Technical Intern Trainees Mate No.268 October 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rel

Similar documents
技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさ

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa February No.748 2

-2-

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa October No

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd


in

鹿大広報149号


L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

きずなプロジェクト-表紙.indd

生研ニュースNo.132

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 入社式最後には 新しい仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行い ました ひょうし しゃしん の 表 紙

ñ{ï 01-65

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

【生】④木原資裕先生【本文】/【生】④木原資裕先生【本文】

千葉県における温泉地の地域的展開

日本ロータリー史

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2


NO

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 147 Tháng 2 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (


16_.....E...._.I.v2006

Public relations brochure of Higashikawa April No.750 CONTENTS

P

J_intro_1225.indd

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be



CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

大学論集第42号本文.indb

) ,

STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

52-2.indb

日本語教育紀要 7/pdf用 表紙

WASEDA RILAS JOURNAL

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

Technical Intern Trainees Mate No.262 October 205 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rela

P

”Y‰Æ”ЛïŸ_‘W40−ª3/ ’¼„´

Page 1 of 6 B (The World of Mathematics) November 20, 2006 Final Exam 2006 Division: ID#: Name: 1. p, q, r (Let p, q, r are propositions. ) (10pts) (a




S1Šû‘KŒâ‚è

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号


AERA_English_CP_Sample_org.pdf

STEP 02 Memo: Self-Introduction Self-Introduction About your family About your school life (your classes, club/juku, and so on.) Questions to your Pen


高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

自分の天職をつかめ

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

2

Answers Practice 08 JFD1

_念3)医療2009_夏.indd


Kyushu Communication Studies 第2号

„h‹¤.05.07


untitled


05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

産業構造におけるスポーツ産業の範囲に関する研究Ⅰ

untitled

3

Yamagata Journal of Health Sciences, Vol. 16, 2013 Tamio KEITOKU 1 2 Katsuko TANNO 3 Kiyoko ARIMA 4 Noboru CHIBA 1 Abstract The present study aimed to

DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf

lagged behind social progress. During the wartime Chonaikai did cooperate with military activities. But it was not Chonaikai alone that cooperated. Al

*.E (..).R

総研大文化科学研究第 11 号 (2015)

untitled

1 ( 8:12) Eccles. 1:8 2 2

先端社会研究 ★5★号/4.山崎

東洋文化研究所紀要第百六十册 p.160

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2

3 2

2009 No

WASEDA RILAS JOURNAL 1Q84 book1 book One Piece

L3 Japanese (90570) 2008

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

テレビ番組による相互交流

16−ª1“ƒ-07‘¬ŠÑ

nishi1502_01_24.ai

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡


外国文学論集14号.indd



Transcription:

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさ漁業協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第24回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール 入賞者のお知らせ 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 1日に発行してます ウェブサイト版 技能実習生の友 と併せてご利用くださ ウェブサイト版 技能実習生の友 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 的1日发行 也请大家浏览网页版 技能实习生之友 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 中国語版 中文版 1 Buletin ini diterbitkan setiap tgl 1 bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, Desember, Februari), dengan tujuan untuk menyampaikan berbagai info yang bermanfaat bagi pemagangan, pelatihan maupun kehidupan sehari-hari. Silakan akses juga [Sahabat Peserta Pemagangan] versi situs web. http://www.jitco.or.jp/webtomo/ インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 7 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に Với mục đích giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc tu nghiệp và thực tập kỹ năng, tờ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ tin này được phát hành vào những tháng chẵn (tháng 4, tháng 6, tháng 8, tháng 10, tháng 12, tháng 2). Mời các bạn truy cập vào trang web của tờ tin Bạn của Thực tập sinh http://www.jitco.or.jp/webtomo/ サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から tiếng Việt Ba n ベトナム語版 アクセスしてくださ アクセスしてくださ アクセスしてくださ วารสารน ทาข อเผยแพร าวสารท นประโยชน ในการฝ กปฏ งานด านเทคน การฝ กอบรมและการใช นเพ อเผยแพร ขอ ขม อ ลม ข ลาข วสารท เป นเป ประโยชน ในการฝ กปฏ บต บ งต านด านเทคน คค การฝ กอบรมและการใช จด จทด าข นเพ วารสารน (เม.ย.,ม.ย., ต ประจ โดยจะออกท 1 ของเด อนค ม.ย.,ส.ค., ส.ค.,ต.ค., ต.ค.,ธ.ค., ธ.ค.,ก.พ.) ก.พ.) ท งท น ง น วารสารม ตรผ กปฏ งานด วารสารม (เม.ย., ช วช ต วประจ าว าว น นโดยจะออกท กว กนว ท น ท 1 ของเด อนค ตรผ ฝ กฝ ปฏ บต บ งต านด านาน เทคน าไปด ฉบ บไซต เตป รผ ดให การแล อนม นคาคม ขอให าไปด http://www.jitco.or.jp/webtomo/ อย าล คม เข คฉบ วารสารม บต ว ต งวานด บนเว บเข ไซต ดทว ย ทhttp://www.jitco.or.jp/webtomo/ เทคน บเว บบเว ไซต ได ไเป ด ดให บฝ ร บกกร ปฏ ารแล เาด นเทคน อเด นม นาคม ขอให าเข ไปด งต แต งแต タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 13 19 This newsletter is issued on the first of even month (April, June, August, October, December, February) to provide useful 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 6 8 information on technical intern training and daily living in Japan. 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 66 88 Please also visit the Website version of Technical Intern Trainees Mate. http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 1012 122 2月 的 月 的1 日发行 从3 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 10 12 2 月 的 1 1日发行 从 日发行 从 3 3月起还开始了网页版 技能实习生之友 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 10 希望 English Version 英語版 诸位访问网址 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 诸位访问网址 诸位访问网址 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ Buletinini diterbitkansetiap setiaptgl bulangenap genap(april, (April,Juni, Juni,Agustus, Agustus,Oktober, Oktober, Buletin Buletin iniiniditerbitkan diterbitkan setiap tgltgl1 1 1bulan bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, 25

