新型コロナウィルス (COVID-19) の緊急事態宣言が継続され 解除される日を心待ちにしています ちょっと早いですが 近くの河津桜を見に行ってきました 英国で 新型コロナウィルスの流行の中 医療従事者らのために多額の寄付を集め国民的英雄となった 退役軍人のトム ムーア Tom Moore さん

Similar documents
NO


\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS



L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

-2-

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

in

untitled

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd

鹿大広報149号

Cain & Abel


C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa October No

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me


きずなプロジェクト-表紙.indd

S1Šû‘KŒâ‚è

千葉県における温泉地の地域的展開

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2

評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子

H24_後期表紙(AB共通)

A5 PDF.pwd


2


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

3 2

Kyushu Communication Studies 第2号

第17回勉強会「英語の教え方教室」報告


Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

A. Read the table. A. 下の表をよく見ましょう CITY COUNTRY Ankara Turkey Turkish Lima Peru Spanish Mexico City Mexico LANGUAGE Spanish Seoul South Korea Korean Sy

lagged behind social progress. During the wartime Chonaikai did cooperate with military activities. But it was not Chonaikai alone that cooperated. Al

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

untitled

< D8291BA2E706466>

日本ロータリー史

II

Public relations brochure of Higashikawa April No.750 CONTENTS

NextWebBtoB_BtoC _suwa.pdf

キャリアワークショップ教師用


教育実践上の諸問題

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa February No.748 2

WASEDA RILAS JOURNAL

WASEDA RILAS JOURNAL 1Q84 book1 book One Piece

Answers Practice 08 JFD1

<95DB8C9288E397C389C88A E696E6462>

08_中嶋真美.indd

™…

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

日本語教育紀要 7/pdf用 表紙

52-2.indb

P

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2

18巻2号_09孫さま03p.indd

01_舘野.indd

2009 No




<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

2 236



桜島23.qx



生研ニュースNo.132

3

本文H21.4.indd

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

高等学校 英語科

自分の天職をつかめ







DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf


平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

在日外国人高齢者福祉給付金制度の創設とその課題

untitled

先端社会研究所紀要 第11号☆/3.李

....

Transcription:

新型コロナウィルス (COVID-19) の緊急事態宣言が継続され 解除される日を心待ちにしています ちょっと早いですが 近くの河津桜を見に行ってきました 英国で 新型コロナウィルスの流行の中 医療従事者らのために多額の寄付を集め国民的英雄となった 退役軍人のトム ムーア Tom Moore さん (100 歳 ) が 2 月 2 日 同ウィルスに感染し亡くなりました キャプテン トム の愛称で親しまれるようになったムーアさんは NHS( 英国の国営医療サービス ) を支援し 1,000 ポンド ( 約 13 万 3,000 円 ) を募ろうと 自宅の庭 ( 幅 25 メートル ) を 100 往復することに挑戦 当初は 100 歳の誕生日である 4 月 30 日に目標を達成したいと考えていたが 歩行器を使いひたむきに歩き続ける姿が BBC などのメディアで紹介されると 多くの人に感動や希望 励ましを与え 17 日の時点で募金額は 2,000 万ポンド ( 約 27 億円 ) 亡くなる前 47 憶円集めたそうです 私もその映像を見て とても励まされました 2019 年トラベラーとしてメキシコから L さんが来られました 彼女との交流が今でも続いています 会報用にメキシコの様子を送ってくれました 今回の会報は 次の内容でお届けします 1. 例会報告 京都市 Ht 2. K ガーデンの紹介 京都市 Ht 3. メキシコからの便り~LIVING IN MEXICO~ L K 4. お知らせとお願い 支部長 Ak 1, 例会報告京都市 Ht 2 月 7 日午後 2 時から Zoom によるオンライン支部例会をしました 参加者は K O W S ご夫妻 A ご夫妻 N K W H の 11 人です 懐かしい顔が次々画面に現れました 先ずは各自最近の様子や思っている事等の一言コメント しかし そのコメントからだんだん話が広がって 脱線しながら話が盛り上がり 長い時間かかって一巡しました 次は画面の顔定め Zoom は家にいたら参加出来るので 会場より簡単です だからいつもは合わない会員も参加し 初対面の人もいます どこかでお会いしましたね と記憶をたどったりして 和やかに時間が過ぎていきます 今はコロナ禍でいつものようなサーバス活動が出来ないという声が多い中 サーバス会員から安否を気遣うメールが来たりして サーバスはありがたい組織です とおっしゃったのがとても印象的でした 次に今日の議題 今年の例会を考える に移りました Ht が以前サーバスの会員だった K さんが作っていられるガーデンを動画で紹介しました 非常に素敵なガーデンで薔薇の時期に是非行こうとすぐに決まりました 続いて滋賀県から 3 家族が参加されているので 夏は琵琶湖の辺で出来るように考えてほしい 秋は T さんのいらっしゃる栗で有名な能勢で栗拾いはいかが等 コロナ禍で例会が出来ないと嘆いているのではなく コロナ禍でもできる楽しい例会のアイデアが次々に出て来て 脱線の会話と素敵な例会内容を考えた有意義なひと時でした

