は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Similar documents
念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

<96DA8E9F82902E786C7378>

第4課

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

様式第一(第一条関係)

1-1 環境省へのアンケート内容

03IndonesianScript

Slide 1

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題


念校/インドネシア語教科書/解答集/02巻.indd

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2


ワンポイント アドバイス 以上は ~ 番目 という表現ですが ~ 回目 という表現には次の掛け算に出てくる kali を使います (1 回 2 回と数える時はもちろん ke は不要です ) 1 回目 : ke satu kali/ yang ke satu kali クサトゥカリ / ヤンクサトゥカ

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

<96DA8E9F82902E786C7378>

タイトルは14ポイント&ボールドMS明朝

SALAM BERBAHASA INDONESIA Tingkat Dasar インドネシア語初級 Penulis : Shimizu Junko 清水純子著 Penyunting : Guru-guru Pusat Studi Elite プサット ストゥディ エリートの講師たち監修 ii

Microsoft Word - ブロックワード&単語テスト フォーマット.doc

S_C0551 _ _Abstract

PENSYARAH


序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

Kamu perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えるべきだ カムーペるルーピキーるスンディり Kamu tidak usah makan. 君は食べる必要はない カムーティダッウサッマカン Kamu tidak perlu pikir sendiri. 君はひとりで考えなくて良い

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

スライド 1

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany


Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

はじめに 本テキストは 言語研修用のテキストであり 文法書ではない よって 文法に関する説明は 研修における授業時に より詳しく行っていく 本テキストの特徴は 基本文例による文法事項の学習 より多くの例を用いた説明 そしてその文法事項の定着のための練習問題という構成にある 語学の基本となる初級の文法

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Indexi.xlsx

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

Kucing ini kecil. クーチンイニクチル この猫は小さい 基本単語 ( 上記例文 ) wanita: woman cantik: pretty/beautiful kucing: cat kecil: small ワンポイント アドバイス 名詞 + 形容詞 + 指示代名詞 は主語だけの

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

Satuan Acara Perkuliahan

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

ABSTRAK

<96DA8E9F82902E786C7378>

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

Microsoft Word - ベーシックの英文法.docx

英語の女神 No.8 否定文のまとめ 学習 POINT 1 否定文の作り方英語には 動詞が 3 種類あります be 動詞 一般動詞 助動詞です 英語の否定文は その文にどんな動詞が使われているかによって 作り方が異なります (1) be 動詞の文 be 動詞の後ろに not を付ける 1 She s

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sekalipun ~, tetapi スカリプントゥタッピ : ~ ではあるが しかし である 応用フレーズ Karena itu, (maka) saya tidak mau. カレナイトゥマカサヤティダックマウそれだから ぼくはしたくないんだ Jika tuan (mem)boleh(kan)

S_C0551_060807_Abstract

newA5_cover_ind

使用上の注意 はじめに ( 必ずお読みください ) この SIGN FOR CLASSROOM の英語の動画資料について 作成の意図の詳細は 2 ページ以降に示されているので できるだけすべてを読んでいただきたい 要約 このビデオは 聴覚障がいを持つ生徒たちに英語を教える時 見てわかる会話を表 出さ

デデイスリャデイ 2. 研究の目的 本稿ではインドネシア語の動詞の接頭辞の意味 機能を日本語と対比させながら, その接辞の特質を明らかにしていく 数多くの接頭辞の中でも, 接頭辞 [men-] とその派生語を中心に探っていく [men-] はインドネシア語の接頭辞の中でも使用頻度が高く, 重要な接頭

101002A インドネシア語基礎 基礎 B ティニ Tini コドラット Kodrat 木曜日 インドネシア語の基礎をアルファベット 読み方 文章の作り方 及びイントネーションからしっかり教えます 積極的に話すことに挑戦します ダイレクトメソッド ( 子供が言葉を自然に学ぶスタイル ) です 質問

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

Saya kurang mengerti. 余り良くわからない ( 理解できない ) のですが サヤクーらンムングるティ Saya ngantuk, karena (saya) kurang tidur. 寝不足なので ぼくは眠いよ サヤがントッ ( ク ) カレナクーランティドゥール 21.6 過

