ちゅうごくごばん 中文版 / 中国語版 2017 年 3 月 Moshi Moshi 第 56 期 提供给希望使用中文阅读的同学使用 http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshichinese231213.html そつ ぎょう 埼玉県 HP から ニュースレター MoshiMoshi で検索 にゅうがくわかできせつ 3 月は卒業 4 月は入学 お別れと出会いの季節ですね 小学 6 年生 中学 3 年生のみなさん ご卒業おめでとうございます しんきゅう しんにゅうせい むか がくねん がんば 進級するみなさんも新入生を迎えて 一つ上の学年として頑張りましょう たら かんきょう せいかつ 4 月からはそれぞれ 新しい環境での生活が始まります 胸いっぱいの きぼう たら たんにん 大きな希望 新しい学校 新しいクラス 担任はどんな先生かな どんな ともだち すこ しんぱい はじ せんせい お友達がいるのかな もしかしたら 少し心配な事もるかもしれません とき じしん えがお いっぽまえ そんな時は 自信をもって笑顔で一歩前へ踏み出してください じぶん はっけん きっと 新しい自分を発見できると思います おも ふ だ こと むね 3 月毕业,4 月入学, 这是一个告别旧友迎来新友的季节 小学 6 年级和初中 3 年级的同学, 祝贺你们毕业! 升入上一年 级的同学也会迎来新的同学, 升了一个年级的同学, 大家一定要更加努力! 从 4 月开始, 大家会分别在新的环境开始新的生活 大家的心中一定充满了希望, 新的同学, 新的班 级 班主任老师是怎样的老师 能结交很多新朋友吗? 可能, 有的同学会有一点担心, 在这样的 时候大家一定要有信心, 要笑着向前迈出一步, 那样你就会发现一个新的自我! 中国語版中文版
がっこうみなさんの学校に 桜 さいたまけん ちゅうじゅん さくら き の木はりますか そつぎょうしき 埼玉県は3 月中旬の卒業式の頃から4 月初 きかん かさ ころ 4がつはじ にゅうがくしきめの入学式にほん だいひょう までの 期間が ちょうど桜のシーズンと重なります 桜は日本を代表する じゅもく おお ひとびと 樹木でり 春になると多くの人々が桜が咲くのをとても楽しみにし しんぶん かいかび ています 新聞やニュースにも開花日 (*1) 桜前線 (*2) お花見 うす と の様子などが取り上げられます さ さくらぜんせん たの はなみ 染井吉野 Somei-Yoshino ひょうじゅんぼく きじゅん *1 標準木 ( 基準になる木 さ ひ の花が咲いた日 かくち き き ) として決 りんいじょう められた桜に5 6 輪以上 *2 日本各地の桜の開花日を線で結んだもので 天気図 せん むす てんきず うな線になることから 桜前線 と呼ばれています ぜんせんの前線 の 大家上学的学校栽有樱树吗? 埼玉县从举行毕业典礼的 3 月中旬到入学的 4 月初, 刚好和赏樱时节相重叠 樱树是代表日本的树木, 到了春天, 会有许多人赏樱享乐 报纸 电视新闻中也会有开花日 ( 注释 1) 开花前线( 注释 2) 和赏花情景等的报道 注释 1 : 是指被定为标准树 ( 作为标准的树 ) 的樱树, 有 5 6 朵已经开花的日子 注释 2 : 把日本各地的开花日连成一条线, 就像天气预报中的天气前线一样, 所以被称为樱花前线 緋寒桜 大山桜 Hikan-zakura Ooyama-zakura 八重桜 Yae-zakura れいねん例年おおやまざくら おきなわ ひかんざくら 桜前線は1 月中旬に沖縄の緋寒桜 お やく はじの開花から始 げつかん ばしょ れっとう ほくじょう げじゅん ほっかいどう まり 日本列島を北上し5 月下旬に北海道の 