Technical Intern Trainees Mate No.268 October 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Relations Division,Administration Department Tel: 03-4306-1166 Address: Igarashi building 11F 2-11-5 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-0023 Sa lahat ng nagsasanay na teknikal na intern (technical intern/trainees) na may palaisipan o suliranin tungkol sainyong kasalukuyang pinaglilingkuran bukas po ang aming tanggapan tumawag lang Pagkonsulta sa Sariling Wika Sa telepono 0120-022332 Free dial (Libre po ang tawang) 03-4306-1114 Fax Tuwing huwebes Mula alas 11:00 ng umaga hanggang 19:00 Consultancy Division, Training Facilitation Department 技能実習生の友第 268 号 2016 年 10 月 < 英語版 > 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室電話 :03-4306-1166 108-0023 東京都港区芝浦 2-11-5 五十嵐ビルディング 11F 技能実習生 研修生のみなさんの疑問や悩みなど フィリピン語 英語で相談に応じます 母国語相談電話 :0120-022332 FAX:03-4306-1114 毎週木曜日 11:00~19:00 - 企業部相談課 - We also offer free phone call consultation services to All Technical Intern Trainees who have queries regarding private matters/legal and other concerns in English language English language consultation hot line Toll Free : 0120-022332 FAX : 03-4306-1114 Thursdays 11:00~19:00 Consultacy Division, Training Facilitation Department Deepen Your Understanding of Japan and the World Disaster At-a-glance Information on Disasters in East Asia The National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST; Tsukuba City, Ibaraki Prefecture) created the Eastern Asia Earthquake and Volcanic Hazards Information Map, which shows information on large-scale natural disasters that have occurred in Japan, Indonesia, the Philippines, China, and other regions in East Asia on a single map. Information such as the sizes of earthquakes and volcanic eruptions, the numbers of victims they affected, and their main causes are indicated on the map to provide at-a-glance recognition of disaster risks in various parts of East Asia. The project manager says he hopes the map will be used by companies to assess disaster risks when they expand overseas, and by high schools and universities as part of their education program. The map may be obtained from the website of the Geological Survey of Japan, AIST 1. 災害 にっ日 ぽん本 せと世 さんぎょうぎじゅつそうごうけんゅうしょ か界 りの理 か解 ふかを深 東アジアの災害情報 1 枚に ばらけん 産業技術総合研究所 ( 茨城県つくば市 シア フィリピン 中国 さが災害 じょうほうず情報図 じょうほう ま ず の情報を1 枚の図 つく を作りました ちずうえ地図の上 げんんな原因 す だがく大学 そうごう総合 たんとうしゃ担当者 じしん には地震 か などが描 ぎょう ひがし し めよう にっぽん ) が 日本 はっせ などの東アジアで発生した大規 ひがしにまとめた 東 かざんや火山 ふんか噴火 かくちかれ 各地域 かがしんしゅつ ぼの規模 さがの災害 あじあ アジア ぎせ 犠牲 けんど の危険度 やインドネ だ ぼ模 しぜん自然 ちじしんかざんさが地域地震火山災害 にんずうとなった人数 ひとめが一目 わで分 は 企業が海外進出する時の災害リスク把握 ょうく かつよう と さが はあく おも や主 かりま こうこうや高校 の教育に活用してほし と話します 図は産総研地質 センターのウェブサイト 2 から入手でます はな にゅうしゅ ず さんそうけんちしつ ちょうさ調査 Tokyo Olympics IOC Approves Five Additional Sports, Including Baseball/Softball and Karate, for Tokyo 2020 The International Olympic Committee (IOC) session held on August 3 approved the proposal presented by the Tokyo Organizing Committee of the Olympic and Paralympic Games to add 18 new events in five new sports as a package for the Tokyo 2020 Games. The five sports include baseball/softball (candidate venue = Yokohama Stadium), karate (Nippon Budokan in Chiyoda Ward, Tokyo), skateboarding (Odaiba environs in Koto Ward, Tokyo), sports climbing (same as skateboarding), and surfing (Ichinomiya Town, Chiba Prefecture). Baseball and softball will be making a comeback since their previous appearance in the Beijing Olympic Games in 2008. Karate, which originated in Japan, and skateboarding, sports climbing, and surfing, which are popular among young people, will be included among Olympic sports for the first time. 東京五輪 こくさ国際 ねんとうょう 野球 ソフト 空手などと 5 競技追加決定 んか オリンピック委員会 ごりん 年東京オリンピック ( 五輪 てあん提案 ょうぎ しゅもく した5 競技 18 種目を東京五輪 やゅう みっか (IOC) は8 月 3 日 そうか そし ) パラリンピック組織 とうょうごりん つかに追加 ょうぎ 5 競技は 野球 ソフトボール( 会場 とうょうと からて 空手 ( 東京都 こうとうく江東区 ちン ( 千 ふっかつ復活 お台場 ちよだく 千代田区 だばしゅうへん周辺 にっぽんぶどうかん 日本 ひら 総会を開 2020 すると決 かじょうよてち 武道館 予定地 よこはま = 横浜 んか委員会 めました っかつが一括 スタジアム ) とうょうと ) スケートボード ( 東京都 ) スポーツクライミング( 同 ) サーフィ ばけんちのみやまちやゅうねんペキン葉県一宮町 ) 野球 ソフトボールは08 年北京 にっぽんはっしょう からて 日本発祥の空手 わかもの 若者 にん はつさようツクライミング サーフィンは初採用です どう ごりん五輪 らの 以来 に人気のスケートボード スポー 英語版 [English Version] 1 https://www.gsj.jp/en/ 2 https://www.gsj.jp/homepagejp.html -25-

