Microsoft Word - sizi.doc

Similar documents
☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6


ペイン語ガイドブック

ser-estar // 2003/04/05 // H


Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

1.2. 限定詞と代名詞 形態 指示詞は限定詞 代名詞 副詞に分類できる 限定詞と代名詞については下表の通り 限定詞 代名詞 単 複 男性 女性 男性 女性 中性 este esta estos estas esto ese esa esos esas eso aquel aquella aquel


Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u




Microsoft Word - saiki.doc

Microsoft Word - secu-kako.doc

"05/05/15“ƒ"P01-16

Microsoft Word - DIMELO_04.doc

スペイン語 \(II\)

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

™n”¿…j…–†[…X0705„”“ƒ

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

brillaestrellita_practica_docx


ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

Microsoft Word - hikaku.doc



<4D F736F F D E396BC8E8C81458C E8C E8C2E646F6378>

防災ハザードマップ

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

Ensemble en français

p1_5.pmd


.w..01 (1-14)

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)


LECCIÓN 1

< F2D838F815B834E B B>

Microsoft Word - L1 Ex.doc

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

wp002

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der

使用上の注意 はじめに ( 必ずお読みください ) この SIGN FOR CLASSROOM の英語の動画資料について 作成の意図の詳細は 2 ページ以降に示されているので できるだけすべてを読んでいただきたい 要約 このビデオは 聴覚障がいを持つ生徒たちに英語を教える時 見てわかる会話を表 出さ

<4D F736F F D A A838B B96E291E82E646F63>


授業計画 第 1 回ガイダンス ; 簡単な挨拶をするキーワード / 文字, 発音, 挨拶の表現 習 / 特になし習 / 文字と発音の関係の理解 第 2 回職業や国籍をいう (Ⅰ) キーワード / 名詞の性と数, 主語代名詞, 動詞 être の現在形, 否定文 習 / 教科書の文法解説の概観習 /

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

4 学習の活動 単元 Lesson 1 (2 時間 ) 主語の決定 / 見えない主語の発見 / 主語の it 外国語表現の能力 適切な主語を選択し英文を書くことができる 外国語理解の能力 日本の年中行事に関する内容の英文を読んで理解できる 言語や文化についての知識 理解 適切な主語を選択 練習問題の

Word VBA による言語処理

冠詞


ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) (

橡goizi

東京都立葛西南高等学校平成 28 年度コミュニケーション英語 Ⅰ(R) 年間授業計画 教科 :( 英語 ) 科目 :( コミュニケーション英語 Ⅰ(R) ) 単位数 :(2) 単位対象 :( 第 1 学年 1 組 ~7 組 ) 教科担当者 :(1 組 : 船津印 )(2 組 : 佐々木印 )(3 組

慶應外語 2019 年度春学期三田正科注意 : やむをえない理由により 予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 講座開始後 この変更を理由に講座をキャンセルされる場合 受講料の返還はいたしません 講座コード C ベトナム語 基礎コース 担当者 グエン Nguyễn ミン

時制などの文構造について復習する 修学旅行の思い出 (9) 修学旅行で外国人にインタビューする 修学旅行の思い出についてスピーチをする 6 The 5 Rs to Save the Earth(8) 特定の動作に対する自分の感じ方 を 伝える 物事のやり方を知っているかを伝 え る 他者に行動を依頼

1 文字と発音 toda la ciudad と todas las ciudades の違い つずつ という意味の単数 動詞 SER と ESTAR estar de+ 名詞 直説法現在 zc の動詞と

ペイン語ガイドブック

REPASO

chapter5

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Microsoft Word - L3 Ex.doc

Taro-プレミアム第66号PDF.jtd

EUの直接所得補償制度の評価と課題―東欧の視点から―

”‚Š¿fiÁ‘W04/07

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

120815_01C


Ensemble en français

Microsoft Word - c_eigo.doc

Microsoft Word - laLiga.docx


Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)


〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて


スペイン語教科書1.indd

スペイン川上先生0319


清泉女子大学紀要第 64 号 2017 年 1 月 初級スペイン語学習者に必要な文の構成に関する知識 齋藤 華子 要旨スペイン語の文を正しく理解するためには 文を組み立てる構成要素が文中でどのような役割を果たすのかを知っている必要がある 本研究では 大学からスペイン語を学び始めたスペイン語専攻大学

4 学習の活動 単元 ( 配当時間 ) Lesson 1 ( 15 時間 ) 題材内容単元の目標主な学習内容単元の評価規準評価方法 Get Your Goal with English より多くの相手とコミュニケーションをとる 自己紹介活動を行う コミュニケーションを積極的にとろうとしている スピー

社葬事前手続き

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

Ensemble en français

福岡大学人文論叢47-1

Cisco SMARTnet & SAS/ SASU CA J a n u a r y 3 1, V e r s i o n S M A R T n e t S A S / S A S U C i s c o S y s t e m s, I n c.