大山桜が開花して終わりとなります 約 4か月間 場所を変えて色々な桜の花を楽しむことができますね わりそめいしのわしゅるいじつげんしゅ日本の桜の8 割は染井吉野という淡いピンク色の花が咲く種類ですが 実は10 種類の原種をもとに かたち おお ちが いじょう 花の色 形 大きさの違う300 種類以上がるそうです か いろいろ 每年, 樱花前线在 1 月中旬, 从冲绳的绯寒樱的开花开始, 北上至 5 月下旬以北海道的大山樱开花而结束 在为期 4 个月间, 可以在不同的地方欣赏不同种类的樱花 日本的樱花大约 80% 是一种花的颜色为粉红色的被称为染井吉野的种类, 实际上, 在 10 种原始种类的基础上, 花的形状 颜色 不同大小的樱花共有 300 多种 2
たいしょう大正くに 11 年 (1922 年 )10 月 12 日に 5 か所 てんねんきねんぶつ してい の桜が国の天然記念物に指定されました その一つが きたもとし とうこうじ じゅれい 埼玉県北本市の東光寺にる樹齢 800 年の いしとかばさくら ふくしま みはるたきざくら やまなし 石戸蒲桜 です 福島県の三春滝桜 山梨県の山 たかじんだいざくら しずおか かりやど 高神代桜 静岡県の狩宿の下馬桜 岐阜県の根尾谷 うすずみざくら げ ばざくら ごだいざくら ぎ ふ ね しょ やま おだに 淡墨桜と合わせて 日本五大桜と言われています くまがやさくらづつみ おおみやこうえん 埼玉県には標準木がる熊谷桜堤や大宮公園 ながとろ さやましぜんこうえん ごんげんどうさくらづつみ めいしょ 長瀞 狭山自然公園 権現堂桜堤など 桜の名所と ゆうめい して有名なところがりますが みなさんは行ったことがりますか きかい 機会がったらぜひ出かけてみてくださいね 在 1922 年 10 月 12 日,5 个地方的樱花被指定为国家自然纪念物 埼玉县北本市东光寺中的树龄在 800 年以上的樱 树 石户蒲樱 就在其中 和福岛县的三春滝樱 山梨县的山高神代樱 静冈县狩宿的下马樱 岐阜县的根尾谷淡 薄墨樱一起被称为日本的 5 大樱花 在埼玉县, 植有标准树的熊谷樱堤 大宫公园 長瀞 狭山自然公园和权现堂樱堤等, 都是很有名的赏樱胜地, 大家是否去过? 要是有机会, 大家一定要前往一看哟! さくらもち桜は見るだけではなく 桜餅や桜 つつ は さくらゆ 湯 おおしまざくら たとして食 わかば べることもできます 桜餅を包んでいる桜の葉は 主に大島桜の若葉を塩漬けしたもので 抗菌作用もるそうです ゆ そそ の もの しおづ こうきんさう 塩漬けした桜の花にお湯を注いだ飲み物 桜湯には香が良く形のしっかりした関山という種類の八重 ざくら つか えんぎ かおり 桜が多く使われているそうです 縁起が良くおめでたい飲み物として婚礼などお祝いの席で用いられま てき かたち こんれい す 桜の花と葉 食べるのに適しているのはそれぞれ別の種類だったのですね しろまた 白 ピンク 緑 はる ろこ みどり しょく くしだんご 3 色の串団子 なつ きざ らわ はなみを花見 べつ 団子と呼 ゆきびますが 白は雪 らわ せきやま いわ ふゆ せき お もち を表し冬の終わりを ピン クは春の喜びを 緑は夏の兆しを表しています 花り団子 ということわざは 花を眺めて楽し しょくく み むりも 団子を食べて食欲を満たすことをいい 実際に利益のる物の方を選ぶことのたとえです はな じっさい 樱花不仅可以观赏, 还可以做成樱花年糕和樱花茶来食用 包裹樱花年糕的樱花叶, 是使用大岛樱的新叶子用盐腌制的, 所以也有杀菌作用 用盐腌制的用于泡茶的樱花, 大多数是选用色 香 形俱佳的, 一种叫做関山种类的八重樱 因为是表示吉祥的茶, 所以在婚礼等喜庆宴的庆祝会 だんご りえき 上经常使用 樱花的花和树叶, 同样用为食用, 却是根据不同需要, 选择不同的种类 另外, 还有白色 粉红色 绿色的被称为赏花米粉团的扦子米粉团, 白色代表雪, 表示冬天已 经结束 粉红色则表达了迎来春天的欢乐 绿色表示夏天的预兆 和 花相比更喜欢米粉团子 这个俗语, 就是说相比起赏花, 更享受能满足 食欲的米粉团, 包含了选择对自己有切实利益的含意 ほう えら なが や え 3