Topic Nausicaä s Möwe Flies?! Test Flight of a Light Aircraft in Hokkaido 話題 ナウシカのメーヴェが飛んだ!? 小型飛行機をテスト飛行北海道 On July 31, the test flight of a light aircraft modeled on the flying machine Möwe, which appears in Hayao Miyazaki s animated feature, Nausicaä of the Valley of the Wind, was opened to the public for the first time in Takikawa City, Hokkaido. The project was planned and produced by Mr. Kazuhiko Hachiya, a media artist in Tokyo. The light aircraft is 9.6 meters wide, 2.7 meters long, and weighs approximately 100 kilograms. White wings like those of a seagull (möwe in German) extend from left and right of the jet engine. People who observed the flight let out a cheer, exclaiming, it was just like the animation! みやざはやおかんとく かぜ たに とうじょう ひこう 宮崎駿監督のアニメ 風の谷のナウシカ に登場する飛行 こがた メーヴェ をモデルにした小型 にち日 ほっかどう たかわし 北海道滝川市 はじで初 こうか ひこう飛行機 めて公開されました ひこうのテスト飛行 とうょうはちやかずひこ東京のメディアアーティスト 八谷和彦さんが 企画 たました 機体 はばは幅 ぜんちょう がつが 7 月 そうち装置 31 かくせさく 製作し 9.6メートル 全長 2.7メートル 重さ約 100キ さゆうごログラム ジェットエンジンの左右にカモメ ( ドイツ語でメーヴ しろェ ) のような白 ほんとう 本当 つばさ の 翼が伸 みびてます 見 かんせ にアニメのよう と歓声が上がってました あ まも守 ひと おも やく った人たちからは Energy British Institution Predicts Renewable Energies will be Sluggish in Japan in 2040 A British survey institution conducted a survey on the extent to which natural energies (renewable energies) such as solar power, wind power, and hydropower generation, will be used in 2040, and compiled a report of its predictions for 110 countries around the world. The survey predicts that globally, although renewable energies will account for 45% of the total amount of power generation, they will account for a low 33% in Japan. Among the nine countries and regions that emit the largest amounts of carbon dioxide, Japan was ranked eighth. This assessment was based on the prediction that renewable energies will not be used in Japan in 2040, as most of its coal-based thermal power plants will continue to be in operation even then. エネルギー たようこう太陽光 ふうりょく 再生エネルギー日本は低調イギリスの機関が 2040 年の予測 すりょくはつでん しぜんか や風力 水力発電など 自然界 ねんエネルギー ) につて 2040 年 ちょうさになってるか イギリスの調査 ほうこくしょ報告書 し 45% を占 せか にまとめました 世界 ぜんた全体 じてん 時点 かん 機関 にっぽんめるようになるのに 日本 にさんかたんそされました 二酸化炭素 ひょうか 8 位とう評価でした つづを続 にっぽん日本 せたん つか おもを主 かりょく はしゅつ させのエネルギー ( 再生 つかでどのくら使 せかが世界 こく 110か国 かのう 可能 われるよう よそく での予測を はつでんりょう では すべての発電量のうち よそく では 33% にとどまると予測 こく ち に排出してる9か国 地域のうち はつでんしょ は 石炭を使う火力発電所の多くが2040 年時点 させ かのう けるため 再生可能 おお りようエネルギーが利用 ねん じてん よそくされなと予測 うんてんでも運転 され ました Prediction of renewable energy dissemination in 2040 Proportion in relation to the total amount of power generation. Figures in parentheses indicate the ranking of carbon dioxide emissions by country/region. While Russia is the fifth-largest emitter of carbon dioxide, its future renewable energy use has not been assessed due to lack of information. 1Brazil 2Canada 3EU 4Mexico 5Australia 6China 7U.S.A. 8Japan 9India Offshore wind power generator installed approx. 20 km off the coast of Fukushima Prefecture (taken in Sept. 2015 from a news service helicopter) The above article and photo were made available by Mainichi Shogakusei Newspaper. They may not be copied or re-distributed in any form. -26- このコーナーの記事 写真は 毎日小学生新聞 から提供されてます 複製 転用はでません 2016 年 10 月号

