22 Piano Concerto No. 27 in B flat ajor, K. 595 Intermission Requiem in D minor, K. 626 (Instrumentierung Franz Beyer) PROGRAM Wolfgang Amadeus Mozart Allegro Larghetto Rondo:Allegro INTROITUS, Requiem (Soprano,Chorus) KYRIE (Chorus) SEQUENZ Dies Iræ (Chorus) Tuba mirum (Soprano, Alto, Tenor, Bass) Rex tremendæ (Chorus) Recordare (Soprano, Alto, Tenor, Bass) Confutatis (Chorus) Lacrimosa (Chorus) OFFERTORIUM SANCTUS (Chorus) Domine Jesu (Soprano,Alto,Tenor,Bass) Hostias (Chorus) BENEDICTUS(Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus) AGNUS DEI (Chorus) COMMUNIO, Lux æterna (Soprano, Chorus) Hubert Soudant, Conductor Hibiki Tamura, Piano Noriko Yomo, Soprano Aiko Yamada, Alto Naoki Nizuka, Tenor Hiroaki Hagiwara, Bass Opening Beethoven Commemorarive Chorus Hyogo Performing Arts Center Orchestra 23
PROGRAM NOTE Wolfgang Amadeus Mozart 25 24
26 et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.- et lux perpetua luceat eis. INTROITUS, Requiem KYRIE Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Dies Iræ Dies iræ, dies illa Solvet sæclum in favilla: Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus Quando judex est venturus Cuncta stricte discussurus SEQUENZ Tuba miram Tuba mirum spargens sonum Per sepulcra regionum Coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. 永遠の安らぎを与えてください神様永遠の光をあの人たちに注いでください 聖なる地で讃えられるにふさわしいのは神様あなただけあなたへの誓いが聖なる都で果たされますように そんな祈りを聞き入れてください儚い身体の私たちはあなたのもとへ行く定めなのですから 永遠の安らぎを与えて下さい神様永遠の光をあの人たちに与えてください 神様憐れんでください キリスト様憐れんでください 神様憐れんでください 対訳 : 小宮正安 ( ヨーロッパ文化史研究家 ) 怒りの日その日に世界は灰となってしまうのです 古の預言者が告げたように 人々はどんなに驚くことでしょう 裁きの神が降臨し厳しい審判を下すその時に 人智を超えたラッパの音が墓の上に響き渡る時死んだ人も皆神の玉座の下に集められます 死も自然も驚くでしょう 神によって創造された人々が甦り裁き手となった神に申し開きをするのですから 27 NOTE PROGRAM
28 Liber scriptus proferetur In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? Rex tremendæ Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. Recordare Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuæ viæ: Ne me perdas illa die. Quærens me sedisti lassus: Redemisti Crucem passus, Tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis Donum fac remissionis Ante diem rationis. Ingemisco, tamquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Preces meæ non sunt dignæ, 書き記された書物が取り出されそこには生前の行状がすべて述べられておりそれを元に審判が下されます 裁き手の神が玉座につき隠し事もすべて明るみに出されあらゆる事柄が裁かれます 哀れな私は何を申し開けるでしょうかそんな時に? 誰を頼りにすればよいのでしょうか? 正しいと言われた人でさえ罪が暴かれるのですから 恐るべき王である神様あなたは恵みをもって救われます救いに値する人を どうか私を救ってくださいお慈悲をください 思い出してください慈悲深いイエス様あなたがこの世に遣わされたのは私のためだということを 怒りの日にも私を破滅させないでください あなたは私を探して疲れ果てた末に十字架にかかってまで救おうとしてくださいました その労苦を無駄になさらないでください あなたは正しい裁きをなさる方 どうか私にお与えくださいお赦しを裁きの日が来る前に 私は嘆きます罪ある者としてひたすら祈ります犯した過ちを悔いながら 赦してください神様 あなたは罪ある女を赦されました凶悪な盗人の願いも聞き入れられました ですから私にも希望を抱かせてください 私の祈りは 完璧ではありません Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. Inter oves locum præsta, Et ab hædis me sequestra, Statuens in parte dextra. Confutatis Confutatis maledictis Flammis acribus addictis: Voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis: Gere curam mei finis. Lacrimosa Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla Judicandus homo reus. Huic ergo parce Deus: Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. Domine Jesu それでもあなたは慈悲深いお方どうか私を焼き尽くさないでください この私を加えて下さい滅びゆく山羊の群れではなく永遠の生命に生きる羊の群れの中へと 地獄の業火の中で 呪われた者を退け地獄の業火に突き落とすことがあっても私を招き入れてください祝福された人々とともに あなたの前にひれ伏しますぼろぼろになった心で祈ります 私を顧みてください終わりの時に 涙の日その日人は土から蘇り犯した罪を裁かれます OFFERTORIUM Domine Jesu Christe, Rex gloriæ, libera animas omnium fidelium defunctorum de pœnis inferni et de profundo lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum: Sed signifer Sanctus Michæl repræsentet eas in lucem sanctam: Quam olim Abrahæ promisisti et semini ejus. どうかお赦しください神様慈悲深いイエス様あの人たちに安らぎをお与えください 心から祈ります 主なるイエス様あなたは栄光の王 解き放ってください亡くなった者すべての魂を地獄の罰と深い淵の底から 解き放ってくださいあの人たちを獰猛な獅子の牙から 彼らが地獄で滅びることがありませんように闇の中へ陥ることがありませんように 聖なる天使に導かれて聖なる光を見ることができますように あなたはそう約束してくださいました信仰の父とその子孫たちに 29 tremendæ majestatis, Rex
Hostias Hostias et preces, tibi, Domine, laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. Quam olim Abrahæ promisisti et semini ejus. 犠牲の祈りと賛美の祈りを神様あなたに捧げます どうかこの祈りを受け取ってください今日私たちが思い出す人々のために そして神様彼らを死から救い出し生命の希望をお与えください あなたはそう約束してくださいました信仰の父とその子孫たちに 30 SANCTUS Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus, Deus Sabaoth! Pleni sunt cœli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. BENEDICTUS AGNUS DEI dona eis requiem. dona eis requiem. dona eis requiem sempiternam. Lux æterna luceat eis, Domine: Cum Sanctis tuis in æternum: quia pius es. et lux perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in æternum: quia pius es. 感謝します 感謝します 感謝します 神様 全てを支配されている神様 天国もこの世も あなたの栄光に満たされています 何て素晴らしい あなたの住まわれる高みは 祝福がありますように神様に託され私たちを訪ねてくる人に 何て素晴らしいあなたの住まわれる高みは 神の子羊あなたは世の罪を取り除かれるお方ですどうかあの人々に安息を与えてください 神の子羊あなたは世の罪を取り除かれるお方ですどうかあの人々に安息を与えてください 神の子羊あなたは世の罪を取り除かれるお方ですどうかあの人々に安息を与えてください変わることなく COMMUNIO: Lux æterna 永遠の光をあの人たちに注いでください 聖なる人々とともに永遠の憩を与えてくださいあなたは慈悲深い方なのですから 永遠の安らぎを与えてください神様永遠の光をあの人たちに注いでください 聖なる人々とともに永遠の憩を与えてくださいあなたは慈悲深い方なのですから