ra ri ru re ro わ wa を wo ん n/m L'eccezioni: 1. は (ha) si pronuncia 'wa' quando si segue immediatamente lo soggetto. Di solito è pronunciata solamente

Similar documents
ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ

WinXPBook.indb

ル札幌市公式ホームページガイドライン

Ripasso forma piana


日本語 IME の設定 (XP の場合 ) 2

Microsoft Word - okisu-japanese-characters.doc

だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a compu

ロ ペ ミ ッ ク 小 児 用 % C ゲ シ ン L 錠 5 0 m g G ソ レ ル モ ン S R カ プ セ ル m g N1

Microsoft Word - kana-23.doc

Hiragana 50-on hyo SeiOn (Basic characters) DakuOn (Combination - voiced consonant) あ い う え お a i u e o か き く け こ が ぎ ぐ げ ご ka ki ku ke ko ga gi gu ge

LEZIONE 1 Hajimemashite        

일본어 IME 설정법

pdf per sitocopertina.indd

馬名登録実施基準

Intro

PowerPoint プレゼンテーション

1 LINE

フ ェ ネ ル ミ ン 錠 鉄 5 0 m g F プ リ ン ド リ ル 細 粒 1 % C リ ザ ス ト 錠 3 m g F

イ ン チ ー ザ ヴ ィ チ ェ ン ツ ァ ヴ ィ ッ ロ ル バ ( ト レ ビ ゾ 近 郊 ) ヴ ィ ン チ ヴ ェ ル バ ニ ア ヴ ェ ロ ー ナ エ リ チ ェ カ タ ー ニ ャ ( 3 月 ~ 1 0 月 ) ( 1 1 月 ~ 2 月 ) 5 0 ユ ー ロ 以 上 介 護

About Japanese Text Input.indd

注 ア い ェ ア な ア う う ア い ぬ で ど 松 山 弘 藤 田 川 田 内 田 博 松 田 吉 田 隼 松 山 弘 岩 田 康 藤 岡 佑 松 山 弘 中 ミ プ ゴ ラ フ オ ミ ウ ク 歳 ッ ラ ダ

松 岡 490 注 国 優 吉 田 豊 か オ づ ぉ え え 松 岡 横 典 杉 原 吉 田 豊 蛯 名 正 杉 原 ツ ウ ぃ ぃ お お え ぉ お て お ぉ ウ い お で ひ

ブ ピ レ ア サ ア ラ オ ア メ メ タ ク バ シ デ 歳 レ ン デ ズ ン ス イ ツ ル モ イ ニ リ リ ナ ィ イ ク ィ キ レ テ ン ウ テ リ シ ノ ッ ロ オ ヴ ダ メ イ ュ ビ ィ ョ セ ク ラ フ イ イ フ ュ メ シ ウ レ チ サ ィ ヤ ア ロ イ

1インターネットってなあに

注 カ サ ヴ バ オ ハ バ ロ サ ト ク モ パ サ 歳 レ ェ ク リ リ ワ ズ ブ パ ズ オ ラ セ ト フ マ フ ミ セ ハ レ チ ワ ブ ァ ッ バ ッ ッ ズ ラ ヴ ク ッ ピ ト マ ト タ コ リ ィ タ レ ジ ム ッ マ グ ジ デ ョ ク フ ラ 万 ア ィ 下

簡単イタリア語会話集

にゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Actividades 1 Introducir hiragana y katakana en la computadora なんつかにほんご (1)1は何ですか よく使いますか 2 日本語でメールやチャットをしますか 1 2 (2)

名刺の管理 名刺の管理 トップ画面を表示する トップ画面には 名刺管理の主な機能がまとめて表示されます 1 名刺画面を表示し 名刺の トップ をクリックします 名刺画面の表示方法 利用者画面の画面説明 (P.17) トップ画面が表示されます 96

.10.中高美術


英文機構図1(新機構)

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

は じ め に 懸 賞 フ ァ ン の 皆 さ ん 毎 日 応 募 し て い ま す か? 成 果 は い か が で す か? イ ン タ ー ネ ッ ト で は 毎 日 非 常 に た く さ ん の ホ ー ム ペ ー ジ で 膨 大 な 数 の 懸 賞 プ レ ゼ ン ト が 実 施 さ

GIAPPONESE 3 Mod

01はじめに

Lingua giapponese 2.2 Partizioni D-L & S-Z Lezione 5

2014GM58_h1

3 ウ ワ ミ ズ ザ ク ラ 幹 の 樹 皮 に は 横 縞 の 模 様 も な く 花 も 桜 の 概 念 か ら は ほ ど 遠 い 形 を し て い る が こ れ も 桜 の 仲 間 で あ る 20 メートル に も な る 大 木 で 4 月 の 中 頃 新 葉 が ひ ら い て

