- Matrimonio おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうございます どうぞお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. 結婚おめでとう! 彼と一緒になれてよかった Ormai la frittata è fatta. Auguroni! ね Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene 結婚おめでとう! 願いがかなってよかったね Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene 結婚おめでとう 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulazioni agli sposi. - Fidanzamento 婚約おめでとう! Formula di auguri standard per il fidanzamento Tanti auguri 婚約おめでとうございます お二人の幸せをお祈りしています Formula di auguri standard per il fidanzamento ai novelli fidanzati! 婚約おめでとうざいます お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう Formula di auguri standard per il fidanzamento I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. 婚約おめでとうございます お二人の幸せをお祈りしています Formula di auguri standard per il fidanzamento Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. Pagina 1 16.12.2017
婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari 誕生日おめでとう! Tanti auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri 誕生日おめでとう! Buon Compleanno! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri 誕生日おめでとう! Cento di questi giorni! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri あなたの誕生日が幸せな日になりますように Auguroni standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri たくさんの幸せが訪れますように 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno.! あなたの誕生日が素敵な日になりますように Ti auguro un felice compleanno!! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri 記念日おめでとう! Felice anniversario! Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri 周年おめでとう! Buon anniversario di... Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...) 結婚 周年記念日おめでとう! Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Pagina 2 16.12.2017
結婚 20 周年おめでとう! Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo 銀婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze d'argento Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio ルビー婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio 真珠婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio 珊瑚婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio 金婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze d'oro Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio ダイヤモンド婚記念日おめでとう! Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio - Buona Guarigione 早くよくなってね Buona Guarigione Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri 一刻も早く良くなることを願っています Per augurare una pronta guarigione Rimettiti presto 私たちはあなたが早くよくなって戻ってきて Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! くれることを願っています Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone はやく元気になってください Per augurare una pronta guarigione Rimettiti al più presto. 早く元気になってください のみんなより Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro Pagina 3 16.12.2017
早く元気になってください のみん Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. なより Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro - Congratulazioni おめでとう Formula di congratulazioni standard Congratulazioni per... がうまくいくように祈っています Per augurare successo nel futuro di una persona Ti auguro il meglio per il tuo futuro が成功するように祈っています Per augurare successo nel futuro di una persona Ti auguro un gran successo in... おめでとう Per congratularsi di qualcosa di specifico Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... お疲れ様 Per congratularsi di qualcosa di specifico Complimenti! 卒業検定合格おめでとう! Complimenti per aver superato il test di guida! Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente お疲れ様 頑張ったね Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia おめでとう! Bravo! Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi - Successi universitari 卒業おめでとう! Per complimentarsi con un neolaureato Complimenti dottore! 試験合格おめでとう! Congratulazioni per il risultato! Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame Pagina 4 16.12.2017
試験おつかれさま すごく頭いいね! Secchione! Ottimo lavoro! Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico 大学院卒業おめでとう! 将来の活躍を期待しています Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro 合格おめでとう! これからも頑張ってね Complimenti e tanti auguri per il futuro Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro 試験おつかれさま これからも頑張ってね Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro 大学合格おめでとう 大学生活楽しんでね Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! - Condoglianze 様の突然の訃報に接し 言葉を失っています 謹んでご冥福をお祈り申し上げます La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico 謹んでお悔やみを申し上げます Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. 心よりご冥福をお祈り申し上げます Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. 様のご逝去を悼み ご冥福を心よりお祈り申し上げます Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto) Pagina 5 16.12.2017
在りし日のお姿を偲び 心よりご冥福をお祈り申し上げます Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に 心より御冥福をお祈り申し上げます Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. - Successi 新しい仕事での成功を祈っています Per augurare successo nella carriera lavorativa Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro 新しい職場でも頑張ってください Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! 一同より Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro としての成功を祈っています In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro 私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っ I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. ています Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro 仕事が見つかってよかったね! Complimenti per il nuovo lavoro! Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo で良いスタートを切れますように Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro - Nascita 新しい男の子 / 女の子の誕生を聞いて私もと Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! てもうれしいです Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Pagina 6 16.12.2017
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino 新米のママへ 赤ちゃんの健やかなご成長を Tanti auguri alla nuova mamma. お祈りします Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino 元気な男の子 / 美しい女の子のご誕生おめでとうございます Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. おめでとう 夫婦 いい両親になってください Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. - Ringraziamenti をどうもありがとう Ringraziamento generico Grazie tante per... 私と夫 / 妻はあなたに感謝しています Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro をしてくれて本当にありがとう Non so davvero come ringraziarti per aver... Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te ほんのお礼のしるしです Un piccolo pensierino per ringraziarti... Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento に のことでとても感謝して Grazie per aver... います Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te を本当にどうもありがとうございま Ti siamo riconoscenti per aver... す Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te Pagina 7 16.12.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Corrispondenza それどころかあなたに感謝してます! Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te - Festività から季節のあいさつです Per celebrare Natale e Capodanno Buon Natale e Felice Anno Nuovo メリークリスマス! 明けましておめでとう! Per celebrare Natale e Capodanno Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo イースターおめでとう! Buona Pasqua! Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua よい感謝祭をお過ごしください / 感謝祭おめでとう Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento Buon Giorno del Ringraziamento 明けましておめでとう! Per celebrare il Nuovo Anno Buon Anno! 楽しい休暇をお過ごしください Buone Vacanze! Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...) ハヌカーおめでとう! Per celebrare le festività ebraiche Felice Hanukkah ディーワーリーおめでとう! この日が良いものになりますように Per celebrare le festività induiste Felice Diwali メリークリスマス! Usato nei paesi cristiani a Natale Buon Natale! メリークリスマス & ハッピーニューイヤー Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Pagina 8 16.12.2017