ポッツィ カルロ エドアルド は世界一周旅行のための蒸気コルベット艦 ガリバルディ号 Garibaldi へ乗船することになった 軍艦 ガリバルディ号 の大洋横断旅行の主な目標の一つは 教育訓練として トンマーゾ王子が海上生活に慣れ 海軍に関する理論的 政治的な知識を取得することであった 5 軍艦

Size: px
Start display at page:

Download "ポッツィ カルロ エドアルド は世界一周旅行のための蒸気コルベット艦 ガリバルディ号 Garibaldi へ乗船することになった 軍艦 ガリバルディ号 の大洋横断旅行の主な目標の一つは 教育訓練として トンマーゾ王子が海上生活に慣れ 海軍に関する理論的 政治的な知識を取得することであった 5 軍艦"

Transcription

1 トンマーゾ ディ サヴォイア王子の来日と対日外交政策におけるイタリア王国外務省内での意見対立について イタリア側公文書を中心に ポッツィ カルロ エドアルド サヴォイア王家は 1861 年 文久元年 にイタリア王国が成立して以来 国際貿易による利益の追求や ヨーロッパにおいてイタリアが国際的に重要な地位を獲得するために 海上進出してイタリアの存在を主張する必要性をレジーナ マリーナ感じていた そこで サヴォイア家は 新生イタリア王立海軍 Regia Marina 1 内で強い影響力を行使する目的で まず 自国の海軍に王族の王子を入隊させ 彼らを軍艦に乗船させて 士官候補生向けの長期の訓練旅行に参加させていた これは王家の代々の慣習でもあった 2 そのような政治的 王朝的な慣習に従って また国王ヴィットーリオ エ 3 マヌエーレ 2 世自身の強い意向もあって 第 2 代ジェノヴァ公すなわちトンマーゾ ディ サヴォイア王子 4 国王の父方の甥 はイタリア王国海軍における軍事キャリアを開始した 1871 年 明治 4 年 5 月 1 日に少尉に任命されたのをきっかけに 彼は様々な軍艦に乗船した 例えば 翌 1872 年 明治 5 年 10 月 その当時まだ若い わずか 18 歳であった トンマーゾ王子 1 サルデーニャ王国によってイタリアの統一がなされた後 同国はイタリア王国と名を改め 統一以前に存在した旧国家 サルデーニャ王国 ナポリ王国 トスカーナ大公国および教皇領 の海軍部隊を統合し 1861 年 文久元 3 月 17 日にイタリア王立海軍を組織した Cfr. Scalva (2009: 35). 2 Cfr. Scalva (2009: 33). 3 Vittorio Emanuele II di Savoia ( ), 即ちサルデーニャ王国の第 8 代国王 在位 や その後のイタリア王国の初代国王 在位

2 ポッツィ カルロ エドアルド は世界一周旅行のための蒸気コルベット艦 ガリバルディ号 Garibaldi へ乗船することになった 軍艦 ガリバルディ号 の大洋横断旅行の主な目標の一つは 教育訓練として トンマーゾ王子が海上生活に慣れ 海軍に関する理論的 政治的な知識を取得することであった 5 軍艦 ガリバルディ号 が寄港した全ての主要な港では トンマーゾ王子は 海軍士官候補生向けの訓練以外に 王族としての外交代表の任務も受けており 様々な諸国の支配者および国家元首と外交関係を築いたり 維持したりする重要な役割を果たすことになった 6 このような軍事的なねらいと政治的任務を受けたトンマーゾ王子は 蒸気コルベット艦 ガリバルディ号 の世界一周航海中 1873 年 明治 6 年 8 月 23 日から同年 11 月 1 日にかけて 初来日を果たした その当時 在東京イタリア公使館の運営に携わる責任者は駐日代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵 Conte Balzarino Litta Biumi-Resta, であった 代理公使リッタ伯爵の指導の下 トンマーゾ王子はイタリア貿易拡大および国際舞台での積極的な役割を目標に イタリア王国を代表する公式の使節として明治政府および皇室との外交関係を深めることに関与した 確かに 1873 年 明治 6 年 のトンマーゾ ディ サヴォイア王子の来日に関する重要性はこれまで何度か研究に簡単に紹介されており この来日の公的な詳細は周知のところである 7 しかし 日本で代理公使リッタが行なった活動と 外交政策の一部として行なわれたトンマーゾ王子の来日を分析する研究はいまだ行なわれていない 従って 本稿では ジェノヴァ公ト 4 トンマーゾ アルベルト ヴィットーリオ ディ サヴォイア=ジェノヴァ Tommaso Alberto Vittorio di Savoia Genova, は 1854 年 2 月 6 日にトリノの王宮で生まれた 彼は 初代ジェノヴァ公フェルディナンドとその妃でザクセン王ヨハンの娘であるマリア エリザベッタの長男であり 後にイタリア王国の第 2 代国王ウンベルト 1 世の妃となるマルゲリータ ディ サヴォイアは彼の姉にあたる 5 Cfr. Leva (1992: 150). 6 Cfr. Sanfelice di Monteforte (2009: 11-12). 7 例えば 旅行者や 商人 海軍将校などの旅行書籍と私的な文通に基づいたサヴォイア王子の訪日というテーマを取り上げる注目すべき研究について Fossati (1994) と Puddinu (2007) の功績が挙げられる トンマーゾ王子の訪日の際の日伊間の関係状況に関して Ugolini (1987; 1994) と Zavarese (2005) の論文が挙げられる 130 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