南海蒼空戦記4

ATOK Syncの設定方法と使い方(Mac用)

< F31302D96F28BC78B40945C8FEE95F192F18B9F90A793788B4C8DDA>

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin

1 フ ラ ッ シ ュ カ ー ド ( サ ン プ ル ) の ス ラ イ ド を パ ワ ー ポ イ ン ト で 作 っ て み ま し ょ う 以 下 の ス ラ イ ド ( 2 枚 目 ~ 4 枚 目 を 作 り ま す あ ら か じ め 作 業 用 の フ ァ イ ル を デ ス ク ト

122

柴島 庭窪 豊野浄水場の原水および浄水の農薬測定成績 6.1 柴島浄水場原水 試 験 項 目 目標値採水月日 mg/l 5 月 17 日 6 月 12 日 7 月 19 日 8 月 7 日 9 月 11 日 平均値 1,3- ジクロロプロペン (D-D) 0.05 < <0

スタートガイド


Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

雇用保険被保険者資格取得届(様式)編

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata

Microsݯft Word - 91 forܠ2009November.docx

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

Microsoft Word - livelli.docx

天 神 祭 奉 納 2007 日 本 国 際 ドラゴンボート 選 手 権 大 会 開 催 趣 旨 日 本 三 大 祭 の ひ と つ 大 阪 の 天 神 祭 に 奉 納 す る 2007 日 本 国 際 ドラ ゴ ン ボー ト 選 手 権 大 会 を 7 月 15 日 ( 日 )に 大 阪 大 川

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian

の と す る (1) 防 犯 カ メ ラ を 購 入 し 設 置 ( 新 設 又 は 増 設 に 限 る ) す る こ と (2) 設 置 す る 防 犯 カ メ ラ は 新 設 又 は 既 設 の 録 画 機 と 接 続 す る こ と た だ し 録 画 機 能 付 防 犯 カ メ ラ は

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

01彼らはなぜ時間の始まりを設定したのか.pdf

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

4. 半角文字コード変換表 ここでは 半角文字のコード変換についての詳細な表を記載します の文字と文字コード (16 進数 ) には 表内で灰色の網掛けを設定しています 4.1 IBMカナ文字拡張からへの変換 16 進数 16 進数 16 進数 16 進数 16 進数 16 進数 SP 0x40 S

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli


目 次 第 1 章 は じ め に... 3 第 2 章 基 本 的 な キ ー 操 作... 4 第 3 章 メ ニ ュ ー 画 面... 6 第 4 章 入 荷 業 務... 7 第 5 章 出 荷 業 務... 9 第 6 章 商 品 照 会...11 第 7 章 棚 卸 業 務...12 第

Microsoft Word - 【word】自動車の点検及び整備に関する手引(告示全改正文).doc

最果ての少年

①表紙 雛形(保険者入り)高齢者支援課 コピー

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

意識_ベトナム.indd

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

人見知りを克服する方法

Lingua giapponese secondo anno


注 東 京 ナ エ デ ベ ゴ ト ロ ジ シ エ ア バ サ オ コ デ 歳 イ ス ル ル l ウ マ ェ ゲ ス ポ ラ イ キ ス ィ 未 ル ト マ ウ ル カ ン イ ル テ ロ ノ プ テ モ l エ ゥ フ ッ ド イ シ ケ チ ィ オ カ リ ス ロ エ 勝 ク ペ ク ド ク

学校や勉強についてもう大学生活になれましたか どんなことが大変ですか 講義がわからない時 どうしますか *~ たり日本語の授業をどう思いますか どうして ~ と思いますか ( 教科書先生 ecc) どうして日本語を勉強しているんですか 日本語と ~ とどちらのほうがむずかしい ( かんたんおもしろい

aggettivi in giapponese

Japanese Phrasebook 8 Preview

?! 3

CRA3689A

はじめに

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

Slide 1

最 近 散 歩 や 通 勤 の 途 中 で 見 か け る こ と が 多 く な っ た と 感 じ た こ と は あ り ま せ ん か? 住 宅 の 掃 き 出 し の 窓 が 涼 し げ で 鮮 や か な 緑 に 覆 わ れ て い る 光 景 や ビ ル の 壁 面 に 植 物 が ぴ

Microsoft PowerPoint - Condizionale v. to.ppt

Taro-平成27年度事業計画.jtd

jouhoukyouikubukai

Microsoft Word - 用語の説明.doc

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定

????? 1

Taro-産教連原稿 jtd

2 じ 3! 書 手 取 ご ざ お 願 3 ず じ 読 劇 的 変 ヒ 書? 辞 働 誰 何 縛 ず ょ 目 指 流 ビ

7 英語名称が定められている施設については それを使用することができる 8 英語部分において慣用化されている略語を使用してもよい 9 ローマ字の表記はヘボン式を基本とする 長音は 母音字の上に ( 長音符号 ) を付けて表すことができる また 長音が大文字の場合は母音字を並べることができる 10 発

