La culture de Niigata et l innovation 新潟文化とイノベーション -Les politiques culturelles à l horizon 2020- ~2020 年へ向けた文化政策 ~
La ville de Niigata et sa Culture 新潟市とは新潟市の概要と文化
画像 :JR 東日本 HP より
Noism1 ASU~ 不可視への献身 (2014 年 ) より撮影 : 篠山紀信
L horizon 2020 Organisation de la programmation culturelle 2020 年に向けて 文化プログラム推進体制
- Réunions entre experts (Spécialistes) 有識者会議 ( 専門家 ) Comité de promotion de la création culturelle 文化創造推進委員会 - Experts dans chaque domaine 各分野の有識者 意見提言 Recommandations Audition 意見聴取 市長 副市長 各部長 - Administration - 行政 Siège de la promotion de la création culturelle 文化創造推進本部 - Maire et vice-maire de Niigata - Directeurs des départements 予算 ビジョン 報告 提案 Associations d activités culturelles, citoyens et autres 文化活動団体 市民など Accumulation d expérience => Encouragement au développement durable des activités culturelles et artistiques 経験蓄積 継続発展 文化芸術活動活性化 Budget et vision Retours et propositions Soutien, enquête Specialistes 支援 調査- Soutien aux activités culturelles (sur place) - Conseil des arts アーツカウンシル Stockage d informations 情報蓄積 専門家 Remise de 供 文化活動支援 ( 現場 ) 報告 情報提rapports et d informations
La Gastronomie de 食 Niigata 新潟の食文化
Le riz premium Koshihikari プレミアムライス コシ プレミアムライス コシヒカリ Le riz premium koshihikari ヒカリ
La ville de Niigata désignée zone spéciale de pratique de l agriculture innovante 新潟市革新的農業実践特区 Initiatives mettant à profit l assouplissement des réglementations 規制緩和を活用した取り組み 1) Assouplissement des exigences envers les cadres des corporations de production agricole 1 農業生産法人の役員要件の緩和 2) Relaxation des exigences imposées lors de la création de restaurants d agriculteurs 2 農家レストラン設置要件緩和
La ville de Niigata désignée zone spéciale de pratique de l agriculture innovante 新潟市革新的農業実践特区 Collaborer avec les entreprises pour mettre en pratique des technologies innovantes dans l agriculure 企業と連携し農業へ革新的技術を活用 Exploitation d'outils de gestion agricole utilisant une technologie d'analyse d'image par satellite 人工衛星による画像分析技術を用いた営農支援ツールの活用 Projet de démonstration de l efficacité de nouveaux systèmes de gestion en riziculture 革新的稲作営農管理システム実証プロジェクト Économie de main-d oeuvre et réduction du coût de production en riziculture 水田農業の省力化 生産コストの低減などを図る
Relions les producteurs et les consommateurs つなげよう つくる人と食べる人を Relions les régions entre elles つなげよう あの街とその地域を Mettre en contact les producteurs et les restaurateurs 生産者と料理人をつなぐ Relions les pays entre eux つなげよう あの国とこの国を Voyager dans les régions tout en profitant de leur gastronomie 食を通して地域を旅する Relions hier et aujourd hui つなげよう 昨日と今日と明日を Échanges gastronomiques avec les producteurs et les cuisiniers du monde 世界の料理人生産者との食文化交流 Présentation de l Histoire de la région à travers sa gastronomie 食を通して地域の もの語り の紹介 継承
Commenté par un chef cuisinier local 地元シェフによる説明
Culture trationnelle 伝統文化 L art folklorique nippon et les fêtes traditionnelles japonaises 日本の芸能 和の祭典
Nombre de visiteurs année 2015: 186 360 personnes Nombre de danseurs année 2015: 15 000 personnes d environ 220 organisations * participation de 22 communes de la préfecture Niigata, 16 autres préfectures et trois pays d'outre-mer Retombées économiques année 2015: 1 milliard 879 millions de yens (environ 15 millions d euros) 来場者数 2015 年実績 :186,360 人 出演者数 2015 年実績 : 約 220 団体 15,000 人 新潟県内 22 市町村 県外 16 都道府県 海外 3 カ国からの参加 経済効果 2015 年実績 :18 億 7,900 万円 Nombre de visiteurs année 2016: 18 402 personnes Nombre d'artistes année 2016: 1 100 personnes d environ 190 organisations Retombées économiques année 2016: 141 millions de yens (environ 1 million 175 mille euros) 来場者数 2016 年実績 :18,402 人 出演者数 2016 年実績 : 約 190 団体 1,100 人 経済効果 2016 年実績 :1 億 4,100 万円
CREDIT: DRUM TAO
L eau et la terre Festival d art Eau et Terre 水と土水と土の芸術祭
Résultat de l édition 2015 2015 年開催実績 Coût général de la programmation: 250,982,000 yens (2 250 000 euros) 総事業費 : 250,982,000 円 Nombre de visiteurs: 775 268 personnes 入込客数 : 775,268 人 Retombées économiques: 2,282,678,000 yens (20 000 000 euros) 経済効果 : 2,282,678,000 円
La pop culture Idoles, manga et dessins animés ポップカルチャーマンガ アニメ アイドル
Le GATA FES : Festival des mangas et des dessins animés de Niigata にいがたアニメ マンガフェスティバルがたふぇす Niigata, ville des mangas et des dessins animés Collaboration avec les mascottes de la ville マンガ アニメのまちにいがた サポートキャラクターとのコラボ
NGT48 Negicco Ambassadrices de bonne volonté pour les Villes Culturelles de l Asie de l est (Culture City of East Asia) 東アジア文化都市文化親善大使 ( サポーター ) Élections générales du groupe d idoles AKB AKB 総選挙
L art brut à Niigata アール ブリュット障がい者アート
Exposition dans le hall d entrée de la mairie (2015) 市役所ロビーでの展示 (2015 年 ) 画像 : ボーダレス アートミュージアム NO-MAHP より Exposition l art brut japonais au musée d art de Niigata (2011) アール ブリュット ジャポネ展新潟市美術館開催 (2011 年 ) Séminaire Révolutionner le bien-être social avec l art (2016) 福祉をかえる アート化 セミナー (2016 年 )
Et demain? L avenir de Niigata 終わりに新潟のこれから
Niigata, une ville créative culturelle 文化創造都市にいがた