hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

Similar documents
metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

S_C0551_060807_Abstract

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

様式第一(第一条関係)

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

Microsoft Word

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

ABSTRAK

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

第4課


JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

1-1 環境省へのアンケート内容

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam

梗概 序論筆者はこの論文で ぬらりひょんの孫 というアニメを通して妖怪に関する姿を分析する まんが ぬらりひょんの孫 はしばしいひろしが 2007 年に作られた 2010 年に ぬらりひょんの孫 のアニメは日本で放送する このアニメは水木しげるの人気があるアニメ ゲゲゲの鬼太郎 という同じ妖怪のテー

PEMBERITAUAN

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 MODEL LISTEN READ DISCUSS (LRD) IN DOKKAI LEARNING ELIZA FAUZIA SHIRATH,, Departemen Pendidikan Bahasa Jepang Faku

newA5_cover_ind

Slide 1

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

Microsoft Word - [ ]_Abstract_TOC.docx

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

スライド 1

PENSYARAH


JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b

ABSTRAK Wijayanti, Annetta Hisokuonbin Verba Yodan ~ra dalam Kyōgenki Seihen. Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing :

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Onimusha: Warlord, Onimusha 2: Samurai s Destiny, Onimusha 3: Demon Siege, Samurai Warriors dan Kessen 3 sebagai data penelitian. Teknik penelitian ya

PROPOSAL SKRIPSI

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

FENOMENA HATSUNE MIKU DI JEPANG SEBAGAI POPULAR CULTURE SKRIPSI Diajukan Kepada Universitas Brawijaya untuk Memenuhi Salah Satu Persyaratan dalam Memp


インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2


Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (

DICTATION METHOD FOR IMPROVING THE WRITING AND READING ABILITY OF HIRAGANA (Class X Students of SMA Negeri 14 Bandung School Year 2013/2014) Dita Sart

こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021

Microsoft Word - cover.doc

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

Transcription:

序論 Beras merupakan bahan makanan pokok bagi masyarakat di negara-negara Asia. Negara Jepang dan Indonesia juga merupakan dua negara yang menjadikan beras sebagai pangan utama. Beras merupakan salah satu kebutuhan dasar pangan yang ada di dalam masyarakat Jepang dan Toraja, kedua negara ini menjadikan beras sebagai pangan utama sejak zaman dulu. Beras merupakan pangan utama yang mendapat tempat istimewa sebagai bahan makanan suci dan mewakili spirit dan keagamaan rakyat Jepang. Demikian juga bagi masyarakat Toraja beras merupakan makanan yang memiliki kaitan yang sangat erat dengan kehidupan mereka karena itu beras tidak hanya dipandang sebagai bahan makanan saja melainkan memiliki kaitan yang sangat erat dengan kepercayaan mereka. Tujuan dari analisis yang dilakukan oleh penulis adalah untuk mengetahui persamaan dan perbedaan yang ada di antara masyarakat Jepang dan Toraja dalam memaknai beras sebagai bagian dari kehidupan sehari-hari mereka. Teori yang digunakan dalam analisis ini merupakan metode deskriptif komparasi. Data yang dikumpulkan dideskripsikan kemudian dilakukan perbandingan untuk melihat persamaan dan perbedaan yang ada. Dalam hal ini data yang dikumpulkan merupakan sejarah, kegiatan, aktivitas, dan ritual yang berkaitan dengan beras dalam budaya masyarakat Jepang dan Toraja yang ada. Masyarakat Jepang dan Toraja sudah lama menjadikan beras sebagai pangan utama dalam kehidupan mereka. Beras yang menjadi pangan utama ini merupakan

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghasilkan makanan pokok bagi masyarakat setempat yang terus dibudidaya hingga sekarang. Fungsi utama dari beras itu sendiri adalah sebagai pangan yang dikonsumsi oleh masyarakat Jepang dan Toraja dalam kehidupan sehari-hari mereka sehingga beras menjadi bagian yang penting dan pangan yang paling penting yang harus ada. Di dalam kepercayaan masyarakat Jepang dan Toraja beras juga dijadikan persembahan kepada dewa-dewa yang mereka yakini. Beras dipilih karena memiliki nilai yang tinggi, beras memiliki peranan dan nilai yang tinggi karena di dalam pola pikir masyarakat Jepang dan Toraja beras merupakan makanan yang memberikan tenaga dan energi untuk melakukan berbagai kegiatan untuk melanjutkan kehidupan mereka dan segala sesuatu yang memiliki hubungan dengan kehidupan adalah hal yang sangat berharga. 本論 Berdasarkan analisi yang sudah dilakukan maka dapat dilihat beberapa point persamaan dan perbedaan yang ada: 1. Beras merupakan makan pokok bagi masyarakat Jepang dan Toraja. Seperti yang terdapat dalam dua kutipan di bawah ini: 日本人は稲作民族であり 2 千年上前から稲から取れる米を主

食としてきました 従って 米は日本の農業の中で最も重要な作物であり 日本文化の基底には米に関係したものが多いのです 米から酒を作り もち米から餅を作り せんべいや団子も作ります おめでたいときには赤飯を食べ または神に供えます (K. Gillespie, 2004:112) Padi (beras) bagi orang Toraja merupakan makanan utama dan diyakini mempunyai roh seperti benda-benda lainnya, sehingga mendapatkan pemeliharan dan tempat penimpanan yang khusus yaitu alang (lumbung padi). Padi dipelihara dan dijaga langsung oleh Deata-deata pare (dew-dewa padi) karena selain makanan utama dalam kehidupan dunia nyata, padi juga merupakan makanan sajian Puang Matua, Deata-deata, dan Tomembali Puang. (Said, 2004:78) 2. Beras yang merupakan hasil dari tanaman padi merupakan tumbuhan yang sama-sama berasal dari luar Jepang dan Toraja. Perbedaannya adalah padi dibawa masuk dari dataran Cina masuk ke Jepang. Sedangkan di Toraja beras dibawa masuk oleh suku bangsa Austronesia yang bermigrasi untuk mencari tempat baru. Bisa dilihat dalam kutipan di bawah ini: 紀元前 3 世紀ごろ 農耕文化が始まりました 大陸から新しい生産技術がはいってきたのです 米をつくる農耕技術と 金属器を作ったり 使ったりする技術です このような農耕社会になって 日本は大きくかわりました (Yamakawa, 1994:34) Seluruh proses penyebaran manusia yang datang dari utara, timur, dan selatan ke Sulawesi terjadi pada satu zaman, waktu manusia belum mengenal kepandaian bercocok tanam. Untuk memperkirakan waktunya secara pasti sangat sulit ditentukan, kecuali ancar-ancar yang diberikan oleh para ahli purbakala yaitu antara 10.000 sampai tahun 2.000 SM. Tidak lama setelah waktu yang diberikan diatas, maka suku bangsa Austronesia yang mula-mula mendiami lembah

sungai di daerah Yunnan Tiongkok Selatan bergerak menyebar. Sebagian dari mereka sampai ke Semenanjung Malaka, Sumatera, dan pulau-pulau di bagian baratnya, sementara yang sebagian lainnya menduduki pulau Jawa. Mereka menyebrangi lautan dengan perahu layar kemudian menyerbu masuk ke Sulawesi secara bergelombang.. (Mukhli, Poelinggomang, Kallo, Suistio, Thosibo, Maryam, 1995:14) 3. Beras memiliki peranan yang besar di dalam kepercayaan Shinto ( 神道 ) dan Aluk to dolo. Masyarakat Jepang dan Toraja meyakini bahwa beras merupakan pemberian langsung dari para dewa kepada masyarakat Jepang dan Toraja. Selain itu juga beras menjadi persembahan sesajian utama kepada para dewa. Seperti yang ditulis dalam kutipan di bawah: The Japanese may associate tea with Zen Buddhism, but rice is unquestionably the province of Shinto. In a formal ritual, the empror plants the first rice seedlings of the year; in another, he eats the first grains of the annual harvest. Sake (rice wine) barrels stacked on high at Shinto shrines represent (unsually symbolically) gift from donors. At a Shinto altar, rice, and sake are common offering to the kami. Because Shinto and rice enjoy a most intimate ritual connection, it is hardly surprising that as an entry point in Japanese culture, rice carries with it values commonly associated with Shinto as well. (Kasulis, 2004:40) 4. Ritual yang dilakukan oleh masyarakat Jepang dan Toraja pada saat menanam padi hingga panen untuk mendapatkan beras: a) 予祝と Mangkaro kalo ini merupakan persiapan yang dilakukan sebelum penanaman padi dimulai. Seperti yang terdapat dalam kutipan tersebut;

予祝 : 七日正月 小正月を中心に 一年の農事をなぞったり 実りのさまをまねしたりする呪術的行事をいう (The Visual Human Life, 1986:814) Sebelum musim penanaman padi dimulai, so bok menyembeli seekor ayam putih di tempat pertama air masuk ke saluran irigasi. Beberapa lembar daun pisang diletakkan di sepanjang aliran itu, bersama beberapa potong kecil daging ayam yang diambil dari bagian sebelah kanan. (Buijs, 2009:144) b) 田植祭と Mantanan merupakan proses menanam padi di sawah. Padi hnya bisa ditanam oleh para wanita karena kepercayaan dalam Masyarakat Jepang wanita memiliki potensi melahirkan anak yang bisa disalurkan ke padi. Sedangkan masyarakat Toraja meyakini jika roh padi berdiam pada rambut wanita. Karena hal ini maka semua penanam padi harus seorang wanita. Pada kenyataannya adalah karena wanita lebih terampil dalam menanam padi. Bisa dilihat dari kutpan di bawah ini: 田植えは 稲の苗を苗代から水田に植え替える作業で 5 月から 6 月にかけて行われます 稲の種まきは 立春から数えて 88 日目に当たる八十八 (5 月 2 日ごろ ) 前後がピークが 梅雨に入ってから水田に移します 米は日本人の主食であるため 収穫の出米不出米は 1 年の生活を左右します 従って田植えは重要行事であり かっては村人の協同作業であり神事でもありました (Gillespie, 2004:277) The actual planters were usually young women, partly perhaps because of their dexterity, but mainly from a traditional feeling

that their potential fertility as child-bearers would transfer itself to the rice. (Dunn, 1972:55 ) Para wanita yang menebarkan padi tidak boleh minum selama menanam. Mereka juga tidak boleh mencuci rambutnya sampai padi yang ditanam bertunas. Peraturan ini didasarkan pada keyakinan bahwa roh-roh padi itu melekat pada para wanita ini dan jika mereka mencuci rambutnya, maka roh ini akan ikut tercuci. (Loosdrecht, 2005:74) c) 生育祈願と Ma torak adalah proses penjagaan dan pemeliharan yang dilakukan agar padi bisa bertumbuh dengan baik tanpa serangan dari hama yang bisa merusak padi. 夏にさしかかるころには 水田にも雑草 ほうっておきますと 米がはえてきます ほうっておきますと 米は雑草に負けてしまいます 充分な収穫を確保うるのには 雑草をひとつひとつ抜いていかなければなりません (Toyoyuki, 1999:105) d) 刈上祭と ma pare merupakan tahap persiapan dan panen yang akan dilakukan. Masyarakat Jepang dan Toraja akan melakukan persiapan untuk melakukan panen. Setelah persiapan selesai barulah dilakukan panen. e) 穫感謝祭と Medatu adalah perayaan yang dilakukan setelah panen selesai. Perayaan ini dilakukan sebagai ungkapan syukur dan terima kasih kepada para dewa yang sudah menjaga dan memberkati padi yang ditanam. Setelah panen dilakukan, kedua masyarakat ini akan

merayakan perayaan yang dilakukan bersam-sama dengan masyarakat desa. 結論 Dari analisi yang dilakukan oleh penulis maka dibuat kesimpulan, beras merupakan hal yang sangat penting bagi kehidupan masyarakat Jepang dan Toraja, dan beras menjadi makanan pokok dan makanan sehari-hari bagi kedua masyarakat ini. Selain sebagai makanan, beras juga memiliki peranan di dalam kedua kepercayaan Shinto dan Aluk to dolo. Kedua masyarakat ini terus bekerja-keras untuk mendapatkan beras karena beras merupakan makanan pokok yang bisa membantu melanjutkan kehidupan mereka karena itu beras tidak boleh dibuang atau disiasiakan.

日本およびトラジャ文化における米ならびに稲作の精神的 宗教的 位置づけとその比較 サルチェシモン 0842016 マラナタキリスト教大学文学部日本大学日本大バンドンバンドン 2012

序論 米はアジア諸国の人々の主食である 日本とインドネシアも 主食として米を消費する国である 米は日本人とトラジャ人の基本的なニーズの一つであり 両国は古代から主食として米を作ってきた 米は神聖な食べ物としてその特別な地位にあり 日本の精神的 宗教的な特徴を表している トラジャも同様 自分の生活と非常に密接な関係を持っている食品である 米は外部から 日本やトラジャへの集団移民により稲作が伝えられた結果である 米は 今まで開発され 栽培され続け 地域社会のための主要作物である 米は日本人とトラジャ人の生活の重要な一部であり最も消費される食物である 米は日本人とトラジャ人の信仰でも 彼らが信じている神への供物として使用される 米を持ち 日本人とトラジャ人の米に対する考え方では自分たちの生活上の様々な活動を行うために強さとエネルギーを与える食べ物であり 生活との全てに関係するため 高い価値を持っているため米は貴重なものして扱われる 今回の分析の目的は 日常生活の中で日本人とトラジャ人の米に対す る考え方の共通点と相違点を見つけることである この分析で使用される理

論は比較アプローチである 収集されたデータの類似点と相違点を確認するための比較を行うことについては後述する このケースでは 収集されたデータは 歴史 イベント 活動 および日本とトラジャの社会や文化の中で 米と一緒に関連付けられている儀式である 本論 分析に基づいて行ない 類似点と相違点を抽出する : 1. 米は日本人とトラジャ人の主食である 以下引用 : 日本人は稲作民族であり 2 千年上前から稲から取れる米を主食としてきました 従って 米は日本の農業の中で最も重要な作物であり 日本文化の基底には米に関係したものが多いのです 米から酒を作り もち米から餅を作り せんべいや団子も作ります おめでたいときには赤飯を食べ または神に供えます ギルスペイ ( ケイ K. Gillespie, 2004: 112) 稲 ( 米 ) はトラジャの主要な食物である 他の物質と同様に精神を持っていると信じられているため 穀倉地帯の保守と貯蔵量の確保が重要視されている 米はトラジャ人の信仰する稲の神 プアンマツア デアタ トメバリプアンによって守られていると信じられている そのためそれら稲の神に対して米が供物として捧げられる サイド (Said, 2004:78)

2. 両国に於ける稲作は外部より もたらされたこれた結果であり日本へは中国本土からである トラジャへの稲作の伝達は新天地を求めたオーストロネシア語族によってもたらされた 以下引用 : 紀元前 3 世紀ごろ 農耕文化が始まりました 大陸から新しい生産技術がはいってきたのです 米をつくる農耕技術と 金属器を作ったり 使ったりする技術です このような農耕社会になって 日本は大きくかわりました ( 山川, 1994:34) スラウェシ島への人口流入は北から東と南へと同時期に発生したが稲作が始まった時期について詳細はわかっていない 考古学者はおよそ B.C1 万年から B.C2 万年の間と見ている その後中国南部雲南省にいた オーストロネシア語族が拡散移動する 半数はジャワに流入し 別の半数はマラカ半島 スマトラ および西部諸島に流入した また別のグループが海を海りスラウェシへと流入した ムィリプリンゴマンカッロ (Mukhli, Poelinggomang, Kallo, 1995:14) 3. 米は神道とトラジャの信仰であるアルトドロ (Aluk to dolo) に大きな役割を持っている 日本やトラジャの社会では米が神からの直接の贈り物であると信じている また 米は神への供物 ( メイン オファリング ) である 以下引用 :

日本人はお茶と禅を関連づけて考えることもあるが 米は間違いなく神道の領域にあるものである 天皇がその年最初の稲を植え その年最初にできた米を食す 酒は神道へ献上されたものが高所に神への供物として捧けられる 米と酒は神道においてもっとも代表的供物である 神道と米の関係は切っても切れないものであり 日本文化の中で米と神道の関係深いものであったとしても驚く話ではないだろう カスリス (Kasulis, 2004:40) 4. 儀式は稲を収穫する植えることで 日本人とトラジャ人によっ て行われている : a) 予祝とマンカロは田植えが始まる前に準備が行われます 以下引用 : 予祝 : 七日正月 小正月を中心に 一年の農事をなぞったり 実りのさまをまねしたりする呪術的行事をいう デ (The ヴィスアルフマンァイフ Visual Human Life, 1986:814) 田植えのまえに so bok と呼ばれる人物が白い鶏を切り, その血で水田を充たす その後水路のそばにバナナの葉を敷いて その上にさきほどの鶏の右半身を並べておく ブイジュス (Buijs, 2009:144) b) 田植は日本とトラジャの多方で女性が行っている 日本で は命を生み出すことが出来るのは女性であり その力を稲

に宿すことが出来ると考えられているためである またトラジャでは女性の髪に精神が宿ると考えられているため田植えは女性の仕事である 実際に女性は男性よりも田植えの技術は熟達している 以下引用 : 田植えは 稲の苗を苗代から水田に植え替える作業で 5 月から6 月にかけて行われます 稲の種まきは 立春から数えて88 日目に当たる八十八 (5 月 2 日ごろ ) 前後がピークで 梅雨に入ってから水田に移します 米は日本人の主食であるため 収穫の出米不出米は1 年の生活を左右します 従って田植えは重要行事であり かっては村人の協同作業であり神事でもありました ( ケイギルスペイ K. Gillespie, 2004:277) 田植えは女性の仕事である. 器用さからであると思われているが実際は トラジャの伝統的な考え方によるものであり 女性の命を生み出す力を稲に移すことができるからであると考えられているからである ヅン (Dunn, 1972:55 ) 田植えの間 彼女らは一切水などを飲むことはできない また 稲の芽から出るまで髪の毛を洗ってもいけない その時期に 神々は彼女らの休に乗り移っているからで もし髪の毛を洗えば 神々は水と一緒に流されてしまうという考えがあるからである ルスドリチュ (Loosdrecht, 2005:74)

c) 生育祈願とマトラクは 米を害虫より保護しよく < 育 > よ うにと祈願する儀式である 夏にさしかかるころには 水田にも雑草 ほうっておきますと 米がはえてきる ほうっておきますと 米は雑草に負けてしまう 充分な収穫を確保うるのには 雑草をひとつひとつ抜いていかなければならない ( 鯖田, 1999 :105) d) 刈り上祭とマパレは収穫の前に準備段階階として 日本では刈り上際 そしてトラジャではマパレと呼ばれる儀式が行われる それらの儀式が終了した後に収穫が行われる e) 収穫感謝祭とメダトウは収穫の完了を意味する 祝賀会である この祝賀会は 感謝と祝福のコメを植え維持している神々への感謝の表現をして行われる 収穫後で 日本人とトラジャ人は 村人たちと一緒に行われ迎える