Information on Technical Intern Training Announcing the Winners of the Twenty-Forth Japanese Composition Contest ぎのう技能 じっ しゅうじょう ほう 実習情報 だかがこくじんぎのう 第 24 回外国人技能実習生けんしゅうせにほんごさくぶん研修生日本語作文コンクールにゅうしょうしゃし入賞者のお知らせ じっしゅうせ こんくーる Thank you for the many entries to the Twenty-Forth Japanese Composition Contest. From among a total of 1,937 entries, 27 winners were selected through a strict screening process (4 winners of the First Prize, 4 winners of the Second Prize, and 19 winners of the Third Prize). All of the prize-winning compositions will be compiled into a booklet titled Award-Winning Essays of the Japanese Composition Contest and distributed at JITCO exchange events, etc. They will also be posted on JITCO s website for your reading enjoyment. http://www.jitco.or.jp/nihongo/24tokushu_sakubun.html たびこの度 こんくーるコンクール だは 第 へんました 1,937 編 にゅうしょうしゃ入賞者 たしました にゅうしょうさくひん か 24 回 がこくじんぎのうじっしゅうせ外国人技能実習生 おうぼ にたくさんのご応募 さゆうしゅうしょう さくひんの作品 なかの中 けんしゅうせ 研修生 にほんごさくぶん日本語作文 をただありがとうござ げんせから 厳正 ゆうしゅうしょう しんさな審査 ゆうりょうしょう けっかの結果 27 名 ( 最優秀賞 4 名 優秀賞 4 名 優良賞 19 名 ) を決定 ゆうしゅうさくひんしゅう けって 入賞作品は 優秀作品集 としてとりまとめて JITCO 交流 たかとう くば ほーむぺーじ 大会等でお配りしてます JITCOのホームページ ぜひますので 是非 らんご覧 くださ こうかでも公開 http://www.jitco.or.jp/nihongo/24tokushu_sakubun.html の こうりゅう して First Prize (4 winners) CHEN XIN JING Close Call China NGUYEN THI QUYNH THO My Canvas NGUYEN PHAM PHU QUYNH The Expression Ikeru DOLJINRAGCHAA NASANJARGAL I Am the Mother of a Calf Mongolia さゆうしゅうしょう 最優秀賞 (4 名 ) っぱつ 陈欣静 危機一髪 中国 ぐえんグエン ぐえんグエン ティてぃくんクイン ふぁむファム どりじんらがちゃードリジンラガチャー わたし 私 トーとーゃんばす のキャンバス フーふーくんクイン べとなむ ベトナム ことばべとなむ ける とう言葉 ベトナム わたし 私 なさんじゃらがるナサンジャラガル こ は仔 うし牛 かあ のお母さん もんごるモンゴル Second Prize (4 winners) LE VAN TOAN My Older Brother BYAMBAJAV ENERELSAIKHAN Thank You Always, Japan Mongolia NGUYEN THI THAO My Japanese Mother FENG LI MIN Omiyage A Gift from the Heart China ゆうしゅうしょう 優秀賞 (4 名 ) レれ ゔぁんヴァン びゃんばじゃぶビャンバジャブ ぐえんグエン 冯利敏 とあんトアン てぃタオたお ティ わたし 私 に の兄さん えねれるさはんエネレルサイハン べとなむベトナム にっぽんもんごる つもありがとう 日本 モンゴル にほんかあ 日本のお母さん おく べとなむベトナム みやげこころ お土産- 心への贈り物 中国 もの 英語版 [English Version] -27-

