Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Similar documents
様式第一(第一条関係)

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

1-1 環境省へのアンケート内容

Sahabat Peserta Pemagangan No.265 April 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :


Sahabat Peserta Pemagangan No.262 Oktober 205 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Satuan Acara Perkuliahan

Microsoft Word

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

第4課

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

Sahabat Peserta Pemagangan No.266 Juni 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

スライド 1

Sahabat Peserta Pemagangan No.264 Februari 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

Sahabat Peserta Pemagangan No.268 Oktober 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

Sahabat Peserta Pemagangan No.269 Desember 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

Sahabat Peserta Pemagangan No.271 April 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.256 Oktober 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Slide 1

PENSYARAH

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations


Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 入社式最後には 新しい仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行い ました ひょうし しゃしん の 表 紙

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 147 Tháng 2 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (

S_C0551 _ _Abstract

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

S_C0551_060807_Abstract

Sahabat Peserta Pemagangan No.267 Agustus 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

PEMBERITAUAN

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさ

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ

ABSTRAK

<96DA8E9F82902E786C7378>

newA5_cover_ind

1

dinding ( kakejiku ), bunga ( chabana ), dan mangkuk keramik yang sesuai dengan musim dan status tamu yang diundang. Teh bukan cuma dituang dengan air

PowerPoint Presentation

PowerPoint プレゼンテーション

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6

<8A6F82A682BD82A297708CEA CEA95D22E786C73>

03IndonesianScript

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :


JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

インドネシアと米国の二国間貿易は増加を示した 2013 年にインドネシアと米国の二国間貿易は USD28 兆に到達するために前年比 4.89% の増加となりました 同じ年に インドネシアには 最大 USD9.7 兆の黒字を楽しんだ 特に非石油製品のため 米国へのインドネシアの輸出は 2013 年に

修論本文_Final_2014Dec9

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

Technical Intern Trainees Mate No.264 February 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Re

AAP_08.indd

Technical Intern Trainees Mate No.265 April 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Relat

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

Technical Intern Trainees Mate No.266 June 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Relati

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

Technical Intern Trainees Mate No.262 October 205 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rela

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 MODEL LISTEN READ DISCUSS (LRD) IN DOKKAI LEARNING ELIZA FAUZIA SHIRATH,, Departemen Pendidikan Bahasa Jepang Faku

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

Technical Intern Trainees Mate No.268 October 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rel

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 ) 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶん

多言語自動翻訳アプリ.indd

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN

<96DA8E9F82902E786C7378>

Technical Intern Trainees Mate No.261 August 2015 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rela

<96DA8E9F82902E786C7378>

Microsoft Word - tsunami_Jepang-3.doc

Transcription:

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2015年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第23回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール で最優秀賞を受賞された皆さん おめでとうございます 左から ハー ティエン ズンさん 朱 婉东さん 林 龙飞さん トラン ティ タン フェンさん 4名の発表の様子が動画でご覧いただけます JITCOホームページ内 JITCOチャンネル にアクセス http://www.jitco.or.jp/jitco_channel/ 年次有給休暇の円滑な取得に向けて 冬の健康管理 インフルエンザ ノロウイルスに注意 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 1日に発行しています ウェブサイト版 技能実習生の友 と併せてご利用ください ウェブサイト版 技能実習生の友 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 的1日发行 也请大家浏览网页版 技能实习生之友 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 中国語版 中文版 1 Buletin ini diterbitkan setiap tgl 1 bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, Desember, Februari), dengan tujuan untuk menyampaikan berbagai info yang bermanfaat bagi pemagangan, pelatihan maupun kehidupan sehari-hari. Silakan akses juga [Sahabat Peserta Pemagangan] versi situs web. http://www.jitco.or.jp/webtomo/ インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 7 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用な情報を皆さんに発信することを目的に Với mục đích giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc tu nghiệp và thực tập kỹ năng, tờ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行しています 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行しています 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行しています 3 月からはウェブ tin này được phát hành vào những tháng chẵn (tháng 4, tháng 6, tháng 8, tháng 10, tháng 12, tháng 2). Mời các bạn truy cập vào trang web của tờ tin Bạn của Thực tập sinh http://www.jitco.or.jp/webtomo/ サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました http://www.jitco.or.jp/webtomo/ から tiếng Việt Ba n ベトナム語版 アクセスしてください アクセスしてください アクセスしてください วารสารน ทาข อเผยแพร าวสารท นประโยชน ในการฝ กปฏ งานด านเทคน การฝ กอบรมและการใช นเพ อเผยแพร ขอ ขม อ ลม ข ลาข วสารท เป นเป ประโยชน ในการฝ กปฏ บต บ งต านด านเทคน คค การฝ กอบรมและการใช จด จทด าข นเพ วารสารน (เม.ย.,ม.ย., ต ประจ โดยจะออกท 1 ของเด อนค ม.ย.,ส.ค., ส.ค.,ต.ค., ต.ค.,ธ.ค., ธ.ค.,ก.พ.) ก.พ.) ท งท น ง น วารสารม ตรผ กปฏ งานด วารสารม (เม.ย., ช วช ต วประจ าว าว น นโดยจะออกท กว กนว ท น ท 1 ของเด อนค ตรผ ฝ กฝ ปฏ บต บ งต านด านาน เทคน าไปด ฉบ บไซต เตป รผ ดให การแล อนม นคาคม ขอให าไปด http://www.jitco.or.jp/webtomo/ อย าล คม เข คฉบ วารสารม บต ว ต งวานด บนเว บเข ไซต ดทว ย ทhttp://www.jitco.or.jp/webtomo/ เทคน บเว บบเว ไซต ได ไเป ด ดให บฝ ร บกกร ปฏ ารแล เาด นเทคน อเด นม นาคม ขอให าเข ไปด งต แต งแต タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 13 19 This newsletter is issued on the first of even month (April, June, August, October, December, February) to provide useful 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 6 8 information on technical intern training and daily living in Japan. 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 66 88 Please also visit the Website version of Technical Intern Trainees Mate. http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 1012 122 2月 的 月 的1 日发行 从3 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 10 12 2 月 的 1 1日发行 从 日发行 从 3 3月起还开始了网页版 技能实习生之友 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 10 希望 English Version 英語版 诸位访问网址 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 诸位访问网址 诸位访问网址 http://www.jitco.or.jp/webtomo/ Buletinini diterbitkansetiap setiaptgl bulangenap genap(april, (April,Juni, Juni,Agustus, Agustus,Oktober, Oktober, Buletin Buletin iniiniditerbitkan diterbitkan setiap tgltgl1 1 1bulan bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, 25

Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-4306 1166 Alamat : Igarashi building, 11F 2-11-5 Shibaura, Minato-ku, Tokyo, 108-0023 Pertanyaan dan keluhan dari Peserta Pemagangan dan Peserta Pelatihan, akan dijawab dengan bahasa Indonesia. Konsultasi Bahasa Ibu Tel : 0120-022332 Fax : 03-4306-1114 Tiap Selasa / Tiap Sabtu 11.00~19.00 Divisi Fasilitator Pelatihan, Seksi Konsultasi 技能実習生の友 第 263 号 2015 年 12 月 < インドネシア語版 > 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室電話 :03-4306-1166 108-0023 東京都港区芝浦 2-11-5 五十嵐ビルディング 11F 技能実習生 研修生のみなさんの疑問や悩みなど インドネシア語で相談に応じます 母国語相談電話 :0120-022332 FAX:03-4306-1114 毎週火 土曜日 11:00~19:00 - 企業部相談課 - Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia にっ日 ぽん本 せと世 かい界 りの理 かい解 ふかを深 めよう Topik Jumlah Restoran Masakan Jepang di Luar Negeri Meningkat: Menuju Pembentukan Sistem Sertifikasi Juru Masak 話題 海外の日本食店急増料理人の認定制度創設へ Jumlah restoran masakan Jepang di luar negeri meningkat menjadi sekitar 89.000 restoran atau 1,6 kali lipat dibanding dua tahun yang lalu. Kementerian Pertanian, Kehutanan dan Perikanan Jepang (MAFF) mengumumkan hal tersebut pada tanggal 28 Agustus 2015. Kementeriannya memikirkan sistem untuk mensertifikasi masakan Jepang dalam level tertentu, menargetkan untuk lebih mempopulerkan masakan Jepang dan menambah ekspor hasil pertanian Jepang. Survei kali ini adalah survei yang ketiga kalinya. Pada survei sebelumnya, yaitu pada tahun 2013, jumlahnya mencapai 55.470 restoran. Selain ramen yang populer di berbagai wilayah, peningkatan ini juga tampaknya dipengaruhi oleh terdaftarnya masakan Jepang dalam warisan budaya takbenda UNESCO pada tahun 2013. Berdasarkan wilayah, restoran masakan Jepang banyak terdapat di Asia dan Amerika Utara. Dibandingkan dengan survei sebelumnya, terjadi peningkatan besar di Amerika dan China. かいがいにほんしょくかずねんまえばい海外の日本食レストランの数が 2 年前の1.6 倍のやくまんてんのうりん約 8 万 9000 店になったことがわかりました 農林すいさんしょうにちはっぴょうどうしょういってい水産省が8 月 28 日発表しました 同省は 一定レベにほんしょくりょうりにんにんていせいどかんがルの日本食料理人を認定する制度を考えていて にほんしょくひろにっぽんのうさんぶつゆしゅつふ日本食をさらに広め 日本の農産物の輸出を増やめざすことを目指しています こんかいかいめちょうさぜんかいねんまんてん今回が3 回目の調査で 前回の2013 年は5 万 5470 店かくちにんきでした ラーメンなどが各地で人気となっているほわしょくねんむけいぶんかいさんとうろくか 和食が13 年にユネスコの無形文化遺産に登録さえいきょうちいきべつれたことが影響しているようです 地域別ではアきたおおぜんかいちょうさくらジアと北アメリカが多く 前回調査に比べ アメリちゅうごくおおふカと中国で大きく増えていました Grafik Jumlah Restoran Masakan Jepang di Luar Negeri Anjing Polisi Papillon Lulus di Hokkaido Papillon, anjing ukuran kecil, telah lulus menjadi anjing polisi yang dilimpahkan (anjing polisi yang dilatih oleh orang biasa) di Kepolisian Prefektur Hokkaido. Kebanyakan anjing polisi yang dilimpahkan adalah anjing ukuran besar, tetapi jika secara fisik tidak bermasalah, anjing ukuran kecil pun dapat mulai beraktivitas. Anjing tersebut bernama Maru, anjing betina yang berusia 4 tahun. Ia memiliki daya penciuman yang baik. 警察犬 パピヨンが合格北海道ほっかいどうけいしょくたくけいさつけんいっぱんひとくんれん北海道警の嘱託警察犬 ( 一般の人が訓練しけいさつけんこがたけんごうかくている警察犬 ) に小型犬のパピヨンが合格ししょくたくけいさつけんおおがたけんおおました 嘱託警察犬は大型犬が多いですが こがたけんたいりょくもんだい小型犬でも体力に問題がないことがわかり かつやくはじ活躍し始めているといいます ごうかくさい合格したのは4 歳 メスの まる においわとくいをかぎ分けるのが得意だそうです インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -7-