平成30年度凌雲グループ 奨学金説明会

第34課

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

_Data Pribadi Penulis

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

<96DA8E9F82902E786C7378>

JAPANESE FOR NURSE

<96DA8E9F82902E786C7378>

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

<96DA8E9F82902E786C7378>

Possessive verbal predicate constructions in Indonesian

タダでマナべるさかぽん先生.tv 一般動詞の否定文 疑問文 今日の単語今日の授業で使う英単語です しっかり覚えてから授業に進みましょう 単語を 覚えた =その単語を 読める 意味が分かる 書ける 声に出して書きながら覚えていきましょう 1 行く go 2 来る come 3 へ ( 行く

マレーシア語の所有表現 ( データ ) 2. データ 2.1. 所有表現 (1) a. Orang itu ber-mata biru. person that BER-eye blue あの人は青い目をしている. b. orang yang ber-mata biru person REL BER

Indexi.xlsx

自立語と付属語 文法的な面からもう少し詳しく解説します ひとつの文は複数の文節からなります 文 つなみ津波が文節 き来ます文節 そして 文節は自立語だけ あるいは自立語プラス付属語で構成されています つなみ津波 が 自 + 付 き来ます 自 自 自立語 付 付属語 自立語とはその語だけで意味を持ち

け, さらに一項述語まで視野に入れている. 表 2 では, 直接影響 は双方の下位階層に共通で, 上の下位階層 ( 直接影響 > 接触 > 追及 > 移動 ) では他動詞目的語の 被動作主らしさ が右へ行くほど下がり, 下の下位階層 ( 直接影響 > 知覚 認識 > 感情 > 感覚 ) では他動詞主

<96DA8E9F82902E786C7378>

上の例に見て取れるように, 焦点表現は疑問詞疑問文とその返答や対比の文脈で顕在化することが多い. 何かを取り立てるには, その何かと同一範疇の取り立てられないものの存在が前提となるからである. 疑問詞疑問文の意味は普通, その答えの候補 (alternative) となる命題の集合であると分析される

Indexi.xlsx

英語の女神 No.21 不定詞 3 学習 POINT 1 次の 2 文を見てください 1 I want this bike. ワント ほっ want ほしい 欲する 2 I want to use this bike. 1は 私はこの自転車がほしい という英文です 2は I want のあとに to

[ 基本 1] 次の英文の後ろに [ ] の語句を入れて be going to を使った未来形に転換し それを 和訳しなさい 1. He studies science. [tomorrow morning] 2. You learn judo in Japan. [next year] 3. I

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC 書類提出先 Marine Department of Malaysia or なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合

更新 2019/8/ 年 9 月ウィークリー レッスンスケジュール 1 時間目 11:00-11:50 第 1 週目 9 月 2 日 ~ 9 月 8 日 9 月 2 日 MON 9 月 3 日 TUE 9 月 4 日 WED 9 月 5 日 THU 9 月 6 日 FRI 中級 Shu

先生はもうかえられました Sensei wa mou KAERAREMASHITA Kaku / kakimasu / Kakaremasu これはたなか先生がかかられた本です Kore wa Tanaka sensei ga KAKERARETA hon desu (Ini buku, Tanak

PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ.<シラバス> シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げた<シチュエーショナルシラバス>とした Ⅱ.< 教材の構

pada tahun 2002 :2002 年にパダタフンドゥアリブードゥア 基本フレーズ Dia datang pada hari Sabtu. 彼女は土曜日に来る ディアダタンパダハリサッ ( ブ ) トゥ Sekolah mulai pada April. 学校は 4 月に始まります スコーラ

Perihal persekolahan di Jepun にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について Melayu/ マレー語 ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 せいべつ Jantina/ 性別 せいねんがっぴ Tarik

Analisis Tingkat Pemahaman Mahasiswa terhadap Penggunaan Jodoushi ~Souda dan ~Rashii sebagai Denbun No Hyougen ABSTRAK Kania Srirahayu Penelit

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

Bintang Pari Aceh Sumatra

< F2D838F815B834E B B>

マレーシア 語 は 被 修 飾 語 + 修 飾 語 の 言 語 であると 覚 えましたら あとは 指 示 詞 でも 同 じですよ "ini" これ "itu" それ 又 はあれ という 指 示 詞 は 被 修 飾 語 の 後 ろに 来 ます つまり ( 被 修 飾 語 + 修 飾 語 ) + 指 示

ニューホライズン 1 年生 基本文 単語テスト この単語テスト集は 一般社団法人 / 教学図書協会 による教科書名等の表記利用の許諾を得て 発行しております 発行者に無断で複写 複製 配布 販売をされますと教科書著作権等の法律に触れ 罰金等が科せられます 発行者安村知倫