Third Prize (19 winners) BATJARGAL BATCHIMEG Femininity Mongolia TRAN KHANH DOAN A Present from the Rain NGUYEN THI THAO The Japanese People and the Concept of Time GANKHUYAG GANZUL What I Learned from the Earthquake Disaster Mongolia WANG YING YING Searching for Japan s Four Seasons China WANG PING As a Mother China AMARASINGHE PEDIGE YAMUNA LALANTHIKA Words of Greeting and Customs I Learned in Japan Sri Lanka ANG PING Learning Corporate Culture China NHU THI LAN Lessons I Gained in Japan LI GUO BIN A Sense of Daily Life in Japan China SUN JIN ZHI Precious Junior Colleagues Who Opened My Eyes China LI YA YUN The Sa-Shi-Su-Se-So of the Worksite China NGUYEN DAN THANH Communication in Words DUONG THI NGOC HUYEN Wall TRINH KIM ANH Lessons in Japan CAI YUN KUN My Life as a Technical Intern Trainee China WU XIANG MEI Beautiful Scenery I Saw in Japan China TRAN THI HOA MAI I m Glad I Came to Japan SONG XIN JIE Foreign Journey, Foreign Emotions China ゆうりょうしょう 優良賞 (19 名 ) ばとじゃるがるバトジャルガル ちゃんチャン ぐえんグエン がんほやぐガンホヤグ 王莹莹 かんカイン てぃタオたお ティ ばとちめぐバトチメグ じょせりょくもんごる 女性力 モンゴル どあんドアン あめ 雨 がんずるガンズル ぷれぜんと からのプレゼント にほんじん 日本人 しんさ 震災で学 にっぽん 日本 じかんと時間 の四 はは王苹 母として あまらしんげアマラシンゲ ぷでぃげプディゲ にっぽん 日本 べとなむ ベトナム べとなむ ベトナム まなんだこと モもンんゴごルる し さが季を探 やむなヤムナ まな 昂萍 企業文化 ニにュゅーー テてィぃ ラらンん 李国滨 孙金芝 李亚运 グぐェぇンんダだンんタたンん ずぉんズォン てぃティ にほん 日本 す 中国 ららんてぃかラランティカ あさつ で学んだ挨拶としゅうかん ぎょうぶん か えで得 にほんせかつ 日本で生活 わたし 私 め の目 まなを学 中国 すりらんかスリランカ ぶ 中国 ょうた教訓くん ベべトとナなムむ かんしょく の感触 中国 さを覚まさせてくれた こうはたち かわ後輩達 中国 げんば 現場なりの サさ シし スす セせ ソそ 中国 ことば 言葉のコこミみュゅニにケけーーシしョょンん ベべトとナなムむ ごっくゴック あ ん チン ちん む 蔡云坤 吴向梅 ちゃんチャン 宋鑫婕 ティてぃホア ふぇんフェン かべべとなむ 壁 ベトナム にっぽん 日本 わたし 私 にっぽん 日本 ほあマイま にほん 日本 ょう 異郷 れっすん でのレッスン じっしゅうせかつ べとなむ ベトナム の実習生活 中国 み で見 に来 たび うつくた美 けし し景色 てよかった ょう じょう 中国 べとなむベトナム の旅 異郷の情 中国 Congratulations to all the above winners. 入賞にゅうしょうされた皆様みなさま おめでとうござます -28-2016 年 10 月号

