PowerPoint e-newsletter template

Similar documents
PowerPoint Presentation

Slide 1

PowerPoint Presentation

Proposal title this spans across two lines only

Slide 1

PowerPoint Presentation

Flyer - BEPS Action 13 - Transfer pricing documentation and country-by-country reporting

PowerPoint Presentation

Proposal title this spans across two lines only

ニュース 2014 年 11 月 内容 I. 法人所得税 親会社負担給与に係るベトナム個人所得税を現地法人が支払った場合の法人税上の損金性について 1 低品質の商品に対する損金算入について 1 使用不能在庫原材料に対する損金算入について 1 II. 個人所得税 個人所得税の還付 確定申告時の控除に関

ニュース 2017 年 6 月 内容 I. 付加価値税 市場研究サービスに関する 2017 年 6 月 16 日付ハノイ税務局発行オフィシャルレター 40665/CT-TTHT 号投資プロジェクトの VAT 還付に関する 2017 年 6 月 16 日付税務総局発行オフィシャルレター 2631/TC

ニュース 2017 年 12 月 内容 I. 付加価値税 VAT 還付および保険料の損金算入上限に関する政令 146/2017/ND-CP 号 (2016 年 7 月 1 日付政令 100/2016/ND-CP 号及び 2015 年 2 月 12 日付政令 12/2015/ND-CP 号 の幾つかの

ニュース 2017 年 5 月 内容 I. 付加価値税 分割購入品の VAT 控除に関する 2017 年 4 月 25 日付税務総局発行オフィシャルレター 1637/TCT-CS 号輸出加工企業の工場建設に対する VAT0% に関する 2017 年 4 月 28 日付税務総局発行オフィシャルレター

調査の方法と経緯

Da Nang 3 Lohr Industrie 10 5 ( ) Bach Dang (1 ) Mien Tay 11km 6 10 (Thanh Nien 10 7,P.2) Thang Long Thang Long 3 Pham Van Loc 89ha 7,600 9,000 Thang

I. 法人所得税 外国人の労働者の子供の教育費支払の証憑に関するオフィシャルレター第 2030/TCT-CS 号 2015 年 5 月 26 日付ホーチミン市税務総局発行オフィシャルレター Official Letter 2030/TCT-CS 号によると 企業が 外国人労働者が締結する労働契約に

I. 付加価値税 新規設立企業に関する VAT 申告 納税方法 2013 年 12 月 31 日付財務省発行通達 219/2013/TT-BTC 号の第 13 条によると 企業は 2014 年 1 月 1 日以降に新規設立した場合 直接方式で VAT を申告 納税する なお 以下の場合は第 12 条

untitled

日本における企業フォーラムに参加する企業のリスト 2018 年 05 月 29 日 年 06 月 02 日 (*) 提携種類 (1) 日本における投資パートナーを探す (2) ベトナムにおける投資パートナーを探す (3) 商品販売のパートナーを探す (4) 商品購入のパートナーを探す 順

untitled

untitled


スライド 1

,700 (2003 ) UNDP (United Nations Development Programme) Website, (Kinh ) ( ) ( ) (%) ( ) (%) ( ) (%)

縺サ繧

wakyo_hochiminh_brochure_A4

HUTC では 風洞実験施設の設置を ODA 案件として希望している 施設の必要性などについては HUTC 側で概念をまとめるので 風洞実験施設の保有状況や実績について日本の状況の調査をお願いしたい 技術教育は Online Engineering Education System Developm

相続支払い対策ポイント

150423HC相続資産圧縮対策のポイント

ハピタス のコピー.pages

Copyright 2008 All Rights Reserved 2

untitled


要 約 税 法 s の 変 更 に 関 する Law No.71/2014/QH13 (Law No.71) が 公 表 されまし た 11 月 のタックスアラートに 記 載 しました 法 人 税 (CIT) 付 加 価 値 税 (VAT)に 関 する 政 府 の 議 案 が 通 過 し 新 しい

やよいの顧客管理

弥生給与/やよいの給与計算

弥生 シリーズ

弥生会計 プロフェッショナル/スタンダード/やよいの青色申告

弥生会計/やよいの青色申告

弥生会計 ネットワーク/プロフェッショナル2ユーザー

Alerta

バーゼル4

<82E882E382A482AC82F192B28DB D328C8E2E706466>

1000 Copyright(C)2009 All Rights Reserved - 2 -

Fuji Xerox Co., Ltd. All rights reserved.