2 99% 支 配 言 げ 思 視 点 変 症 状 思 当 肌 荒 大 人 ニ ビ 抜 け 毛 冷 症 肩 頭 痛 便 秘 病 院 行 ほ け ツ 不 そ ほ 実 深 関 係 バ 不 忙 現 代 社 会 そ 子 年 々 増 加 言 換 活 化 バ 整 ば そ 不 悩 格 段 改 善 そ け 整 ば

Taro-補助資料1.jtd

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m

貝殻集め.indd

え 1 横山和 中谷 幸 武幸 熊沢 い 8 注 ぇ お ゥ え で 藤田 川島 幸 武幸 酒井学 ぅ い う ぇ 松山弘 小牧太 川島 幸 古川吉 幸 酒井学 幸 鮫島良 後藤 城戸

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti

D: Cosa fa ora Mauro? 訳 ( 男 1) ずいぶん前からマウロに会ってないよ どうしているの? ダンテ広場のあの洋服屋でまだ働いているのかい?( 男 2) 何だって 知らないのかい? 彼はもうあそこでは働いていないよ 今はフランスのパリにいるんだ ( 男 1) パリに? いったい

R―OMAJI, HIRAGANA AND KATAKANA

Transcription:

Hiragana - ひらがな Il primo passo è quello di imparare l'alfabeto o, almeno, i suoni che esistono nella lingua giapponese. Non si trova niente dei 'toni' di cinese, tailandese, ecc e ci sono solo due eccezioni entro l'alfabeto che verranno spiegate più tardi. I caratteri elencati qui di seguito sono chiamati Hiragana. Questo è l'alfabeto principale per il giapponese. La lingua giapponese consiste anche dei caratteri cinesi (kanji), che noi studieremo in un momento, e un altro alfabeto, Katakana, che viene utilizzato principalmente per parole straniere. Katakana saranno coperto nella Lezione 2. Ci sono cinque vocali nella lingue giapponese. (a), pronunciata 'a' in 'padre', (i), pronunciata 'i' in 'vino', (u), pronunciata 'u' in 'luna', (e), pronunciata 'e' in 'cena', e (o), pronunciato 'o' in 'domani'. Tutti i caratteri Hiragana fine con uno di questi vocali, con l'eccezione di (n). L'unica 'consonante' difficile per gli stranieri è 'r'. Per pronunciare 'r', la lingua è un po curvata come in una combinazione di 'd', 'r', e 'l'. あ a か ka が ga さ sa ざ za た ta だ da な na は ha ば ba ぱ pa ま ma い i き ki ぎ gi し shi じ ji ち chi ぢ ji に ni ひ hi び bi ぴ pi み mi う u く ku ぐ gu す su ず zu つ tsu づ zu ぬ nu ふ fu ぶ bu ぷ pu む mu え e け ke げ ge せ se ぜ ze て te で de ね ne へ he べ be ぺ pe め me お o こ ko ご go そ so ぞ zo と to ど do の no ほ ho ぼ bo ぽ po も mo きゃ kya ぎゃ gya しゃ sha じゃ ja ちゃ cha にゃ nya ひゃ hya びゃ bya ぴゃ pya みゃ mya りゃ rya Combinazioni きゅ kyu ぎゅ gyu しゅ shu じゅ ju ちゅ chu にゅ nyu ひゅ hyu びゅ byu ぴゅ pyu みゅ myu りゅ ryu きょ kyo ぎょ gyo しょ sho じょ jo ちょ cho にょ nyo ひょ hyo びょ byo ぴょ pyo みょ myo りょ ryo や ya ゆ yu よ yo らりるれろ

ra ri ru re ro わ wa を wo ん n/m L'eccezioni: 1. は (ha) si pronuncia 'wa' quando si segue immediatamente lo soggetto. Di solito è pronunciata solamente 'ha' quando si fa parte di una parola. 2. へ (he) si pronuncia 'e' quando si segue immediatamente un luogo o una direzione. Ambedue sono molto semplici da scoprire. Attenzione: Probabilmente hai notato che ci sono 2 'zu' e 2 'ji'. づ (zu) e ぢ (ji) sono molto raramente utilizzate. づ (zu) si usa solo quando vi è un つ (tsu) davanti ad esso come in つづく (tsuzuku - continuare) o quando un kanji (carattere cinese) che inizia con つ (tsu) è associato alla fine con un altro carattere, cambiando il つ (tsu) a un づ (zu). Lo stesso vale per ぢ (ji). Perchè sono utilizzati tanto raramente, non te ne preoccupi troppo. Io ti faccio sapere ogni volta che troviamo queste parole.