Let s Cook and Eat the Tastes of the Season! た食 つくべよう! 作 しゅんろう! 旬 あじ の味 Pacific Saury Kabayaki Ingredients (four servings) 2 Pacific sauries (sashimi-grade, filleted) Flour (as needed) Seasonings 2 Tbsp soy sauce 2 Tbsp sugar 1 Tbsp sake 1 Tbsp water 2 tsp vegetable oil You can also use sashimi-grade fresh sardines. Preparation 1.Pat the fillets dry with a paper towel. Cut each fillet into three equal parts and lightly coat both sides with flour. 2.Mix the seasoning ingredients together in a bowl. 3.Pour the vegetable oil into a frying pan and preheat the pan at medium heat. Place the saury fillets in the pan, skin-side up. When the fillets turn slightly brown, flip them over and cook for another minute. 4.Wipe away the excess oil in the frying pan, and add the seasoning mix to the pan. Bring it to simmer on low heat until it thickens and coats the fillets. ------------------------------------------------------------------- さんまかばやサンマの蒲焼 にんぶん ざりょう [ 材料 (4 人分 )] さんまさしみようまサンマ ( 刺身用 3 枚におろしたもの ) びぶん 2 尾分 こむぎこてりょう小麦粉 適量 にほんしゅ日本酒 おお 大 さしみよう 刺身用 つく [ 作 かた り方 ] さんま 1. サンマ ながの長 ちょうみりょうしょうゆ調味料みずおお さとう かくおお [ 醤油 砂糖 各大さじ2 さらだ さじ1 水 大さじ1] サラダ わしのイワシ みの身 さに切 ちょうみりょう 2. 調味料 つくでも作 あぶら油 ることがでます っちんぺーぱーは キッチンペーパー りょうめんり 両面ざりょううつわ こむぎこうすを薄 に小麦粉 の材料を器に入れ よく混 ふらぱん 3. フライパンにサさラらダだ かわ皮 うえ なら を上にして並べて焼っぷんや 1 分ほど焼く ふらぱん 4. フライパン 入 よわびれる 弱火 なかの中 からによく絡める や あぶら油 ゆぶん の油分 を入 うすく 薄 ちょうみりょうにして 調味料 みずけで水気 こ 小さじ2 ふを拭 くまぶす ま あぜ合 ちゅうびねっれ 中火やろ と取 わせる とうぶんる 3 等分 さんま で熱して1のサンマを うらがえ めの焼色がつたら裏返し っちんぺーぱーをキッチンペーパー ふつふつにたと煮立 を沸々 とで取 のぞり除 2 を さんま たせながら サンマ ------------------------------------------------------------------------- The coming of a fruitful autumn Savor the tastes of new harvest rice and seasonal fish みのあとうら実りの秋到来 しんましゅんさかなあじ新米と旬の魚を味わましょう October is the height of autumn. In Japan, autumn is considered the season of harvest and the season of the palate, as various foods that whet the appetite come into season. Among the foods of autumn, many Japanese people especially look forward to shin-mai, or new harvest rice. There seems to be something special about the aroma and fresh taste of shin-mai. Many of you technical intern trainees have probably also grown up in a country where rice is the staple food, as in Japan. However, even among the same rice-eating cultures, different countries prefer different types and tastes of rice, as well as differing ways of eating it. The rice cultivation environment also differs according to country. In some tropical regions of Asia, double- and triple-cropping of rice are common, and rice is harvested multiple times per year. In most regions of Japan, however, rice is harvested only once a year in autumn. The Japanese consider seizing the golden opportunity to enjoy the taste of shin-mai to be a small yet exquisite luxury. In relation to shin-mai, we introduce here a recipe for fish kabayaki, which goes well with rice. Kabayaki is a traditional method of cooking fish in Japan, by filleting the fish and baking it in a salty sweet sauce composed mainly of soy sauce, sugar, and sake. Enjoy the traditional taste of the season by making your own kabayaki using Pacific saury or sardines! あ ほんばん にっぽん しゅうかく がつあ 10 月ともなれば 秋も本番 日本では 収穫の秋 味覚の秋 しょくよくたしょくざでまわあなどと言 食欲をか立てられる食材が出回ります 秋のしょくざなかこころましんましんま食材の中でも とりわけ心待ちにされるのが 新米 です 新米かおあじとくべつかんにほんじんの香り みずみずし味わを 特別なものと感じてる日本人おおは多ようです ぎのうじっしゅうせみななかにっぽんおなこめしゅしょく技能実習生の皆さんの中には 日本と同じく 米を主食とすくにうそだひとたくさんべしょくぶんかる国で生まれ育った人も沢山ることでしょう でも 米食文化こめしゅるこのあじたかたことであっても 米の種類や好まれる味 食べ方は異なります まなさくかんょうくにちがあじあねったこうちた稲作の環境も 国によって違ます アジアの熱帯気候の地域にさくさんさくねんすうかしゅうかくちでは 二期作 三期作など 年に数回収穫する地域がありますにっぽんちねんっかあしゅうかくが 日本のほとんどの地域では 年に1 回だけ 秋に収穫します しんまじのがあじにほんじん新米の時季を逃さずに味わうことが 日本人にとってちょっとしぜたくた贅沢と言えるのかもしれません こんかしんまはんあさかなかばやさて今回は 新米にちなみ ご飯によく合う魚の 蒲焼 しょうかかばやにっぽんでんとうてりょうりほうさかなを紹介します 蒲焼 は 日本の伝統的な料理法です 魚のみしょうゆさとうさけまああまから身をおろして 醤油 砂糖 酒などを混ぜ合わせた甘辛たれやあしゅんむかさんまわしつくをつけて焼ます 秋に旬を迎えるサンマやイワシでぜひ作ってみてくださ あ みかく 英語版 [English Version] -29-