3 ンマーゾ ディ サヴォイア王子の来日を契機として 駐日イタリア代理公使リッタ伯爵が明治政府に対して取ろうとしていた外交姿勢について可能な限り包括的な検討を試みたい 特に 本稿の主な目的は ジェノヴァ公による来日にあたり イタリア王国の対日外交政策を巡って代理公使リッタ伯爵と当時の外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタ侯爵との間で意見の対立があったことを詳細に紹介し その対立のポイントを検証することである この目的を達成すべく ロマーノ ウゴリーニ Romano Ugolini 8 クラウディオ ザニエル Claudio Zanier 9 フランチェスコ ザヴァレーゼ Francesco Zavarese 10 などの優れた先行研究において紹介された要点を押さえ 主にイタリア外務省歴史外交資料館 Archivio Storico Diplomatico del Ministero degli Affari Esteri ASDMAE に保管されている未刊の一次史料 書簡 11 を活用しながら 以下のような順序で結論へと導きたい まず ローマ外務省の外交政策を中心に リッタ伯爵が駐日代理公使として日本に着任した理由と状況を明らかにする 第 1 章 次に 近代化過程における日本の経済的かつ政治的情勢をめぐるリッタ伯爵の視点と認識を踏まえた上で 駐日イタリア代理公使として彼が行なおうとしていた対日外交姿勢を浮き彫りにする 第 2 章 そして トンマーゾ王子の来日に関して リッタ伯爵はイタリア外務大臣からの指示どおりに動いたのか あるいは 彼自身が適当と考えた行動をとったのか その経緯を確認する 第 3 章 最後に リッタ伯爵が取り計らったジェノヴァ公の訪日は 日伊外交関係の状態にどのような影響をもたらしたのかを詳細に検証する 第 4 章 以上 8 Crf. Ugolini (1987); (1994). Ugolini の研究の日本語版については ウゴリーニ ロマーノ 1987 と 1997 を参照 9 Cfr. Zanier (2006). 10 Cfr. Zavarese (2005). 11 特に 1873 年 5 月から 11 月にかけてイタリア外務大臣と在日イタリア外交官の間でやり取りされていた公式な報告書を活用する Archivio Storico Diplomatico del Ministero degli Affari Esteri (Roma), Fondo Moscati VI (Cina e Giappone): registro lettere in arrivo b.1288 ( ), registro copia lettere in partenza b.130 ( ). イタリア外務省歴史外交資料館 ローマ モスカーティ文書 中国と日本 到着文書 b 年 出発文書 b 年 以下 ASDMAE, Moscati VI, などと記す 131

