2 機器等 サービス名 ili ( イリー ) 提供会社 ( 株 ) ログバー サービス開始時期 2017 年 6 月 ~ 概要 ili ( イリー ) は 旅行 に特化したワンフレーズ音声翻訳デバイスです インターネットは不要 日英中の言語に対応しています 法人向けサービス ili for Gue

Similar documents
言葉の壁 を超える必要性 1 1 近年訪日外国人数が急速に増加 訪日外国人旅行者の国内における受入環境整備に関するアンケート 調査結果 - 旅行中に最も困ったこと - 平成 29 年度調査結果 注 )2017 年 1 月 ~11 月の値は暫定値 2017 年 12 月の値は推計値 JNTO( 日本政

Microsoft Word - k1908.docx

我が国のクールジャパン戦略の現状   ~ 放送コンテンツの海外展開について ~

<4D F736F F F696E74202D208E9197BF C A836F815B B E A B CA48B868F8A82CC89B990BA8F88979D91BD8CBE8CEA967C96F38B5A8F D E9197BF817A2E >

みらい翻訳_MiraiTranslator発表_ _1

言葉の壁 を超えるための翻訳技術 1 国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) では 30 年以上にわたり言語の壁を越える音声翻訳技術の研究開発に取り組んでいる 2010 年以降 スマートフォンに日本語を音声入力すると即座に外国語に翻訳して 音声出力するアプリ (VoiceTra) を公開して

別紙 おもてなしガイド を活用した多言語案内サービスの検証について 1. 駅改札口付近でのご案内について (1) 概要駅改札口付近に小型の音声トリガー再生機を設置し, 各改札口に応じた音声トリガーを配信 この音声トリガーをスマートフォンなどにインストールした おもてなしガイド アプリに 聞かせる こ

<4D F736F F F696E74202D E9197BF342D31817A91BD8CBE8CEA89B990BA967C96F CC8FD089EE>

1 外国人傷病者対応 資料 1

スライド 1

オフィスや家族・個人の大切なデータをお預けいただける「フレッツ・あずけ~る」の提供について

観光立国の実現に向けて

Microsoft Word リリース_ドコモFIX_r2.docx

OneDrive for Businessのご紹介

cesami ~セサミ~

zero_mono_docomo_00.indd

Microsoft Word - TeamViewer_Manual - コピー.doc

(822000) (842000)

ウェアラブルデバイスやARを活用した事業価値向上

OneDrive for Businessのご紹介

電話通訳カード 「テルテルカード」のご提案

ArcPad の代替となる現地調査ソリューションについて

社会インフラ IoT エネルギー IoT 物流 流通 IoT ビル 施設 IoT モノに関わるデジタル化 東芝の2つのAI技術 ものづくりIoT AI適用 生産技術 人に関わるデジタル化 対話 ナレッジ RECAIUSは音声や映像から 人の発話や行動の意図 状況を理解し これまで蓄積された知識から人

なお 訪日外国人のお客さまにつきましては ソフトバンク株式会社が提供する訪日外国人向け無料 Wi-Fi サービス FREE Wi-Fi PASSPORT(SSID:.FREE_Wi-Fi_PASSPORT) も継続してご利用いただけます ( FREE Wi-Fi PASSPORT についてはソフトバ

スライド 1

管理者から携帯電話に向けて命令や位置確認を行います 携帯電話からリアルタイムに情報をアップロードするとともに サーバ側のデータと同期をします GPS 測位を用いて 現在位置や軌跡を管理します 携帯電話からシステム契機でメールを送付します 基幹サーバと連携するためのデータファイルの出力や プリンタ連携

<4D F736F F F696E74202D E9197BF C A8ACF8CF592A18E9197BF2E >

訪日外国人旅行者の国内における受入環境整備に関するアンケート 調査の概要 訪日外国人旅行者を対象に 旅行中に困ったこと 受入環境 ( 多言語対応 通信環境 公共交通等 ) へのニーズ 満足度等に係るアンケートを実施した 訪日外国人利用者の多い成田国際空港 東京国際空港 関西国際空港を中心とした空港