Technical Intern Life ぎのう技能 じっ 実 しゅう習 L i f e Autumn is the Season for Sports すぽーつあスポーツの秋 This year, 2016, is an Olympic year. TV broadcasts and news programs on the Rio de Janeiro Olympic and Paralympic Games held in August and September may have inspired many of you to want to play a sport, as well. There are many technical intern trainees among you who are greatly enjoying sports during their stay in Japan, as posted on the electronic bulletin board Ginou Jissyu Days, which introduces the daily life of technical intern trainees ( http://www.jitco.or.jp/ginou_jissyu_days/). For example, the bulletin board is filled with articles from technical intern trainees who have formed soccer, futsal or basketball teams, or have participated in a sports festival sponsored by their local community. The Olympic spirit is expressed by the concept of contributing to world peace and the betterment of the world by elevating the mind and soul, overcoming differences between nationalities and cultures, and embracing friendship, a sense of solidarity, and fair play (as stated by Pierre de Coubertin, considered the father of the modern Olympic Games). Indeed, the best thing about sports is that they can be enjoyed by everyone, regardless of differences in culture or nationality. It is now autumn. Autumn in Japan is frequently said to be the season for sports, as it brings lower temperatures and humidity, which makes for perfect weather for any activity and an especially ideal season for sports. This may be a good opportunity for you to take up a sport. If you form a sports team or circle with colleagues from your workplace and play a sport in your leisure time, you can not only get some exercise, but also deepen ties with your colleagues. You can also utilize municipal sport facilities to work out. Such facilities often offer aerobic exercise and dance programs, and are generally open to the public at a low price, so even if you do not have people to play sports with, are not particularly good at sports, or do not understand Japanese too well yet, you will probably find it easy to casually use these facilities. It might also give you a good opportunity to interact with people in your local community. For reference, this column in last year s October issue of Technical Intern Trainees Mate features an article on how to use public facilities. ことし今年 ねん 2016 年 おりんぴっくやー はオリンピックイヤー がつでした 8 9 月 りおでじゃねろおりんぴっくれたリオデジャネイロオリンピック パぱラらリりンんピぴッっクく てれびテレビ にゅーすやニュース みなどで見 ひと かんどうて 感動 じぶん したり 自分 なにも何 かさ に開催さ たか大会を すぽーつ かスポーツ おもをしたと思った人もるのではなでしょうか 中には 日本 たざちゅう滞在中 ぎのう技能 すぽーつにスポーツ じっしゅうせ実習生 にちじょうの日常 おおを大 たのに楽 しょうかを紹介 ぎのうしんでる技能 でんしする電子 けじばん掲示板 なか にっぽん じっしゅうせ実習生もて ぎのう 技能 じっしゅう実習 Days ( http://www.jitco.or.jp/ginou_jissyu_days/) には さっかーサッカー かさなどで開催 ふっとさるやフットサル おりんぴっくす オリンピック ぶんかさらには文化 うんどうか ばすけっとぼーる バスケットボール さんか される運動会への参加 こくせ 国籍 せしんの精神 ふぇあぷれーせしんフェアプレーの精神 せか世界 じつげんの実現 くーべるたんクーベルタン こうけんに貢献 ことばの言葉 ぶんかところはまさに文化 しょう せつさて 季節 よするにも良 あは秋 こう気候 すぽーつ に スポーツ など様々 さまざまさな差異 り をもって理 か解 ほうこくなどの報告 し合 とおを通 こを超 あ んする ( 近 ちーむ のチーム よ けっせ結成 ち や 地域 が寄せられてま しん しん こうじょう して心身を向上させ ゆうじょうえ 友情 へわうことで 平和 だ代 おりんぴっくオリンピック すぽーつ ) とうものがありますが スポーツ こくせや国籍 すぽーつあることから スポーツ かこれを機会 かえば会 より 余 こうで交 しゃ社 か暇 りゅう流 しせつつか施設を使 ゆう有 さんそ酸素 すぽーつにスポーツ の同 あつに集 ふかも深 どう りょう僚 にっぽん ちが こ などの違を超 あ おん です 日本の秋は 気温 すぽーつで スポーツ とに取 などを誘 あせ あの秋 たのえて楽 しつどや湿度 れんたかん 連帯感 でよりよ てしょうしゃ提唱者 よの良 しめることで さが下 なにがり 何 せつをするにもうってつけの季節 ともよく言 みなわれます 皆 くり組さそってスすポぽーーツつチちーームむやサさーー なが を で さんも たとんでみてはかがでしょう 例 うんどう ぶそく かしょう クくルるつくを作 まって汗を流せば 運動不足も解消されますし 皆 れんしゅうじょうまります 練習場 しくなどには市区 うこともでます またこのようなスポーツ うんどう運動 だんすやダンス あんかり たては安価 すぽーつスポーツ にほんご日本語 なかまする仲間 わがまだあまり分 ぷろぐらむなどのプログラム じゆうで自由 さんかに参加 ひとがなとう人 ひとからなとう人 ちるのではなでしょうか 地域の人々 かもしれません みな ちょうそんすぽーつ町村のスポーツ すぽーつ しせつ施設 では もうを設けてることもあ でるようになってます うんどう 運動 ひとびとふと触 にがてが苦手 がる でも 気軽 あ れ合 かう機会 ひとな人 また さんかに参加 で にもなる こうょうしせつりようさくねんがつごうこーなーとあ 公共施設の利用につては ちょうど昨年の10 月号のこのコーナーで取り上げ さんこうてます 参考にしてくださ -30-2016 年 10 月号