4 ポッツィ カルロ エドアルド の検証から当初の日伊外交関係の経緯を明らかにすることで 1870 年代に おけるイタリア王国の対日外交政策の一貫性の欠如を示唆する一つの判断材料としたい 年 明治 5 年 11 月 16 日に ガリバルディ号 はナポリから出港し 日本に向かって航海を始めた 当時の在東京イタリア公使館の首席代表者は 1870 明治 3 年 10 月上旬から代表を務める 第二代駐日イタリア特派全権公使アレッサンドロ フェ ドスティアーニ伯爵 Conte Alessandro Fè d Ostiani, であった しかし フェ ドスティアーニ伯爵は 明治政府から当時の工部省副大臣佐野常民 が主導する日本委員会の一員として 1872 年 明治 5 年 年 2 月にウィーン万国博覧会に派遣されていて 日本にはいなかった そのため 駐日イタリア特派全権公使としての職務から一時的に離職していた また フェ ドスティアーニは翌 1873 年 明治 6 年 5 月 9 日から 6 月 3 日まで自国で岩倉使節団を護衛し その後 ローマにおいて同年 11 月に予定されていた 日本伊太利国公使館新庁舎 の落成式に参列するため イタリアに更にとどまることとなった 日本に戻るのはその後のことであった 12 そこで 特派全権公使の不在期間中 当時のイタリア外務大臣エミリオ ヴィスコンティ ヴェノスタ侯爵 Marchese Emilio Visconti Venosta, はフェ ドスティアーニの代わりに在東京イタリア公使館の運営に携わる代理公使としてバルツァリーノ リッタ伯爵を日本に派遣した 代理公使リッタ伯爵は 同 1873 年 明治 6 年 5 月 1 日に横浜に上陸した 翌 2 日には リッタ伯爵は その間 暫定的にフェ ドスティアーニ伯爵の任務を代行していた当時の在横浜駐日イタリア領事ディェゴ デ バッリーリス Diego De Barrilis, によって迎えられ 目的地 在東京イタリア 12 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア公使フェ ドスティアーニ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 2 月 10 日付 132 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

5 公使館に到達した 日本に着任してから リッタ伯爵は外務大臣ヴェノスタに次のように書いている 前略 小生は 3 月 13 日にミラノを去り 16 日にフランスの郵便船に乗ってマルセイユから出港してから 無事に 今月 1873 年 5 月 1 日に横浜 翌 2 日に東京に到着しました 中略 フェ伯爵のウィーン万国博覧会出向から小生の到着までの間 イタリア公使館を管理していた王立駐日領事 バッリーリス氏に略式でこの公使館の記録文書を手渡していただきました また バッリーリス氏からは フェ伯爵の出発以降の 突然起こったいくつかの重要事項をはじめとする出来事について詳細にお知らせいただきました 後略 13 ここで留意すべきことは 日本に送られた駐日代理公使などの重要人物のほとんどが北イタリアの出身者 特にロンバルディア州 であるということである 当時 イタリア王国が各国に送っていた公使館および領事館の外交官は南イタリア出身であったから その傾向とはまさに対照的なものであった このように南部でなく北部の出身者を 日本に向けた外交官に選んだことは イタリア王国の対日外交政策における外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタの考えに基づくものであり 日伊蚕種 つまり 蚕の卵 貿易について日本との関係を特に考慮したものであった 14 そのため 特派全権公使フェ ドスティアーニ伯爵をはじめとする多くの駐日イタリア外交官たちと同じように 代理公使バルツァリーノ リッタは北イタリアの出身者であり 当時の外務大臣ヴェノスタの側近に属する政治家であった それも リッタはミラノの旧貴族の名高い家柄のメンバーであった ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 (1873 年 5 月 4 日付 ) [...] Partito il 13 dello scorso mese di marzo da Milano, ed il 16 da Marsiglia col corriere francese, sono giunto, dopo felice traversata, il primo del corrente mese (maggio 1873) a Yokohama ed il 2 a Yeddo [...]. Il nobile Signor Barrilis, Console di S. M. al Giappone, che fra la partenza del Conte Fe e il mio arrivo, ebbe la gestione di questa R. Legazione, si compiacque consegnarmi sommariamente gli archivi della Legazione e mettermi al corrente accuratamente e minuziosamente al fatto degli affari precedenti, ed avanti tutto di qualche questione importante sorta all improvviso dopo la partenza del Signor Conte Fe. [...]. 14 日伊蚕種貿易関係をめぐる駐日イタリア公使の活動についての詳細はベルテッリ 2007b: と 2007c: を参照 133

