Vivre en France 5-1. u supermarché : chercher un rayon Situation 1 : Chercher un rayon (Maki) : Excusez-moi, je cherche le rayon des fromages. (Employé) : Vous cherchez les fromages industriels ou le fromager du magasin? : Euh, je cherche du fromage râpé de «Président». : D accord, c est au fond du magasin à gauche. Vous voyez le panneau là-bas? : h oui, je le vois. Merci monsieur! : Je vous en prie, madame! : すみません チーズ売り場を探しているのですが : 市販 ( 工場製 ) のチーズをお探しですか それとも当店のチーズ屋ですか? : ええと Président ( というメーカー ) のおろしチーズを探しています : わかりました お店の奥の左側です あそこに看板が見えますか? : ああはい 見えます ありがとうございます ムッシュー! : どういたしまして マダム! 1
Situation 2 : À la caisse (Maki) : onjour. C est ouvert? (Caissière) : ien sûr, madame. h, vous n avez pas pesé les tomates? : h non, j ai oublié! : u rayon des légumes, il y a une balance exprès. Vous pouvez y aller, je vous attends. : D accord, je reviens tout de suite! Voilà. : Très bien! lors, ça vous fait 36,84 euros. vez-vous la carte de fidélité? : Non. : Vous réglez comment? : En espèces. Tenez. : Vous auriez 4 centimes? : ttendez Oui, tenez madame. : Merci! Voilà votre monnaie. Passez une bonne journée! : Merci, vous aussi! : こんにちは ( このレジは ) 開いていますか? : もちろんです マダム あら トマトを量らなかったのですね : ああ そうだ忘れていました! : 野菜売り場に専用の量りが置いてあります ( そこへ ) 行って来ていいですよ 待っていますから : わかりました すぐ戻ります! はいどうぞ : ああ よかった 36,84 ユーロになります ポイントカードはお持ちですか? : いいえ : お支払いはどうされますか? : 現金で はい :4 サンチーム持っていらっしゃいますか? : 待ってください はいあります どうぞマダム : ありがとうございます! こちらがお釣りです 良い一日を! : ありがとう あなたも! 2
Vocabulaire 1. Produits alimentaires( 食品 ) industriel(le) artisanal(e) frais / fraîche surgelé(e) instantané(e) 工場生産の職人 ( 手作り ) の新鮮な冷凍のインスタントの 2. Question-réponse( 会話 やりとり ) - Vous auriez? は持っていらっしゃいますか? ( 丁寧な表現 ) - Vous auriez de la monnaie? - uriez-vous un sac plastique (sac de courses gratuit)? 3. Expressions utiles( お役立ち表現 ) - Vous voyez / Vous regardez が見えます ( 視界に入る 意識していない )/ - Vous voyez une montagne là-bas? - Vous regardez un match de football? 3 を見ています ( 意識して見る ) - C est ouvert / fermé. 開いています / 閉まっています - J ai oublié. 忘れました - exprès わざと 特別に - Il y a une balance exprès. 専用の量りがあります - Tu as fait ça exprès!? それわざとやったの!? - y 中性代名詞 ( à+ 名詞 に取って代わる ) - Vous pouvez aller à la poste? 郵便局へ行くことができますか? - Oui, je peux y aller. はい ( そこへ ) 行けますよ (à+ 名詞 )