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

Servival INDONESIAN

しょうぼうしょ 消防署 departemen pemadam kebakaran がっこう 学校 sekolah しやくしょ 市役所 kantor kota, balai kota かいしゃ 会社 perusahaan 2-3. じゅういち十一 sebelas じゅうに十二 dua belas じゅ

063001C スペイン語中級コース 梅崎かほりアイトモレーノイサーク Ait Moreno,Isaac 火曜日 水曜日 金曜日 今期の中級コースでは 様々な過去の表現 直接法未来形 接続法現在形の導入部分ま でを学びます 指定教科書のほかに 各講師が用意する会話練習や講読教材などを利用しな がら

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

念校/インドネシア語教科書/解答集/03巻.indd

Microsoft Word JPLampiran001.doc

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Transcription:

インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて 小さな違いはありますが 簡単にマレーシア語もわかるようになります つまり インドネシア語を学ぶということはマレーシア シンガポール ブルネイの人々も含めて約 2.3 億人とコミュケーションができるということです インドネシア語 ( 通常 Bahasa Indonesia あるいはシンプルに Bahasa と呼ばれる ) は オーストラリア オランダ ベトナムのいくつかの学校で教えられています 1976 年から 1999 年の独立までインドネシアの一部で ポルトガル語やテトゥン語が正式に認められている東ティモール内でも インドネシア語もまた実用的な言語として重要です 実践的な理由インドネシア語は 何世紀にもわたってマレー圏 ( マレーシア インドネシア ブルネイ シンガポール ) で 貿易目的のために使用されていた南スマトラの言語であったマレー語から派生しました インドネシア人達がオランダからの独立のため 戦いはじめたとき マレー語は BahasaIndonesia と名前が変更されました (1928 年に変更されて 独立したには 1945 年 ) マレーシア内では 公用語は Bahasa Malaysia とされて インドネシア語はこのようにしてマレー語の変形の言語となっています 特に田舎の地域では インドネシア語のネイティブスピーカーは半分もいません ジャワ人 バリ人 スンダ人 マデュラ人 ブギス人 バッタク人 ミナンカボ人も含めて多くの人々が 多様なローカル言語や中国語なまりの言葉を母語として持っています しかし ほとんどのインドネシア人が 学校で教えられ 最も遠い島でも理解される第 2 言語としてインドネシア語を話せます インドネシア語は なんて著しく用途の広い言語なのでしょう! インドネシア語は 小学校から大学まで国内で教育されている言語です それに政府 経営管理 メディア 文学そして大都市の日常生活の言語であります さらにインドネシアに住む外国人の必須の言語です もしジャカルタに出張やバリに観光でくる場合 いくつかのインドネシア語を知ること 1

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が無い インドネシア語には時制の概念が全然ありません 昨日 や 来週 や その最中 するであろう などの言葉を文章に付け加えればいいのです 性別や文法上の格が無い 名詞が 性別や文法上の格によって変化しません これは 学ぶ上で覚えるルールがひとつ減ることを意味してますね シンプルな複数形 ドイツ語と違い とても複数形がシンプルです 複数形にしたい場合 名詞を繰り返すか 数量的な単語を文章に付加するだけで大丈夫です シンプルな単語形成 接頭辞 ( せっとうじ ) 接尾辞 接中辞の組み合わせで新しい言葉をつくることができます たとえば "satu は 1 のことですが ber + satu で 一つとなる の意味になります これは 覚えることができるわずかな単語だけで あなたが述べたい言葉にマッチしたものをつくりだすことができることを意味します 使われるのは26 文字のアルファベット これは新たに文字を学びなおすこともタイプするために特別なソフトウェアを使う必要がないということです 変わらないスペル イタリア語のように発音しやすい言語です どの単語も少しの例外を除いて 同じルールで綴られています もし新しい単語を目にしても 常に正しく発音できるでしょう シンプルなトーンとアクセント 末尾から2 番目の音節に基本的にアクセントを置きますが どこに置いても理解されます 英語に近い文の形 S+V+O の英語文型と構造が似ていますので 簡単に文章をつくることができます すべてが規則的 無時制 性別による無変化 シンプルな複数形の作り方など すべてが規則的となっています 単語や文章の成り立ちはシンプルなルールでできていますので たくさんの例外を覚えるといったことは不要です さあ これでなぜインドネシア語を学ぶことに意義があるのかご理解頂けたでしょうか 2