6 ポッツィ カルロ エドアルド 実は ミラノ出身であった外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタは ロンバルディア州の養蚕家と深い結びつきがあり 約 10 年間 1866 年から 1876 年にかけて にわたり ロンバルディア州の蚕種商人が日本で行う蚕種貿易の活動を支援してきており 日伊関係の商業的道筋に大きな影響を与えた 16 また 彼の対日外交政策方針は 他の欧米列強の国際的な取り決めを遵守し 日伊間の蚕種貿易に関する事柄に限定されていた 17 実際 外務大臣ヴェノスタにとっては イタリア独立戦争により達成したばかりの統一国家 イタリア王国の国際的地位を強化することが必要であり 新生イタリア王国を平和的に安定させるため 自国にとってそれほど不可欠ではない他の欧米列強に関わる国際政治の問題にあまり干渉しない姿勢を取り 非常に慎重な外交政策を講じなければならなかった 18 その結果 イタリア公使として東京に派遣された明治初期の外交官の主な任務は ローマ外務省の指示に従って 他国の利害を侵害せずに 日本の蚕種を仕入れるために毎年来日するイタリア商人の貿易活動を支援し もっぱら蚕の卵に関する日伊貿易の繁栄を維持することであった 19 以上の経緯から リッタ伯爵が外務大臣の意向を受けて 特に日本の蚕種の供給を優先的に扱わなければならなかったことが分かるであろう しかもリッタ伯爵は外務大臣ヴェノスタの旧知の友人であった それでも リッタ伯爵は初代駐日イタリア特派全権公使ヴィットリオ サリエ ド ラ トゥール伯爵 Conte Vittorio Sallier De La Tour, をはじめとする彼の前任者たちと同じように ヴィスコンティ ヴェノスタの期待と異なり 蚕種貿 15 バルツァリーノ リッタ伯爵は 1832 年 5 月 19 日にミラノで生まれた 1859 年 11 月から 1860 年 3 月までの間 無報酬でミラノの県庁に務めた その後 1862 年から 1872 年にかけてリッタ伯爵は イスタンブル バーデン シュトゥットガルト ストックホルム ベルリンなどにおいてイタリア王国の外交官としての務めを果たした 次いで 1872 年 11 月に駐日イタリア代理公使に任命され 1874 年 9 月の特派全権公使フェ ドスティアーニ伯爵の帰日までの間 在東京イタリア公使館を指揮した その後 1875 年 3 月 13 に弁理公使としてワシントンにおける在米イタリア大使館に派遣された その勤務中 1880 年 3 月 4 日に死亡した Cfr. Grassi (1987: ). 16 Cfr. Zanier (2006: 40). 17 ベルテッリ 2007a: 56 を参照 18 Cfr. Chabod (1951: ). 19 ウゴリーニ ロマーノ 1997: 172 を参照 134 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

7 易に関連した問題を解決するだけでなく 日本に対する最も積極的な外交政策を講じることをも目指していた 20 何よりもまず 日本に到着して以来 日本の政治的状況に関して正確で信頼性のある描写ができるように 彼は国内問題および明治政府の外交政策についてできるだけ多くの情報を収集することに専念した しかしながら 彼が何度も外務省に通告したように リッタはその当時公使館が抱えていた多くの苦境に直面しなければならなかった 特に ヴィスコンティ ヴェノスタに対してリッタが書いた報告書 1873 年 5 月 21 日 では 現在の態勢ではイタリアが日本の外交政治において活動的な役割を果たすことのできる重要な情報が得られないということを指摘している その理由は以下の通りである 第一に 駐日イタリア外交官のための日本語通訳者の不足があった その結果 外交官たちは他国の公使館に勤めていた通訳者や短期滞在のイタリア蚕種商人を頼りにすることを強いられた 第 2 に 日本問題の専門家との接触の不足があった 第 3 に 在東京公使館と在横浜領事館の間で分断されていたイタリア外交団内の情報交換に関する問題があった このような苦境に関して リッタ伯爵は以下のように述べている 前略 この公使館の管理を引き受けるために日本に着任して間もなく 小生の最初の関心事は この国の国内情勢 その国民の様々な傾向 それに帝国政府の動向について情報を得ることでした しかし 渇望された情報を得るために 多くの困難に直面いたしました まず 通訳者が旅行中であるか または辞職してしまったために 不足しています それに 我々は日本のことを正しくかつ詳しく知っている知人に乏しいのです その上 一部は横浜 一部は江戸に常駐する外交団内が分 20 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 6 月 25 日付 21 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 21 日付 [...] Appena giunto al Giappone nell assumere la reggenza di questa R. Legazione fu mia prima cura quella di mettermi al corrente delle condizioni interne di questo paese, delle varie tendenze di queste popolazioni, e delle disposizioni del governo imperiale. Ma ad ottenere le bramate informazioni mi si presentavano parecchie difficoltà, fra le quali vanno notate la mancanza degli interpreti, in viaggio o congedati, la pessima conoscenza delle persone pratiche ed attente nelle cose del Giappone, e la dispersione del corpo diplomatico che risiede in parte a Yokohama ed in parte a Yeddo, per cui difficile o per lo meno scarso diventa il contatto fra le varie legazioni, e quello scambio di idee e di informazioni che tanto avrebbe giovato al caso mio. [...]. 135