Topik Hokkaido Shinkansen Mulai Dioperasikan 26 Maret Tahun Depan: Tokyo Shin Hakodate Hokuto Dicapai Sekitar 4 Jam 話題 北海道新幹線 来年 3 月 26 日開業東京 新函館北斗 約 4 時間 Pada tanggal 16 September JR Hokkaido dan East Japan mengumumkan akan mulai mengoperasikan Hokkaido Shinkansen antara Shin Aomori Shin Hakodate Hokuto (sekitar 149 kilometer) pada tanggal 26 Maret tahun depan (lihat peta). Kereta akan dioperasikan 10 gerbong dan 13 perjalanan pulang pergi setiap hari. Sebanyak 10 perjalanan pulang pergi tersebut akan dioperasikan langsung antara Tokyo Shin Hakodate Hokuto dan waktu yang diperlukan untuk tersingkat direncanakan sekitar 4 jam. Sisa 3 perjalanan pulang pergi lainnya adalah perjalanan pulang pergi antara Sendai, Morioka, Shin Aomori dan Shin Hakodate Hakuto. Nama kereta untuk yang berhenti di sedikit stasiun adalah Hayabusa, sedangkan kereta yang berhenti di banyak stasiun adalah Hayate. Dengan pengoperasian ini, Cassiopeia, kereta ekspres terbatas dengan tempat tidur yang menghubungkan Ueno Sapporo, dan Hamanasu, kereta ekspres malam hari yang menghubungkan Aomori Sapporo, akan dihentikan operasinya pada Maret tahun depan. ほっかいどう ほっかいどうひがしにほんにちしんかんせんしん JR 北海道 東日本は9 月 16 日 北海道新幹線の新あおもりしんはこだてほくとかんやくらいねん青森 - 新函館北斗間 ( 約 149キロメートル ) を来年 3 がつにちかいぎょうはっぴょうちずりょう月 26 日に開業させると発表しました= 地図 10 両へんせいうんこうにちおうふくおうふくとうきょう編成で運行は1 日 13 往復 このうち10 往復が東京 - しんはこだてほくとかんちょくつううんてんしょようじかんさいたん新函館北斗間の直通運転となり 所要時間は最短でやくじかんよていのこおうふくせんだいもりおかしん約 4 時間の予定です 残る3 往復は 仙台 盛岡 新あおもりしんはこだてほくとあいだおうふくれっしゃめいていしゃえき青森と新函館北斗の間を往復 列車名は 停車駅のすくていしゃえきおお少ない はやぶさ と停車駅の多い はやて です かいぎょううえのさっぽろかんむすしんだいとっきゅう開業により 上野 - 札幌間を結ぶ寝台特急 カあおもりさっぽろかんむすやこうきゅうこうシオペア と 青森 - 札幌間を結ぶ夜行急行 はらいねんがつはいしまなす が来年 3 月に廃止されます Shin Hakodate Hokuto Hokkaido Shinkansen JR Esashi Line JR Hakodate Line Bandara Hakodate Hakodate Target selesai akhir tahun fiskal 2030 (211 km) Permulaan operasi kali ini (149 km) Olahraga Miyazaki (105 tahun) Masuk Guinness dalam Lari 100 Meter dan Lempar Peluru di Kyoto スポーツ 105 歳の宮崎さん ギネス認定陸上 100 メートルと砲丸投げ京都 Dalam pertandingan rekor atletik master yang diselenggarakan pada 23 September di Kyoto, Hidekichi Miyazaki (105 tahun) yang tinggal di Ukyo-ku, Kyoto, mencatat waktu 42 detik 22 untuk lari 100 meter putra dan jarak 3 meter 25 cm untuk lempar peluru. Ia mencatat rekor dunia untuk kelompok umur 105 109 tahun yang diselenggarakan untuk pertama kalinya. Sampai saat itu belum pernah ada rekor untuk 105 tahun lebih, sehingga ia menerima sertifikat dari Guinness. Miyazaki berkata Saya tidak puas dengan rekor hari ini. Saya harus berlatih dua atau tiga tahun lagi. Pertandingan pada atletik master diperuntukkan dari usia 35 tahun dan usia dikelompokkan untuk setiap 5 tahun. Miyazaki mulai ikut pertandingan sejak berusia 92 tahun. Tidak ada kata terlambat untuk memulai dari usia berapa pun, katanya. Ia bangun pukul 5 setiap pagi, setelah sarapan, ia memulai latihan dengan pergi ke taman terdekat menggendong ransel yang berisi peluru 3 kilogram. Pada usia 95 tahun, ia memenangkan pertandingan domestik master. Karena tanpa lawan di kelompoknya, ia memperoleh medali emas satu demi satu. -8- きょうぎ きょうとしにちりくじょう京都市で9 月 23 日にあったマスターズ陸上競技きろくかいどうしうきょうくすさいみやざきひできち記録会で 同市右京区に住む105 歳の宮崎秀吉さんだんしびょうほうがんなが 男子 100メートルで42 秒 22 砲丸投げ3メートきろくはじせっちル25センチメートルを記録し 初めて設置されたさいぶせかいきろく 105~109 歳の部で世界記録をうちたてました これさいいじょうきろくまで105 歳以上の記録はありませんでしたが ギネしゃにんていしょうじゅよみやざききょうス社が認定証を授与しました 宮崎さんは 今日のきろくまんぞくねんれんしゅう記録は満足できない あと2 3 年は練習しなきゃ はなと話していました りくじょうさいさいきざねんれいべつマスターズ陸上は35 歳から5 歳刻みの年齢別できそみやざきさいはじなんさい競います 宮崎さんは 92 歳で始めました 何歳かはじおそはなら始めても遅いということはない と話します まいあさじおちょうしょくごほうがん毎朝 5 時に起き 朝食後は3キログラムの砲丸がはいせおちかこうえんで入ったリュックサックを背負って近くの公園へ出れんしゅうさいときかけて 練習をします 95 歳の時にマスターズのこくないたいかいゆうしょうむてき国内大会で優勝 向かうところ敵なしで次々つぎつぎきんと金かくとくメダルを獲得しています 2015 年 12 月号