Obje Katakana - カタカナ Come indicato nella Lezione 1, katakana viene utilizzato principalmente per parole straniere come i nomi e le parole da altre lingue come ad esempio 'kompyu-ta-' (computer). La lingua giapponese ha un numero limitato di suoni così, durante la creazione di un nome in katakana per esempio, si deve far suonare il più vicino equivalente giapponese. Katakana, hiragana e furigana (quando è scritto hiragana piccole accanto a un kanji o katakana carattere di mostrare come il carattere che viene letto) sono conosciuti collettivamente come kana. ア a カ ka ガ ga サ sa ザ za タ ta ダ da ナ na ハ ha バ ba パ pa マ ma イ i キ ki ギ gi シ shi ジ ji チ chi ヂ ji ニ ni ヒ hi ビ bi ピ pi ミ mi ウ u ク ku グ gu ス su ズ zu ツ tsu ヅ zu ヌ nu フ fu ブ bu プ pu ム mu エ e ケ ke ゲ ge セ se ゼ ze テ te デ de ネ ne ヘ he ベ be ペ pe メ me オ o コ ko ゴ go ソ so ゾ zo ト to ド do ノ no ホ ho ボ bo ポ po モ mo キャ kya ギャ gya シャ sha ジャ ja チャ cha ニャ nya ヒャ hya ビャ bya ピャ pya ミャ mya リャ rya Combinazioni キュ kyu ギュ gyu シュ shu ジュ ju チュ chu ニュ nyu ヒュ hyu ビュ byu ピュ pyu ミュ myu リュ ryu キョ kyo ギョ gyo ショ sho ジョ jo チョ cho ニョ nyo ヒョ hyo ビョ byo ピョ pyo ミョ myo リョ ryo ヤ ya ユ yu ヨ yo ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro ワ wa ヲ wo ン n/m

Vocabolario - 単語 Ora che hai imparato gli alfabeti di Giapponese, vogliamo imparare delle parole e frasi semplici. Farò di elencare i kanji, hiragana, romaji (la parola suonata utilizzando le lettere romane), e il significato di ogni parola o frase. La maggior parte delle parole sono per kanji, ma io soltanto includero il kanji se la parola è scritta regolarmente in quel modo. Tieni presente che la lingua giapponese ha diversi livelli di educazione (cortesia) di cui si cambia dipendente dalla persona a cui si parla. Farò riferimento a questi come 'ultra-formale' ('più cortese'), 'formale' ('educato'), 'normale', 'informale' ('familiare'), e 'rude' (io non insegnerò tanto della forma rude, però). 私わたし watashi io (ultra-formale per maschi, normale per femmine) 僕ぼく boku io (normale per maschi) 彼かれ kare lui 彼女かのじょ kanojo lei あなたあなた anata Lei (normale, singolare) これこれ kore questo (complemento oggetto) ここここ koko qui このこの kono questo (es. questa penna) それそれ sore quello (complemento oggetto) そこそこ soko qua そのその sono quel (es. quella penna) 人ひと hito persona 犬いぬ inu cane 猫ねこ neko gatto 家いえ ie casa ありがとうありがとう arigatou grazie (normale) ありがとうございます ありがとうございます arigatou gozaimasu grazie (formale) どういたしましてどういたしまして douitashimashite prego (normale) おはようおはよう ohayou buon giorno (informale) ohayou buon giorno おはようございますおはようございます gozaimasu (normale e formale) こんにちはこんにちは konnichi wa ciao (normale) こんばんはこんばんは konban wa buona sera (normale) さよならさよなら sayonara arrivederci (normale)

Grammatica - 文法 Grammatica giapponese è molto semplice e diretta, ma molto diversa dalla grammatica della maggior parte delle altre lingue, così tanti stranieri diventano confusi. Per esempio, il verbo è sempre alla fine. La cosa migliore che si può fare quando nello studio della grammatica giapponese è di impararla dalla terra in su e non comparare la grammatica della lingua materna. Grammatica giapponese utilizza ciò che faremo designare come 'particelle' per marcare le varie parti della frase. Le principali particelle sono: (Queste particelle sono descritte in dettaglio qui di seguito) は wa (come indicato nella lezione 1, la hiragana 'ha' si pronuncia 'wa' quando si segue immediatamente l'argomento) l'argomento marcatore が ga lo soggetto marcatore を wo oggetto diretto (si pronuncia 'o') marcatore に ni direzione / tempo marcatore, oggetto indiretto marcatore へ e (come indicato nella lezione 1, la hiragana 'he' si pronuncia 'e' quando si segue immediatamente un luogo o una direzione) direzione marcatore Le particelle 'wa' ( は ) e 'ga' ( が ): La particella 'wa' segna l'argomento della frase e la particella 'ga' segna lo soggetto della frase. Nell'esempio, 'io so dove tu abiti' (watashi wa anata ga doko ni sunde iru ka shitte iru), 'io' sarebbe l'argomento, mentre 'tu' sarebbe l'oggetto. Non tutte le frasi hanno entrambe un argomento e soggetto e, in molti casi, l'argomento è implicita in giapponese (ad esempio, la 'io' (watashi wa) sarebbe lasciato fuori questa frase perché è implicito che, dal momento che sto parlando sono io che sa dove tu abiti). Molti libri giapponesi e gli insegnanti insegnano che 'wa' e 'ga' sono la stessa cosa e non importa che uno si usano quando. Questo non è il caso, ma non preoccupatevi troppo in questo momento di accomodare loro. La particella 'wo' ( を ): La particella 'wo' (o 'o') segna l'oggetto diretto della frase. In questo esempio, 'Io vado ad accompagnare lei a casa sua' (watashi wa kanojo wo ie ni okuru), 'lei' sarebbe l'oggetto diretto. La particella 'ni' ( に ): La particella 'ni' può essere usata per marcare la direzione, il tempo, o indiretta oggetto di una frase. Un esempio di un marcatore di direzione si vede nel precedente esempio 'Io vado ad accompagnare lei a casa sua' (watashi wa kanojo wo ie ni okuru). In questo caso, il 'ni' funziona come una 'a' - 'Io vado ad accompagnare lei a casa sua'. La particella 'e' ( へ ) può essere usata in questo modo pure,

ma implica di solito una direzione generale, al contrario di una specifica località. La particella 'ni' è anche usato per marcare il tempo in una frase. Per esempio, 'sto partendo alle 3' (watashi wa sanji ni hanareru). L'uso ultimo per la particella 'ni' è che indirette oggetto marcatore. In questo esempio, 'mi è stato accompagnato a casa da lui' (watashi wa kare ni ie made okurareta), 'lui' è indiretto oggetto. Attenzione: In tutte le frasi utilizzate come esempi al di sopra, il 'watashi wa' normalmente sarebbe lasciato fuori perchè è implicita.

Numeri, il tempo, ed i giorni della settimana Prima di metterci più in grammatica e coniugazione di verbi, ho pensato che sarebbe una buona idea di insegnare i numeri, ora, giorni della settimana, ecc. 一いち ichi uno 二に ni due 三さん san tre 四し よん shi (yon dopo 10) quattro 五ご go cinque 六ろく roku sei 七しち なな shichi (nana dopo 10) sette 八はち hachi otto 九きゅう kyuu nove 十じゅう juu dieci 百ひゃく hyaku cento I numeri dopo 10 sono molto facile da imparare una volta sai da 1 a 10. 11 è semplicemente numero uno dopo dieci, 十一 ( じゅういち, juuichi), 12 - juuni, 13 - juusan, 14 - juuyon, ecc. 20 è semplicemente 二十 ( にじゅう, nijuu), 21 - nijuuichi, e così via. Questi numeri messi di fronte al carattere di tempo 時, e c'è l'ora del giorno. 一時いちじ ichiji l'uno 二時にじ niji le due 二時半にじはん nijihan le due e mezzo ( 半 vuol dire mezzo) 二時四十五分にじよんじゅうごふん nijiyonjuugofun...ecc. 2:45 ( 分 vuol dire minuta) Ora metti proprio il carattere per luna 月 dopo un numero ed hai ottenuto un mese. 一月いちがつ ichigatsu gennaio 二月にがつ nigatsu febbraio 三月さんがつ sangatsu marzo 四月しがつ shigatsu aprile

...ecc. Giorni della settimana non seguono un tale semplice modello, ma qui sono comunque insieme con altre parole correlate al tempo. 日曜日にちようび nichiyoubi domenica ( 日 - il sole/giorno) 月曜日げつようび getsuyoubi lunedì ( 月 - luna) 火曜日かようび kayoubi martedì ( 火 - fuoco) 水曜日すいようび suiyoubi mercoledì ( 水 - l'aqua) 木曜日もくようび mokuyoubi giovedì ( 木 - l'albero/legno) 金曜日きんようび kinyoubi venerdì ( 金 - l'oro) 土曜日どようび doyoubi sabato ( 土 - terra) 今日きょう kyou oggi 明日あした ashita domani 昨日きのう kinou ieri 一昨日おととい ototoi ieri l'altro 明後日あさって asatte domani l'altro (un piccolo 'tsu' ( っ ) fa una doppia consonante) 今朝けさ kesa stamani 今晩こんばん konban stasera 今いま ima adesso

