福祉保健センターからのお知らせ(スペイン語版)

Similar documents
Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed

福岡大学人文論叢47-1

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉



Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

防災ハザードマップ

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

外国人生活ガイド.indd

untitled

スペイン語版

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を

Word VBA による言語処理

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方


社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

all

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na


Guía para los padres sobre la vida escolar

120815_01C

< CEA817A8D9196AF8C928D4E95DB8CAF82CC82C482D182AB E786477>

PowerPoint プレゼンテーション

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

Español スペイン語 Abril~Junio 2019 Minami-Alps Boletín informativo de Minami-Alps Si se muda, haga el traslado del certificado de residencia o domicilio.

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

naika

01.pdf

ser-estar // 2003/04/05 // H

橡goizi

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub

スペイン語01.xls

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

スペイン語.indd

第5号様式(第8条関係)          課  長 グループ 担  当

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso

1.Subvención municipal de una parte de gasto de examen médico de Tanki Ningen Dock * * Tanki Ningen Dock :Una revisión médica total de corta duración.

wp002

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

< 一般原則 > <Principio general de la legislación laboral> Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます

スペイン川上先生0319

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版

外国人生活パンフレット参考見積もり作成要領

にほんごこころ日本語で心 かい をつなぐ会 NIHONGO DE KOKORO WO TSUNAGU KAI 1 にほんご日本語 こんぺいとう NIHONGO KOMPEITO 2 Precio del curso : gratuito (1 6 personas/grupo) No hay ser

市川市_表紙_スペイン語

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Si usted o su hijo se resfrían y tienen una tos fuerte o una tos que dura mucho tiempo, puede que sea tos ferina. La mejor manera de saberlo es consul

untitled

120101_01

120701_01

2012_1015(1702)base.indd

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード]

.s...s_.\.._.X.y.C....

1-1 Chequeo Médico para los alumnos que ingresarán en la escuela Año Mes Día Escuela Primaria Municipal de Director: AVISO SOBRE EL CHEQUEO MEDICO PAR

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう

untitled

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

B-4-1 出産準備

untitled

1 高校の種類、及び高校生活について

「定年留学」してみませんか?

243400/江原裕美

untitled

Infección de tuberculosis latente Las bacterias de la tuberculosis pueden vivir en su cuerpo sin que usted se enferme. Esto se denomina infección de t

B-4-1 出産準備

Bienvenido a Ichikawa Esperamos que esté disfrutando de su estancia en Ichikawa. Vivir lejos de su hogar en un país extranjero y adaptarse a un nuevo

B-4-1 出産準備

スペイン.indd

newA5_cover_es

テーマ選びポルトガル語版_ver03

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か


MUSEO DE ARTíCULOS HISTóRICO TSURUMAI NO-SATO (TSURUMAI-NO-SATO REKISHI SHIRYOKAN PARQUE HIKICHIDAI FUREAI-NO-MORI ATLETISMO EN EL CAMPO (BOKEN-NO-MOR

110301_01

テーマ選びポルトガル語版_ver01

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

ukeire1-1

Microsoft Word - スペイン日本2.doc

(2)Impuesto sobre la renta (Shotoku zei): Los que tienen ingresos en Japón deben pagar impuesto sobre la renta. El impuesto sobre la renta es gravado

B-4-1 出産準備

Jardín zoológico 動 物 園 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂 漠 館 Palacio 宮 殿 Museo infantil 子 どもミュージアム Museo de carrozas 馬 車 博 物 館 Acceso a

LECCIÓN 1

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de

生活ガイドブック

101001_01

( スペイン語訳 )

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ス)

施策の概要 就学ガイドブック [スペイン語]

110115_01

FSLC.indd

外国人生活パンフレット参考見積もり作成要領

<4D F736F F D CEA817A33325F97418C8C97C C98AD682B782E990E096BE8F912E646F63>

せつめいpdf_L7

Eduque a sus hijos con seguridad y placer en Japón Los padres nacidos en el exterior o criados en un ambiente diferente de los japoneses, pueden senti

ふえふきし笛吹市くらしのガイド Guía para vivir en la ciudad de Fuefuki スペイン語 せいかつ 生活について Sobre la vida en la ciudad ふえふき笛吹 し 市 やくしょ役所 Municipalidad de Fuefuki

Transcription:

Español スペイン語 Guía de Salud y Servicios Sociales en Kanazawa-ku (Español) Octubre de 200 a Marzo de 20 Publicada por: Asociación Voluntaria de Salón Internacional de Kanazawa Esta guía fue traducida y redactada por el Salón Internacional de Kanazawa por pedido de Kanazawa-ku de la ciudad de Yokohama, basada en Guía de Salud y Asistencia Social de Kanazawa-ku (noviembre de 200 a marzo de 20) publicada por el Centro de la Salud Pública y Bienestar de Kanazawa tanto como el Folleto sobre Vacunas Preventivas para Niños (octubre de 2009) producido por el Departamento de la Salud y Bienestar Social de Yokohama. enero de 20

