 3 4 5 6 MEMO 7 8 9 10 UNLOCK RESET/ STOPALARM EMERG. TALK FIRE CONFIRM MENU OFF POWER 11 UNLOCK RESET/ STOPALARM EMERG. TALK FIRE CONFIRM MENU OFF POWER 12 POWER EMERG. RESET/ STOPALARM

More information

IM 21B04C50-01

IM 21B04C50-01 User s Manual Blank Page Media No. (CD) 5th Edition : Sep. 2009 (YK) All Rights Reserved. Copyright 2001, Yokogawa Electric Corporation Yokogawa Electric Corporation Software License Agreement This

More information

LB IC Semiconductor Components Industries, LLC, 2013 August, 2013

LB IC Semiconductor Components Industries, LLC, 2013 August, 2013 http://onsemi.jp IC Semiconductor Components Industries, LLC, 2013 August, 2013 Δ Δ Δ μ μ μ Δ μ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Δ Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ 36 19 0.5 5.6 7.6 1 0.3 18 0.2 15.0 1.5 1.7max (0.7) 0.8 0.1

More information

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro Cable Gland This is the s to use for Cable Wiring in the hazardous location. It is much easier to install and maintenance and modification compared with Conduit Wiring with Sealing Fitting. The Standard

More information

ES8259取説

ES8259取説 ES8259 B B B B 2 µm µm C C C C µm µm 1 3 4 2 H H 3 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 4 B B B B B B B B B B B B 5 B B B C C B B C C B B B C B C B B B 6 7 8 OFF/ON $ & ( $ ' # % # $ %

More information

Microsoft Word - PCM TL-Ed.4.4(特定電気用品適合性検査申込のご案内)

Microsoft Word - PCM TL-Ed.4.4(特定電気用品適合性検査申込のご案内) (2017.04 29 36 234 9 1 1. (1) 3 (2) 9 1 2 2. (1) 9 1 1 2 1 2 (2) 1 2 ( PSE-RE-101/205/306/405 2 PSE-RE-201 PSE-RE-301 PSE-RE-401 PSE-RE-302 PSE-RE-202 PSE-RE-303 PSE-RE-402 PSE-RE-203 PSE-RE-304 PSE-RE-403

More information

0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings and safety notes 5. Connecting the charg

0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings and safety notes 5. Connecting the charg O P E R A T I N G M A N U A L MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH 0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings

More information

WQD770W WQD770W WQD770W WQD770W WQD770W 5 2 1 4 3 WQD8438 WQD770W 1 2 3 5 4 6 7 8 10 12 11 14 13 9 15 16 17 19 20 20 18 21 22 22 24 25 23 2 1 3 1 2 2 3 1 4 1 2 3 2 1 1 2 5 6 3 4 1 2 5 4 6 3 7 8 10 11

More information

LED...5 LED... 5 LED... 5 LED Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo Xperia Ear Duo

LED...5 LED... 5 LED... 5 LED Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo Xperia Ear Duo XEA20 ...3...3... 3... 4 LED...5 LED... 5 LED... 5 LED... 5...6... 6... 7 Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo... 9... 10 Xperia Ear Duo...12... 12... 13... 14... 15... 15 Assistant for Xperia TM... 15 Clova...

More information

べリンガーB-CONTROL

べリンガーB-CONTROL B-CONTROL B-CONTROL B-CONTROL NATIVE INSTRUMENTS as well as the name of companies, institutions or publications pictured or mentioned and their respective logos are registered trademarks of their respective

More information

クイックスタートガイド [SC-03E]

クイックスタートガイド [SC-03E] a L R 2.4 FH1 / DS4 / OF4 / XX8 IEEE802.11b/g/n IEEE802.11a/n J52 W52 W53 W56 g h a i b j c k m n o p q s t u v w t d e f l g a b c d r e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x

More information

P3FY J E

P3FY J E P3FY-1490-01 J E J 1 J 1 2 2 J 3 3 4 4 5 J 5 Preface Thank you very much for purchasing the hard disk drive. This hard disk drive provides a IDE interface and can be installed in the 3.5-inch storage

More information

ASP英語科目群ALE Active Learning in English No 7. What activity do you think is needed in ALE for students to improve student s English ability? active listening a set of important words before every lecture