保護者交流会が開催されました 举行了家长交流会 さくねん昨年 ぎょうだしりつおおたにししょうがっこう ほごしゃこうりゅうかい かいさい 10 月 行田市立太田西小学校で保護者交流会が開催されました 去年 10 月, 在行田市立太田西小学, 举行了家长交流会 にほんご日本語 しどうたんとう しょうのう 指導担当 正能先生のコメント 日语指导老师, 正能先生的发言 こんかい今回 かいめへいせいねんどほごしゃこうりゅうかいさくねんで6 回目となります 平成 28 年度保護者交流会を昨年 かいさいいた 10 月 29 日に開催致しました がいこくじん みなさま みぢか 外国人保護者の皆様に日本を身近 まる ゆ かんに感 いただ ほんこうしょくいんしどう じて頂けるう 本校職員指導 かんたん もとの下 りょうり しらたまだんご 日本の料理 白玉団子 を作 りました こねて 丸めて 茹でて と とても簡単にできるので 作業をしながら楽しく会話をすること で き こ ずき ができました 出来た白玉団子には きな粉や茹で小豆をかけました その後茶道体験も行い お茶の立て方 さほう おそ でんとうぶんか ふ さぎょう ごさどうたいけん や作法を教わりながら 日本の伝統文化に触れました 保護者同士で教え合い 楽しく活動していました まっちゃ いっしょ 作った白玉団子とお抹茶を一緒にいただき とてもおいしかった 楽しかった というお言葉をいたこんかいしんぼくふかうれだきました 今回の交流会が保護者同士の親睦を深めるきっかけになればとても嬉しく思います こんご こくさいりかい 今後も児童の国際理解を深めるとともに 保護者同士の理解や親睦を深めることが出来る活動を開催していきたいと思います ぶじ保護者交流会を無事 お終 ごきょうりょくえることができ 御協力 どうし みなさま おし かんしゃもう たの おこな かつどう かいわ いただきました皆様に 深く感謝申し上げます ちゃ ことば た かた 2016 年度的家长交流会于去年 10 月 29 日举行了, 这已是第 6 次了 为了让外国人家长, 更了解日本的日常生活, 在本校老师的指导下, 大家学习了日本料理 糯米小圆子 的做法 和面 揉团 煮, 因为这些都是非常简单的, 所以大家可以边聊天边操作 在做好的糯米小圆子上洒上大豆粉或煮烂的红豆 之后大家又体验了茶道, 在学习了做茶技术的同时, 还接触了日本的传统文化 家长们互相学习传授, 活动开展得非常快乐 吃着做好的糯米小圆子 喝着自己做的茶, 我们听到了许多 太好吃了 真好吃 这样的声音 要是这次的交流会能促进家长们的交流和理解, 我们则会感到非常的高兴 今后, 为了加深儿童的国际理解, 我们将继续举行能加深家长们互相理解和友好的活动 家长交流会举行的非常成功, 对于给予支持的诸位, 在此表示深深的感谢 4