<4D F736F F D D9182CC8EB88BC695DB8CAF90A793782E646F63>

2018 年 05 月 29 日 年 06 月 02 日 (*) 提携種類 (1) 日本での投資先または投資の協力先を探したい (2) ベトナムで自社と一緒に投資を行なうパートナーを探したい (3) 自社の商品 サービスの日本での売込み先 提携先を見つけたい (4) ベトナムで販売出来る

NNA Since 1989

42 立 教 アメリカン スタディーズ

Q1 社会保険とはどのような制度でしょうか 会社などで働く人たちが収入に応じて保険料を出し合い いざというときの生活の安定を図る目的でつくられた制度のことで 一般的に健康保険や厚生年金保険のことを 社会保険 といいます 健康保険法第 1 条では 労働者の業務外の事由による疾病 負傷若しくは死亡又は出

00


初心者にもできるアメブロカスタマイズ新2016.pages

- 2 Copyright (C) All Rights Reserved.

対象となる報酬 (1952 年従業員積立基金および雑則法 (Employees Provident Funds and Miscellaneous Provisions Act, 1952) 第 6 条 1952 年従業員積立基金制度 (Employees 1952)Paragraph 29) 1.

Microsoft PowerPoint - 3)Viglacera最新.ppt [互換モード]

退職後の健康保険制度について 退職後は 以下の3つの選択肢の中からご自分が加入する制度を選ぶことになります 必ずしもヤマトグルー プ健康保険組合の任意継続に加入する必要はありません 月々の保険料や加入条件等をよく比較して ご自身に 合った健康保険を選択してください A ご家族の扶養に入る B 国民健


HGS-2908

光学基金報告会資料 最終版.ppt

Components Components Report CC

2 アジア防災センター活動報告

Copyright All Rights Reserved. -2 -!

目次 頁 税制を補完及び改正する法案 Draft Laws supplementing of the National Assembly 税金負債の帳消に対するドラフトポリシー Draft resolution to write-off tax debts of the Ministry of Fi

DB申請用紙_ xlsx

都市人口 ホーチ 8,146,300 人 年 5 ミン 経済指標6 出所 General General Statistics Office of Vietnam Vietnam(2016 名目 GDP 4,192 兆 8, 億 Dong 1,914.5 億 US D

点及び 認定された日以降の年間の見込みの収入額のことをいいます ( 給与所得等の収入がある場合 月額 108,333 円以下 雇用保険等の受給者の場合 日額 3,611 円以下であること ) また 被扶養者の年間収入には 雇用保険の失業等給付 公的年金 健康保険の傷病手当金や出産手当金も含まれます

IPA:セキュアなインターネットサーバー構築に関する調査

C O N T E N T S

Microsoft Word - 最終版 バックせどりismマニュアル .docx

1 NEWSLETTER 2011 年 3 月 31 日号 目次 頁 I. 法人税 (CIT) 年より適用される法人税優遇のガイダンス 1 2. 法人税に関する通達 Circular 130/2008/TT-BTC 号の修正 追加ガイドライン 1 II. 個人所得税 (PIT) 1.

<82E882E382A482AC82F192B28DB E348C8E8D862E706466>

(c) PIXTA Co. Ltd. All Rights Reserved.

2 社会保障協定のねらい 社会保障協定とは 国際間の人的移動の活発化に伴う年金等における課題の解決 協定発効前 二重負担の課題 在ルクセンブルク日本企業勤務の日本人 厚生年金保険料の徴収 ルクセンブルク年金保険料の徴収 年金受給資格の確保の課題 ルクセンブルク年金の最低加入期間である10 年を満たさ


グループ 1. 建設 不動産 インフラ (11 社 18 名 ) 6 <N&G 株式会社 > * 欠席 Mr Nguyen Van Mr Nguyen Hoang 取締役会の役員 工業団地の経営 構築 コンサルティング建設 投資 工業団地の開発建設の投資プロジェクトの管理 工業団地 市街地の開発投資

(1) ベトナムで就労する外国人労働者に必要とされる条件 企業が採用する条件 労働法第 169 条では 外国人労働者について 以下の条件を満たす必要があるとしています 1 十分な 事 為能 を有すること 2 業務の要求に適する専門レベル 技能 健康を有すること 3ベトナムと外国の法律に規定される犯罪

資 料

所において施工する場合 2 施工にあたり相互に調整を要する工事で かつ 工事現場の相互の間隔が 10km 程度の近接した場所において同一の建設業者が施工する場合 ( 別添 建設工事における現場代理人の常駐義務の緩和に係る取扱いについて に示す 参考 第 2 第 1 項第 3 号に定める該当工事 参照

2017年度税制改正 相続税・贈与税国外財産に対する納税義務の範囲の見直し

PPTテンプレート集 ver.1.0

Wednesday 4 27/9 Thursday 5 28/9 6 Friday 29/9 Note: Please bring along student card to get ticket discount! 9:00: Gather at hotel lobby 9:15: Leave D

untitled

1. 国が出資する企業 とは 企業法の下で活動し 国が法定資本の一定割合を所有する企業をいう 2. 国が出資する企業の社長として雇用される労働者 とは ベトナム法律に定めた条件 基準を満たすベトナム人または外国人 ( 以下 社長として雇用される労働者 ) をいう 3. 監査班長 とは 労働傷病兵社会