初級のインドネシア語 テキスト Skype でインドネシア語を勉強しましょう (10 回 @30 分でインドネシア語が話せます ) RENI ANGGRAENI Facebook fanpage : インドネシア語勉強しましょう Website : berbahasalancar.wordpress.com Skype : reichan19801 Mobile : 087879571832 Address : Jl. Sarimanah Raya No 6 Blok 14 Sarijadi Bandung- West Java Indonesia 3

第一課 人称代名詞 一般的な人称代名詞は 以下の通りです 単数 複数 1 人称 saya, aku kita( 話し相手を含む ), kami( 話し相手を含まない ) 2 人称 anda, kamu, anda semua, kalian engkau, kau 3 人称 dia, ia, beliau mereka インドネシア語の基本的な文形は 次の通りです 例 : Subjek( 主語 )+ Predikat( 述語 ) + Objek( 対象 ) 1. Saya makan roti ( 私はハ ンを食べます ) 2. Dia pergi ke Kantor ( 彼はオフィスへ行きます ) 3. Mereka belajar di rumah ( 彼らは家で勉強します ) 否定語 :tidak, nggak, ga, ( いいえ ううん いや ) bukan ( 違う じゃありません ) 例 : 1. Saya tidak makan roti ( 私はハ ンを食べません ) 2. Dia tidak pergi ke kantor ( 彼はオフィスに行きません ) tidak + 動詞 3. Mereka tidak belajar di rumah ( 彼らは家で勉強しません ) 4. Dia bukan polisi ( 彼は警察じゃありません ) 5. Mereka bukan dokter ( 彼らはお医者じゃありません ) bukan + 名詞 6. Saya bukan mahasiswa ( 私は大学生じゃありません ) 練習 1. 私は先生じゃありません 2. 彼らはその会社で働きません 3. あなたは警察官ですか いいえ 警察官じゃありません 4. あなた達どこへ行きますか 私たちは銀行へ行きます 5. 今日 私は学校へ行きません 6. 毎日 私はご飯を食べません 7. 私たち ( 話し相手を含 ) 映画館へ行きます 4

Ke, di, pada, kepada の意味は 第二課 ke- di- pada kepada は意味がないですが前置詞と言います これは名 詞の前で置いて名詞の意味を説明する 1. Ke+ 名詞 = 目的 場所 の意味をする 例 : a. Ibu pergi ke pasar b. Saya pergi ke kantor (?) Ke mana? c. Adik pergi ke sekolah 2. Di+ 名詞 = 位置の意味をする 例 : a. Saya belajar di kamar. b. Buku ada di atas meja. (?) Di mana? c. Dia menunggu di ruang tunggu. 3. Pada+ 名詞 = 時間の意味をする 例 : a. Saya bangun pada jam 6 pagi. (?) Pada jam berapa? b. Rapat ada pada hari Senin. (?) Pada hari apa? c. Kantor dan sekolah libur pada hari Minggu. 4. Kepada+ 名詞 = 宛先の意味をする 例 : a. Berikan dokumen ini kepada Bos. b. Kepada yang terhormat Direktur Pt. xxxx (bahasa Surat) (?) Kepada siapa? 5

