7 英語名称が定められている施設については それを使用することができる 8 英語部分において慣用化されている略語を使用してもよい 9 ローマ字の表記はヘボン式を基本とする 長音は 母音字の上に ( 長音符号 ) を付けて表すことができる また 長音が大文字の場合は母音字を並べることができる 10 発

Similar documents
ル札幌市公式ホームページガイドライン

WinXPBook.indb

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ


英文機構図1(新機構)

日本語 IME の設定 (XP の場合 ) 2

だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a compu

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - okisu-japanese-characters.doc

Microsoft Word - kana-23.doc

にゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Actividades 1 Introducir hiragana y katakana en la computadora なんつかにほんご (1)1は何ですか よく使いますか 2 日本語でメールやチャットをしますか 1 2 (2)

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz


<4D F736F F D F18F6F816A89708CEA955C8B4C82CC939D88EA838B815B838B816989FC90B388C4816A976E82AF8D9E82DD>


About Japanese Text Input.indd

Intro


Slide 1

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin

CRA3689A

天理大学付属天理図書館所蔵「松前ノ言」について (2)

2 りゃみゃひゃにゃちゃしゃきゃんわらまはなたさかあ rya mya hya nya cha sya kya n wa ra ya ma ha na ta sa ka a りみひにちしきい ri mi hi ni chi shi ki i りゅ みゅ ひゅ にゅ ちゅ しゅ きゅ る む ふ ぬ つ

ローマ字 手ほどき (1)

1. NLT の 概 要 NLT とは NINJAL-LWP for TWC(ニンジャル エルダブリュピー フォー ティーダブリュシー 略 称 NLT) ( 筑 波 大 学 が 日 本 語 のウェブサイトから 収 集 して 構

ローマ字入力の練習 Caps Lock を設定しましょう キーボードの左 Shift キーを押して その上にある Caps Lock 英数 キーを押してから それから Caps Lock 英数 を押すと英語を大文字全角で入力できます キーボード上にある Caps Lock が点灯します 練習 1(


ことばの べんきょう ことば 1 ぶんぼうぐ えんぴつ けしごむ ふでばこ ほん のおと じょうぎ はさみ のり いろえんぴつ 2 もちもの かばん かぎ かさ ぼうし すいとう たいそうふく めがね はんかち てぶくろ 3 きょうしつのなか つくえ いす こくばん ちょおく こくばんけし とけい

意識_ベトナム.indd

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

<4D F736F F D20834C815B837B815B836893FC97CD97FB8F4B D836A B>

図書館目録HP用.PDF

IDT-LF1

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Mae-E (Forward); TTBB ver.

Microsoft Word - Hiragana Workbook

Mae-E (Forward); SSAA ver.

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Taro 決勝 問題_算数3・4年・解答解説_All【最終】

Contents Map of Japan 1 Hiragana 2 Practice Hiragana Test.. 8 Real Hiragana Test. 10 Hiragana Sound Changes. 12 Hiragana Small Tsu. 13 Combination Hir


R―OMAJI, HIRAGANA AND KATAKANA

Texts for Kisetsu-no Shiori (Bookmarks of Four Seasons)

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

03J_sources.key

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

点字の世界へようこそ

馬名登録実施基準

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

シードおよびタプルの生成検索エンジンのクエリパラメータに与えるタプルを構成するシードには NLB の開発過程で作成した BCCWJ(2009 年の領域公開データの一部 約 6 千 2 百万語 ) の頻度リストを利用しました 品詞ごとに分かれた頻度リストのうち 内容語である名詞 動詞 形容詞 副詞のリ

2

PTB TV 2018 ver 8

Hiragana and Katakana worksheets, 日本語 Japanese Free Study Material

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Japanese Phrasebook & Audio CD 3 Preview

Hiragana and Katakana worksheets (Answer), 日本語 Japanese Free Study Material

AREA MAP City office Area office Branch office Loop 7 To Meguro Loop 8 To Shibuya Toyoko Line Den-enchofu To Futako- tamagawa Okusawa Meguro Line Ooka

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

RN201602_cs5_0122.indd

Transcription:

1 長野県公共案内標識整備指針 (1) 英文表記基準 表記の基準 1 一般的な英訳に従い 固有名詞をローマ字表記し 普通名詞を英訳に表記する ただし 固有名詞だけ切り離しても意味をなさなかったり 普通名詞部分を含めた全体が不可分の固有名詞として広く認識されている場合は 全体をローマ字表記し さらに普通名詞部分を英訳により表記する また スペース 視認性の観点等から略語を用いることができる 2 茶碗 温泉など一定の対訳があるものの 日本文化を正しく理解するために 日本語の読み方を伝える必要がある場合は ローマ字で表記する 表記の例浅間山 =Mt.Asama 千曲川 =Chikumagawa River(Riv.) 諏訪湖 =Lake Suwa 志賀高原 =Shiga Heights 長安橋 =Choan Bridge 長野県庁 =Nagano Prefectural Office 松本駅 =Matsumoto Station(Sta.) 若里公園 =Wakasato Park 長野市役所 =Nagano City Hall 上田市 =Ueda City 信州まつもと空港 =Shinshu Matsumoto Airport 飯田郵便局 =Iida Post Office 須坂病院 =Suzaka Hospital ( 全体が一つの固有名詞として切り離せない場合等の例 ) 砥川 =Togawa Riv. 焼岳 =Mt.Yakedake 茶碗 =Chawan(Tea bowl) 温泉 =Onsen 日本語の読み方が広く認識されている場合は 英語の補記は不要 3 寺 ( 仏閣 ) 神社については 普通名詞部分の表意を表記した英語に対応する日本語が複数存在しており ( 例 :Temple 寺 院等 Shrine 神社 神宮 天満宮 大社等 ) 仮に 普通名詞部分について英語による表意表記のみとすると 誤って認識される恐れがある場合は 外国人旅行者に意味 呼び名を正しく伝える必要があることから ローマ字による全体の表音表記に加えて 普通名詞部分の表意を表記することが望ましい また 観音 庵 関所などのように対応する英単語がない場合は ローマ字により表記する 必要があれば説明的な英文を括弧 ( ) で付記する 1 善光寺 = Zenkoji Temple 穂高神社 = Hotaka-jinja Shrine 諏訪大社 = Suwa-taisya Shrine 北野天満宮 = Kitano-tenmangu Shrine 布引観音 =Nunobiki Kannon (The Goddess of Mercy) 4 地名は固有名詞部分のみローマ字表記し ( 例 ) 長野市神楽橋三丁目 = 市 町 村 は英訳する Kagurabashi 3-chome, Nagano City 5 普通名詞部分が外来語の場合は できるだ野沢温泉アリーナ=Nozawaonsen Arena け英訳により表記する 6 県庁 市役所 空港等周辺に該当する施設長野県庁 =PREFECTURAL OFFICE が一つしかなく 間違うおそれがない場合に長野市役所 =CITY HALL は 固有名詞部分を省略することができる 松本空港 =AIRPORT この場合は大文字で表記する

7 英語名称が定められている施設については それを使用することができる 8 英語部分において慣用化されている略語を使用してもよい 9 ローマ字の表記はヘボン式を基本とする 長音は 母音字の上に ( 長音符号 ) を付けて表すことができる また 長音が大文字の場合は母音字を並べることができる 10 発音のしやすさ等から 複数の名詞等で構成される固有名詞や o が重なる場合等は その間に - ( ハイフン ) を入れてもよい Bldg.(Building) Vil.(Village) 例 )ta chi tsu te to 東御市 - Tōmi City 大町市 - Ōmachi City 長野大橋 =Nagano-ohashi Bridge 白馬乗鞍岳 =Mt.Hakuba-norikura ほおづき市 =Ho-ozuki Ichi 注 )1 はねる音 ン は n で表すが m b p の前では m を用いることができる 2 はねる音を表す n と次にくる母音字又は y とを切り離す必要がある場合には n の次に - を ( ハイフン ) を入れる 3 つまる音は 次に来る最初の子音時を重ねて表すが 次に ch がつづく場合には c を重ねずに t を用いる 4 特殊音の書き表し方は自由とする 5 文の書きはじめ並びに固有名詞は語頭を大文字で書く なお 固有名詞以外の名詞の語頭を大文字で書くこともできる 2

解説 英文表記の目的は第一義的に外国人に日本語の表記内容を理解してもらうことである このため 次の観点により作成した 英文表記基準 は ローマ字による表記と機能 種類を示す英訳を組み合わせる表記方法とする 対応する英単語がない場合は 外国人にも日本語の発音が分かるようにローマ字で表記する また 外国人に施設等の機能 種類を理解してもらうために必要に応じて説明的な英文をカッコ書きで付記する 地名は固有名詞であり また 外国人にも日本語の発音が分かるようにローマ字で表記する 英訳については原語の表記が原則であるが 表記スペースが狭いことなどにより慣用化されている略語を使用することができる 略語の例 原語 Avenue Building Center Department Expressway Government National Prefecture River Route Station Street Television University Village 略語 Ave. Bldg. Ctr. Dept. Expwy. Govt. Natl. Pref. Riv. Rte. Sta.* St. TV Univ. Vil. * Sta. は英国での表現 米国では Stn. が主に使用される ここでは道路標識に準 じて Sta. とした 3