Info Pemagangan Untuk Memperoleh Cuti Berbayar Tahunan dengan Lancar Untuk memulihkan kelelahan mental dan fisik pekerja, memelihara kemampuan bekerja dan berkontribusi untuk mewujudkan kehidupan yang ada rasa rileks baik, ada sistem cuti berbayar tahunan berdasarkan Undang-Undang Standar Ketenagakerjaan sebagai sistem untuk memperoleh cuti berbayar selama beberapa hari tertentu setiap tahun selain hari libur (selanjutnya disebut cuti tahunan). Para pemagang sekalian memulai hubungan ketenagakerjaan sejak ditempatkan pada organisasi pelaksanaan pemagangan (selanjutnya disebut tempat kerja) setelah menyelesaikan pelatihan waktu datang ke Jepang. Misalnya ditempatkan setelah 1 bulan pelatihan dan 7 bulan telah berlalu sejak datang ke Jepang, maka jika kehadiran kerja mencapai 80% atau lebih dalam masa 6 bulan tersebut, dapat memperoleh cuti tahunan 10 hari. Selanjutnya, setahun kemudian, pada saat total telah mencapai 1 tahun 7 bulan dan telah memenuhi persyaratan kehadiran kerja yang sama, dapat memperoleh cuti tahunan 11 hari. Selanjutnya, setahun berikutnya, pada saat total telah mencapai 2 tahun 7 bulan dan telah memenuhi persyaratan kehadiran kerja yang sama, dapat memperoleh cuti tahunan 12 hari. Selanjutnya akan dibahas sendiri mengenai cara memperoleh cuti tahunan. Pertama, waktu atau musim perolehannya adalah berdasarkan permintaan Anda. Tetapi, jika cuti yang diberikan pada waktu atau musim yang Anda minta dapat mengganggu peroperasian kerja secara normal, tempat kerja dapat memberikannya di lain waktu atau musim (menggunakan hak mengubah waktu atau musim). Termasuk jika waktu tersebut merupakan waktu paling sibuk bagi tempat kerja atau banyak pemagang lainnya yang meminta cuti untuk waktu atau musim yang sama. Tetapi, hak mengubah waktu atau musim tidak boleh digunakan hanya dengan alasan karena sibuk. Upah yang diperoleh waktu libur berdasarkan Undang-Undang Standar Ketenagakerjaan ada 3 jenis, yaitu (1) upah rata-rata, (2) upah biasa yang dibayarkan waktu bekerja pada jam kerja yang ditentukan, dan (3) jumlah uang yang setara dengan jumlah remunerasi harian standar berdasarkan Undang-Undang Asuransi Kesehatan. Selain itu, hitungan perolehan cuti tahunan pada prinsipnya adalah hitungan per hari, tetapi ada kemungkinan dapat juga diperoleh dengan hitungan per jam. Setiap tempat kerja sebagai pihak yang mengatur dan memanajemen cuti tahunan harus mengelolanya dengan menetapkan prosedur tertentu terkait perolehan cuti tahunan. Oleh sebab itu, jika Anda ingin memperoleh cuti tahunan, pastikanlah dulu prosedur yang ditentukan di setiap tempat kerja dan perlu hati-hati dalam memperolehnya supaya sesuai prosedur dan tidak bermasalah. Jika ada hal yang tidak jelas dalam pengelolaan sistem tersebut, hubungilah tempat kerja atau ぎのう技能 年次有給休暇 じっ しゅうじょう ほう 実習情報 ねんじゆうきゅうきゅうかえんかつしゅとくの円滑な取得に向 ばいよう培養 ろうどうしゃ労働者 しんしんの心身 ひろうの疲労 かいふくを回復 ろうどうりょくさせ 労働力 むけて の維持はかせいかつじつげんしを図るため またゆとりある生活の実現に資す いるという位 ち置 きゅうじつづけから 休日 にっすうゆうきゅうきゅうかしゅとく日数の有給休暇ろうどうきじゅんほうて 労働基準法ねんきゅうもう 年休 という) が設 ぎのうじっしゅうせいみな技能実習生の皆 じっしゅうじっし い じ まいとしいっていのほかに毎年一定 せいど を取得することのできる制度としねんじゆうきゅうきゅうかせいどいかにより年次有給休暇制度 ( 以下 けられています ばあいさんの場合 にゅうこくご 入国後 こうしゅうの講習を しゅうりょうきかんいかじぎょうしょ終了し実習実施機関 ( 以下 事業所 という) にはいぞくじてんろうどうかんけいすたーと配属される時点において 労働関係がスタートするたとこうしゅうかげつはいぞくことになりますので 例えば講習 1ヶ月で配属されけーすにゅうこくかげつけいかじてんるケースであれば 入国して7ヶ月が経過した時点かげつわりいじょうしゅっきんで それまでの6ヶ月に8 割以上出勤していれば 10 とおかかんねんきゅうしゅとくつ日間の年休を取得することができます 次いで ねんごその1 年後 つうさんの通算しゅっきん ねん 1 年 じょうけん かげつ 7ヶ月 み けいかが経過 じてんした時点におい どうようにちかんて 同様の出勤条件を満たしていれば11 日間 さねんごつうさんねんかげつけいかじてんらにその1 年後の通算 2 年 7ヶ月が経過した時点におどうようしゅっきんじょうけんみにちかんいて同様の出勤条件を満たしていれば 12 日間のねんきゅうしゅとく年休を取得することができます つぎねんきゅうしゅとくほうほうすこふ次に これらの年休の取得方法について少し触しゅとくじきみなれておくこととします まず 取得時季は皆さんのせいきゅうもととりあつかきほん請求に基づく取扱いが基本となります ただし みなせいきゅうじきねんきゅうあたじぎょう皆さんが請求した時季に年休を与えることが事業せいじょううんえいさまたばあいじぎょうしょほかの正常な運営を妨げる場合は 事業所において他 じきの時季 じ き あたに与 かのうえることも可能 こうし とりな取 あつか扱いとなります じぎょうしょ もっと へんこうけんたと ( 時季変更権の行使 ) 例えば 事業所にとって最いそがじきどういつじきたすうぎのうじっしゅうせいも忙しい時期や同一の時季に多数の技能実習生がしゅうちゅうせいきゅうばあいあ集中してこれを請求した場合などがこれに当たたんいそがりゆうじきり 単に 忙しいから という理由だけでは時季へんこうけんつか変更権は使えません ねんきゅうしゅとくばあいちんぎんろうどうき年休を取得した場合の賃金については 労働基じゅんほうへいきんちんぎんしょていろうどうじかんろうどうばあい準法で1 平均賃金 2 所定労働時間労働した場合 しに支 ひょうじゅん はらつうじょうちんぎん払われる通常の賃金ほうしゅうにちがくそうとう けんこう 3 健康 きんがく ほけんほう保険法による しゅるい 標準報酬日額に相当する金額の3 種類が定められています ほかねんきゅうしゅとくたんいにちげんそくその他 年休の取得単位は1 日が原則となりますじかんたんいしゅとくかのうばあいが 時間単位の取得が可能な場合もあります ねんきゅうかんりうんえいたちばじょうねんきゅうでは 年休を管理運営する立場上 年休 かくじぎょうしょ各事業所 しゅとくかんいっていてつづさだうんよう取得に関して一定の手続きを定め運用しているじったいみなねんきゅうしゅとく実態にあります ついては 皆さんが年休を取得すさいかくじぎょうしょさだてつづかくにんる際は 各事業所で定める手続きをあらかじめ確認 さだ インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -9-