< E81408A438A4F8FEE90A895F18D CFA984A8FC8208D918DDB89DB C96DA8E9F817C907D955C96DA8E9F817C967B95B62E696E6464>

untitled

untitled

NL39



<303682BB82CC91BC964089FC90B EA94CA8BA492CA E786C73>

Copyright 2017 JAPAN POST BANK CO., LTD. All Rights Reserved. 1

.\..PDF.p

タイ財務省 (Ministry of Finance) は 2015 年 5 月 1 日付の官報にて勅令 (Royal Decree) No. 586, 587 を公布しました これは 国際地域統括本部 (International Headquarters IHQ ) 及び国際貿易センター (In

わかりやすいタイの会計・税務制度基礎セミナー

P. 2 P. 4 P. 5 P. 6 P. 7 P. 9 P P.11 P.14 P.15 P.16 P.16 P.17 P.19 P.20 P.22 P P P P P P P P P

P. 2 P. 4 P. 5 P. 6 P. 7 P. 9 P.10 P.12 P.13 P.14 P.14 P.15 P.17 P.18 P.20 P P P P P.25 P.27 P.28 Copyright 2016 JAPAN POST BA

報告書の利用についての注意 免責事項本報告書は 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) 大連事務所が現地法律事務所 上海里格 ( 大 連 ) 法律事務所に作成委託し 20 年 2 月 22 日時点で入手した情報に基づくものであり その後の法律改正などによって変わる場合があります 掲載した情報 コメントは

一人親方等(第2種)特別加入団体の年度更新手続等について 

NAM THIEN JOINT STOCK COMPANY ベトナム 語 CÔNG TY CỔ PHẦN NAM THIÊN 略 名 NAM THIEN 地 域 : Ha Noi 市 弊 社 は 亜 鉛 めっきを 行 う 表 面 処 理 専 業 メーカーです 売 り 上 げのほとんどを 占 めるエン

Transcription:

失業保険および健康保険の納付義務に関する 2015 年 1 月 1 日からの重要な変更点 28 November 2014

職業法 No. 38/2013/QH13 失業保険の納付義務に関する変更点 2015 年 1 月 1 日から 職業法 38/2013/QH13 が施行され 社会保険法 No. 71/2006/QH11 の失業保険に関する従来の規定は失効します. 以下のような留意すべき事項があります 1. 使用者側 : 失業保険に加入する雇用者は以下の通りです. 国家機関 公立事業機関 人民軍機関. 政治組織 政治社会組織 政治社会職業組織 社会組織 社会職業組織. ベトナムの領土上で活動する外国の機関 組織 国際組織. 勤務契約または労働契約に基づいて労働者を雇用または使用する企業 合作社 世帯 個人事業主 合作組 その他組織 および 個人. 使用者は 労働契約または勤務契約の発効日から 30 日以内に 社会保険機関において労働者のための失業保険に加入しなければなりません. 毎月 使用者は 会社負担分の失業保険料と給与から控除した労働者負担分の保険料を一緒に失業保険基金へ納付します. 使用者は 失業保険に加入している労働者全体の 1 ヵ月分の給与額の 1% を納付します. 2. 労働者側 : 以下の労働契約または勤務契約に基づいて働く労働者は 失業保険に加入する必要があります. 無期限の労働契約または勤務契約. 期限付き労働契約または勤務契約. 3 か月以上 12 か月未満の期限での季節労働契約または個別業務労働契約. 複数の労働契約を締結して履行している労働者の場合 労働者および 一番最初の労働契約を締結した使用者が失業保険に加入する義務を負います. 労働者は 1 ヶ月分の給与額の 1% を納付します. 2014 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Newsletter No. 08/2014