ÍNDICE Visión General sobre Vacunación Preventiva para Bebés y Niños Pequeños...- -. Vacunación Antipoliomielítica...- 2 -.2 BCG, Triple, Doble, Vacunas contra Sarampión y Rubéola y Encephalitis Japonesa...- 3 - Lista de las Instituciones Médicas Cooperativas para Vacunas...- 4-2 Reconocimiento Médico de la Salud para Bebés y Niños Pequeños...- 6-3 Consultas de la Salud para Madres e Hijos y Clase para Padres...- 7-4 Pruebas de Detección de Cáncer...- 8 - Lista de las Instituciones Médicas para Prueba de Detección de Cáncer...- 9-5 Aviso sobre los Servicios Sociales...- - 6 Asistencia Médica para Casos Urgentes en los Días Feriados y las Noches...- 2 - Los servicios de la salud pública y el bienestar que se explican en esta guía serán prestados en japonés. Si Ud. necesita una asistencia linguística, se puede emplear el sistema de los intérpretes voluntarios de Yokohama-shi. Solicíte información a las organizaciones presentadas abajo. Solicitud de información sobre intérprete de español Salón Internacional de Kanazawa Tel : 045-786-053 Local: 2 o piso de Seagull Center (Centro Gaviota), Universidad Municipal de Yokohama Direcciones: A 5 minutos a pie de la estación de Kanazawa Hakkei, Linea de Keihin Kyuko Horario: 9:00~7:00 domingo, martes, jueves, viernes y sábado 9:00~2:00 miercoles Cerrada: lunes y fiestas nacionales Servicio en español: 3:00~7:00 martes Asociación del Intercambio Internacional de Yokohama (YOKE) Tel: 045-222-209 Sección de Información Local: 5 o piso de Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Cooperación Internacional de Yokohama) Direcciones: 0 minutos a pie la estación de Sakuragicho, Línea de JR 5 minutos a pie de la estación de Minatomirai, Línea de Minatomirai Horario (igual para servicio en español): 0:00~6:30 lunes, martes, miércoles, jueves y viernes 0:00~2:30 2 o y 4 o sábados Cerrada: o y 3 o sábados y fiestas nacionales Publicada por: En colaboración con: Asociación Voluntaria de la Salón Internacional de Kanawaza 2 o piso de Seagull Center (Centro Gaviota), Universidad Municipal de Yokohama Tel. 045-786-053 www.kanazawalounge.org El Centro de Salud Pública y Bienestar de Kanazawa Tel.045-788-7878

Visión General sobre Vacunación Preventiva para Bebés y Niños Pequeños Contàcte:3 o Piso-Ventanilla 3 Kenko Zukuri Kakari (Tel:788-7840) Hay dos categorías de vacunación preventiva gratuita: a. Se recibe en grupo en el Centro de la Salud Pública y Bienestar de Kanazawa vacuna contra poliomielitis (véase página 2) b. Se aplica individualmente en las instituciones médicas cooperativas BCG, triple (difteria, tos ferina y tétanos), doble (difuteria y tetanus), vacuna contra sarampión y rubéola, Vacuna contra encefalitis japonesa (véase páginas 3 a 5) En ambos casos, se necesitan Boshitecho (la libreta de maternidad) y Yoshinhyo (la tarjeta de vacunación). Si no tiene Yoshinhyo, solícite una en la ventanilla 3- del Centro de la Salud Pública y Bienestar de Kanazawa. Favor de traer su Boshitecho La edición española de Yoshinhyo está disponible en el Centro de Salud Pública y Bienestar de Kanazawa. 2 Cuando se encuentra en mala condición su hijo, será recomendable aplazar la vacunación a la próxima ocasión. Además, no pueden ser vacunados niños quienes corresponden a los siguientes casos. * Tienen fiebre, diarrea, otras enfermedades agudas. * Todavía no han pasado más de 4 semanas desde que el niño se recuperó de sarampión, varicela, paperas o rubéola. * Todavía no han pasado más de 2 semanas desde que el niño se recuperó de tales enfermedades de alta temperatura como erupciones repentinas. 3 Si su niño se cae mal después de ser vacunado, consulte al médico inmediatamente y luego comúniquese con la ventanilla de Kenkou Zukuri Kakari (Tel:788-7840). Los Intervalos con las Distintas Especies de las Vacunaciones Última(s) vacuna(s) Intervalo Próxima(s) vacuna(s) BCG Antipoliomielitis Contra sarampión y rubéola Contra paperas Contra varicela Triple (difteria, tos ferina y tétanos) Doble (difteria y tétanos) Contra Encefalitis japonesa Contra influenza, hepatitis por virus B más de 27 días más de 6 días Todas las especies de vacunas Ejemplo: el caso de intervalo de más de 6 días entre la primera y la segunda vacunación El priemr día El segundo día El tercer día El cuarto día El quinto día El sexto día El séptimo día El octavo día (lunes) (martes) (miércoles) (jueves) (viernes) (sábado) (domingo) (lunes) A partir de el octavo día, se podrá pedir la segunda vacuna. En el caso de recibir la misma vacunación más de 2 veces, se debe interponer un intervalo determinado según las especies. Ejemplo: El intervalo entre la triple (la doble) y la triple (la doble) debe ser de 3 a 8 semanas. - -