8 ポッツィ カルロ エドアルド 裂しているので 様々な公使館との間の接触はもちろん 小生に非常に役に立つは ずであった意見や情報の交換が困難になったり あるいは少なくともそういった情報の交換をする機会が乏しくなります 前略 前章で述べた問題があったにもかかわらず 代理公使リッタは短期間で当時の日本の情勢を理解した そこで 日本における様々な出来事に関して常に最新情報を外務省に報告し 特に日本の工業化および近代化の過程に沿って明治政府により行われた進展を指摘した 事実 バルツァリーノ リッタがヴィスコンティ ヴェノスタに書いた公式の報告書では 明治政府においてはかなりの財政難が認められる上に この新しい支配階級によって促進された変革に敵対する派閥がなおも勢力を得ていたこと それにもかかわらず 明治政府はできるだけ早く西欧列強の勢力と同レベルに到達することを目標にして 文明開化を続ける決心を抱いていたようであったことが述べられている その状況に関して 代理公使リッタは次のように書いている 外国人外交官の間では 誰でも皆 日本が文明化する状況がすばやくかつ継続的であることに同意しています ヨーロッパの文明国が何世紀もかけて達成したレベルに短時間で到達しようとする帝国政府の過度なほどの熱心さは時に非難されるべきほどです しかし 苦労して克服しなければならない困難や破壊しなければならない偏見 因習に打ち勝ってきた日本新政府に対して一致して称賛しています 異論がありません 中略 政府は 日本にはなおも旧来の党派があるためにそれが及ぼす主な障害に出くわしています この党派が非難するにとどまらず 新政府や新しい制度を憎悪していることは言うまでもありません 後略 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 21 日付 [...] Tutti convengono che rapidi e continui sono i progressi fatti da questo paese nella civilizzazione europea, e se talvolta al governo imperiale si può rimproverare troppa premura per giungere in poco tempo al livello di quei paesi che contano parecchi secoli di civiltà, tuttavia unanime è il plauso che gli si tributa, vinte le difficoltà ch ei deve combattere e sormontare, i pregiudizi e le inveterate abitudini ch ei deve distruggere. [...] Le difficoltà maggiori il governo le incontra nell esistenza di un vecchio partito giapponese. È inutile il dire quanto questi disapprova anzi odia le nuove istituzioni. [...]. 136 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