- Je vais à Paris bientôt. もうすぐパリへ行きます - Tu y vas quand exactement? 正確には ( そこへ ) いつ行くの? (à+ 固有名詞 ) - Tu penses à appeler ta mère? Elle est inquiète pour toi! お母さんに電話すること考えてる? 君のことを心配しているよ! - Oui, j y pense mais je n ai pas le temps en ce moment! - tout de suite すぐに - Je reviens tout de suite. - Tu peux faire ça tout de suite, s il te plaît? うん 考えてはいるけど最近そんな時間無いんだ (à+ 指示代名詞 ça そのこと = 母に電話すること ) 4. Points à apprendre ou réviser( 学習または復習のポイント ) - Verbe «pouvoir» : je peux, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent - Verbe «attendre» : j attends, tu attends, il attend, nous attendons, vous attendez, ils attendent - Pronom neutre «y» - Pronoms personnels compléments d objet direct / indirect : Direct( 動詞 + 人 物 ) を Indirect( 動詞 à + 人 ) に me 私を nous 私たちを me 私に nous 私たちに te vous あなたを ( 丁寧単数 ) te vous あなたに ( 丁寧単数 ) 君を 君たちを ( 複数 ) 君に 君たちに ( 複数 ) あなた方を ( 丁寧複数 ) あなた方に ( 丁寧複数 ) Le / la 彼 / 彼女を それを les 彼らを 彼女たちを それらを lui 彼 / 彼女に leur 彼らに 彼女たちに 4
Exercices vec les expressions ci-dessus, faites un jeu de rôle avec le professeur. 上記の表現を用いて講師と一緒にロールプレイング形式で練習しましょう! Situation 1) : Excusez-moi, je cherche ( チーズ売り場 ). : Vous ( 探しています ) les fromages industriels ou le fromager du magasin? : Euh, je cherche ( おろしチーズ ) de «Président». : D accord, c est ( お店の奥の左に ). Vous ( 見えます ) le panneau ( あそこに )? : h oui, je le vois. ( )! : ( どういたしまして ( 敬称 ) )! Situation 2) : ( こんにちは ). ( 開いていますか )? : ( もちろん ). h, vous n avez pas pesé les tomates? : ( ああ そうだ忘れていました )! : ( 野菜売り場に ) il y a une balance exprès. Vous pouvez ( そこへ ) aller, je vous attends. : ( わかりました ), je reviens ( すぐに )! Voilà. : Très bien! lors, ça vous fait ( 27 ユーロ 53 ). vez-vous ( ポイントカード )? : Non. : ( お支払いはどうされますか )? : ( 現金で ). Tenez. : Vous ( 持っていらっしゃいますか ) 3 centimes? : ( 待ってください ) Oui, tenez madame. : ( ありがとうございます! こちらがおつりです 良い一日を )! : ( ありがとう あなたも )! 5
コラム : フランスのスーパーあれこれ 一度清算したらもう二度と入れない? 一度清算を済ませた後に買い忘れに気が付いた経験は誰でもあるはず そんな時 日本な ら普通に売り場に戻り 買い直しをするものですが フランスの大型スーパーで買い物す る場合は特に注意が必要です 何も知らずに支払い済みの買い物袋を提げたまま 新たに購入するつもりの商品を持ってレジに向かうとさあ大変! レジ係から買い物袋の中身とレシートをすべて出すように言われ 一つ一つ点検されます 運悪くレシートを紛失してしまった場合は ( 恐ろしくて言及できません ) こんな時スムーズなやり方としては 1. ccueil( 受付 ) に清算済みの買い物袋を預ける 2. 入り口付近に警備員がいれば その人に袋を差し出し grafeuse( ホチキス ) で袋の口を止めてもらう 3. その日の買い直しは断念する 笑 これは万引きが多いフランスの苦肉の策で レジ係はそのように社員教育を受けているからなのです 大きめのバッグを持っている場合も中を見せるように言われる場合がありますが 決してあなたの人相が悪いから疑われている訳ではありません 快く隅々まで見せてあげましょう Caisse automatique 自動 & 無人レジ フランスで完全に普及した感のある Caisse automatique( 自動 & 無人レジ ) 一見複雑そ うで敬遠されがちですが ある程度フランス語に慣れてきたら是非試してみましょう Caisse automatique を利用できる場合は スーパーにもよりますが 1. 品数が決められた範囲内であること «-10 articles (10 品以下 )» などと書いてあります 2. Chariot( カート ) を使っての買い物でないこと 以上をクリアしたら On y va!! 液晶画面をのぞくと «vez-vous un sac cabas? 買い物袋は持っていますか?» の質問から始まり 後は商品の Code barre( バーコード ) を機械にかざして行くだけです たまに あなたのミスではないのに不具合が生じ機械が止まってしまう場合もありますが 必ずレジ係が待機していて助けの手を差し伸べてくれるので安心です 一般のレジに長い行列が出来ていたら 是非こちらを試してみましょう! 6