. Vacunación Antipoliomielítica - Se realiza masivamente en el Centro de Salud Pública y Bienestar de Kanazawa Contàcte:3 o Piso-Ventanilla 3 Kenko Zukuri Kakari (Tel:788-7840) Se ofrece gratis vacunación antipoliomielítica en el Centro de Salud Pública y Bienestar de Kanazawa. No se requieren reservas. Vacuna viva gratuita contra la poliomielitis Para: Edades de 3 meses hasta 7 años y medio como se indica con en la table abajo. *Es recomendable recibir 2 dosis de la vacuna antipoliomielítica dentro del rango de edad indicado con 2 en la tabla abajo: Primera dosis a los 3 a 8 meses de edad Segunda dosis 6 semanas o más después de la primera Vacuna Edad Antipoliomielitis Mes Año 3 6 9 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 2 2 significa dos dosis Evite alimentar a su niño que va a ser vacunado una media hora antes y después de la vacunación Deberá esperar la vacunación hasta recuperarse si su niño que ser vacunado muestra tales síntomas como inflamación oral y diarrea en el momento de vacunación Se tomará la temperatura de su niño que va a ser vacunado en el local. Favor de enterarse de la temperatura promedio de su niño Se permita vacunarse en otra fecha que la asignada para su distrito en caso de que ésta no le conviene. Favor de venir mediante el transporte público tanto como posible. Espacio es limitado para estacionar en la Municipalidad Distrital de Kanazawa - 2 -

.2 BCG, Triple, Doble, Vacunas contra Sarampión y Rubéola y Encephalitis Japonesa - Se recibe en las instituciones médicas cooperativas Contàcte:3 o Piso-Ventanilla 3 Kenko Zukuri Kakari (Tel:788-7840) Las siguientes vacunas se pueden recibir gratis en las instituciones médicas cooperativas cerca de su domicilio: - BCG - Triple (difteria, tos ferina y tétanos) - Doble (difuteria y tetanus) - Vacuna contra sarampión y rubéola - Vacuna contra encefalitis japonesa Muestre la libreta de maternidad (Boshitecho) y la tarjeta de vacunación (Yoshinhyo) en la institución médica al ser vacunado (véase en página ). En cuanto a horas y días de la vacunación, consulte con anticipación a dichas instalaciones. Véase páginas 4 y 5 para el listado de instituciones médicas cooperativas. Edad Vacuna Triple 0 período Adición de 0 Mes 3 6 9 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 3 Doble 2 0 período Año 6 o grado Sarampión y Rubéola o período 2 o período 3 o período 4 o período Encefalitis japonesa 0 período Adición de 0 2 0 período 2 Complete el 2 o entre de abril y 3 de marzo antes de entrar la escuela primaria Último año de la escuela superior 4 o grado 7 o grado BCG Edad normal para vacunación ( significa una vez ) Edad legalmente designada para vacunación (gratis) Atención! - Ya no se alenta de modo absoluto vacunación contra encefalitis japonesa en la ciudad de Yokohama, conforme al consejo del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de 30 de mayo de 2005. Sin embargo, sí se ofrecen vacunas a personas que desean vacunarse contra la enfermedad. - Trate en lo posible de tomar la vacunación durante las edades normales de cada vacunación indicadas con. Aun cuando es imposible esto, se la puede tomar gratis dentro del limite señalado con. - 3 -

