We are writing to you regarding Wij schrijven u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Wij schrijven with... u in なメール ( 会社を代表して

Similar documents
愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名

We are writing to you regarding Nous vous écrivons なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Nous vous with écrivons... なメール ( 会社を代表して書く場合 ) c

Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Stree

Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Stree

untitled

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall, Aquatechnics Miss L. Marshall Ltd., 745 King Street, West End, Wellington

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

ビジネス英語トレーニング

錦鯉ナビ Vol.4

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

writing book


Microsoft PowerPoint - 英文メールのコツStage1.pptx


West Carolina University, 5000 West Spaulding, Chicago, Illinois 60600, U.S.A. Dear Mr. Douglas: Dear Mr. Douglas,

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

紀要1444_大扉&目次_初.indd

目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

Dear John, Informeel, standaardaanhef voor een vriend 佐藤君へ Dear Mum / Dad, Informeel, standaardaanhef voor je ouders お母さんへ / お父さんへ Dear Uncle Jerome,

Words and Expressions ( 語彙と表現 ) Check pronunciation, meaning and expressions of the words with your tutor. 講師と一緒に単語の発音 意味 表現を確認しましょう Example Expressio

-2-

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

2 3

キャリアワークショップ教師用

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

<4D F736F F D2096C B838B B835E838A F B E92CA926D B838B5F E315

NO

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1]

David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09





Microsoft Word - 46流力・ANSS14リーフレット_final.docx

はじめに

自分の天職をつかめ

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me


How to write to your teachers 教員への英文メールの書き方

Microsoft Word - Win-Outlook.docx

2009 No

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART


CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

2



教育実践上の諸問題

P

Answers Practice 08 JFD1

Cain & Abel



ート名Book 月(3 学期制)月(ペ2 学ー期単元と目標制)く0 0 時数パパジ元ート文法事項 表現 聞く話す読書む 言語の使用場面 学習指導要領の例示との対応単 Unit ブラジルから来たサッカーコーチ Daily Scene 3 グリーティングカード Unit 8 イギリスの本

CENTRAL SILK BORAD SWAN SILK (P) LTD. J. J. EXPORTERS LTD -DELHI J. J. GARMENTS LTD INDIA INTERNATIONAL GARMENT FAIR JKM OVERSEAS PRIVATE LTD GANGA OV

鹿大広報149号


Microsoft Word - J_NL 4 207( _.doc

のサイトで貴社の募集広告を拝見し I am writing in response to your advertisement posted 応募いたしました on Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature

生研ニュースNo.132

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号


日本語 月 9 日 ( 木 ) ふくしゅう Thanking someone for the favor s/he gave you: ~てくれてありがとう Expressing sense of relief: ~てよかった

™…

untitled

untitled

untitled

ネイティブ英語のススメ:ビジネス英語塾

Microsoft Word - 英文ビジネスメールに表れる文化特性.doc

Hospitality-mae.indd

学部ゼミ新規申請方法 (Blackboard 9.1) Seminar Application Method for Undergraduate Seminar Courses ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ

untitled

第17回勉強会「英語の教え方教室」報告

Faculty of Science TOYAMA UNIVERSITY Toyama, , Japan Professor A. Einstein Department of Physics Princeton University Princeton, NJ 08544, USA

J.S

Standards Certification Customer Library

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like

untitled

駒田朋子.indd

S1Šû‘KŒâ‚è


\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

Abstract Journal of Agricultural Science 2

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル


Who am I?

i5 Catalyst Case Instructions JP

Microsoft Word - DUC登録方法.doc

STEP 02 Memo: Self-Introduction Self-Introduction About your family About your school life (your classes, club/juku, and so on.) Questions to your Pen

インターネット接続ガイド v110

月額36万円レポート

- 2 -

untitled

Transcription:

メール - 書き出し英語オランダ語 Dear Mr. President, Geachte heer President なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Dear Sir, Geachte heer なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Dear Madam, Geachte mevrouw なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Dear Sir / Madam, Geachte heer, mevrouw なメール ( 宛名と性別が分らない場合 ) Dear Sirs, Geachte dames en heren なメール ( 部署もしくは複数の人に宛てる場合 ) To whom it may concern,geachte dames en heren な文書 ( 宛て名と性別がまったく分からない場合 ) Dear Mr. Smith, なメールで 男性に出す場合 Dear Mrs. Smith, なメールで 女性に出す場合 Dear Miss Smith, なメールで 独身の女性に出す場合 Geachte heer Jansen Geachte mevrouw Jansen Geachte mevrouw Jansen Dear Ms. Smith, Geachte mevrouw Jansen なメールで 結婚しているか分らない女性に出す場合 Dear John Smith, Beste meneer Jansen カジュアルなメールで 以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合 Dear John, あまり親しくない友達に宛てる場合 Beste Jan ページ 1 06.11.2