organisasi pengawasan. Jika tidak puas, silakan menghubungi JITCO untuk mengkonsultasikannya dalam bahasa asli Anda. のっと とらぶる こころ うえしゅとくの上 それに則ったトラブルのない取得を心がけひつようせいどうんようふめいる必要があります なお 制度の運用について不明てんなどじぎょうしょかんりだんたいたずな点等があれば 事業所や監理団体にお尋ねくださばあいぼこくごそうだんできない場合は JITCOの母国語相談にご なっとくい 納得 れんらく連絡ください Pemeliharaan Kesehatan di Musim Dingin: Waspadai Influenza dan Virus Noro! ふゆけんこうかんり冬の健康管理 ~インフルエンザのろういるすちゅういノロウイルスに注意!~ いんふるえんざ Di Jepang, influenza mewabah setiap tahun mulai Desember sampai Maret. Jika gejala seperti pilek dan batuk bertambah, serta sakit tengorokan muncul, kita akan berpikir mungkin saya selesma?. Tetapi, jika itu adalah influenza, demam tinggi 38 C lebih akan muncul dengan tiba-tiba. Selain pilek dan batuk, gejala nyeri sendi dan otot akan muncul di seluruh tubuh. Selesma (common cold) jarang menjadi parah, tetapi pada influenza ada kemungkinan menjadi parah, misalnya muncul ensefalopati akut dan pneumonia. Dalam hukum dan peraturan di Jepang, penyakit ini ditetapkan sebagai penyakit menular. Jika tertular, sangat penting tidak keluar dari rumah dan mencegah penularan massal. Jika diduga menderita influenza, segeralah pergi memeriksakan diri di rumah sakit. Jika terserang, minumlah obat yang diresepkan di rumah sakit dengan benar dan tidurlah dengan cukup. Waspadailah gejala dehidrasi karena demam yang tinggi dan minumlah dengan cukup. Pada musim dingin, kita juga perlu berhati-hati terhadap virus noro yang mengakibatkan keracunan makanan (mual, muntah, diare, sakit perut). Keracunan makanan bukan hanya terjadi pada musim panas, melainkan terjadi sepanjang tahun. Puncak virus noro terutama pada Desember dan Januari. Biasanya penyakit ini akan sembuh dalam waktu 1 atau 2 hari, tetapi karena vaksinnya tidak ada dan sangat mudah menyebar dalam kehidupan bersama, maka sangat penting untuk mencegah penularan. Salah satu jalur penularan adalah mengkonsumsi makanan yang terkontaminasi virus. Memanaskan makanan secukupnya cukup efektif untuk mencegah, tetapi banyak penularan yang terjadi akibat kotoran dan muntahan dari pasien. Karena daya penularannya tinggi, gunakanlah sarung tangan waktu membersihkan muntahan pasien. Jika mengotori lantai dan sebagainya, bersihkan dengan mengelapnya menggunakan pemutih klorin. Sebagai pencegahan influenza maupun keracunan makanan akibat virus noro, cuci tangan merupakan cara yang efektif. Sesudah bepergian, sebelum masak dan sebelum makan, cucilah tangan sampai bersih. にっぽんまいとしがつがつごろ日本では 毎年 12 月から3 月頃にかけて いんふるえんざりゅうこうインフルエンザが流行いたなど はなみず せきや咳 かいすうの回数 します 鼻水がふのどしょうじょうでかぜ増えたり 喉の痛み等の症状が出てくると 風邪かんがいんふるえんざばあいきゅうかな? と考えますが インフルエンザの場合 急いじょうこうねつではなみずせきに38 以上の高熱が出たりします また鼻水や咳にくわかんせつきんにくつうぜんしんしょうじょうで加えて 関節 筋肉痛 の全身症状が出てきます かぜじゅうしょうかまれ風邪が重症化することは稀ですが いんふるえんざきゅうせいのうしょうはいえんなどじゅうしょうかインフルエンザは急性脳症や肺炎等 重症化するかのうせいにほんほうりつかんせんしょうさだ可能性があり 日本の法律では 感染症 と定めかんせんばあいがいしゅつひかしゅうだんられています 感染した場合は外出を控えて集団かんせんよぼうじゅうよういんふるえんざ感染を予防することが重要です インフルエンザ かかに罹 しんさつ診察しょほう処方 うたがったことが疑 う ばあいわれる場合 はやは 早 びょういんめに病院で びょういん かかを受けましょう 罹ってしまったら 病院でくすりただふくようじゅうぶんすいみんされた薬を正しく服用し 十分に睡眠をとり こうねつましょう 高熱 ほきゅう補給ふゆ冬 こころ だっすいによる脱水 しょうじょう症状 ちゅういすいぶんに注意し 水分 を心がけましょう しょくちゅうどくはけおうとげりふくつうひは食中毒 ( 吐き気 嘔吐 下痢 腹痛) を引きおのろういるすちゅういひつようしょくちゅうどく起こすノロウイルスにも注意が必要です 食中毒なつばねんじゅうはっせいとくは夏場だけではなく1 年中発生し 特にのろういるすぴーくがつがつつうじょうノロウイルスのピークは12 月 1 月です 通常 1~ にちしょうじょうおさわくちんなど 2 日で症状は治まりますが ワクチン等はなく しゅうだんせいかつまんえんかんせんひろ集団生活では蔓延しやすいので感染を広げないこじゅうようかんせんけいろういるすおせんとが重要です 感染経路の1つはウイルスに汚染さしょくひんせっしゅしょくひんじゅうぶんかねつれている食品の摂取ですので 食品を十分に加熱ゆうこうほかかんじゃべんはものすることも有効ですが 他に患者の便や吐いた物かかんせんおおしかんせんりょくつよらの感染が多くを占めます 感染力が強いので かんじゃはものなどかたときかならてぶくろちゃくよう患者の吐いた物等を片付ける時は必ず手袋を着用ゆかつばあいえんそけいひょうはくざいふし 床などに付いた場合は塩素系漂白剤で拭きます いんふるえんざのろういるすしょくちゅうどくよぼうインフルエンザもノロウイルス食中毒も 予防てあらゆうこうがいしゅつごちょうりまえしょくじまえとして手洗いが有効です 外出後や調理前 食事前 てあらにはよく手を洗いましょう -10-2015 年 12 月号