Lista de las Instituciones Médicas Cooperativas para Vacunas Distrito 大川 Okawa 釜利谷西 Kamariy a nishi 釜利谷東 Kamariy a higashi 柴町 Shibacho 州崎町 Suzakich o 瀬戸 Seto 大道 Daido 泥亀 Deiki 寺前 Teramae 富岡西 Tomioka nishi Teléfono Triple Doble Rubé -ola Sarampió n Sarampión y Rubéola Encefa -litis BCG japone かなざわ金沢あおぞらクリニック Kanazawa Aozora Clinic 787-333 しょうにふじもと小児クリニック Fujimoto Shoni Clinic 79-72 えのもといいん 榎本医院 いとうファミリークリニック かなざわぶんこびょういん Enomoto Iin 78-388 Revisión Médica para bebé s Ito Family Clinic 783-5769 金沢文庫病院 Kanazawa Bunko Byoin 785-33 かわもと河本クリニック Kawamoto Clinic 788-6603 あさい浅井こどもクリニック Asai Kodomo Clinic 785-52 しょうじ 庄司内科 ないかこきゅうき 呼吸器 じ びいんこうか か科クリニック Shoji Naika/Kokyukika Clinic 790-3220 てづか耳鼻咽喉科 Tezuka Jibiinkoka 783-8780 かなざわしらゆり金沢白百合クリニック Kanazawa Shirayuri Clini79-5570 しおいりないかいいん 塩入内科医院 Shioiri Naika Iin 783-2 こたに小谷クリニック Kotani Clinic 78-7889 いいんいけがわ医院 お の いいん医院 Ikegawa Iin 782-8235 小野 Ono Iin 70-877 すぎもと杉本クリニック Sugimoto Clinic 70-9462 ち ば 千葉内科 おざわいいん 小澤医院 ないかしょうか 消化 き 器 か科 Chiba Naika/Shokakika 787-3300 Ozawa Iin 70-9960 いけがわ池川クリニック Ikegawa Clinic 786-22 もり森クリニック Mori Clinic 785-2235 たかはしいいん 高橋医院 もりいいん Takahashi Iin 78-934 森医院 Mori Iin 785-3337 おかざわ岡澤クリニック Okazawa Clinic 785-555 かわなこどもクリニック おおたいいんないか 大田医院内科 よこいいいん 横井医院 つばきがおかいいん椿ヶ丘医院みとみいいん 三富医院 しょうにかふじわら小児科ないかたかさき内科 いしまるいいん Kawana Kodomo Clinic 350-6277 Ota Iin Naika 78-7733 Yokoi Iin 70-9867 Tsubakigaoka Iin 77-763 Mitomi Iin 772-3357 Fujiwara Shonika 773-6333 Takasaki Naika 773-800 石丸医院 Ishimaru Iin 772-3267 せきもと関本クリニック Sekimoto Clinic 772-2705 まつせいいん 松瀬医院 かげやまいいん Matsuse Iin 773-0397 影山医院 Kageyama Iin 774-9389 とみおかにし富岡西クリニック Tomiokanishi Clinic 778-220 かみおかいいん Institución Médica 上岡医院 Kamioka Iin 775-3737 しらいし白石クリニック Shiraishi Clinic 774-7725 - 4 -

Distrito Institución Médica Teléfono Triple 富岡東 Tomioka higashi 鳥浜町 Torihama cho 並木 Namiki 能見台東 Nokendai higashi 東朝比奈 Higashi asahina 町屋町 Machiya cho Doble Sarampión Rubéola Sarampión y Rubéola Encefalitis japones a くろさわ黒沢クリニック Kurosawa Clinic 773-3237 たかはし高橋こどもクリニック Takahashi Kodomo Clinic 775-3 ないかいとう内科クリニック Ito Naika Clinic 77-2277 しんりょうじょとみおか診療所 さえきしんりょうじょ 佐伯診療所 えはらしょうにかいいん 江原小児科医院 とみおかないか Tomioka Shinryojo 773-723 BCG Revisión Médica para bebés Saeki Shinryojo 779-2526 Ehara Shonika Iin 773-8533 富岡内科クリニック Tomioka Naika Clinic 773-6600 ながくらいいん 長倉医院 はやしないかがんか 林内科眼科クリニック しのだいいん 篠田医院西柴うしにないかいいん Nishishiba 牛尼内科医院こたにいいん能見台小谷医院 Nokendai 能見台通 Nokendai dori 六浦 Mutsu-ura Nagakura Iin 77-2500 Hayashi Naika Ganka Clinic 785-2000 Shinoda Iin 78-7777 Ushini Naika Iin 782-0644 Kotani Iin 773-555 たむら田村クリニック Tamura Clinic 784-2252 ないかくぼき内科クリニック Kuboki Naika Clinic 782-3 のうけんだい能見台こどもクリニック Nokendai Kodomo Clinic 786-2055 おかもとさんふじんかいいん 岡本産婦人科医院 しょうにかかあい小児科アレルギー科 しんりょうじょパートリア診療所 おおたあさひな太田クリニック まつもとないかいいん 松本内科医院 いわもとさんふじんかいいん 岩本産婦人科医院 つじむらいいん 辻村医院 はまさかいいん 浜坂医院 かなざわちゅうおうびょういん 金沢中央病院 くりすいいん 栗栖医院 むつうらないか Okamoto Sanfujinka Iin 784-703 Ai Shonika Allergyka Clinic 787-3005 Patoria Shinryojo 790-573 Asahina Ota Clinic 785-3222 Matsumoto Naika Iin 70-8668 Iwamoto Sanfujinka Iin 70-0555 Tsujimura Iin 78-8854 Hamasaka Iin 70-44 Kanazawa Chuo Byoin 783-793 Kurisu Iin 70-9557 六浦内科クリニック Mutsura Naika Clinic 783-6763 しょうなんがんか湘南むつうら眼科 Shonan Mutsura Ganka 782-8457 - 5 -