ご使用の前に カーナビと接続するケーブルについて iphone で接続する場合 : 別売の KCA-iP102 または KCA-iP212 をご使用ください [ 商品購入 ] にタッチします 画面にしたがって操作してください iphone の場合 Android スマートフォンの場合 Android

MSMDMクイックマニュアル

ご使用の前に KENWOOD 製対応カーナビゲーション MDV-Z700W/MDV-Z700/MDV-R700/MDV-X500 MDV-X500 は Bluetooth に対応していないため Android スマートフォンは使用できません iphone はご使用になれます カーナビと接続するケーブ

2014 年 4 月 14 日 ソネット株式会社 ****************************************************************************** So-net モバイル通信にて Prepaid LTE SIM が新登場国内初 国際空港にて

Wi-Fi テザリングで使う MapFan の会員登録をする Wi-Fi テザリングで使用するためには KENWOOD MapFan Club へ入会し MapFan Web で会員登録が必要です 連携するスマートフォンはテザリング契約が必要です 1 KENWOOD MapFan Club にスマー

<Web 出願システムとは > Web 出願システムのご利用方法 保護者 志願者がインターネットに接続できる端末 ( パソコン スマートフォン タブレット ) を利用して ご自宅や外出 先から学校専用の Web 出願サイトで出願の申し込み 受験料の決済をおこなうことができるシステムです Web 出願

スライド 1

< 用語解説 > *1 ソーシャルネットワーキングサービス (SNS) インターネット上の交流を通して社会的ネットワークを構築するサービス全般を指す 代表的な SNS として Twitter mixi GREE Mobage Ameba Facebook Google+ Myspace Linked

無料公衆無線 LAN 環境の整備の促進 年までに外国人の導線における主要な観光 防災拠点に Wi-Fi スポットを整備するため 自治体への支援を実施 訪日外国人旅行者が快適に利用できる無料公衆無線 LAN 環境の整備を促進するため 総務省 観光庁が事務局となり 駅 空港等のエリアオーナ

スライド 1

スライド 1

証明書発行サービス 操作マニュアル

目次. ご利用上の注意. アプリをインストールする. アプリを起動する. アプリの初期設定を行う. アプリのログインパスワードを変更する 6. アプリのメニューを操作する 7. ステータスを送信する 8. 定期位置通知間隔を変更する 9. 随時検索をする 0. メッセージ連絡をする. メッセージの連

訪日外国人のICT利活用の 環境整備に向けた取組の加速化

Microsoft Word - トレードステーションスターターキット(123用).docx

Fujitsu Standard Tool

【あんしんナンバーチェック】サービスマニュアル(iPhone)

(Microsoft PowerPoint - HP\227pWASABI\217\320\211\356\216\221\227\277.ppt)

<4D F736F F D A95BD90AC E93788E9993B68EE893968CBB8BB593CD93648E71905C90BF82E682AD82A082E98EBF96E282C689F1939A2E646F6378>

Wi-Fi テザリングで使う MapFan の会員登録をする Wi-Fi テザリングで使用するためには KENWOOD MapFan Club 入会し MapFan Web で会員登録が必要です 連携するスマートフォンはテザリング契約が必要です 1 KENWOOD MapFan Club にスマート

2 クラウド連携版デバイス WebAPI Symphony を開発しました Symphony は開発コードネームです

1枚カタログ(タイトル3行パターン_2)


「防災週間」における災害用安否確認サービス「災害用伝言ダイヤル(171)」および「災害用伝言板(web171)」の体験利用について

【赤外線リモコン 01】 Google Home との連携方法

1. 店頭応対時間の短縮に向けた取組 2. わかりやすい料金プランに向けた取組 3. 高齢者に向けた取組 4. 利用中のご契約者に向けた情報提供 2018 NTT DOCOMO,INC. All Rights Reserved. 1