しらたまだんご 白玉団子 つくの作 かた り方 糯米小圆子的做法 ざいりょう材料 しらたまこ 白玉粉 みず 200g 水 やく 約 190ml 材料 糯米粉 200 克 水 约 190 毫升 つくかた作り方 1 白玉粉 200gに 約 190mlの水を少しずつ加えながら みみ やわ すこ 耳たぶくらいの柔らかさにしてください てきとう おお まる ちゅうしん ぶぶん 2 適当な大きさに丸めてください 中心の部分 ちゅうおう ゆび かる おさ くわ ゆの茹 で上 がりをくする ために 中央を指で軽く押えて少しくぼみを作ります 茹で上がりが均一になるうに できる だけ大きさをそろえると良いです なべ ゆ わか ふっとう 3 鍋にたっぷりのお湯を沸かします 沸騰したお湯の中でく茹でて 浮き上がって1,2 分たった い ものから水に入れてください みずけ でき 4 水からすくい上げて く水気を切って出来上がりです う きんいつ 作ってみてね 尝试一下 做法 1 把 190 毫升的水, 一点一点的加入到糯米粉中, 把面粉揉成像耳垂一样柔软的面团 2 搓成大小合适的圆子 为了好煮, 用手指轻轻地在中间按个 小酒窝 为了煮的时间均 匀, 所以小圆子的大小最好差不多大小 3 锅里加入大量的水煮沸, 然后放入小圆子, 等圆子浮在水面后再煮 1-2 分钟后再加入水 4 从水中捞出来, 滤干后就好了 かんそう 保護者の方の感想 家长们的感想 かかず賀数 さんかさん 交流会に参加 はじ することができてとても楽しかったです 茶道はテレビでしか見たことがなかっ たので 初めてお抹茶を立てる体験が出来て良かったです 白玉団子も美味しかったです お い みなみ南 ほか か がた ぶんか さん 他のお母さん方とお話しができて楽しかったです 日本文化初めてでした 美味しかったです ふに触 れられて良かったです 白玉は 贺数女士 : 能参加交流会我感到非常快乐 茶道只在电视中看见过, 这次能亲身体 验真的是非常高兴 小圆子也非常的好吃 南女士 : 能和其他的家长进行交流我感到非常的高兴 能接触到日本的传统文化 也是非常快乐 小圆子也是初次品尝, 很美味 5
かんじぶんかつすいり こくご国語クイズ 语文谜语 漢字分割推理クイズ ぶぶん 今回は分割された漢字の見えている部分 みぎはんぶん じゅんばん じゅくごから熟語 字の右半分です 12の順番で組み合わせてください 分割汉字推理谜语 く を推理するクイズです 見えているのは 2 つの漢 这是从能看见的被分割的汉字的一部分, 推理出该词语的谜语 能看见的部分是两个汉字的右半部分, 按照 1 2 的顺序试着组合一下 < 答え > < 答案 > うんどう 1 運動 さんすう 2 算数 そつぎょう 3 卒業 がっこう 4 学校 きょうしつ 5 教室 こくご 6 国語 たいいく 7 体育 けんきゅう 8 研究 おんがく 9 音楽 れいだい 例題 [ 例题 ] 2 1 1 + 2 = 旅行 もんだい 問題 [ 问题 ] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6
さんすう算数クイズ 算数谜语 もんだい 問題 きごう に +,-,, の記号 ただけいさんを当てはめて正しい計算となるうにしましょう ただし +,-,, の記号は1 回だけ使うものとします [ 问题 ] 在方框中填入 +,-,, 符号, 以得出正确的计算结果 かい つか (1) 4 3 2 1=5 (2) 6 8 2 1=3 (3) 9 7 9 3=5 (4) 4 6 6 9=0 (5) 4 4 2 8=5 +,-,, の記号が まじった計算では ざんわ ( かけ算 ) と ( 割り算 ) を さき先 やくそく に計算する約束となって います +,-,, 号混合在一起的计 算, 要遵守 先, 后加减的计算 规则 (6) 1 1 2 4=3 の中を先に計算してね こた 答 み え まずは見 ちょうせんないで挑戦 [ 答案 ] 请先自己挑战一下! してね! (1) 4 3 2-1 = 5 (2) 6-8 2 + 1 = 3 (3) 9-7 + 9 3 = 5 (4) 4-6 6 9 = 0 (5) 4 + 4 2 8 = 5 (6) 1 + 1 2 4 = 3 かいせつ 解説 [ 说明 ] 先计算方框内的 (6)1 + 1 2 4 = 3 1 + 0.5 4 = 3 1 + 2 = 3 7