2 Reconocimiento Médico de la Salud para Bebés y Niños Pequeños Contacte:3 o Piso-Ventanilla Kodomo Katei Shien Ka (Tel:788-7785~7787) Se realizan en la Municipalidad Distrital de Kanazawa reconocimientos médicos gratuitos para niños con edad de i) 4 meses, ii) año y medio, y iii) 3 años. Se notifica de manera individual el día y hora de su reconocimiento, con la hora de la inscripción de 3:00 hasta 3:50. Hágase el próximo reconocimiento si no puede acudir al reconocimiento la fecha designada. Reconocimiento médico para niños a los 4 meses de edad Contenido Medición, consulta médica, explicación y consulta sobre crianza y papilla para destete Necesita Ud. La libreta de maternidad, la tarjeta de consulta, toallas de baño Mes de nacimiento Día de nacimiento Septiemb re Octubre 200 Noviembre 200 200 a 5 25 de enero 22 de febrero 22 de marzo 6 a 3 8 de febrero 8 de marzo Reconocimiento médico para niños a los año y medio de edad Contenido Medición, consulta médica, revisíon de dientes, explicación y orientación sobre alimentación y educación disciplinal Necesita Ud. La libreta de maternidad, la tarjeta de consulta, el cepillo dental de su niño Mes de nacimiento Día de nacimiento Julio 2009 Agosto 2009 Septiembre 2009 a 5 8 de enero 5 de febrero 5 de marzo 6 a 3 de febrero de marzo Reconocimiento médico para niños a los 3 años de edad Contenido Medición, consulta médica, revisíon de dientes, explicación, análisis de orina y orientación sobre cuidar a niños Necesita Ud. La libreta de maternidad, la tarjeta de consulta, el cepillo dental de su niño Mes de nacimiento Día de nacimiento Enero 2008 Febrero 2008 Marzo 2008 a 5 Miércoles 26 de enero Miércoles 23 de febrero Miércoles 23 de marzo 6 a 3 Miércoles 9 de febrero Miércoles 9 de marzo - 6 -

3 Consultas de la Salud para Madres e Hijos y Clase para Padres Contàcte:3 o Piso-Ventanilla Kodomo Katei Shien Ka (Tel:788-7785~7787) Consulta de la Salud de las Mujeres Cuándo Cada lunes 9:00~0:30 horas Dónde 4º piso de la Municipalidad Distrital de Kanazawa Se trata de Menstruación, anticoncepción, control de concepción, esterilidad y adolescencia y menopausia Consulta sobre Lactancia Materna Se requiere la reserva a 788-7787! Cuándo 3:5~5:30 horas *9:00~0:30 en 6/4 Dónde 4º piso de la Municipalidad Distrital de Kanazawa Se trata de Crianza de niños a través de leche materna y destear Mes Enero Febrero Marzo Lactancia Materna * Lunes 4 Lunes 4 Destetar Lunes 24 Lunes 28 Luens 28 Consulta de la Salud para Mujeres Embarazadas Se requiere la reserva a 788-7785~7787! Cuándo Dos veces cada mes at 9:00~0:00horas Véase el calendario en lo inferior Dónde 4º piso de la Municipalidad Distrital de Kanazawa Se trata de Salud y nutrición *Favor de traer su libreta de maternidad Mes Enero Febrero Marzo Miércoles 2 Miércoles 9 Miercoles 9 Calendario Miércoles 26 Miércoles 23 Miercoles 23 Clase para Padres Futuros Se requiere la reserva a 788-7785~7787! Es estrucrada para impartir conocimiento necesario en pareparación de el parto con tranquilidad. Partícipe como pareja en las tercera y cuarta sesiones en lo posible. Para Mujeres embarazadas por 6 meses o más y miembros de su familia Cuándo Días laborales 3:5~5:30 horas, sábados 0:00-:45 horas Dónde 4º piso de la Municipalidad Distrital de Kanazawa Clase Enero Febrero Marzo Se trata de Salud durante embarazo, Jueves 6 Viernes 4 Viernes 4 preparación para criar a niño con leche materna 2 Viernes 4 Viernes 0 Viernes Dieta durante embarazo, ejércicio y respiración 3 Viernes 2 Viernes 8 Viernes8 Preparación para el parto, étapas del parto, la vida posterior del parto 4 Sábado 24 Viernes 25 Sábado 26 Cuidar a su niño Ccrianza de práctica, tal como bañara un bebé Hola! Visitas a bebés recién nacidos: Los responsables del Centro de la Salud Pública y Bienestar visitarán todas las casas que tienen bebés de hasta 4 meses de edad con el objetivo de pronunciar felicitaciones y informar familias de servicios disponibles a partir de nacimiento del bebé y proporcionar información local sobre crianza. Al recibir de la familia la Shussei Renrakuhyo, pondrán en contacto con las familias y programarám la visita.* *Syussei Renrakuhyo: Madres recibirán uno en la forma de una tarjeta postal con su Boshitecho. Favor de rellenar los detalles de su parto y datos de su bebé en el formulario, y mandarlo al Centro de la Salud Pública y Bienestar de Kanazawa Visita a Madres y Niños Según solicitud, las enfermeras, parteras y trabajador(a) social visitarán a familias y aconsejarán a las madres cómo cuidar a su bebé. Clase de Cuidado a Niño Para Familias con el primer hijo. Son elegibles hasta que su ninõ cumpla año. Se ofrecen en su distrito clases sobre crianza para familias que se embarcan en cuidar a un niño. - 7 -

4 Pruebas de Detección de Cáncer Contàcte:3 o Piso-Ventanilla 3 Kenko Zukuri Kakari (Tel:788-7840) Pruebas de Detección de Cáncer en la Oficina de Salud Pública y Bienestar Se ofrecen pruebas de detección de los cánceres de estómago y pulmonar por la Oficina de Salud Pública y Bienestar de Kanazawa. Lugar: 4 o piso de la Municipalidad Distrital de Kanazawa Prueba y Eligibildad Cancer pulmonar Eligible: Residents que tienen 40 años o más de edad Cáncer de estómago Eligible: Residents que tienen 40 años o más de edad Haga su reserva con Kenko-zukuri Kakari 788-7840 Máximo 50 personas cada prueba Kekkaku Yobo-kai Kanagawa shibu 25-2363 Máximo 40 personas cada prueba Frecuencia de Prueba Permitida Una vez al año Una vez al año Calendario de Pruebas Jueves, de noviembre Jueves, 3 de enero Jueves, 0 de marzo Jueves, 25 de octubre Jueves 25 de noviembre Jueves, 26 de diciembre Jueves, 27 de enero Jueves, 24 de febrero Jueves, 24 de marzo Coste * 680 yenes,350 yenes,570 yenes Prueba Contiene Radiografía Radiografía y exámen de sputo *Residentes que tomen la prueba envian su sputo tres dás antes de la prueba por su cuenta. Prueba con bario * No se admiten residentes que se han operado en su esophagus o estómago. * No se puede alimentar a partir de 20:00 horas el día anterior de la prueba. *No se cobran a residentes con más de 70 años de edad. Favor de traer su identificación con la cual se puede verificar su edad si a Ud. le aplica esto. 2 Pruebas de Detección de Cáncer en las Instituciones Médicas Véase página 9 a 0 para la lista de la instituciones médicas Tipo de Cáncer Estómago Útero Mama Colorrectal (colon) Antígeno especial de la próstata *Se hacen reservas a partir de abril. *Kenko Zukuri Kakari NO se encarga de reservación. Para Residentes que tienen más de 40 años Mujeres que tienen más de 20 años Mujeres que tienen más de 40 años Residentes que tienen 40 o más de 40 años Hombres que tienen 50 o más de 50 años Frecuencia Recomendada Coste Prueba Contiene vez al año 3,40 yenes Radiografía con papilla de bario vez cada 2,380 yenes Análisis de la célura del cuello años uterino 2,620 yenes Análisis de la célura de cuello uterino y útero vez cada 2,370 yenes Examen físico de mamas y años Mamografía vez al año 600 yenes Análisis fecales vez al año,000 yenes Análisis de sangre Contácte: Kenko Fukushi Kyoku Hoken Jigyo Ka a 67-2453 - 8 -