COMET II のプログラミング ここでは機械語レベルプログラミングを学びます 1

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の

“LŁñ‡¤‡½‡Ã1„”“ƒ‡¨‡Ł‡è

智学塾 英語基礎 ( 中学編 ) プロトタイプ版 Copyright 2015 智学塾 All Rights Reserved. 1

Taro-小学校第5学年国語科「ゆる

コンティーゴ第1巻.indd

若者の方言に対する態度 教育文化学部日研生 スカレブ アレクサンダー 学籍番号 :

J表紙.dpt

H8.6 P

Microsoft Word - 484号.doc

...Z QX

Transcription:

sizi.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 指示形容詞の変化は? 指示語 指示形容詞には日本語の この その あの にあたる近称 中称 遠称の este ese aquel があります それぞれ修飾したり 指示したりする名詞の性 数によって次のように変化します 近称 中称 遠称 単数 複数 単数 複数 単数 複数 男性 este esto ese esos aquel aquellos 女性 esta estas esa esas aquella aquellas 指示形容詞の用法は? 文脈や場面にある人や事物を指します este は話し手の回りにあるもの ese は話し手の近くにあるもの aquel は話し手から遠く離れた場所にあるものを指します Este señor viene de México. // この方はメキシコからいらっしゃいました señor 人 venir 来る Ves aquellas montañas? // あの山が見えるかい? ver 見る 見える montaña 山 場所だけでなく 時や想像上の遠近感を示すこともできます 1 1 ただし人を指すときは本人の前では指示形容詞を使うと失礼になることがあります ご本人の名前を使うべきでしょう El señor Pérez viene de México. // ペレスさんはメキシコからいらっしゃいました 1

A esa hora el tren va siempre muy apretado. // その時間には電車はいつもとても混む hora 時間 tren 列 va < ir 行く 進む siempre いつも muy とても apretado きつい ( 副詞的に使われている ) Aquellos días de mi infancia fueron magníficos. // あの幼い頃の日々はすばらしかった día 日 infancia 幼児期 magnífico すばらしい 指示代名詞の形は? 指示代名詞は男性形と女性形にアクセント記号をつけることがあります 指示代名詞のアクセント記号は義務ではないので アクセント記号のない形もしばしば見られます 中性形はけっしてアクセント記号をつけません 近称 中称 遠称 単数 複数 単数 複数 単数 複数 男性 éste ésto ése ésos aquél aquéllos 女性 ésta éstas ésa ésas aquélla aquéllas 中性 esto eso aquello 指示代名詞の用法は? 指示代名詞の éste, ése, aquél の位置関係は指示形容詞の場合と同じで 日本語の これ それ あれ にあたります Este es mi paraguas ese el tuyo y aquel el suyo el demaría. // これは私の傘で それが君ので あれが彼女の マリアのだ paraguas 傘 指示代名詞の中性形の用法は? 指示代名詞には中性形もある このこと そのこと あのこと などの意味になります 2

Qué es esto? // これは何ですか? Te gusta la televisión? Eso depende. // 君はテレビが好き? それは場合によるよ televisión テレビ depender(~ に : de) 依る 指示詞 日本語との比較 日本語では これ / この は話し手に近いもの それ / その は聞き手に近いもの あれ / あの は両者から遠いものを指すので 話し手と聞き手との関係になります En España existen varias fiestas famosas como la de San Fermín en Pamplona. - Sí, de esta fiesta habla Hemingway en uno de sus libros. // スペインにはパンプロナ祭のような有名な祭りがいくつかあります そう その祭り 2 についてはヘミングウェイがその著作の中で語っています España スペイン existir 存在する varios いつくかの fiesta 祭り famoso 有名な San Fermín サン フェルミン ( パンプロナの守護神 ) Pamplona パンプロナ ( スペインの都市 )hablar 話す libro 本 3 Conoces a ese chico, que está en la esquina? // 角 ( かど ) にいる あの子 知っている? conocer 知っている chico 男の子 esquina 角 名詞 + 指示形容詞 指示形容詞はふつう名詞の前に置かれる 名詞の後にあるとか強意 皮肉 2 fiesta de San Fermín は聞き手が話題にしたことなので 日本語では その が用いられますが スペイン語では話し手の意識が直接関与するようになって esta fiesta と言っています もしここで esa fiesta とすると話し手の意識から遠くなり間接的になります 3 話し手からも聞き手からも遠い chico を指しているので 日本語では あの が用いられるが スペイン語では話し手が間接的に関与しているので ese が用いられます 3

軽蔑などの主観的な意味を帯びます これは話し言葉で用いられます El chico ese nunca me saluda. // そいつはけっして僕に挨拶しようとしないんだ chico 男の子 nunca けっして ない saludar 挨拶する Ojalá que la clase esta termine pronto! // こんな授業 早く終わればいいのに! ojalá だとよいのに clase 授業 terminar 終わる pronto 早く * 中性の定冠詞 lo が代名詞として使われた場合と eso の違いは何ですか? のこと を示すには lo de... と eso de... の形式があります eso de は話し手の間接的な関与を示すので 少し突き放したようなニュアンスとなります lo de は単に以前に話されたことを示します No te olvides de lo de mañana. // あしたのことを忘れないで olvidarse( を [de]) 忘れる mañana 明日 No me gusta eso de tener que hablar con el profesor. // 先生と話をしなくてはならないなんて そんなこと嫌だ スペイン語の質問 *ese の存在に驚いたが これは 3 つ以上のものがあるときに相対的に位置を把握するために使うものなのでしょうか それとも1つしかそのものがなくても遠からず近からずの位置にある場合には ese を使ったりするのでしょうか? 1つしかなくても中間の距離にあれば ese になります しばしば 話し相手 に近いものを指しますが 話し相手 話者 対象物 のような配置でも話者にとっては ese になります * 指示形容詞と指示代名詞はどう違うのですか? 具体的にどう使い分ければ良いのか分かりません 何か例文を御教示願えないでしょうか? 指示形容詞は Este libro es mío.( この本は私のものです ) のように名詞の前に置かれ 名詞と一緒に名詞句を作ります 指示代名詞は Éste es mi libro.( これ 4

は私の本です ) のようにそれだけで名詞句を作ります * 中性の esto, eso, aquello の複数形はありますか? ありません 中性は単数形だけです 複数形が必要になると男性の複数形を使います Qué son estos? // これらは何ですか? スペイン語の理由 * 指示詞の形について este, ese, aquel という男性単数の形は何だか変です 男性複数が それぞれ estos, esos, aquellos となっているのだから 単数も esto, eso, aquello であったほうが自然だと思います 女性形も esta, esa, aquella, estas, esas, aquellas なのですから なぜ自然な形にならなかったのですか? 確かにその通りです 指示詞の変化形は一般の名詞や形容詞と違って男性 単数形だけが特別な形をしています この問いにはインドヨーロッパ語 (IE) ラテン語(L) スペイン語(Sp) という言語史をたどらなければなりません Sp. este この の語源は L. iste その です これには IE の指示詞の印である *t(e) がついています L.iste は母音のない ist という形も併用されていましたが 学校で習う古典ラテン語は iste( 男性 ), ista( 女性 ) istud( 中性 ) その です このときになぜ他の名詞のように isto, ista... とならなかった理由は おそらく母音のない形が主格形で使われていたからだと思われます 後で ist に母音がついたのです この e について ラテン語歴史文法の本 (A. Ernout, 1974, p.93) は その起源がはっきりしない たぶん iste, ille は変化語尾のない形で e とゼロが交替したのだろう と述べています さて スペイン語の時代になると L. (h)ic この はとても短い語だったので他の語と紛らわしくて嫌われ 次第に L. iste > Sp. este が この の意味で使われるようになりました この時も やはり男性は este であって esto ではありません Menéndez Pidal は単に L. 主格形が Sp. でも使われた と述べていますが Alvar y Pottier は やはり対格 esto が使われていたが これの 5

語尾が脱落し その後に母音 e が添加して est' > este となったと説明しています 4 Alvar y Pottier は ここで復元した母音 e は中性形 (esto) と区別するためだった と述べていますが 私は母音 e が中立的な音であったことも原因として挙げられると思います なお このような現象は冠詞でも起こりました ( 男性単数だけが el という形で変ですね ) 4 指示詞の主格形 + 名詞の対格形 という連続が考えられないからです なお Sp の名詞は原則として L の対格形に由来します 6