Master'sONEセキュアモバイル定額通信サービス(MF120)設定手順書(Ver1_2).doc

スライド 1

印刷アプリケーションマニュアル

Microsoft Windows Live

AQUOS sense basic オンラインマニュアル

アプリで学習する QR コード アプリのダウンロードは こちらから ① アプリ検索 スマホでログイン 上記 QR コードからアプリのインストール画面に移動して アプリをインストールしましょう もし QR コードをうまく読み込めない場合は iphone 端末をお持ちでしたら App Store へ A

あんしんフィルターfor au(Android)設定ガイド

マルチエージェントシステムグループの研究計画

報道関係者各位 プレスリリース 2019 年 01 月 15 日 株式会社ネオジャパン グループウェア desknet's NEO バージョン 5.2 を 1 月 15 日に提供開始 ~ 業務アプリ作成ツール AppSuite との連携を強化 他にも AppSuite 連携 API 公開など多数の機

【ドコモあんしんスキャン】サービスマニュアル

<4D F736F F F696E74202D20288DB791D B836792B28DB88C8B89CA288CF68A4A94C529288A5497AA94C E93785F72312E >

スマートリモコンおよびスマートスピーカーと連携した「はぴeみる電」の新たな家電制御サービスの開始について

PowerPoint プレゼンテーション

Handbookアプリご利用ガイド Windows 10版

1. 研究開発課題 多言語音声翻訳高度化のためのディープラーニング技術の研究開発 2. プログラムオフィサー及びプロジェクトチームメンバープログラムオフィサー : 隅田英一郎先進的音声翻訳研究開発推進センター副センター長プロジェクトチームメンバー : 河井恒同センター先進的音声技術研究室室長内山将夫

OS バージョンアップ実行後のご注意 OS バージョンアップ後 更新完了通知が自動的にNECカシオモバイルコミュニケーションズ株式会社の運用するサーバへ送信されます なお NECカシオモバイルコミュニケーションズ株式会社は送信された情報を OS バージョンアップ以外の目的には利用いたしません また

参考 本資料における用語等の定義 用語 意味 内容等 モバイル NFC サービス MNO ( 移動体通信事業者 モバイル事業者 ) SP ( サービス提供事業者 ) SIM カード ( サブカードの発行先として活用想定 ) UI アプリ アプレット (Applet) MNO-TSM SP-TSM ア

【赤外線リモコン 02】 Google Home との連携方法

【赤外線リモコン 01】 Google Home との連携方法

多言語音声翻訳システム 1 国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) では 言語の壁を越える技術の研究開発を推進している スマートフォンに日本語を音声入力すると即座に外国語に翻訳して 音声出力するアプリを実現

果を確認します クロスワープ CONTENTS SECURITY サービスが検索 監視の対象とする 百度文庫 (URL: ) は 検索エンジンを運営する中華人民共和国の 百度社 ( バイドゥ社 ) が提供しているファイル共有 保存用のプラットフォームで

2 Web ページの文字のサイズを変更するには 以下を実行します Alt + P キーを押して [ ページ ] メニューを選択します X キーを押して [ 文字のサイズ ] を選択します 方向キーを押して 文字のサイズを [ 最大 ] [ 大 ] [ 中 ] [ 小 ] [ 最小 ] から選択します

04_光BOX取扱説明書_AmazonAlexa編

レイアウトエンジンカタログ

3. 対応している基本的な Microsoft Exchange 機能 サーバとの同期 Microsoft Exchange Server 上にあるメール 連絡先 カレンダーなどの情報をスマートフォンと自動同期 ( ダイレクトプッシュ ) できます スマートフォン利用者が特に意識することなくリアルタ

スライド 1

スライド 1

【ドコモあんしんスキャン】サービスマニュアル

プロキシ・ファイアウォール       通信許可対象サーバリスト

デジタルシステムの国内標準仕様 ( 案 ) の概要 国内標準仕様準拠により 実現する機能 1. 災害情報等の一斉配信サービスへの対応 2. スマートフォン連携による個人属性に応じた情報提供 3. 上での多言語による情報提供の方法 国内標準仕様概要 1. 災害情報等の一斉配信サービスへの対応 端末側に