We are writing to you regarding Wij schrijven u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Wij schrijven with... u in なメール ( 会社を代表して書く場合 ) verband Further to Met betrekking tot... なメール ( 以前の情報に何か付け加える場合 ) With reference to Ten aanzien van... なメール ( 以前の情報に何か付け加える場合 ) I am writing to enquire Ik about schrijf u om na 正式なものではないメールで 個人から自身の会社に宛てて書く場合 te vrag I am writing to you ( 代筆する場合 ) on Ik behalf schrijf of... u uit naam van Your company was highly Uw recommended bedrijf werd by mij door. ( 丁寧な書き出し ) メール - 本文 英語 オランダ語 Would you mind if Zou u het erg vinden om.. Would you be so kind as Zou to u zo vriendelijk wille I would be most obliged Ik if zou het zeer op prijs s We would appreciate it Wij if you zouden could het send zeer usop pri more detailed information gedetailleerde about informatie ( 丁寧な依頼 ) I would be grateful ( 丁寧な依頼 ) if Ik you zou could... u zeer dankbaar zij ページ 2 06.11.2

Would you please send me Zou u mij alstublieft... We are interested in obtaining/receiving Wij zijn geïnteresseerd in van... I must ask you whether... Ik zou u willen vragen, of Could you recommend Kunt u... aanbevelen... ( やや率直な依頼 ) Would you please send me Zou u mij alstublieft... ( やや率直な依頼 ) You are urgently requested U wordt to dringend verzocht ( より率直な依頼 ) We would be grateful if Wij zouden u zeer dankbaar 会社を代表する場合 What is your current list Wat price is uw for huidige catalogu 依頼 ( 直接的に詳細を質問する場合 ) We are interested in... Wij and zijn we geïnteresseerd would like to in know... weten... な問い合わせ ( 詳細を問い合わせる場合 ) We understand from your Wij advertisment hebben uit that uw adverten you produce produceert... な問い合わせ ( やや率直 ) It is our intention to Het is ons oogmerk om... 理念を表す文章 We carefully considered Wij your hebben proposal uw voorstel and zor 企業意思の決定を表す場合 ページ 3 06.11.2

We are sorry to inform Wij you moeten that u helaas meedel な文書 ( 取り引きを断る場合 ) The attachment is in...de bijlage is in... forma ( どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時 ) I could not open your attachment Ik kon uw bijlage this morning. vanochte My virus-checker program virusscanner detected a heeft virus. een vir ( 添付ファイルについての問題を報告する時 ) I apologise for not forwarding Verontschuldigt the message u mij voor sooner, but due to a typing bericht, error maar your door mail een was typ returned marked "user unknown". de melding "onbekende gebr For further information Verdere please informatie consult ourvindt u website at ( ウェブサイトの宣伝をする時 ) メール - 結びの言葉 英語 オランダ語 If you need any additional Mocht assistance, u verdere informatie please contact me. bereiken. ( 丁寧 ) If we can be of any let us know. ( 丁寧 ) further Laat ons assistance, alstublieft please weten dienst kunnen zijn. Thanking you in advance Bij voorbaat dank. ( 丁寧 ) Should you need any further Mocht information, u meer informatie wi please do not hesitate om to contact met me. mij op te n ( 丁寧 ) I would be most grateful Ik if zou you u zeer would erkentelijk look into this matter as soon as mogelijk possible. zou kunnen bekijk ( 丁寧 ) ページ 4 06.11.2

Please reply as soon as Antwoordt possible u because ons alstublief If you require any further Mocht information, u meer informatie feel free wi to contact me. met mij opnemen. I look forward to the possibility Ik verheug mij of working op de samen together. Thank you for your help Hartelijk in this matter. dank voor uw hul I look forward to discussing Ik verheug this mij with erop you. de sta bespreken. ( やや率直 ) If you require more information Mocht u meer... informatie no ( やや率直 ) We appreciate your business. Wij waarderen u als klant. ( やや率直 ) Please contact me - number is ( より率直 ) my Neemt direct u telephone alstublieft contac telefoonnummer is... I look forward to hearing Ik hoor from graag you soon. van u. カジュアル ( 丁寧 ) Yours faithfully, ( 宛名が分らない場合 ) Yours sincerely, ( 広く使われているもの ) Respectfully yours, ( まれに使われるもの ) Met vriendelijke groet, Met vriendelijke groet, Hoogachtend, ページ 5 06.11.2

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) ビジネスメール Kind/Best regards, カジュアル ( 親しい取引先に書く場合 ) Met de beste groeten, Regards, カジュアル ( よくお世話になる取引先に書く場合 ) Groeten, ページ 6 06.11.2