日本語でるかな すぽーつさが 1~5のスポーツはどれ? A~Eから探してみましょう 1 2 3 4 5 A. サッカー B. バスケットボール C. 野球 D. サーフィン E. 空手 こた答 ぺーじ えはこのページ したの下 にあります 監理団体 実習実施機関の皆様へ 技能実習生の友 は JITCO の技能実習生 研修生に対する母国語による情報提供の一環として 技能実習生 研修生に対して発信することを目的としてます 偶数月 1 日に発行する本冊子は 中国語版およびインドネシア語版 ベトナム語版 タイ語版 英語版の合本版となってます 掲載内容は 日本と世界の理解を深めよう ( 平易な文章による日本のニュース トピックス ) 技能実習情報 ( 外国人技能実習制度等の関連情報の解説や技能実習生活等に役立つ情報 ) の他 技能実習生のリフレッシュとなる記事等から構成されてます 本冊子は 賛助会員に対するサービスの1つとして JITCO 賛助会員のすべての監理団体 実習実施機関の皆様に直接送付たしております 技能実習生 研修生へ 必ず配布 回覧等をしてただますよう よろしくお願申し上げます 技能実習生の友 のバックナンバーは JITCO ホームページでもご覧ただけます http://www.jitco.or.jp/press/bokoku_kentomo.html また本冊子の過去の記事や技能実習生に役立つ情報を満載したウェブサイト版 技能実習生の友 も 併せてご利用くださ http://www.jitco.or.jp/webtomo/ ) ) ) 5E( 空手からて ) 3D( サーフィンさーふぃん ) 2A( サッカー さっかー 4B( バスケットボールばすけっとぼーる 1C( 野球やゅう < 日本語でるかなの答え > 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室 108-0023 東京都港区芝浦 2-11-5 五十嵐ビルディング 11 階電話 03-4306-1166( ダイヤルイン )