多言語音声翻訳d

【あんしんフィルター for docomo】Android版サービスマニュアル

「dカーシェア」、“カーシェア時代におけるクルマの使い方”意識調査を実施

都市サービスの高度化 ~IoT おもてなしクラウド事業の推進 1 IoT 時代の技術進歩の成果を踏まえ 訪日外国人等のスムーズな移動 観光 買い物等の実現に向け スマートフォン 交通系 IC カードやデジタルサイネージ等と 共通クラウド基盤を活用した多様なサービス連携 ( 個人の属性 言語等に応じた

スライド 1

が実現することにより 利用希望者は認証連携でひもづけられた無料 Wi-Fi スポットについて複数回の利用登録手続が不要となり 利用者の負担軽減と利便性の向上が図られる 出典 : ICT 懇談会幹事会 ( 第 4 回 )( 平成 27(2015) 年 4 月 24 日 ) 2. 現状 日本政府観光局

台風18号に伴う「災害用伝言ダイヤル(171)」及び「災害用伝言板(web171)」の運用開始について

spsafety_manual_sp_start_

図 : StarBoard Student Tablet Software の利用イメージ StarBoard Student Tablet Software Ver. 2.0 の主な特長 1. StarBoard Software との連携の強化 StarBoard Software と Star

スーパー英語アカデミック版Ver.2

4-7.コネクト2.0_電話操作マニュアル(ZoiperFree)_v1.1.0

PowerPoint プレゼンテーション

<4D F736F F F696E74202D F817993FA967B90BB8E8695A897AC817A89DD95A892C790D F6C30362E707074>

初期設定とログイン方法 タブレット版 ipad または Android タブレットをご利用の方は 専用アプリを使って読書することができます 以下のリンクからアクセスするか アプリストアで BookLooper と検索してアプリをインストールしてください <ipad>

スライド 1

Cica-Web を快適にご利用いただくために Cica-Web は Internet Explorer で動作確認を行っております その他のブラウザでご利用いただく際は本来の動作と異なる動作をすること がありますので ご了承ください Cica-Web は Cookie を有効にする設定でご利用くだ

Transcription:

1 アプリ サービス名 どこでも翻訳 提供会社 ( 株 ) フィート サービス開始時期 2016 年 2 月 ~ 概要 ネットワーク接続を必要とせずに スマートフォンのみで動作するサーバーレス型 ( スタンドアローン型 ) の音声翻訳アプリです インターネットに接続できない環境でも 音声翻訳機能を利用することができます 利用環境 : オフライン 対応言語 : 日英 日中 日韓の 3 タイプ 想定シーン : 海外旅行などでのコミュニケーション 価格 : 有料 問合せ先 http://www.feat-ltd.jp/service/dokodemo/ サービス名 接客音声翻訳 提供会社 三菱地所グループ 凸版印刷 ( 株 ) サービス開始時期 2016 年 11 月 ~ 概要 三菱グループが運営する丸の内 横浜エリアの商業施設等において 訪日観光客やエリアで働く外国就労者への接客サービスの強化を図るために開発したオリジナル多言語翻訳アプリです 利用環境: オンライン 対応言語: 日英中韓 4 言語の音声翻訳 19 言語のテキスト翻訳 想定シーン: 接客シーン 価格: 無料 ( 商用利用は別途相談 ) 問合せ先 info-tabitra@toppan.co.jp サービス名 TabiTra 提供会社 凸版印刷 ( 株 ) サービス開始時期 2017 年 4 月 ~ 概要 凸版印刷が運営している観光ガイドアプリ 旅道 -TABIDO- と連携し 外国人とのコミュニケーションを支援する音声翻訳アプリです 固有名詞を登録することで翻訳精度の向上が可能です 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中韓 4 言語の音声翻訳 21 言語のテキスト翻訳 想定シーン : 観光 価格 : 無料 ( 商用利用は別途相談 ) 問合せ先 info-tabitra@toppan.co.jp サービス名 多言語音声翻訳サービス 提供会社 日本電気 ( 株 ) サービス開始時期 2017 年 11 月 ~ 概要 小型専用端末や据置き型タブレットなどにサービスを提供することで 多様な接客現場の円滑なコミュニケーションを実現します 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中韓 4 言語の音声翻訳 想定シーン : 接客シーン 価格 : 有料 問合せ先 create_value@ppm.jp.nec.com