職業法 No. 38/2013/QH13 失業保険の納付義務に関する変更点 失業保険料の計算根拠となる給与額 : 使用者が決定する給与制度に基づいて失業保険料を納付する労働者の場合 失業保険料納付対象となる 1 ヶ月分の給与は 社会保険法の規定に基づいて実施される法定社会保険納付の基礎となる給与です. 失業保険料の納付対象となる 1 か月分の給与額が地域別最低賃金額の 20 倍超の場合 失業保険料納付の計算根拠となる 1 ヶ月分の給与額は 失業保険料納付時点での労働法の規定による地域別最低賃金額の 20 倍になります. 失業保険給付額 : 月次の失業保険給付額は 失業前の直近 6 ヶ月間の失業保険料計算根拠となった給与額平均の 60% です 但し 使用者が決定する給与制度に基づいて失業保険料を納付する労働者の場合 労働契約または勤務契約の解消時点での労働法の規定による地域別最低賃金額の 5 倍を上限とします. 失業保険給付を受ける期間 : 失業保険給付を受ける期間は 失業保険料の納付月数に依り計算されます 12 か月以上 36 か月以下の期間の納付に対して 3 ヶ月の失業保険給付を受け 更に 納付期間が 12 ヶ月増える毎に 1 ヶ月の失業保険給付が追加されます 但し 合計で 12 か月の給付が上限になります. 失業保険給付の受給開始は 不備の無い失業保険給付申請書類を提出した日から 16 日目になります. 留意事項 : 労働契約または勤務契約を違法な形で一方的に解消した労働者は 失業保険給付を受けることができません. 失業保険給付受給者の求職状況に関する通知 : 毎月 労働者は 失業保険給付を受給している場所の職業サービスセンターに対して 求職状況に関する通知を直接行う必要があります 但し 以下の場合を除きます. 労働者が 疾病 出産 事故の場合で 権限を持つ医療機関による確認書がある場合. 不可抗力による場合. 失業保険給付の受給者が 月次の求職状況に関する通知を怠る場合 給付が一時的に停止されます. 近々に職業法の施行細則が政府から発行される見込みです これら政令については 随時 ご案内申し上げたく存じます. 2014 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Newsletter No. 08/2014

健康保険法の一部改正健康保険の納付義務に関する変更点 2015 年 1 月 1 日から 健康保険法の一部改正法 No. 46/2014/QH13 が施行されます. 2014 年 11 月 15 日付けで 政府は 健康保険法の一部施行細則となる政令 Decree No. 105/2014/ND-CP ( Decree 105 ) を発行しました Decree 105 は 2015 年 1 月 1 日から発効します. 一部改正法において留意すべき変更点は以下の通りです. 無期限の労働契約または 3 ヶ月以上の期限付き労働契約に基づいて働く労働者 給与払いを受ける企業管理者としての労働者 上級公務員 公務員職員 公立機関職員に対する健康保険料の最大保険料率は月給与額の 6% で 内訳は以下の通りです. 労働者 : 2% 使用者 : 4%. しかしながら Decree 105 では 上記対象者に対する健康保険料率を 労働者の月給与額の 4.5% その内訳を労働者負担分が 1.5% 使用者負担分が 3% のままにしています 2014 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Newsletter No. 08/2014

Contacts この Newsletter は 情報提供のみを目的として作成しております 不正確または不完全な情報 または これら情報に基づく作為または不作為から発生した損額について Grant Thornton (Vietnam) は責任を負いません 今回の Newsletter に関するご質問や詳細情報のお問い合わせは 弊社の専門家へご連絡下さい Newletter のダウンロード下記サイトへアクセス下さい www.gt.com.vn Hanoi Office 18th Floor, Hoa Binh International Office Building 106 Hoang Quoc Viet Cau Giay District, Hanoi Vietnam T + 84 4 3850 1686 F + 84 4 3850 1688 Hoang Khoi Tax Partner D +84 4 3850 1618 E Khoi.Hoang@vn.gt.com Nguyen Dinh Du Tax Partner D +84 4 3850 1620 E Du.Nguyen@vn.gt.com 大形薫 (Kaoru Okata) Director Japanese Desk D +84 4 3850 1680 E Kaoru.Okata@vn.gt.com Pham Ngoc Long Tax Director D +84 4 3850 1684 E Long.Pham@vn.gt.com Kieu Hoai Nam Tax Senior Manager D +84 4 3850 1681 E Nam.Kieu@vn.gt.com Ho Chi Minh Office 28th Floor, Saigon Trade Center 37 Ton Duc Thang Street District 1, Ho Chi Minh City Vietnam T + 84 8 3910 9100 F + 84 8 3914 3748 Nguyen Hung Du Tax Partner D +84 8 3910 9231 E HungDu.Nguyen@vn.gt.com Valerie Teo Liang Tuan Tax Director D +84 8 3910 9235 E Valerie.Teo@vn.gt.com 則岡智裕 (Tomohiro Norioka) Director Japanese Desk D +84 8 3910 9205 E Tomohiro.Norioka@vn.gt.com 安永梢 (Kozue Yasunaga) Senior Manager - Japanese Desk D +84 8 3910 9260 E Kozue.Yasunaga@vn.gt.com Tran Nguyen Mong Van Tax Senior Manager M +84 8 3910 9233 E MongVan.Tran@vn.gt.com Nguyen Bao Thai Tax Senior Manager M +84 8 3910 9236 E Thai.Nguyen@vn.gt.com 2014 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Grant Thornton (Vietnam) Limited is a member firm of Grant Thornton International Ltd (GTIL). GTIL and the member firms are are not a worldwide partnership. Services are delivered by the member firms. GTIL and its member firms are not agents of, and do not obligate, one another and are not liable for one another s acts or omissions.

Questions & feedback 2014 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved.