11. Négociations commerciales 11-2. Négociations commerciales avec un client 2 : Quelle est la tranche d âge que vise votre entreprise de distribution vestimentaire? : À l heure actuelle, nous visons les femmes actives entre 30 et 50 ans. Aujourd hui, les produits sont soit bon marché et de bonne qualité, soit d une grande marque ayant de la valeur. On trouve aussi des produits bon marché et de bonne qualité parmi les marques. : Donc, dans le cas de votre entreprise, ce sont les clientes aisées qui sont visées. 1
: C est vrai, et comme il s agit d une entreprise japonaise, les clients aimant la culture japonaise sont nombreux. Ensuite, nous avons aussi beaucoup de clients faisant confiance aux marques japonaises ainsi qu à leur renommée. : C est pour cela que l on peut sentir l influence du Japon dans vos vêtements. : Exactement. Vous comprenez bien le concept de nos produits. Vocabulaire 1. Noms - tranche d âge f. 年齢層 - âge m. 年齢 - distribution vestimentaire f. 衣服 ( 着用者 ) の配給 - femme active f. 現役の女性 - extrême m. 極端 - marque f. ブランド / 銘柄 - valeur f. 価値 - client(e) aisé(e) 裕福な客 - confiance f. 信頼 - renommée f. 評判 / うわさ - influence f. 影響 - concept m. ( 本テキストでは ) 商品コンセプト 2
2. Verbes Ensemble en français - viser 狙う / 照準を合わす - cibler 的を絞る - diviser 分割する / 区分する 3. Expressions utiles - soit A soit B A かあるいは B か - Les produits commandés arriveront soit mardi, soit mercredi. - Soit on contacte ce client tout de suite, soit on attend qu il nous appelle. - être de bonne qualité 良質である Exemple : La laine que l on utilise pour nos pulls est de bonne qualité. - dans le cas de + N ~の場合 - Dans le cas de cette stagiaire, le fait de l encourager serait utile. - C est une idée excellente mais dans le cas de notre entreprise, il faut s assurer d en avoir les moyens financiers. - il s agit de N/V(inf.) ~に関することである - Gardez ce document, il s agit de notre dernier produit. - De quoi s agit-il? - faire confiance à N ~ を信頼する 3
- Nous faisons pleinement confiance à notre partenaire qui s est montré très convaincant. - Il fait confiance uniquement aux personnes qui lui sont proches. - c est pour cela(ça) que... そういうわけで~ - C est pour cela que je suis allé voir ce client. - C est pour cela que nous voulons ouvrir une filiale au Japon. - Exactement. まさしく / その通り Exemple : - A : Cette entreprise est en faillite. - B : Exactement. Grammaire : points à apprendre ou à réviser - L inversion du sujet après le pronom relatif «que» 関係代名詞 «que» に続く節の 主語 動詞の倒置 Si l antécédent est le seul complément du verbe (et que le sujet est un nom, non pas un pronom personnel), on peut inverser le sujet et le verbe dans la phrase introduite par le pronom relatif «que». 先行詞が動詞の唯一の目的語である場合 ( かつ 主語が名詞であり 人称代名詞ではない場合 ) 関係代名詞«que» によって導かれる文中の主語と動詞は倒置できます - Avez-vous la liste des invités qu a préparée Marie? - Nous ne regrettons pas ces 300 000 euros que nous ont coûtés les travaux d innovation du bureau. - L usage du participe présent 現在分詞の使い方 4
On utilise le participe présent à la place du pronom relatif «qui» + le verbe notamment dans le langage soutenu. 動詞の現在分詞は 関係代名詞 «qui» + 動詞 に取って代わります 上品な言い方でよく使います - C est un collègue qui a les idées claires. C est un collègue ayant les idées claires. - Nous cherchons une vendeuse qui parle français. Nous cherchons une vendeuse parlant français. Exercice Faites un jeu de rôle avec votre professeur dans les situations suivantes : 次のシチュエーションにおいて講師と一緒にロールプレイしましょう : 1. Lors d un dialogue, décrivez au cas par cas deux extrêmes proposés par le professeur. 会話の際 講師が提案する2つの極端な例について それぞれ説明してください 2. Présentez un produit commercialisé ou un concept avec le public visé, ses influences ある商品または企画 コンセプトについて 対象の顧客層やその影響を含めプレゼンしてください le kimono, le fast-food, la tablette 例 : 着物 ファーストフード タブレット PC 5