Godan verbi - 五段動詞 Adesso, prima di poter iniziare a fare frasi da solo, devi imparare a coniugare i verbi. Verbi sono la parte più importante della frase giapponese. Spesso i Giapponesi omettono tutte le parti della frase eccetto il verbo. A loro piace omettere le evidenti e talvolta non è così evidente, che può diventare confuso, a volte. Ci sono solo 3 tipi di verbi nella lingua giapponese e ogni segue un modello che è tanto semplice e molto raramente ha le eccezioni. La maggior parte dei verbi giapponesi rientrano nel primo gruppo, i godan ( 五段 ) verbi. Questi verbi sono sempre coniugati allo stesso modo con una sola eccezione. Questi verbi hanno cinque modifiche che seguono l'ordine dei giapponesi vocali, da qui il nome godan (5 livelli di significato o scalini), e poi il 'te' e 'ta' forme che sono comuni a tutti i verbi. Ecco un esempio: 漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Radice del verbo 話すはなす hanasu (parlare) 話さはなさ hanasa Radice 1 話しはなし hanashi Radice 2 話すはなす hanasu Radice 3 話せはなせ hanase Radice 4 話そうはなそう hanasou Radice 5 話してはなして hanashite Radice 'te' 話したはなした hanashita Radice 'ta' Radice 1: Radice 1 non può essere utilizzata da sé, ma diventa la forma normale negativa semplicemente con l'aggiunta di -nai. (es. hanasanai - non dirò nulla). Se il verbo termina in う (u), allora la fine di radice 1 diventa わ (wa) (es. au (radice 1) -> awa). (La forma normale è quella che si usa quando si parla ad un amico. Non sarebbe corretto da utilizzare in conversazione commerciale. Vorremo studiare la lingua formale in lezione 8.) Radice 2: Radice 2 è, nella maggior parte dei casi, un sostantivo quando usato da sé, ma è principalmente utilizzato con il verbo formale. Radice 3: Radice 3 è la forma principale (quello che sarebbe trovato nel dizionario) ed è anche la forma normale presente / futuro. Radice 4: Radice 4 è più spesso usata come 'se verbo' con l'aggiunta 'ba' (es. hanaseba - se lui direbbe qualcosa). Può essere utilizzata anche da solo come la forma imperativa, ma è estremamente rude e mi consiglia di non utilizzare affatto. Radice 5: Radice 5 è utilizzata da sola come la forma 'permettere di' (es. hanasou - lasciamo parlare). Facciamo a studiare altri modi d'utilizzazione in lezioni successive. Radice 'te': Radice 'te' può essere usata da solo come la forma normale imperativa. Non e' rude, ma dovrebbe essere utilizzata solo con gli amici intimi e bambini. Con l'aggiunta di kudasai

diventa la forma formale imperativa. Radice 'te' può essere utilizzata anche in altri modi che noi studieremo in successive lezioni. Radice 'ta': Radice 'ta' è semplicemente 'te' con una 'a' suono per la fine invece del 'e' suono. Esso viene utilizzata principalmente per sé, come la forma normale passato (es. hanashita - ho parlato). Noi studieremo altri modi d'utilizzazione in lezioni successive. Attenzione: C'è una cosa che devi imparare per coniugare il 'te' e 'ta' forme correttamente. Fondamentalmente, per tutti i godan verbi che finiscono in う (u), つ (tsu), o る (ru); la う (u), つ (tsu), o る ( ru) diventa って (tte) in 'te' forma e った (tta) in 'ta' forma (es. katsu (vincere) -> katte (vinci!), katta (abbiamo vinto!)). Per tutti i godan verbi che finiscono in ぶ (bu), む (mu), o ぬ (nu); la ぶ (bu), む (mu), o ぬ (nu) diventa んで (nde) in 'te' forma e んだ (nda) in 'ta' forma (es. yomu (leggere -> yonde (leggilo), yonda (l'ho letto)). Per tutti i godan verbi che finiscono in く (ku), la く (ku) diventa いて (ite) in 'te' forma e いた (ita) in 'ta' forma (es. aruku (camminare) -> aruite (cammini!), aruita (ho camminato qui)). L'unica eccezione a questa regola è per il verbo iku (andare) che diventa いって, いった (itte/itta). Per tutti i godan verbi che finiscono in ぐ (gu), la ぐ (gu) diventa いで (ide) in 'te' forma e いだ (ida) in 'ta' forma (es. oyogu (nuotare) -> oyoide (nuoti!), oyoida (ho nuotato)). Per tutti i godan verbi che finiscono in す (su), la す (su) diventa して (shite) in 'te' forma e した (shita) in 'ta' forma (es. hanasu (parlare) -> hanashite (di' qualcosa!), hanashita (ho parlato (con lui))). Ecco alcuni verbi godan. Provi di coniugare su un pezzo di carta cio che hai appena imparato. Fai clic qui per le risposte. 会うあう au trovare 勝つかつ katsu vincere 売るうる uru vendere 遊ぶあそぶ asobu giocare 飲むのむ nomu bere 死ぬしぬ shinu morire 歩くあるく aruku camminare 泳ぐおよぐ oyogu nuotare 消す けす kesu cancellare, disattivare 行く いく iku andare (non dimentichi l'eccezioni per radici 'te' e 'ta'.

Ichidan verbi - 一段動詞 Il secondo gruppo di verbi sono chiamati ichidan ( 一段 ) verbi. E' di solito un verbo ichidan se termina con il suono 'iru' o 'eru'. Alcuni verbi ben utilizzati che sembrano essere ichidan ma sono davvero godan sono elencati qui. Ichidan verbi seguono anche un semplice modello di coniugazione che è un po simile a quello dei verbi godan. Ecco un esempio: 漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Radice del verbo 食べるたべる taberu (mangiare) 食べたべ tabe Radice 1 食べたべ tabe Radice 2 食べるたべる taberu Radice 3 食べれたべれ tabere Radice 4 食べようたべよう tabeyou Radice 5 食べてたべて tabete Radice 'te' 食べたたべた tabeta Radice 'ta' Radice 1 e radice 2: Come ti puoi vedere, radici 1 e 2 si equivalgono. Esattamente come i verbi godan, un negativo può essere fatto aggiungendo -nai (es. tabenai - Non mangierò). E questa radice è utilizzata anche per la forma formale del verbo. Radice 3: Radice 3 è la stessa con verbi godan. Radice 4: Radice 4, tuttavia, non può essere utilizzata da sola come con verbi godan. Viene utilizzata solo per i 'se verbi' aggiungendo -ba (es. tabereba - se lo mangio...). Non è la forma rude imperativa per ichidan verbi. La forma rude imperativa per ichidan verbi è radice 1 + ろ (ro). Radice 5: Radice 5 è la stessa con verbi godan. Radice 'te' e radice 'ta': Le radici 'te' e 'ta' forme di ichidan verbi sono molto più facile che verbi godan. Semplicemente porti il 'ru' via e aggiungi un 'te' per radice 'te' e un 'ta' per radice 'ta'. Queste sono le stesse funzioni con verbi godan. Ecco alcuni verbi ichidan. Provi di coniugare su un pezzo di carta cio che hai appena imparato. Fai clic qui per le risposte. いる いる iru esistere (vivere), essere da qualche parte 見る みる miru vedere 寝る ねる neru dormire 着る きる kiru portare, indossare 出来る できる dekiru poter fare 覚える おぼえる oboeru ricordare

Verbi irregolari Verbi irregolari sono l'ultimo tipo di verbi, ma ci sono solo 2 di loro in tutta la lingua giapponese, così occorre imparare a memoria la tabella qui sotto. Il primo è suru (fare qualcosa). Molti sostantivi possano essere usati come un verbo semplicemente mettendo 'suru' dopo di loro. È probabilmente il più usato di tutti i verbi giapponesi. Il secondo verbo irregolare è kuru (venire). 漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Radice del verbo するする suru (fare qualcosa) しし shi Radice 1 しし shi Radice 2 するする suru Radice 3 すれすれ sure Radice 4 しようしよう shiyou Radice 5 してして shite Radice 'te' したした shita Radice 'ta' Le funzioni di queste radici sono identiche a quelle per i godan verbi ad eccezione del fatto che radice 4 può essere utilizzata solo come 'se verbo'. La forma rude imperativa è 'shiro'. 漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Radice del verbo 来るくる kuru (venire) 来こ ko Radice 1 来き ki Radice 2 来るくる kuru Radice 3 来れくれ kure Radice 4 来ようこよう koyou Radice 5 来てきて kite Radice 'te' 来た来た kita Radice 'ta' Le funzioni di queste radici sono identiche a quelle per i godan verbi ad eccezione del fatto che radice 4 può essere utilizzata solo come 'se verbo'. La forma rude imperativa è 'koi' e dovrebbe essere utilizzata solo su animali.

Utilizzando radici di verbi Ora che conosci circa 30 verbi e le coniugazioni, ti mostrerò cosa fare con quelle radici. È possibile che desideri regolarmente riferire alla Lezione 6 e Lezione 7 mentre apprendi questi. Il grafico che segue si applica a tutti i verbi se non altro specificato. ひらがな - Hiragana Romaji Significato Radice 1 + ない Radice 1 + nai la forma normale negativa (non volere fare verbo) Radice 1 + なかった Radice 1 + nakatta la forma normale negativa passata (non fare verbo) Radice 2 + ます Radice 2 + masu la forma formale presente/futura Radice 2 + ました Radice 2 + mashita la forma formale passata imperfetta Radice 2 + ません Radice 2 + masen la forma formale negativa (non voler fare verbo) Radice 2 + ませんでした Radice 2 + masen deshita la forma formale passata negativa (non fare verbo) Radice 2 + たい Radice 2 + tai volere verbo (aggiungi です (desu) per farlo formale) Radice 3 Radice 3 la forma normale presente/futura Radice 4 + ば Radice 4 + ba se verbo Radice 4 + る Radice 4 + ru la forma normale potere verbo (solo godan verbi) (verbo diventa ichidan) Radice 4 + ます Radice 4 + masu la forma formale potere verbo (può essere cambiato come di sopra) Radice 5 + とする Radice 5 + to suru cercare di verbo (questo suru è lo stesso verbo imparato nella lezione 7 (di fare qualcosa)) Radice 'te' + 欲しい Radice 'te' + hoshii volere che qualcun altro fare verbo (hoshii è un aggettivo che sarà oggetto della prossima lezione) Radice 'te' Radice 'te' la forma normale imperativa Radice 'te' + 下さい Radice 'te' + kudasai la forma formale imperativa Radice 'te' + いる Radice 'te' + iru la forma normale participio presente (questo iru è lo stesso verbo imparato in lezione 7 (esistere (animare)) Radice 'te' + います Radice 'te' + imasu la forma formale participio presente (può essere cambiata come di sopra) Radice 'ta' Radice 'ta' la forma normale imperfetta Radice 'ta' + ら Radice 'ta' + ra se e quando io verbo (simile alla radice 4 + ba) Radice 'ta' + りする Radice 'ta' + ri suru fare tal cose come... (questo suru è lo stesso verbo imparato in lezione 7 (fare qualcosa)

Aggettivi e avverbi Ci sono due diversi tipi di parole che possano essere utilizzati per modificare sostantivi e verbi. Un tipo è molto simile a quello che noi chiameremmo un aggettivo, ma possono anche modificare verbi come pure. Faremo riferire a questi come 'dv'. L'altro tipo può, nella maggior parte dei casi, stare da solo come un sostantivo, ma può anche essere utilizzato per modificare sostantivi e verbi. Faremo riferire a questi come 'dn'. Tutte le parole nel 'dv' tipo sempre fine a い (i). Senza eccezioni. Questo è posto di fronte a un sostantivo per modificarlo. Per esempio: 赤い車あかいくるま akai kuruma auto rosso Queste parole possono essere coniugate a formare diversi tempi, modificare verbi, ecc. Ecco come si è fato: ひらがな - Hiragana Romaji Significato elimini la い e aggiungi く elimini la い e aggiungi くない elimini la い e aggiungi かった elimini la い e aggiungi くなかった elimini la 'i' e aggiungi 'ku' elimini la 'i' e aggiungi 'kunai' elimini la 'i' e aggiungi 'katta' elimini la 'i' e aggiungi 'kunakatta' modifica un verbo (akaku natta -> è diventato rosso) (naru è il verbo 'diventare') tempo presente negativa (akakunai -> non è rosso) imperfetta (akakatta -> è stato rosso) imperfetto negativo (akakunakatta -> non è stato rosso) (Questo si potrebbe prendere un po' di pratica.) Non è così facile riconoscere un 'dn', ma io ti dirò che è cosi nelle liste di vocabolario. Talvolta anche potrai trovare un 'dn' che termina in い (i) (es. kirei - bello). Come già menzionato, queste parole possono, nella maggior parte dei casi, essere utilizzate da solo, come un sostantivo (es. shizen - natura). Aggiungendo un な (na) alla fine di queste parole, essi possono essere utilizzate per modificare un sostantivo (es. shizen na kankyou -> un ambiente naturale). E aggiungendo un に (ni) alla fine di queste parole, essi possono essere utilizzate come avverbio per modificare un verbo (es. shizen ni aruku -> di camminare naturalmente). Ecco un elenco di alcune delle frequentemente usate 'dv' e 'dn': 赤いあかい akai (dv) rosso 黄色いきいろい kiiroi (dv) giallo 青いあおい aoi (dv) blu 黒いくろい kuroi (dv) nero

白い しろい shiroi (dv) bianco 面白い おもしろい omoshiroi (dv) interessante, comico 暑い あつい atsui (dv) caldo 寒い さむい samui (dv) freddo 大きい おおきい ookii (dv) grande 小さい ちいさい chiisai (dv) piccolo 自然 しぜん shizen (dn) natura 綺麗 きれい kirei (dn) bello, pulito 失礼 しつれい shitsurei (dn) rude, ignobile 静か しずか shizuka (dn) tranquillo 特別 とくべつ tokubetsu (dn) speciale 元気 げんき genki (dn) di buon umore 変 へん hen (dn) sinistro, strano 上手 じょうず jouzu (dn) esperto 親切 しんせつ shinsetsu (dn) amabile 素敵 すてき suteki (dn) mitico, bello