cours-22

Similar documents
cours-23

Ensemble en français

cours-18

Ensemble en français


Livre d'exercices

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

cours-14

Ensemble en français

cours-16

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

Ensemble en français

Ensemble en français

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF


Ensemble en français

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge


Microsoft Word - L4 Ex.doc

Ensemble en français

Ensemble en français

Cours-Japonais.fr

Ensemble en français

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)


Ensemble en français

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

cours-27

Ensemble en français

Ensemble en français

Cours-Japonais.fr

Exemple : 魚はすきじゃないです Sakana wa sukijanai desu. Je n aime pas le poisson. Remarque : Vous pouvez constater que c est le même type de phrase qu avec un

untitled

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

2

Elémentaire Leçon11-2 (初級11-2)

Microsoft Word - フランス

Ensemble en français

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

fr06

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

02_[ ]國分(責)岩.indd

Microsoft Word - GAF L6.doc

je tu il elle nous vous ils elles II. 直接疑問 (L interrogation directe) Qu est-ce que tu as? Tu as mal à la tête? どうしたの? 頭が痛いの? 1 疑問文の作り方には 次の二通りがあります a)

日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ

cours-20

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

fr19

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

cours-28

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Elémentaire Leçon18-1 (初級18-1)

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Elémentaire Leçon15-2 (初級15-2)


08秋_3級

untitled

Microsoft Word - L19 Ex.docx

フランス語ⅠA(文法)

Ensemble en français

allegresse_tobira

Elémentaire Leçon15-3 (初級15-3)

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Elémentaire Leçon16-3 (初級16-3)

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

Microsoft Word - L1 Ex.doc

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我

Elémentaire Leçon8-3 (初級8-3)

untitled

_09田村.indd

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

本文②.indd

Si l on se déplace à pied, on emploie l expression あるいて (en marchant) : えきからかいしゃまであるいていきます Eki kara kaisha made aruite ikimasu. Je vais à pied de la g

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

Elémentaire Leçon14-2 (初級14-2)

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

...P.....\1_4.ai



Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

Ensemble en français

Fukuda

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

1 (1) (4) ( ) ( 1 ) ( 8 ) (1) Ah (b )? (2) C est (t ). (3) Tu as (r ). (4)! Tant (p )!

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,

Grammaire du JLPT N3

Elémentaire Leçon17-2 (初級17-2)

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

fr10

Transcription:

Page 1 VOCABULAIRE 昔々むかしむかし Mukashi mukashi 所ところ Tokoro 歳さい Sai 山やま Yama 住むすむ Sumu お父さんおとうさん Otousan 嬉しいうれしい Ureshii 顔かお Kao 馬うま Uma 日ひ Hi 白いしろい Shiroi Il était une fois Endroit Age/an (pour l'âge) Montagne Habiter Papa/père Content Visage Cheval Jour Blanc 自分じぶん Jibun Soi-même 自分のじぶんの Jibun no Son/sa propre しかしか Shika Seulement 直ぐにすぐに Suguni Immédiatement 乗るのる Noru Monter (en voiture/à cheval) そしてそして Soshite Ensuite/puis 世界せかい Sekai Monde 発見するはっけんする Hakken suru Découvrir 早いはやい Hayai Rapide/tôt Remarque: Nous avons vu deux adjectifs pour traduire le mot "rapide", 速い (cf. leçon 8) et 早い. Tous les deux se prononcent [Hayai] et suivent les mêmes règles grammaticales. La différence se fait donc à l'écrit. En général, on écrit 速い lorsque l'on parle de vitesse de déplacement, 早い lui est l'expression de "rapide" dans un sens plus général (il comprend rapidement, il mange vite, etc.).