Marilah kita buat dan makan! Masakan di musim ini. Sawi Putih Masak Krim ------------------------------------------------------------------------------------ [Bahan: untuk 4 porsi] Daging paha ayam 2 lembar, sawi putih 1/4 buah, wortel 1 buah, jamur (shimeji, dsb.) 1 bungkus, air 200 ml, kaldu padat 1 buah, susu 400 ml, tepung kanji 4 sendok makan, minyak goreng secukupnya, garam dan merica secukupnya. [Cara membuat] 1.Daging paha ayam dipotong-potong ukuran sekali gigit, lalu taburi garam dan merica. 2.Sawi putih dipotong-potong ukuran sekali gigit, wortel belah empat memanjang dan potong-potong dengan ketebalan sekitar dua mili. Jamur dibelah-belah dengan ukuran mudah dimakan. 3.Larutkan kaldu padat dengan air sesuai ukuran bahan. 4.Masukkan susu sedikit ke dalam gelas dan larutkan tepung kanji ke dalamnya. 5.Masukkan minyak goreng ke dalam wajan yang agak dalam dan tumis sebentar nomor 1. 6.Masukkan 2 ke dalam 5, lalu masukkan 3 dan rebus. 7.Setelah sayur matang, masukkan susu dan setelah mendidih, atur rasa dengan garam dan merica. 8.Terakhir, masukkan dan aduk nomor 4, setelah kental seluruhnya dan mendidih, maka siap disajikan. ------------------------------------------------------------------------------------ Apakah Anda tahu kata Shiwasu (guru pun berlari)? Dalam kalender lunar (kalender lama) yang digunakan di Jepang sampai 140 tahun lalu, kata tersebut digunakan untuk menyebut Desember. Artinya bulan tersebut sangat sibuk, sehingga guru pun berlari. Memasuki Desember, siapa pun akan merasa sibuk. Bahkan pada zaman yang menggunakan kalender baru sekarang pun, masih sering terdengar percakapan orang yang mengatakan Shiwasu desune. Di sisi lain, juga dalam kalender lunar, pada sebutan musim yang digunakan di China dan di Jepang yaitu Nijushisekki (24 musim), dikatakan bahwa tanggal 22 Desember merupakan Toji (titik balik matahari musim dingin). Toji merupakan hari siang terpendek di belahan bumi bagian utara. Pada hari tersebut, ada kebiasaan untuk mengusir rasa dingin dengan makan masakan labu atau berendam di bak air panas dengan memasukkan yuzu (sejenis jeruk) ke dalamnya. Kali ini, kami telah memperkenalkan masakan yang cocok untuk Desember dan yang mudah dibuat untuk menghangatkan tubuh. Yang digunakan bukan labu, melainkan sawi putih. Seperti labu, sawi putih juga merupakan sayur utama pada musim dingin. Anda juga dapat menambahkan bawang bombay atau sayur lainnya. Ada orang yang pekerjaannya sangat sibuk pada tahun baru, tetapi ada juga orang yang sibuk karena acara pesta Natal, acara pesta akhir tahun dan acara pesta tahun baru datang secara berturut-turut! Sayur masak krim ini memiliki tampilan yang mewah sehingga direkomendasikan pula untuk makanan pesta. Selamat Tahun Baru! インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -11- た食 つくべよう! 作 しゅんろう! 旬 はくさいくりーむ白菜のクリーム に 煮 あじ の味 ---------------------------------------------------------- ざいりょうにんぶん [ 材料 (4 人分 )] とりにくまいはくさいこぽん 鶏もも肉 2 枚 白菜 1/4 個 にんじん 1 本 などぱっく みず きのこ ( しめじ等 ) 1パック 水 200ml こけい固形 すーぷこスープ 1 個 ぎゅうにゅう牛乳 かたくり 400ml 片栗 こ粉 おお 大さ じ4 さらだゆてきとうしおこしょうてきとうサラダ油 適当塩 コショウ 適当つくかた [ 作り方 ] とりにくくちだいきしおこしょう 1. 鶏もも肉は1 口大に切って塩コショウしておく はくさいくちだいぎ 2. 白菜は1 口大に にんじんはいちょう切りにしたやすおおわておく きのこは食べ易い大きさに分ける ぶんりょうみずこけいすーぷと 3. 分量の水に固形スープを溶かしておく ぎゅうにゅうぶんりょうすこかっぷなどと 4. 牛乳を分量から少しカップ等に取り そこにかたくりこいと片栗粉を入れて溶いておく ふかふらいぱんさらだゆい 5. 深めのフライパンにサラダ油をひき 1を入れかるや軽く焼く いいに 6.5に2を入れ そこに3を入れて煮る やさいひとおぎゅうにゅういにた 7. 野菜に火が通ったら牛乳を入れ 煮立ったらしおこしょうあじととの塩コショウで味を整える さいごまわいまぜんたい 8. 最後に4を回し入れてかき混ぜ 全体にまんべつにたできあんなくとろみが付いて煮立ったら出来上がり ---------------------------------------------------------- しわすことばしにっぽん 師走 という言葉を知っていますか? 日本でねんほどまえしようきゅうれきがつは140 年程前まで使用していた旧暦で 12 月のことよせんせいはしまわいそがをこう呼んでいました 先生も走り回るほど忙しつきいみがつだれいそがい月という意味です 12 月になると誰しも忙しさじっかんしんれきいましわすを実感するためか 新暦となった今でも 師走ですかいわきね という会話がよく聞かれます いっぽうきゅうれきちゅうごくにっぽんつか一方 これも旧暦で 中国や日本で使われていたきせつよなにじゅうしせっきがつにちごろとうじ季節の呼び名 二十四節気 では 12 月 22 日頃を 冬至 いとうじひるながきたはんきゅうもっとと言っていました 冬至は昼の長さが北半球で最もみじかひひにものた短い日のことです この日は かぼちゃの煮物を食べゆぶねゆずうはいさむはらたり 湯船に柚子を浮かべて入ったりして 寒さを払じようふうしゅうい滋養をつける風習があります こんかいいそがさむがつ今回は忙しく そして寒い12 月にぴったりの かんたんからだあたたりょうりしょうかいつか簡単にできて体も温まる料理を紹介しました 使はくさいはくさいうのはかぼちゃではなく白菜ですが 白菜もかぼちおなふゆしゅんやさいたまほかゃと同じように冬が旬の野菜です 玉ねぎなど他やさいくわねんまつねんしの野菜を加えてもいいでしょう 年末年始はとりわいそがしょくぎょうひとけ忙しくなる職業の人もいるでしょうが くりすますかいぼうねんかいしんねんかいつづいそがクリスマス会や忘年会 新年会が続いて忙しい! ひとくりーむにみめという人もいるでしょう クリーム煮は見た目もごうかぱーてぃーりょうり豪華なので パーティー料理としてもおすすめでみなよとしす 皆さん良いお年を!

Kehidupan Pemagang Cara Menikmati Libur Tahun Baru ぎのう技能 じっ 実 年末年始 しゅう習 ねんまつねんしの過 L i f e すかたごし方 Kali ini kami akan memperkenalkan cara menikmati libur tahun baru di Jepang. Tanggal 31 Desember disebut Omisoka dan malam harinya disebut Joya. Di kuil-kuil berbagai tempat, dibunyikan joya no kane (lonceng malam tahun baru). Dalam pemikiran agama Buddha, manusia memiliki 108 hasrat duniawi dan untuk mengusirnya, maka dibunyikanlah lonceng sebanyak 108 kali. Pada Omisoka, juga ada kebiasaan makan toshikoshi soba (soba malam tahun baru). Ada beberapa mitos, tetapi salah satu mitos yang mengatakan bahwa makan mi soba yang tipis panjang akan membawa keberuntungan dan memperpanjang umur. Tetapi, sebelum membunyikan lonceng malam tahun baru dan makan soba malam tahun baru, yang harus dilakukan adalah osoji (membersihkan). Untuk menyambut Tuhan pada tahun baru, rumah atau kamar dan tempat kerja harus benar-benar dibersihkan. Selain itu, tempat-tempat yang biasanya tidak dibersihkan juga harus dibersihkan. Pada tahun baru, banyak orang Jepang yang menghabiskan waktunya bersantai bersama keluarga dan kerabat. Salah satu permainan yang dinikmati mereka waktu bersama keluarga adalah karuta (kartu). Cara bermainnya mudah, salah satu orang membaca yomifuda (kartu untuk dibaca) dan orang-orang yang lain bersaing secara cepat untuk mengambil torifuda (kartu untuk diambil). Pada akhirnya, orang yang mengambil kartu paling banyak akan ditentukan sebagai pemenang. Ada berbagai tema dalam kartu, di antaranya ada Iroha Karuta yang klasik dan terkenal. Pada yomifuda-nya tertulis peribahasa yang terdiri dari 47 huruf iroha, yang sebanding dengan 50 suku kata Jepang yang modern yaitu a i u e o. Sedangkan pada torifuda-nya terdapat gambar yang berhubungan dengan peribahasa pada yomifuda dan huruf awalnya tertulis dalam ukuran besar. Dengan karuta, anak-anak kecil dapat menghafal huruf dan peribahasa setelah bermain berkali-kali. Cobalah Anda sekalian belajar Bahasa Jepang sambil bermain karuta. Karuta bisa dibuat sendiri atau dibeli di toko buku. Selama libur tahun baru, silakan Anda sekalian mencoba menikmatinya dengan cara-cara unik Jepang. Jika ada fotonya, kirimkanlah ke Ginou Jissyu Days ( http://www.jitco.or.jp/ginou_jissyu_days/) melalui pihak organisasi pengawasan atau organisasi pelaksanaan pemagangan. Selain itu, pada Sahabat Pemagang Versi Situs Web ( http://www.jitco.or.jp/webtomo/) ada angket mengenai Hal yang ingin saya lakukan di hari yang cerah. Silakan memilih. -12- にっぽん ねんまつねんし しょうかい こんかいすかた今回は日本の年末年始の過ごし方をご紹介します がつにちおおみそかよひよる 12 月 31 日は 大晦日 と呼ばれ この日の夜のこじょやかくちてらじょやかねとを 除夜 ともいい 各地のお寺で 除夜の鐘 つぶっきょうしそうにんげんが撞かれます 仏教の思想では 人間には108つのぼんのうかいかね煩悩があるとされ それをはらうために108 回鐘をな鳴らすようになったといわれています おおみそかとしこそばたしゅうかん大晦日には 年越し蕎麦 を食べる習慣もありしょせつほそながそばたうんます 諸説ありますが 細く長い蕎麦を食べて運やじゅみょうのいみ寿命を延ばすという意味だそうです じょやかねとしこそばまえところで 除夜の鐘や年越し蕎麦の前にやっておおおそうじしんねんかみさまかなければいけないのが 大掃除 新年の神様をむかじぶんへやしょくばてっていてきふだん迎えるため 自分の部屋や職場を徹底的に 普段はかしょそうじやらないような箇所も掃除します しょうがつにほんじんおおかぞくしんせき正月は 日本人の多くが家族や親戚とゆっくりすかぞくいっしょたのあそ過ごします そこで家族らと一緒に楽しむ遊びの1 あそかたつに かるた があります 遊び方は簡単かんたんで ひとり 1 人よふだよほかひとたいおうとふだが読み札を読んで 他の人がそれに対応した取り札とはやきそさいしゅうてきしゅとくまいすうしょうはいを取る速さを競い 最終的に取得した枚数で勝敗 きを決めるというものです だいざいかるたの題材には色々いろいろありますが いろはかる こてんてきた が古典的 ゆうめいで有名 ごじゅうおんいうえお 五十音 かしたことわざが書 かんれんざに関連 か書 え した絵 よ です 読あに当 とかれ 取 ふだみ札 もたる いろは47 文 ふだり札 さいしょと ことわざの最初 ちいかれています かるたでは小 なんどあそ何度も遊 みな皆 も じ ぶうちに文字 あそさんもかるたで遊 げんだい には 現代の あ よ じ字 ふだみ札 たいおう に対応 には読のことわもじおおの文字が大きくこさな子どもでも えられます まなを学んでみて おぼやことわざが覚 にほんごびながら日本語 じぶんつくはいかがでしょうか 自分たちでかるたを作ったしょてんなどいさがり 書店等に行ってかるたを探してみるのもいいでしょう ねんまつねんし年末たいけんとを体験かんりだんたい監理団体じっしゅう実習 みな にっぽん やす年始のお休みに 皆さんも日本ならではのこしゃしんとしてみてください そして写真を撮ったらじっしゅうじっしきかんかたつうぜひぎのうか実習実施機関の方を通じて 是非 技能 Days ( http://www.jitco.or.jp/ginou_ jissyu_days/) に送おくってください また ウうェぇブぶサさいとばんぎのうじっしゅうせいともイト版技能実習生の友 ( http://www.jitco.or.jp/ てんきよきゅうじつ webtomo/) では 天気の良い休日にしたいこと あんけーとおこなとうひょうのアンケートを行っています 投票してくださいね 2015 年 12 月号