2 機器等 サービス名 ili ( イリー ) 提供会社 ( 株 ) ログバー サービス開始時期 2017 年 6 月 ~ 概要 ili ( イリー ) は 旅行 に特化したワンフレーズ音声翻訳デバイスです インターネットは不要 日英中の言語に対応しています 法人向けサービス ili for Guest により 単語追加機能などをサポートするクラウドサービスなど インバウンドビジネスに最適なサービスを提供します 利用環境 : オフライン 対応言語 : 日英中 3 言語の音声翻訳 今後 韓国語を予定 想定シーン : 旅行シーン 価格 : 有料 問合せ先 http://logbar.jp/ja/contact サービス名 対面ホンヤク 提供会社 パナソニック ( 株 ) サービス開始時期 2017 年 11 月 ~ 概要 対面での接客を想定した双方向コミュニケーション対応のタブレット型翻訳機です タブレット端末の画面に 地図や画像一覧などを簡単に表示でき しかも それらを表示しながらの翻訳も可能です 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中韓タイ 5 言語の音声翻訳 想定シーン : 宿泊 旅行 / 観光 交通 買い物など様々な対面での接客シーン 価格 : 有料 問合せ先 https://sec.panasonic.biz/it/cs/cntctus/ サービス名 多言語音声翻訳サービス 提供会社 日本電気 ( 株 ) サービス開始時期 2017 年 11 月 ~ 概要 小型専用端末や据置き型タブレットなどにサービスを提供することで 多様な接客現場の円滑なコミュニケーションを実現します 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中韓 4 言語の音声翻訳 想定シーン : 接客シーン 価格 : 有料 問合せ先 create_value@ppm.jp.nec.com サービス名 ウェアラフ ル型ハンス フリー音声翻訳端末 提供会社 富士通 ( 株 ) サービス開始時期 2018 年度 ( 予定 ) 概要 両手が塞がりやすい医療現場をはじめ様々なシーンで 触れずに身につけて使える ID カード型の音声翻訳端末です 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中の音声翻訳 想定シーン : 医療現場などハンズフリーの対応が必要なシーン 価格 : 未定 問合せ先 Mail: fj-tagengo_press@dl.jp.fujitsu.com

国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) の多言語音声翻訳技術導入のご相談先 3 多言語音声翻訳技術の導入をご検討の相談先 機関名 NICT 先進的音声翻訳研究開発推進センター (ASTREC) 内容 多言語音声翻訳関連の技術導入のマッチング支援 概要 ご要望に応じて NICTの技術を用いた各種サービスを展開している企業をご紹介します インバウンドビジネスをトータルに支援している企業 アプリ開発企業 翻訳エンジンのプラットフォームを提供する企業 音声認識システムを提供する企業 翻訳業務を提供する企業 その他 問合せ先 ict@khn.nict.go.jp

