DiMAGE7/5

Similar documents


FSLC.indd

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

Ensemble en français

ユーザーガイド

MIDI_IO.book

Taro11-OA0000_ jtd

"05/05/15“ƒ"P01-16


Microsoft, Windows Microsoft Corporation

取説_VE-PV11L(応用編)

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

BL57-NE

untitled

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Ensemble en français

VoiceSolo VSM-200 XT Manual

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE




Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

Ensemble en français

ハッセルブラッド ジャパン株式会社東京都渋谷区神宮前 H SYSTEM 2016/4/12 ITEM NO. EAN ITEM DESCRIPTION 定価 ( 税別 ) DIGITAL CAMERAS Hasselblad H6D-50c

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07

a

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

00_1512_SLIMLINE_BOOK.indb


FAX-760CLT

VE-GD21DL_DW_ZB

115 B rev Draft-Layout

取扱説明書

Ensemble en français

SG79F095HO2


untitled

ユーザーズマニュアル


_09田村.indd

GP05取説.indb

2 P.83 Macintosh P.75 P.47 Windows P.83 Macintosh P.75 P.47 Windows P.83 Macintosh P.75 P.47 Windows P.33 P.83 Macintosh P.75 P.47 Windows P.88 Macint

料理集

2

2

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi

_05.indd


Ensemble en français

Novation Focusrite Audio Engineering Ltd. Windsor House, Turnpike Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks, HP12 3FX United Kingdom

PFQX2227_ZA


Pari-gp /7/5 1 Pari-gp 3 pq


19_22_26R9000操作編ブック.indb

H8000操作編

VE-GP32DL_DW_ZA

Z7000操作編_本文.indb


2

Ensemble en français

00_VC_C4Cover1

Huawei G6-L22 QSG-V100R001_02

Microsoft Word - L4 Ex.doc

LED...5 LED... 5 LED... 5 LED Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo Xperia Ear Duo

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro

取扱説明書_KX-PW100CL

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)


2

2

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

2

iVIS HF R41 クイックガイド

untitled

三菱衣類乾燥除湿機取扱説明書




Mac OS...4 Windows Scarlett 6i USB...8 Mac OS...8 Windows....8 DAW FOCU

fx-9860G Manager PLUS_J

ユーザーガイド

02_[ ]國分(責)岩.indd

EOS-1D Mark IV 製品カタログ

.w..01 (1-14)

speax55CL 4版

CONTENTS N オートで しく る 24 68


ユーザーズマニュアル

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

*Ł\”ƒ‚ä(CV03)

speaxJ22CL-4

橡ボーダーライン.PDF

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés


IEC :2014 (ed. 4) の概要 (ed. 2)

Transcription:

9223-2773-61 P-B108

Conformité Européenne

9229-2773-21 P-B108 Minolta DiMAGE 7 / DiMAGE 5 NOTE ABOUT BATTERIES Ni-MH batteries are recommended for digital cameras. Recording performance with 1,600mAh Ni- MH batteries is approximately 200 frames: based on Minolta s standard test method: EVF on, LCD monitor off, no instant playback, flash used with 50% of the frames. The number of recordable frames can vary with battery and charger brands, and under differing operating conditions. Although alkaline batteries are supplied with this product, its performance will be limited; only use alkaline batteries for test photographs or when Ni- MH batteries, the Minolta external battery pack or AC adapter are not available. Fully recharge the Ni-MH batteries just before using the camera. IBM Microdrives require more power than CompactFlash cards. Always use Ni-MH batteries with IBM Microdrives. When using Ni-MH batteries: Clean both battery terminals with dry cloth to wipe off any dirt or residue. Because of the sophisticated computer system, the camera critically monitors power levels. If the battery terminals are dirty, the camera may give a false low-battery warning. If battery performance is unusually low, wipe the battery terminals with a clean, dry cloth. Ni-MH battery performance will decrease if the batteries are often recharged before they have been fully discharged. Completely exhaust the Ni- MH batteries using the camera before charging. Minolta Co., Ltd.

Minolta DiMAGE 7 / DiMAGE 5 UTILISATION DES PILES L utilisation d accus NiMH est recommandée pour les appareils photo numériques. Il est possible de réaliser jusqu à 200 photos avec une capacité de 1600 mah NiMH : selon la norme de test Minolta : viseur activé, écran ACL éteint, flash utilisé pour 50 % des cas, pas de lecture instantanée. Le nombres d images peut varier en fonction de la marque des batteries ou des conditions de prise de vue. Les piles alcalines qui sont fournies avec l appareil ont une autonomie limitée. Nous conseillons de les utiliser lorsque les accus sont déchargés et de manière momentanée. Nous vous recommandons l utilisation du pack d alimentation externe ou d adaptateur secteur. Il est nécessaire de recharger les accus avant toute utilisation de l appareil. Les cartes Microdrive consomment plus d énergie que les carte CompactFlash. Nous recommandons de toujours utiliser des accus de type NiMH avec les cartes Microdrive. Lorsque vous utilisez des accus NiMH : Nettoyer les contacts des accus avec un chiffon propre et sec pour enlever toutes particules de résidus. Suite aux évolutions des systèmes électroniques, l appareil surveille en continu le niveau de puissance d alimentation. Si les contacts des piles sont sales, l appareil peut donner une indication de piles faibles. Si l autonomie de l appareil est anormalement faible, nettoyer les contacts piles avec un chiffon sec. La capacité des accus NiMH peut diminuer s ils sont trop souvent rechargés avant d avoir été complètement déchargés. Il est nécessaire de retirer les accus de l appareil avant de les recharger. Minolta DiMAGE 7 / DiMAGE 5 AVISO SOBRE LAS PILAS Se recomienda el uso de pilas Ni-MH para cámaras digitales. El rendimiento de grabación con pilas 1,600mAh Ni-MH es de aproximadamente 200 fotogramas, basado en los métodos de prueba estándar de Minolta: EVF conectado, monitor LCD apagado, sin repetición instantánea, con utilización de flash en el 50% de los fotogramas. Debido a las diferentes condiciones operativas y las marcas de pilas, el número de fotogramas grabados puede variar. Aunque se suministran pilas alcalinas con este producto, su rendimiento será limitado; utilice las pilas alcalinas solamente para fotogramas de prueba o cuando no estén disponibles las pilas Ni-MH, o el cargador de pilas externo de Minolta o el adaptador a red AC. Cargue completamente las pilas Ni-MH antes de utilizar la cámara. Los Microdrives de IBM requieren más energía que las tarjetas CompactFlash. Utilice siempre pilas Ni-MH con los Microdrives de IBM. Cuando utilice pilas Ni-MH: Limpie ambos terminales de la pila con un paño seco para eliminar cualquier suciedad o residuo. Debido a su sofisticado sistema informático, la cámara controla de forma crítica los niveles de energía. Si los terminales de la pila están sucios, puede que la cámara indique un aviso falso de batería baja. Si el rendimiento de la pila resulta inusualmente bajo, limpie los terminales de la pila con un paño limpio y seco. El rendimiento de la pila Ni-MH bajará si las pilas son recargadas a menudo antes de que se agote su carga. Utilice su cámara hasta que se descarguen completamente las pilas Ni- MH antes de proceder a su recarga. Minolta Co., Ltd.