Lista de las Instituciones Médicas para Prueba de Detección de Cáncer 大川 Okawa 釜利谷西 Kamariya nishi 釜利谷東 Kamariya higashi 柴町 Shibacho 州崎町 Suzakicho 瀬戸 Seto 大道 Daido 泥亀 Deiki 富岡西 Tomioka nishi Distrito Institución Médica Teléfono Estó- Colorrectamago Útero Mama かなざわ金沢あおぞらクリニック Kanazawa Aozora Clinic 787-333 なつやましんりょうじょ 夏山診療所 えのもといいん 榎本医院 いとうファミリークリニック かなざわぶんこびょういん (colon) Natsuyama Shinryojo 782-698 Enomoto Iin 78-388 Ito Family Clinic 783-5769 金沢文庫病院 Kanazawa Bunko Byoin 785-33 かわもと河本クリニック Kawamoto Clinic 788-6603 しょうじないか 庄司内科 こきゅうき 呼吸器 さこたさんふじんか 迫田産婦人科 みやざきないかいいん 宮崎内科医院 かなざわしらゆり か科 クリニック Shoji Naika/Kokyukika Clinic 790-3220 Sakota Sanfujinka 783-2200 Miyazaki Naika Iin 783-520 金沢白百合クリニック Kanazawa Shirayuri Clinic 79-5570 こたに小谷クリニック Kotani Clinic 78-7889 いいんいけがわ医院 あおきいいん Ikegawa Iin 782-8235 青木医院 Aoki Iin 70-9052 すぎもと杉本クリニック Sugimoto Clinic 70-9462 ちば千葉 ないかしょうか内科 消化 おざわいいん 小澤医院 わたなべないかいいん き 器 か科 Chiba Naika/Shokakika 787-3300 Ozawa Iin 70-9960 渡部内科医院 Watanabe Naika Iin 70-3666 いけがわ池川クリニック Ikegawa Clinic 786-22 もり森もりいいん クリニック Mori Clinic 785-2235 森医院 かなざわけんしん Mori Iin 785-3337 金沢健診クリニック Kanazawa Kenshin Clinic 786-095 つばきがおかいいん椿ヶ丘医院みとみいいん 三富医院 とみおかいちょうか 富岡胃腸科 ないかたかさき内科 いしまるいいん 石丸医院 せきもと関本かげやまいいん 影山医院 とみおかにし こうもんか肛門科 Tsubakigaoka Iin 77-763 Mitomi Iin 772-3357 Tomioka Ichoka Komonka 774-320 Takasaki Naika 773-800 Ishimaru Iin 772-3267 クリニック Sekimoto Clinic 772-2705 Kageyama Iin 774-9389 富岡西クリニック Tomiokanishi Clinic 778-220 かみおかいいん 上岡医院 Kamioka Iin 775-3737 しらいし白石クリニック Shiraishi Clinic 774-7725 - 9 -

Distrito 富岡東 Tomioka higashi 並木 Namiki higashi 東朝比奈 Higashi asahina 平潟町 Hiragata cho 横須賀市追浜本町 Oppama honcho, Yokosuka Teléfono Estómago ÚteroMama Colorrectal (colon) ないかいとう内科クリニック Ito Naika Clinic 77-2277 しんりょうじょとみおか診療所 Tomioka Shinryojo 773-723 ながくらいいん長倉医院 Nagakura Iin 77-2500 なみき並木クリニック Namiki Clinic 788-0888 しのだいいん篠田医院 Shinoda Iin 78-7777 西柴うしにないかいいん Nishishiba 牛尼内科医院能見台 Nokendai 能見台通 Nokendai dori 能見台東 Nokendai 町屋町 Machiya cho 六浦 Mutsuura 六浦東 Mutsuura 六浦南 higashi Mutsuura minami 谷津町 Yatsucho Ushini Naika Iin 782-0644 うちこし打越メディカルクリニック Uchikoshi Medical Clinic 770-6868 たむら田村クリニック Tamura Clinic 784-2252 ないかくぼき内科クリニック Kuboki Naika Clinic 782-3 せきざわ関沢クリニック Sekizawa Clinic 786-8852 おかもとさんふじんかいいん岡本産婦人科医院 Okamoto Sanfujinka Iin 784-703 せんぷく泉福レディースクリニック Sempuku Ladies Clinic 790-330 しんりょうじょパートリア診療所 Patoria Shinryojo 790-573 おおたあさひな太田クリニック Asahina Ota Clinic 785-3222 わかくさびょういん 若草病院 まつもとないかいいん Wakakusa Byoin 78-88 松本内科医院 Matsumoto Naika Iin 70-8668 いわもとさんふじんかいいん岩本産婦人科医院 Iwamoto Sanfujinka Iin 70-0555 ないかとみやま内科クリニック Tomiyama Naika Clinic 790-380 はまさかいいん浜坂医院 Hamasaka Iin 70-44 かなざわちゅうおうびょういん金沢中央病院 Kanazawa Chuo Byoin 783-793 みやいいいん宮井医院 Miyai Iin 70-9398 くりすいいん栗栖医院 Kurisu Iin 70-9557 むつうらないか六浦内科クリニック Mutsura Naika Clinic 783-6763 くわはらないか桑原内科クリニック Kuwahara Naika Clinic 79-575 よこはまみなみきょうさいびょういん横浜南共済病院 Yokohama Minami Kyosai Byoin 782-20 はらだ原田クリニック Harada Clinic 787-0776 むつうらしんりょうじょ六浦診療所 Mutsura Shinryojo 70-997 おおくぼいいん大久保医院 Okubo Iin 788-6565 ないかすがの内科クリニック Sugano Naika Clinic 788-3636 かたぎり片桐レディースクリニック Katagiri Ladies Clinic 780-553 かなざわないか金沢内科クリニック Kanazawa Naika Clinic 787-022 さとういいん佐藤医院 Sato Iin 70-9375 グッドハートクリニック Good Heart Clinic 788-4970 しょうなんけんしん湘南健診クリニック Institución Médica Shonan Kenshin Clinic (046) 867-2877 - 0 -

