Суббота, 9 часов утра, и уже ажиотаж. 土曜日 朝 9 時 既に賑わっている Продукция фермеров не залёживается. 農家の生産物は店ざらしになることはない Многие по обе стороны прилавков друг

Similar documents
(1990) (1990) (1991) 88

本組/野部(2段)

229期短期講座(APR2019) 

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

228

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм

.

Общество любомудрия Поэт и друг

[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

& ~16 2

Веселовский

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр

杉浦論文.indd

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

_−~flö

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

Философия общего дела Н Ф




No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов

Slaviana2017p

Microsoft Word horiuchi.docx

Slaviana2017p

......

立経 溝端p ( ).indd

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)

untitled

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб

体制移行期のカザフスタン農業

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2

Slaviana2017p

untitled

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc

.R N...ren

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В

09井上幸義.indd

А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк

上野俊彦.indd


‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶

Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10

,000 5, a) b) c) d) e) 9

06[ ]宮川(責).indd

.e..Note

大森雅子60

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

.r.c._..

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру


結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets

55

Sawada

untitled

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

09_後藤_p ( ).indd

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc

untitled

О том, что рассказывают те, что уже дома, и что они советуют, в репортаже Михаила Федотова. 既に帰国した人たちのお話や勧めていることについてミハイル フェドートフが報告します Самолёт рейса Мо

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に

7 I.R Ⅱ

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

佐藤論文.indd

- February significance

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶

シクロフスキイ再考の試み : 散文における《複製技術的要素》について

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994)

Microsoft Word - ロシア語

確定_中澤先生

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

....Acta

Kitami

日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京)

102 (Руль) (За свободу!) (Меч) (Поэты пражского «Скита») («Скит». Прага : Антология. Биографии. Документы) 9 10

Hanya

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п

Ⅰ-0-①

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記


カズクロム社について

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж

40

ロトマン『物と空虚とのあいだで』読解 : 構造という閉域をめぐる言説の諸類型

untitled

体制転換後ロシア連邦20 年の教育改革の展開と課題に関する総合的研究中間報告書(2011 年度)子どもの写真抜き.indd

世界戦争とネオ・スラヴ主義 : 第一次大戦期におけるヴャチェスラフ・イワノフの思想

S2-OM.pdf

Japan.indd

戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком

Transcription:

http://newsvideo.su/video/4326854 Начала работу ярмарка выходного дня 休日市場が営業開始 В Хабаровске состоялась первая в этом сезоне ярмарка выходного дня. ハバロフスクで今季初の休日市場が開催された Жители краевой столицы её ждали с нетерпением. 地方の首都の住民達は楽しみに待っていた Мясо, овощи, разносолы, мёд, кондитерские изделия хабаровчане могли купить и у самих производителей. 肉 野菜 ピクルス 蜂蜜 菓子類をハバロフスク民は製造者自身から買うことができた Вдоль прилавков прошлась и наш корреспондент Эливира Хандошка. 当局の記者エリヴィラ ハンドシカも出店に沿って歩いてみた 1

Суббота, 9 часов утра, и уже ажиотаж. 土曜日 朝 9 時 既に賑わっている Продукция фермеров не залёживается. 農家の生産物は店ざらしになることはない Многие по обе стороны прилавков друг друга знают уже в лицо. 多くの売り子も客もお互いに顔見知りだ «Три чушечки вот продаём, цыплят 5 штучек зарезали своих. 子豚 3 頭を売っています 雛鳥は 5 羽自分たちのをおろしました Люди подходят, выбирают, берут. Кто один раз взял, тот обязательно вернётся.» 人々は立ち寄り 選び 買っていきます 一度買った人は 必ず戻ってきます Мясо, рыба, овощи, разносолы, мёд и кондитерские изделия всё из первых рук. 肉 魚 野菜 ピクルス 蜂蜜に菓子類 すべて最初の手から ( 生産者から ) За качество фермеры отвечают своей репутацией. 品質には農家の評判がかかっている Тем не менее, вся продукция проходит строгий ветеринарный и санитарный контроль в передвижной лаборатории. しかし すべての製品は移動研究所での厳しい検疫と衛生管理を通っている Не исключение и мёд. Специалисты определяют, насколько продукт натурален. 蜂蜜も例外ではない 専門家は製品がどのくらい天然なのか検査している 2

«Вот оно удостоверяет, что благополучно, и выходит уже на ярмарку. このように問題ないと証明され そしてもう市場に出回ります На ярмарке мы ещё раз сделаем экспертизу. 市場で私たちはもう一度検査します То есть фактически несколько стадий проверки.» つまり事実上いくつかの検査の工程があります Екатерина Ивановна на ярмарке на правах старожила занимает место в первых рядах. エカテリーナ イワーノブナは古参の権利によって 市場で最前列の場所をとっている Ассортимент пока небольшой: картофель и свежие огурцы, выращенные в собственной теплице. 品数はまだ多くはない : じゃがいもと個人のハウスで育てた新鮮なきゅうり Основной урожай ещё впереди. 主な収穫はまだ先だ Говорит, аграрное дело сегодня достойно большего внимания. 農業は今日大きな関心を集めるべきだと話している «Самое основное забыли землю! На неё обратить внимание надо. 最も基本的なことが忘れられている 土地だ! 土地に関心を向けなければな らない Кто кормить будет людей? Без земли государство, олигархи нулевые будут.» 誰が人々を食べさせるんだ? 土地なくしては国家 オリガルヒはゼロになってしまう 3

Призыв профессионального агрария с 30-летним стажем поддерживают и в правительстве края. 30 年の経験を持つプロの農家の呼びかけは地方政府でも支持を得ている Сельхозярмарка это подмога фермерам со всего Хабаровского края, и даже из соседних регионов. 農産市場 これはハバロフスク地方 また 近隣の地方のすべての農場の助けとなる К слову, в ближайших планах властей начать строительство стационарного сельхозрынка на пересечении улиц Карла Маркса и Выборгской. 政府の近々の計画ではカール マルクス通りとヴイボルグスカヤ通りの交差点に常設農産市場の建設が始まる Там реализовывать свою продукцию можно будет круглый год. そこでは自分の製品を一年中販売することが実現できる «Это серьёзная работа, серьёзные вложения. これは真剣な仕事 真剣な投資です Привлекается инвестор туда, большие надежды правительство Хабаровского края возлагает на привлечение внебюджетных средств в строительство этого рынка. 投資家をそこへ誘致し この市場の建設に地方予算外の資金を集めることが期待されている Пока же фермеры из Вяземского, Абекинского, района имени Лазо и даже Еврейской автономии съезжаются сюда уже шестой год подряд. まだヴャゼムスキー アベキンスキー ラゾ記念地区やユダヤ人自治区の農家はここで集まり ( 農産物を売りに ) 始めてすでに6 年目になる 4

За это время число участников выросло в 3 раза. この間に参加者の数は 3 倍に伸びた А с 3 июля ярмарка перейдёт на 2-хдневный режим работы по субботам и воскресеньям, и так будет до октября. 6 月 3 日からは市場は土曜と日曜の2 日間の営業になり 10 月まで開催される ярмарка 市場 выходной день 休日 сезон 季節 производитель 生産者 продукция 製品 фермер 農家 単語 обязательно 必ず продукт 産物 食料品 натуральный 天然な земля 土地 Хабаровский край ハバロフスク地方 重要表現 То есть つまり До станции ещё сорок километров, то есть час езды. 訳 : 駅まではあと 40 キロ つまり車で一時間だ ( 参考 : 研究社露和辞典 ) 5