9 もちろん リッタが指摘したように 日本の近代化の過程で設定された目標を実現するために 明治政府は大量の外国資本を必要としていた その結果 日本は高い金利で融資を与えていたイギリスをはじめとするヨーロッパ諸国の商業と政治的影響下に入りつつあった 同時期に 相互に一定の競争をしていたヨーロッパの様々な債権国は 極東地域において自国の優位性を主張するために巨大な経済的資源を投資したため 常に破産の危機と金融危機にさらされていた 特に 明治政府が彼らと契約した借金を返済できなかった場合がそうであった 23 したがって リッタ伯爵は以下の結論に達した 前略 確かに ヨーロッパ人が考えているほど多くの金鉱山が日本にあるわけではありません しかし だからと言って日本に金鉱山がなくなったわけではありません この国に資本を投入することでそこから利益配分がより多く得られさえすれば それでいいのです しかし 国際市場におけるこの国の貸付金額は減少する一方です 日本政府が新たな融資を頼む場合 ロンドンのようなヨーロッパの重要な首都の経済は大変困難となり 経済的な失敗が避けられないでしょう 中略 遠い国への遠征は極めて危険です それに 軍事力を見せつけたからといって それで資本の回収も利息の支払いも得られると限りません おそらく遅かれ早かれ いくつかの列強国が資本や利子の回収不能になることは避けられない事態でしょう 後略 24 このような状態の中 リッタは イタリア王国がその当時までに講じた慎重な政策をやめ 代わりにさらに積極的な政策を開始するべきと考えた 25 というのは 日伊貿易の拡張およびイタリアの日本への投資はわずかであっ 23 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 7 月 9 日付 24 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 7 月 9 日付 [...] Se il paese non contiene tutte quelle inesauribili miniere d oro che gli attribuisce l Europa, non è però esausto, soltanto l uso delle sue ricchezze va meglio ripartito: ma quello che si fiacca e si va fiaccando è il suo credito sui pubblici mercati, e se al giorno d oggi il Governo Giapponese volesse contrarre un nuovo prestito, sia a Londra, sia in altra grande capitale dell Europa, le difficoltà sarebbero enormi ed un fiasco inevitabile. [...] Le spedizioni in paesi lontani sono molto arrischiate e pericolose, con una dimostrazione di forze non si ottiene talvolta né il ricupero dei capitali, né il pagamento degli interessi. Eppure sono di quelle eventualità alle quali forse col tempo qualche potenza non potrà sfuggire. [...]. 25 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 6 月 25 日付 137

10 ポッツィ カルロ エドアルド たために たとえ日本の経済発展が失敗に終わっても他国に比べてイタリアの損失は少なく それゆえに イタリアは極東において欧米列強間の勢力均衡の調整役として決定的な役割を果たす可能性があったからである 26 その結果として イタリアは起こりうる金融危機の中でも深刻な損失を被る危険に身をさらすことなく 日本における自国の貿易を拡大させるための良い機会も有していた 27 事実 リッタ伯爵が述べているように 幸いなことに この帝国との貿易関係は我々に問題をもたらすようなものではありません そして いくらこの海域で我々の貿易が発展しやすいとしても 我々は我々の資本を失う危険にさらされることは決してありません 28 このような状況から生じる可能な限りの商業 政治的利益をつかむために リッタは日本においてイタリア海軍の存在を強化すべきであると示唆した 特に 蚕種貿易において それまで半年ごとに日本へ送られていた海軍艦艇だけでは日伊貿易を発展させるには不十分であり さらに横浜沖の日本の領海に恒久的にイタリアの艦隊が駐留すべきであると示唆した 彼は このような措置を取らなければ 日本人の目に 国際的な威信を備えかつ 尊敬すべき強国としてのイタリア王国を印象づけることはできないと考えた 29 以下 その必要性に関する代理公使リッタの意見を挙げよう 前略 小生は 日本の海域において三隻の軍艦が駐留することが必要であると存じております このうち 一隻は横浜にとどまり 他の二隻はこちらに拠点を置き年二回インドと東シナ海における諸港を訪問すべきです イタリアから日本までの旅行中 小生がお会いした領事から教えていただいたとおり その地域において我々の商業的利益が拡大しつつあるようです 中略 また イタリア商船がつい最近 26 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 6 月 25 日付 27 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 7 月 9 日付 28 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 7 月 9 日付 [...] Fortunatamente i nostri rapporti commerciali con questo impero sono di natura a non crearci complicazioni, e per quanto il nostro commercio sia suscettibile di sviluppo in questi mari, non ci troveremmo mai esposti al pericolo di vedere sfumare i nostri capitali. [...]. 29 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 28 日付 138 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