More information

Huawei G6-L22 QSG-V100R001_02

Huawei  G6-L22 QSG-V100R001_02 G6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 17 4 5 18 UI 100% 8:08 19 100% 8:08 20 100% 8:08 21 100% 8:08 22 100% 8:08 ********** 23 100% 8:08 Happy birthday! 24 S S 25 100% 8:08 26 http://consumer.huawei.com/jp/

More information

Connections USB 3.0 Devices Front Connections DV USB Enclosure SuperSpeed (5Gbps) to transfer files Headphones & MIC USB 2.0 Devices Back Connections

Connections USB 3.0 Devices Front Connections DV USB Enclosure SuperSpeed (5Gbps) to transfer files Headphones & MIC USB 2.0 Devices Back Connections SuperSpeed USB 3.0 Dual Monitor Docking Station Quick Installation Guide English Deutsch Français 日本語 For information on Drivers, FAQ, and Support, visit: Recyclable Material 2015 Plugable Technologies

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 02 08 22AV55026AV550 17 25 32 22AV550 26AV550 39 50 2 3 12 13 6 7 3 4 11 8 8 9 9 8 9 23 8 9 17 4 11 4 33 12 12 11 24 18 12 10 21 39 21 4 18 18 45 45 11 5 6 7 76 39 32 12 14 18 8 1 2 32 55 1 2 32 12 54

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifi cations and does not conform to overseas standards. NEC *1 will not be held responsible for any consequences resulting

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 3. Jusqu à la signature du contrat de travail - Partie 2 3-3. Passer un entretien d embauche - partie 2 : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s il vous plaît. : Mes qualités

More information

Introduction Purpose This training course describes the configuration and session features of the High-performance Embedded Workshop (HEW), a key tool

Introduction Purpose This training course describes the configuration and session features of the High-performance Embedded Workshop (HEW), a key tool Introduction Purpose This training course describes the configuration and session features of the High-performance Embedded Workshop (HEW), a key tool for developing software for embedded systems that

More information

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ class SCLE HELICOPTER SUPERCOR W-1W ODY KIT INSTRUCTION MNUL SUPERCOR Please read this manual in its entirety before attempting to assemble the helicopter. This manual explains the parts exclusive to SUPERCOR.

More information

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ %

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ % i C /RF-ND70R/RF-ND70R 3 4 3 4 5 6 7 % 8 5 6 7 8 9 : ;! # < = > #? @ 9 : ; < = >? @ % + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! % @ # % $ $ % %! @ % # $ $ $ % % % % 3 %! @ % # $ % % % @ $ ! @ % # $ % ^ % ^

More information

VE-SV03DL VE-SV03DW Ni-MH Ni-MH Ni-MH 1 2 3 1 2 Ni-MH 3 4 5 I H 3 IH IH IH IH 2 0 4 6 6 1 2 3 # 6 6 4 I H I H I H I H I H I H I H NTT Ni-MH Ni-MH Ni-MH Ω 0570-087-087

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

MINAS取説アブソ警告クリア方法記載ミス_モータニュース…

MINAS取説アブソ警告クリア方法記載ミス_モータニュース… 194 201 228 235 268 275 Absolute System Battery installation Initial installation Connect the lead wire from the battery unit top to its own connector. Wait for 5 minutes and then install the battery to

More information

MKS-05 "TERRA-Pプラス 日本語訳取扱説明書

MKS-05 TERRA-Pプラス 日本語訳取扱説明書 MKS-05 "TERRA-P+" BICT.412129.021 KE Sparing-Vist Center Sparing-Vist Center ECOTEST (+38 032) 242-15-15 (+38 032) 242-20-15 sales@ecotest.ua 18 ( ) 2 1. 3 2. 3 3. 4 4. 4 5. 6 6. 7 7. 11 8. 11 9. 11 10.

More information

00_VC_C4Cover1

00_VC_C4Cover1 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI VC-C4 COMMUNICATION CAMERA f:4-64mm 1:1.4-2.8 ENGLISH a FRANÇAIS Please read this instruction manual carefully before operation. Be sure to read the asafe Use of Equipment

More information