4 アプリ サービス名 NariTra 提供会社 成田国際空港 ( 株 ) サービス開始時期 2011 年 12 月 ~ 概要 しゃべった内容を異なる言語に翻訳することができる 旅行会話用の音声翻訳アプリです NICT が開発した多言語音声翻訳エンジンを使用し 成田国際空港に関連する施設名 駅名 商品名などにも対応しています 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日英中韓を含む 8 言語の翻訳 想定シーン : 旅行会話 価格 : 無料 問合せ先 https://www.narita-airport.jp/jp/fun/app/ サービス名 しゃべってコンシェル 提供会社 ( 株 )NTT ドコモ サービス開始時期 2012 年 2 月 ~ 概要 スマートフォンの中のキャラクターに話しかけるだけで意図を理解する あなただけの音声エージェントです 電話発信やアラーム設定などを簡単にでき お客様ごとにパーソナライズ化された乗換検索や占いも出来ます 利用環境 : オンライン 対応言語 : 日本語の音声認識 想定シーン : 日常会話 価格 : 無料 問合せ先 https://www.nttdocomo.co.jp/support/inqui ry/ サービス名 おはなしアシスタント 提供会社 KDDI( 株 ) サービス開始時期 2012 年 11 月 ~ 概要 知りたいこと や やりたいこと を話しかけるだけ あなたのスマホライフをサポートします 利用環境 : オンライン 対応言語数 : 日英中韓 4 言語の音声翻訳 19 言語のテキスト翻訳 想定シーン : スマホの操作支援 日常生活利用 価格 : 無料ただし 有料コースは月額 100 円 問合せ先 https://www.au.com/mobile/service/smartp hone/life-support/ohanashi-assistant/ サービス名 こえとら 提供会社 ( 株 ) フィート サービス開始時期 2015 年 2 月 ~ 概要 NICTの音声認識 音声合成技術を活用した 聴覚障害者と健聴者とのスムーズなコミュニケーションを支援するアプリです 音声を文字で伝えたり よく使う文を定型文として登録して利用したりすることができます 利用環境: オンラインおよびオフライン 対応言語: 日本語の音声認識 出力 想定シーン: 聴覚障害者と健聴者の日常のコミュニケーション 価格: 無料 問合せ先 http://www.koetra.jp/ サービス名 どこでも翻訳 提供会社 ( 株 ) フィート サービス開始時期 2016 年 2 月 ~ 概要 ネットワーク接続を必要とせずに スマートフォンのみで動作するサーバーレス型 ( スタンドアローン型 ) の音声翻訳アプリです インターネットに接続できない環境でも 音声翻訳機能を利用することができます 利用環境: オフライン 対応言語: 日英 日中 日韓の3タイプ 想定シーン: 海外旅行などでのコミュニケーション 価格: 有料 問合せ先 http://www.feat-ltd.jp/service/dokodemo/ サービス名 SpeechCanvas 提供会社 ( 株 ) フィート サービス開始時期 2017 年 4 月 ~ 概要 聴覚障害者と健聴者との会話を 音声認識技術を使って強力にサポートするアプリです 公共機関の窓口応対や店頭での接客サービスのほか 職場や学校 ご家庭など 生活のさまざまなシーンでお使いいただけます 利用環境: オンラインおよびオフライン 対応言語: 日本語の音声認識 想定シーン: 聴覚障害者と健聴者の日常のコミュニケーション 価格: 無料 問合せ先 http://www.speechcanvas.jp/

5 機器等 サービス名 ili ( イリー ) 提供会社 ( 株 ) ログバー サービス開始時期 2017 年 12 月 ~ 概要 ili ( イリー ) は 旅行 に特化したワンフレーズ音声翻訳デバイスです インターネットへの接続は不要 旅行中どこでも伝えたいその瞬間に使えます 日英中韓の言語に対応 全世界で 3 万人以上の海外旅行者が ili を使っています 2017 年グッドデザイン賞を受賞しました 利用環境 : オフライン 対応言語 : 日英中韓 4 言語の音声翻訳 想定シーン : 旅行シーン 価格 : 19,800 円 問合せ先 http://logbar.jp/ja/contact

6 本資料について 本資料は 国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) が開発 提供している多言語音声翻訳アプリ VoiceTra ( ボイストラ ) に活用されている多言語音声翻訳技術の2020 年までの社会実装に向けて 当該技術に興味をお持ちの組織 団体の皆様に 技術を活用した製品やサービスを紹介し 利用を検討していただけるよう作成しているものです 本資料への掲載基準について 1. NICTの多言語音声翻訳技術に由来する技術を使用している製品やサービスを対象とします 音声認識の利用は必須とし テキスト入力による翻訳のみ といった製品やサービスは除きます 2. 既に提供が開始されている または提供の開始について明確な予告がある製品やサービスを対象とします 3. 特定少数のユーザ ( 例 : 特定企業向け ) にカスタマイズされている製品やサービスは除きます ただし 特定業種向けであっても 多数の組織で利用可能な製品やサービスは対象とします 4. 製品やサービス提供の対象に応じて 法人向け 個人向け に分類して掲載しています 双方に掲載しているものもあります