ローマ字の表記は広く使用されているヘボン式を基本とし 実際の発音に近い表記 方法とする ローマ字の表記方法 1 つづり方 あいうえお a i u e o かきくけこ ka ki ku ke ko さしすせそ sa shi su se so たちつてと ta chi tsu te to なにぬねの na ni nu ne no はひふへほ ha hi fu he ho まみむめも ma mi mu me mo や ゆ よ ya yu yo らりるれろ ra ri ru re ro わ wa ん n がぎぐげご ga gi gu ge go ざじずぜぞ za ji zu ze zo だぢづでど da ji zu de do ばびぶべぼ ba bi bu be bo ぱぴぷぺぽ pa pi pu pe po きゃ きゅ きょ kya kyu kyo しゃ しゅ しょ sha shu sho ちゃ ちゅ ちょ cha chu cho にゃ にゅ にょ nya nyu nyo ひゃ ひゅ ひょ hya hyu hyo みゃ みゅ みょ mya myu myo りゃ りゅ りょ rya ryu ryo ぎゃ ぎゅ ぎょ gya gyu gyo じゃ じゅ じょ ja ju jo びゃ びゅ びょ bya byu byo ぴゃ ぴゅ ぴょ pya pyu pyo 2 その他 (1) 長音は 母音字の上に長音記号 ( マクロン ) を付して表すこともできる 東御 Tōmi (2) はねる音 ん は n で表す 本町 Honmachi (3) はねる音を表す n に続く母音字および y は ハイフンによって切り離す 信越 Shin-etsu 万葉橋 Man-yo Bridge (4) つまる音は最初の子音を重ねて表す 別所 Bessho ただし ch が続く場合は c ではなく t を重ねる 高ボッチ高原 Takabotchi Heights 4

英語と米語とで表現が異なる場合は 原則として米語とする 外国人に対する案内には 公共案内標識 に限らず 地図 ガイドブック パンフレット等がある 地図 ガイドブックについては 外国人がそれに基づいて行動することが多いため 公共案内標識 と同じ表記が望ましい なお 説明標識については 使用目的 対象者 掲載できる情報量が多いこと等から 英文表記基準 による表記と共に 英訳による表記を併記することが望ましい 5

(2) 英文表記の具体例 地勢等 地名等 項目 日本語 英語表記 浅間山 Mt. Asama 千曲川 Chikuma River (Riv.) 地勢 諏訪湖 Lake Suwa 志賀高原 Shiga Heights 丸子温泉郷 Maruko Onsen Resort 人工物 黒部ダム Kurobe Dam 奈川渡隧道 ( トンネル ) Nagawado Tunnel 長野県 Nagano Prefecture 自治体 長野市 Nagano City 木曽町 Kiso Town 栄村 Sakae Village 長野市松代町 Matsushiromachi, Nagano City 地名 松本市大手一丁目 Ote 1-chome, Matsumoto City 昭和通り Showadori Street 道路等 交通機関 公共施設等 著名地点 道路 橋 空港 鉄道 行政施設 長野大通り Nagano-odori Avenue 国道 20 号 Route 20 志賀中野有料道路 長安橋 長野大橋 信州まつもと空港 Shiga-Nakano Toll Road Choan Bridge Nagano-ohashi Bridge Shinshu Matsumoto Airport AIRPORT 松本駅 Matsumoto Station(Sta.) JR 中央線 長野県庁 長野市役所 木曽町役場 栄村役場 松本警察署 JR Chuo Line Nagano Prefectural Office PREFECTURAL OFFICE PREF.OFFICE Nagano City Hall CITY HALL Kiso Town Office TOWN OFFICE Sakae Village (Vil.) Office VILLAGE OFFICE VIL.OFFICE Matsumoto Police Station 公園 緑地信州スカイパーク Shinshu Sky Park 教育施設南部小学校 Nanbu Elementary School 史跡 名勝等 善光寺 穂高神社 諏訪大社 Zenkoji Temple Hotaka-jinja Shrine Suwa-taisha Shrine 松本城 Matsumoto Castle 6