5 Aviso sobre los Servicios Sociales Subsidio para Gastos Médicos Pediátricos Este Subsidio es disponible para gastos médicos de niños pre-escolares hasta en el último año de la escuela secundaria. Los niños elegibles deben ser residentes de Yokohama y tener un seguro médico. Los niños en la escuela reciben subsidio sólo en caso de hospitalización. Hay límite de ingreso familiar para conseguir subsidio para niños con más de año de edad. Solicitud 2 piso-ventanilla Hoken kyufu Tanto (Tel:788-7837) Subsidio para Gastos Médicos Pediátricos Casos Especiales Este subsidio es disponible para gastos médicos para niños con ciertas enfermedades o incapacidad es bebés que nacieron con ciertas condiciones como peso bajo de promedio. El monto de subsidio es determinado de acuerdo a su ingreso familiar Solicitud 3 piso - Ventanilla Kodomo Katei Kakari (Tel:788-7785) Subsidio para Niños Eligibilidad: los residentes con un hijo que tiene menos de 5 años de edad (eligibilidad vence el 3 del marzo después de que el niño cumpla 5 años) Monto del subsidio : 3,000yenes mensuales por cada niño Plazo de Subsidio: Primer marzo después de que el niño cumpla a 5 años Requisitos para trámite: Hay que someter la solicitud para ser considerado para subsidio! Libreta de depositos bancarios 2 Una Copia de Hokensho (Seguro Nacional de Salud) o Nenkin Kanyu Shomeisho (Certificado de Afiliación a Pensión Nacional) solo si el residente es matriculado en Kosei Nenkin (Pensión para Empleados) o otros tipos de seguro social 3 Inkan (sello) Todas las papeles envia a [ Kodomo teate center(subsidio para niños)] tel 64-84 Solicitud 3 piso - Ventanilla :Kodomo Katei Kakari (Tel:788-7785) Consulta para Mujeres Orientamos a mujeres con problemas tales como fracaso de matorimonial dificultades ecónomicas y violencia doméstica (violencia fisica y psicología por parte de esposo u hombre íntimo) infiriendo a la violación de los derechos humanos. Solicitud 3 piso Ventanilla 9:Kodomo Katei Shien Tanto (Tel:788-7772) - -

6 Asistencia Médica para Casos Urgentes en los Días Feriados y las Noches 休日 夜間に急病のとき 金沢区休日救急診療所 横浜市夜間急病センター 診療科目 診療時間 内科 小児科 歯科 日曜 祝日 年末年始 (2/30~/3) 0:00~6:00 内科 小児科 毎夜間 8:00~0:00 眼科 耳鼻咽喉科 毎夜間 20:00~24:00 Tel:782-8785 電話番号 所在地 金沢区金沢町 48 中区桜木町 - Tel: 22-3535 0:00~ 翌朝 6:00 横浜南共済病院 Tel:782-20 中区桜木町 - Tel:22-3535 横浜市歯科保健医療センター横浜市救急医療情報センター 休日救急診療 日曜 祝日 年末年始 (2/29~/4) 0:00~6:00 夜間救急診療 年中無休毎夜間 9:00~23:00 急病などで困った時 病院を紹介 ( 日本語のみ ) 年中無休 24 時間 Tel:20-7737 中区相生町 6-07 (JR 関内または桜木町下車 ) Tel:20-99 Institución Médica Clínica Médica de Emergencia de Domingos y Feriados de Kanazawa-ku Centro Médico Nocturno de Emergencia de Yokohama-shi Centro Médico de Salud Dental de Yokohama-shi Centro de Información Médica de Asistencia Urgente de Yokohama-shi Materias de Asistencia y Horario de Atención Medicina interna, Pediatría, Odontrogía Domingos, días feriados y 30/2~3/ 0:00~6:00 horas Medicina interna, Pediatría Todos los días 8:00~0:00 horas 0:00~6:00 horas* Oftalmología, Otorrinolaringología Todos los días 20:00~24:00 horas Domingos, días feriados, fines y 29/2~ 4/ 0:00~6:00 horas Todos los días 9:00~23:00 horas Información sobre servicios médicos apropiados de acuerdo a la condición del paciente (solo en japones) Todos los días 24 horas Teléfono y Dirección Tel: 782-8785 48, Kanazawa-cho, Kanazawa-ku Tel: 22-3535 Sakuragi-cho,Naka-ku (en frente de la stación de JR Sakuragicho) *Hospital Minami Kyousai (Oppama) Tel:782-202 Tel: 20-7737 6-07, Aioi-cho, Naka-ku (cerca de la estación de Kannai o la de Sakuragi-cho de JR) Tel: 20-99 - 2 -