Page 2 TEXTE 昔々あるところに 12 歳の男の子がいました この子は家族と山に住んでいました ある日お父さんは息子にプレゼントをあげました このプレゼントを見た時男の子はすごく嬉しそうな顔をしました それは馬でした 白くてきれいな馬でした 今まで男の子は友達がいませんでした 山に自分の家族しかいませんでしたから 男の子は直ぐに馬に乗りました そして馬に 一緒に新しい世界を発見しよう と言いました むかしむかしあるところに 12 さいのおとこのこがいました このこはかぞくとやまにすんでいました あるひおとうさんはむすこにプレゼントをあげました このプレゼントをみたときおとこのこはすごくうれしそうなかおをしました それはうまでした しろくてきれいなうまでした いままでおとこのこはともだちがいませんでした やまにじぶんのかぞくしかいませんでしたから おとこのこはすぐにうまにのりました そしてうまに いっしょにあたらしいせかいをはっけんしよう といいました Il était une fois un garçon de 12 ans qui vivait dans la montagne avec sa famille. Un jour son père lui donna un cadeau. En le voyant le visage du garçon s'illumina. C'était un cheval. Un joli cheval blanc. Jusqu'à maintenant l'enfant n'avait jamais eu d'ami car seule sa propre famille vivait dans la montagne. Le garçon monta immédiatement sur le cheval puis lui dit : "partons à la découverte du monde ensemble". GRAMMAIRE しか (shika): seulement et だけ (dake): juste On utilise しか ou だけ pour exprimer une limitation. On note deux grandes différences entre ces deux éléments, une différence dans la forme et une différence dans le sens. Sur la forme: だけ s'utilise toujours dans une phrase positive alors que しか s'utilise dans une phrase de forme négative. - これだけ食べます - これしか食べません

Page 3 Sur le sens: しか a une connotation négative alors que だけ est plutôt neutre ou positif. - これだけ食べます - Je mange juste ça. - これしか食べません - Je mange seulement ça. (lit. Je ne mange rien d'autre que ça) - それだけでいい - C'est suffisant. (lit. Juste avec ça c'est bon) - このコンビニしかない - Il n'y a rien d'autre que cette supérette. La particule と (to) On utilise la particule と pour faire une citation. - おいしい と言いました - Il a dit que c'était bon. (ou: "C'est bon" dit-il.) - いつ帰るの と聞きました - Elle a demandé quand il rentrait. (ou: "Tu rentres quand" demanda t-elle.) Notez que dans certains cas informels on peut remplacer と par って mais cela implique que l'on ait personnellement entendu la phrase. - 来ないと言った - 来ないって言った - Il a dit qu'il ne viendrait pas. に - を - あげる (ni-wo-ageru): donner à - 私は友達にプレゼントをあげます - Je donne un cadeau à un ami. La particule を introduit le complément d'objet direct et la particule に introduit le complément d'objet indirect (cf. leçon 17).

Page 4 Forme en -ku des adjectifs en "i" On remplace le "i" final d'un adjectif en "i" par "ku" pour le transformer en adverbe. 早い (hayai) => rapide 早く (hayaku) => rapidement/vite 優しい (yasashii) => gentil 優しく (yasashiku) => gentiment すごい (sugoi) => super/génial すごく (sugoku) => vraiment très - 早く来てください はやくきてください - Venez vite s'il vous plaît. - ブノアさんはすごくいい人だと思う ブノアさんはすごくいいひとだとおもう - Je pense que Benoît est vraiment une personne très bien. Exception Le forme en -ku de l'adjectif いい est よく. - よくできました - Tu as fait ça bien. (lit. Tu as bien été capable.) Attention à ne pas confondre avec le よく qui veut dire souvent (cf.leçon 3). La forme en -ou/-you La forme en -ou est l'équivalent neutre de la forme en -mashou (cf. leçon 6). Elles correspondent toutes deux à une notion difficile à traduire en français qui veut dire "faisons cela". En anglais "let's" comme dans "let's go" (allons-y) ou "let's sleep" (dormons). Verbes du 3e groupe - する (suru) => しよう (shiyou) - 来る (kuru) => 来よう (koyou)

Page 5 Verbes du 2e groupe C'est très simple, on remplace simplement "ru" par "te". - 食べる (taberu) => 食べよう (tabeyou) - 見る (miru) => 見よう (miyou) - あげる (ageru) => あげよう (ageyou) Verbes du 1er groupe Chacune des neuf terminaisons du 1er groupe est différente. - 言う (iu) => 言おう (iou) - 行く (iku) => 行こう (ikou) - 脱ぐ (nugu) => 脱ごう (nugou) - 遊ぶ (asobu) => 遊ぼう (asobou) - 住む (sumu) => 住もう (sumou) - 探す (sagasu) => 探そう (sagasou) - 待つ (matsu) => 待とう (matou) - 死ぬ (shinu) => 死のう (shinou) - 乗る (noru) => 乗ろう (norou) - 行こう - Allons-y! - タクシーに乗ろう - Prenons le taxi. - 一緒に勉強しよう - Étudions ensemble.