基本的な助動詞 第三課 Akan ( 予定 ) Mau ( 予定 希望 ) Sedang ( まだ ~ している所 ) Sudah ( 既 ) Belum ( まだ ~ していない ) Masih ( まだ ~ している [ 期間 ]) Bisa ( 可能 ) Harus ( 義務 ) Boleh ( 許可 ) (+) S + 助動詞 + 動詞 + O 例 : 1. Saya akan pergi ke kantor Pos ( 私は郵便局へ行きます ) 2. Dia akan datang ke pesta. ( 彼はパーティーに来ます ) 3. Mereka akan berangkat ke Surabaya. ( 彼らはスラバヤへ出発します ) 4. Saya mau jalan-jalan ke Mal ( モールへ散歩したいです ) 5. Mereka mau makan nasi goreng ( 彼らはナシゴレンをたべたいです ) 6. Kami mau minum jus jeruk. ( 私たちはオレンジジュースを飲みたいです ) 7. Kita sedang membuat kue ( ケーキを作っています ) 8. Dia sedang bermain. ( 彼は遊んでいます ) 9. Kami sedang bekerja ( 私たちは働いています ) 10. Dia belum datang ke pesta. ( 彼はパーティーにまだ来ません ) 11. Kamu belum bayar makanan ini. ( 私たちはこの食べ物をまだ払いません ) 12. Kami belum lihat rumah ini. ( 私たちはこの家をまだ見ません ) 13. Kami masih rapat di ruang rapat. ( 私たちは会議室でまだ会議中です ) 14. Mereka masih tidur. ( 彼らはまだ寝ています ) 15. Dia masih mandi. ( 彼はまだサワーをしています ) 16. Saya bisa membuat kue.( 私はケーキを作れます ) 17. Kamu bisa baca ini? ( あなたはこれを読めますか ) 18. Dia bisa bahasa Spanyol.( 彼女はスペイン語を話せます ) 19. Saya harus berangkat sekarang. ( 今から主発しなければなりません ) 20. Kamu harus pergi dari sini. ( あなたはここから行かなければなりません ) 21. Mereka harus belajar keras. ( 彼らは一所懸命勉強しなければなりません ) 22. Besok, kamu boleh tidak datang.( 明日 あなたは来なくてもいいです ) 23. Hari ini, kamu boleh pulang cepat. ( 今日は早めに帰ってもいいです ) 24. Mereka boleh tinggal disini ( 彼らはここで済んでもいいです ) 6

第四課 時期を表わす言葉 o Tadi malam/kemarin malam ( 昨夜 ) o Tadi pagi ( 今朝 ) o Setiap ~ ( 毎 ~) o Hari ini ( 今日 ) 使い方 : o Besok ( 明日 ) o Lusa ( 明後日 ) o Kemarin ( 昨日 ) o Dua hari lalu ( 一昨日 ) o Sekarang ( 今 現在 ) o Tadi ( 今 先ほど ) o Nanti ( 後で ) o Minggu ini ( 今週 ) o Minggu lalu ( 先週 ) o Minggu depan ( 来週 ) o Bulan ini ( 今月 ) o Bulan lalu ( 先月 ) o Bulan depan ( 来月 ) o Tahun ini ( 今年 ) o Tahun lalu( 去年 ) o Tahun depan ( 来年 ) o Baru-baru ini ( 最近 ) o Dahulu/dulu ( 昔 以前 大分前 ) o Beberapa hari yang lalu ( この間 ) o Jam ~ (~ 時 ) o ~jam (~ 時間 ) 主語の前にあるいは主語の後に置いてきます 名詞 + 数字 = 時 レベル 段階 数字 + 名詞 = 期間の長さ 合計 7

Bacaan Keluarga Saya Nama saya Anwar. Saya tinggal bersama keluarga. Keluarga saya 6 orang; ayah, ibu, nenek, kakak perempuan, adik laki-laki dan saya sendiri. Ayah saya bekerja di toko buku. Ibu saya tidak bekerja, ibu rumah tangga saja. Ayah saya berasal dari Cianjur, Jawa Barat. Dia berbahasa Sunda. Ibu saya berasal dari Yogyakarta, Jawa Tengah. Dia berbahasa Jawa. Di rumah, kami berbahasa Indonesia. Bahasa Indonesia adalah bahasa nasional Indonesia. Nenek saya sekarang berumur 78 tahun, tapi masih sehat saja. Kakak saya bekerja di bank. Adik saya sekarang duduk di kelas 3 SMU. Kata-kata dan Tata bahasa Anwar : アンワル Cianjur : チアンジュル ( 地名 ) Jawa Barat : 西ジャワ Yogyakarta : ジョクジャカルタ ( 地名 ) Jawa Tengah : 中部ジャワ bahasa Sunda : スンダ語 bahasa Jawa : ジャワ語 sama / bersama keluarga asal / berasal dari Yogyakarta bahasa / berbahasa Indonesia umur / berumur 78 tahun kakak perempuan adik laki-laki ibu rumah tangga toko buku masih 8

Pertanyaan 1. Keluarga Anwar berapa orang? 2. Ayahnya bekerja di mana? 3. Bagaimana ibunya? Dia juga bekerja? 4. Ayahnya berasal dari mana? 5. Dan berbahasa apa? 6. Mereka berbahasa apa di rumah? 7. Umur neneknya berapa tahun? 8. Kakaknya bekerja di mana? 9. Adiknya belajar di mana? 10. Apakah Anda tinggal bersama keluarga? 11. Keluarga Anda berapa orang? 12. Anda berasal dari mana? 9