こくさいこうりゅういん ほごしゃ ~ 保護者 はけんしんせいせいど みなの皆 国際交流員 (CIR) の派遣申請制度について 有关国际交流员 (CIR) 的申请派遣制度 さくねん昨年おお さんへ ~ 致各位家长 いっしょ 4 月から1 年間 ポルトガル語 スペイン語の国際交流員 CIRと一緒に じどう せいと 多くの学校 たくさんの児童 生徒 保護者の皆さんにお会いしてきましたが し まだ国際交流員の派遣制度について知らない方も多くいらっしゃるうです こうりつ うぼう 私たちは 埼玉県内の公立学校からの要望にって 学校と家庭のお互いの理解 つうやく ほんやくしえん おこな みな かてい たが りかい ふかをり深 めるために 通訳 翻訳支援を行っています まだこの派遣制度を知らない方や利用したことがない方で 先生との話し ないう わ 合いの内容や学校からのお知らせが分からないなど 国際交流員の通訳 翻訳支援を受けたい場合は ぜひ そうだん 学校の先生に相談してみて下さい アドバイザーから学校の先生に この制度についてお話しすることもできます でんわばんごう アドバイザーの電話番号は048-822-0899です れんらく ポルトガル語 スペイン語の通訳 翻訳が必要な方は どうぞご連絡下さい う アドバイザー北村 从去年 4 月开始的一年间, 我和葡萄牙语, 西班牙语的国际交流员 CIR 一起, 访问了许多学校, 与许多学生和 家长见了面, 但是还有许多学生和家长对国际交流员的派遣制度不是很了解 我们主要是根据埼玉县内公立学校的要求, 为加深学校和家庭的相互理解, 进行翻译和口译的援助活动 如 果还不知道这个派遣制度, 或是还没有利用过此制度者, 当在和老师交谈或是对学校的通知等内容不能理解时, 可接受国 际交流员的口译或翻译援助, 请一定向学校的老师询问 顾问也会就这个制度向学校的老师做说明 顾问的电话号码是 048-822-0899 需要葡萄牙语 西班牙语翻译或口译援助者, 请和我们联系 顾问 北村 さいたまけんこのニュースレター MoshiMoshi は 埼玉県 じょうほうていきょう ご こうりつしょうちゅうがっこうの公立小中学校 かに通 がいこくじんじどうせいとう 外国人児童生徒 ほごしゃとその保護者 情報提供をするためのものです ポルトガル語 スペイン語 中国語 英語を母語とする児童生徒が在籍して ふく すべ おく ご ちゅうごくご いる学校を含め全ての埼玉県公立小中学校に送っています これからも良いものにしていくために 皆さんの御 いけん ごかんそう ま 意見 御感想をお待ちしております MoshiMoshi 是为在埼玉县公立的小学, 初中上学的外国人学生和他们的家长提供信息而发行的通讯 该通讯将发送到所有有以葡萄牙 语 西班牙语 汉语为母语的学生们在册的埼玉县公立小学和初中 为了让该通讯更完善, 我们希望大家给我们提供宝贵的意见和感想 へんしゅう : さいたまけんきょういくいいんかい編集 : 埼玉県教育委員会 へんしゅうしゃ きこくじどうせいととうしえん 編集者 : 帰国児童生徒等支援 ごばん きたむらアドバイザー ( 归国儿童学生支援顾问 ) 北村 ポルトガル語版 ( 葡萄牙语版 ): メロ ワヂソンスペイン語版 ( 西班牙语版 ): ナカゴメ ブランカ ちゅうごくごばんとくま中国語版 ( 中文版 ): 徳間 ふぇい菲 ごばん ゆみ裕美 えいご えいごばん英語版 ( 英文版 ): マーティン ケリー ぼ ご みな ざいせき に ご TEL. 048-822-0899 FAX 048-830-4962 330-9301 さいたま市浦和区高砂 3-15-1 E-mail: a6760-30@pref.saitama.lg.jp