2.K ガーデンの紹介京都市 Ht K さんは 2008 年木津川市に 500 坪の土地を手に入れられ 殆ど 1 人で花園にされました 2016 年にサーバス会員 A 夫妻 T さん H で K さんのガーデンを訪れました K さんは有機肥料を作り 土地を傷つけないようにあまり掘らない不耕栽培で取り組んでいられます 一面の花畑 野菜や果樹 道を挟んで別荘もあるという素敵な所でした 別荘で美味しいコーヒーを頂きました 今ではガーデンに薔薇の種類が増え オープンガーデンの看板をたてられて 口コミでたくさんの方が見に来ていられます 近くには日本に4カ所しかないという高品質の特別牛乳を作っているクローバー牧場を始め 九体の阿弥陀如来像で有名な浄瑠璃寺 紫陽花が美しい岩船寺 国宝の五重塔があり 山の上に位置しているので境内からの眺めが素晴らしい海住山寺があります 最寄り駅はJR 木津で 駅から車で 10 分以内です 近鉄奈良駅からは加茂駅行きか浄瑠璃寺行きのバスに乗り 浄瑠璃寺口停留所で降りて歩いて直ぐです 皆さん 是非訪れましょう 始めはこんなでした 今ではこんなに美しい特に薔薇は最高 クローバー牧場の牛たち K さんと楽しみました 後ろの建物は別荘です 岩船寺 海住山寺 浄瑠璃寺

3. メキシコからの便り LIVING IN MEXICO L K For all our foreign friends visiting this country can be an extraordinary and magical adventure. I always enjoy enormously and I learn and discover new details about the nation where I was born when I show them my city, the richness of our history. Mexico is a multicultural country, currently we have many native languages, which prevail despite the Spanish Conquest. This country is rich, colorful, diverse. Another example is our gastronomy, declared Intangible Heritage by UNESCO, which varies from one state to another. Mexicans have a very festive character and survive all their misfortunes because they are capable of laughing even at the worst moments. For example, it is known that we suffer from very strong earthquakes. Well, as soon as an earthquake passes by, besides the official news, mockeries, images, cartoons, making fun of what just happened. This is how we are. Our Day of the Dead, for example, is famous all over the world. The truth is that it is not unique, because our celebrations are similar to those in other countries. This space is not enough to describe all the activities that are carried out to receive the dead relatives, their spirits, the territory is flooded with candles, rhymes, songs, offerings, flowers, music, traditional foods, bread of dead, rituals.

We are also famous for our hospitality, we are very kind, especially to the tourist, who feels sheltered, welcome. We are, unlike the European continent, for example, very noisy and festive, in all our streets daily there are parties, music, celebrations, rituals, we laugh aloud, we like jokes, only in this country we have cultivated a very special way of speaking with a double meaning, that is, it seems that we say one thing, apparently, but deep down, we are saying something very different, especially with a sexual connotation, this is called albur and it is a very strange phenomenon for the tourist. The Mexican is impulsive, he is a free spirit who does not like to plan, our spontaneity also confuses or falls in love with the foreigner, who is used to planning even the smallest (brief) detail of his trips, of his life, of his routine. Here surprises are everywhere. There is not only one Mexico, but many Mexicos. Only in the state of Oaxaca, for example, 16 languages are spoken. And not only our people and culture are diverse,

but also our territory, with a great variety of climates, landscapes, and geography that invites you to travel. But I would be impartial if I did not also mention the following, which makes me feel a deep sadness and an enormous desire to emigrate: Mexico is a country with high levels of corruption, it is second in the world in terms of obesity rates, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), although the data from the National Health and Nutrition Survey is more worrying, it records that 72.5% of the population is obese or overweight. According to statistics provided by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Mexico has the eighth highest rate of femicide in the continent, with 1.52 violent deaths for every 100,000 women. On the other hand, the indigenous wealth that so fascinates visitors is buried in the past, since there is also a high rate of discrimination based on origin, skin color, and the fact that they do not speak Spanish. Recommended book to understand Mexico and Mexicans: The Labyrinth of Solitude, by Octavio Paz. I am currently preparing my second book of erotic stories, as well as an online company dedicated to the history of Mexico, its traditions, customs, its wealth, as well as online Spanish classes, if you are interested, please contact me.

4. お知らせとお願い支部長 Ak * 次の例会は 暖かい時期に K ガーデンを予定しています 新型コロナウィルスとの関係で Zoom オ ンラインミーティングに変更もあります * 住所 電話 メールアドレス等変更がありましたらお知らせください