日本語できるかな いみ 1~4の意味 ぜんぶ ( 全部 こんごう 今号 あに合 ことばう言葉 にっぽん の 日本と世界 かたかなは? にカタカナ せかい りかいの理解 ふかを深 かで書 いてください なか つか かたかな めよう の中で使われているカタカナ ことばの言葉 です ) こくさいれんごう こくれん きょういくかがくぶんかきかん 1 国際連合 ( 国連 ) の教育科学文化機関 やまあるとき 2 山などを歩く時 にもつ 荷物 いを入 せれて背 お負 ふくろう袋 すーぷ 3 スープ なかの中 ちゅうごくふう に中国風のめんを入 い りょうりれた料理 ほしがたならきた 4 5 つの星が W 形に並ぶ北 せいざ の星座 なまえの名前 こた答 ぺーじ えはこのページ したの下 にあります 監理団体 実習実施機関の皆様へ 技能実習生の友 は JITCO の技能実習生 研修生に対する母国語による情報提供の一環として 技能実習生 研修生に対して発信することを目的としています 偶数月 1 日に発行する本冊子は 中国語版およびインドネシア語版 ベトナム語版 タイ語版 英語版の合本版となっています 掲載内容は 日本と世界の理解を深めよう ( 平易な文章による日本のニュース トピックス ) 技能実習情報 ( 外国人技能実習制度等の関連情報の解説や技能実習生活等に役立つ情報 ) の他 技能実習生のリフレッシュとなる記事等から構成されています 本冊子は 賛助会員に対するサービスの1つとして JITCO 賛助会員のすべての監理団体 実習実施機関の皆様に直接送付いたしております 技能実習生 研修生へ 必ず配布 回覧等をしていただきますよう よろしくお願い申し上げます 技能実習生の友 のバックナンバーは JITCO ホームページでもご覧いただけます http://www.jitco.or.jp/press/bokoku_kentomo.html また本冊子の過去の記事や技能実習生に役立つ情報を満載したウェブサイト版 技能実習生の友 も 併せてご利用ください http://www.jitco.or.jp/webtomo/ 3 ラーメン 4 カシオペア 1 ユネスコ 2 リュックサック < 日本語できるかなの答え > 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室 108-0023 東京都港区芝浦 2-11-5 五十嵐ビルディング 11 階電話 03-4306-1166( ダイヤルイン )