結論 前述した分析から得られた結論として以下のように説明することができる 米は日本人とトラジャ人にとって非常に重要な日常的主食であるとともに神道やアルク ( トラジャの信仰 ) の中でも重要な位置を占めている また 米は栽培が難しいため 日本とトラジャでは米を無駄浪費することや廃棄することは自らの生活を維持することは出来ないと考えられている

DAFTAR ISI HALAMAN JUDUL... i HALAMAN PENGESAHAN... ii HALAMAN ORISINALITAS... iii PERNYATAAN PUBLIKASI SKRIPSI... iv KATA PENGANTAR... v DAFTAR ISI... vi BAB I PENDAHULUAN... vii 1.1 Latar Belakang Masalah... 1 1.2 Pembatasan Masalah... 6 1.3 Tujuan Penelitian... 6 1.4 Metodologi Penelitian... 6 1.5 Organisasi Penulisan... 10 BAB II BERAS DALAM BUDAYA JEPANG... 11 2. 1 Beras Sebagai Makanan Pokok Bagi Kehidupan Masyarakat Jepang... 11 2.2.Sejarah Penanaman Padi di Jepang... 12 2.3 Beras Dalam Kepercayaan Masyarakat Jepang... 14 2.4 Ritual Dalam Penanaman Hingga Panen Padi... 19 2.4.1 Yoshiku ( 予祝 )... 20 2.4.2 Tauesai ( 田植祭 )... 21 2.4.3 Ikuseikigan ( 生育祈願 )... 24

2.4.4 Kariagesai ( 刈上祭 )... 19 2.4.5 Shuukakukanshasai ( 収穫感謝祭 )... 26 BAB III BERAS DALAM BUDAYA TORAJA... 28 3.1 Beras Sebagai Makanan Pokok Bagi Kehidupan Masyarakat Toraja... 28 3.2 Sejarah Penanaman Padi di Toraja... 29 3.3 Beras Dalam Kepercayaan Aluk To dolo Masyarakat Toaraja... 30 3.4 Ritual Dalam Penanam Hingga Panen Padi... 33 3.4.1 Mangkaro kalo... 33 3.4.2 Mantanan... 34 3.4.3 Ma torak... 37 3.4.4 Ma pare... 37 3.4.5 Medatu... 39 BAB IV PERBANDINGAN SEJARAH, KEPERCAYAAN, AKITIVITAS, DAN RITUAL YANG DILAKUKAN OLEH MASYARAKAT JEPANG DAN TORAJA... 41 4.1 Perbandingan Beras Sebagai Makanan Pokok... 41 4.2 Perbandingan Sejarah Penanaman Padi di Jepang dan Toraja... 44 4.3 Perbandingan Beras Dalam Kedua Kepercayaan Masyarakat Jepang dan Toraja... 50 4.3.1 Beras Dalam Kepercayaan Shinto dan Aluk Todolo... 50 4.3.2 Aktivitas yang Dilakukan Oleh Tennou di Jepang dan To minaa

di Toraja Dalam Mempersembahkan Beras Kepada Dewa... 55 4.3.3 Ae no Koto di Jepang dan Bua pare di Toraja... 59 4.3.4 Hewan Yang Berkaitan Dengan Beras Dalam Budaya Jepang dan Toraja... 62 4.4 Perbandingan Ritual Dalam Penanaman Hingga Panen Yang Dilakukan. 65 4.4.1 Perbandingan Kegiatan Yoshiku ( 予祝 ) dan Mangkaro kalo... 66 4.4.2 Tauesai ( 田植祭 ) dan Mantanan... 69 4.4.3 Ikuseikigan ( 生育祈願 ) dan Matorak... 74 4.4.4 Kariagesai ( 刈上祭 ) dan Ma pare... 78 4.4.5 Shuukakukanshasai ( 収穫感謝祭 ) dan Medatu... 80 BAB V SIMPULAN... 85 DAFTAR PUSTAKA... x SINOPSIS... xiii RIWAYAT HIDUP... xx