11 寄港するようになった港 バタヴィアにおいても イタリア商船は多大な信用を得 ているという話を耳にしました イタリア王国の政府が軍艦を日本近海に駐留させ ることによってこのような遠国にいるイタリア王国の通商保護に役立ち それは信 用の獲得に役立つでしょう それによって我々の通商関係は絶え間なく発展し 目 下のところ我々の予算の制約によって許されていないような犠牲 軍艦派遣 を将来補うことができるでしょう 後略 代理公使リッタは 極東での貿易とイタリアの政治的重要性を拡大させるべきであると説明したにもかかわらず イタリアの政府と外務省が日本と東アジアの状況に対して関心が欠如していると考えざるをえなかった それどころか 外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタはリッタが東京から頻繁に送っていた情報や要求をわずらわしく思い リッタの政策に強く反対した 特に 1873 年 明治 6 年 8 月 19 日に当時の外務省領事であったアウグスト ペイロレーリ Augusto Peiroleri, に書かせたリッタ宛の書簡の中でヴェノスタは以下のように代理公使を叱責し 政府予算に重い負担をかけないように伝え 書簡は緊急の場合に限定するよう指示した 前略 我々は貴下が外務省宛に送る文通の頻度と量に言及しています このような距離では こうした諸書簡はかなりの費用の原因となります 政府向けの重要な情報になる可能性が高い便りの選択に関しては 外交官らによる慎重な評価が必要です 中略 通常は 外務省に送る情報伝達を制限し 必要以上に通信費の負担 30 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 28 日付 [...] Io penso che una stagione navale di tre legni nelle acque del Giappone non sarebbe di troppo. Uno di questi legni dovrebbe rimanere fermo a Yokohama, e gli altri due far centro qui, ma visitare due volte nell anno i vari porti del mare delle Indie e di quello della China, dove, a quanto mi dissero i Regi Consoli che ebbi l onore di vedere durante il mio tragitto dall Europa al Giappone, i nostri interessi commerciali prendono un notevole sviluppo. [...] Mi si dice che anche a Batavia la marina mercantile italiana, dappoco apparsa in quel porto, va acquistando molta fidenza, e questa fiducia non potrà a meno che avvantaggiare, allorquando si vedrà che il Regio Governo tutela con la presenza di legni da guerra il commercio italiano in quei lontani paesi: e così collo sviluppo incessante dei nostri rapporti commerciali, si verrà a compensare quei sacrifici, che forse per il momento non ci permetterebbero le strettezze del nostro bilancio. [...]. 139

12 ポッツィ カルロ エドアルド をかけないよう注意して下さい そのために こうした情報の重要度は 事件が起 きる現場での印象によってではなく それらを受け取るべきである政府の見地から測られることが必要です 後略 31 上記の内容からもわかるように トンマーゾ ディ サヴォイア王子の来 日に際して ローマ外務省が与えた指示と在東京イタリア公使館が取った政策活動との間にはギャップが激しかった 代理公使リッタは ジェノヴァ公が乗船する蒸気コルベット艦 ガリバルディ号 が横浜に上陸する予定であったことをイタリアの地方紙で知ると すぐにローマ外務省に王族を迎え入れる方法についての指示を求めた 彼はこのようなイベントに多くの重要性を持たせなければならないことは当然だと思っていた 当時 1872 年 明治 5 年 にちょうど訪日したロシア大公アレクセイ 32 が心のこもった歓迎を受けた直後であり リッタは明治宮中においてサヴォイア家の王族による公式訪問が確かに日本でのイタリアの威信拡大に大きく貢献できると考えていた その結果 トンマーゾ王子の訪問は日伊外交関係の質を高め 在横浜イタリア人居留地に利益をもたらす可能性もあった 33 代理公使リッタは トンマーゾ王子の来日に向けてイタリア王国が取るべきアプローチに関して以下のように書いている 前略 小生は まだヨーロッパにいた際に ジェノヴァ公爵殿下がイタリア王立海軍の軍艦 ガリバルディ号 に乗って世界一周航海中横浜港に寄港することになっ 31 ASDMAE, Moscati VI, Registri copia lettere in partenza ( ), b. 1130, イタリア務省領事アウグスト ペイロレーリより 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵宛の書簡 1873 年 8 月 19 日付 [...] Intendo alludere alla frequenza ed alla mole delle corrispondenze che Ella invia al Ministero le quali, a questa distanza, sono cagione di spesa non indifferente. Alla scelta delle notizie destinate a diventare oggetto di informazioni pel Governo, deve presiedere un giudizioso apprezzamento nel quale appunto si rivela l accortezza degli Agenti all estero. [...] Ella vorrà studiarsi, in generale, nel regolare le sue comunicazioni al Ministero di non aggravare più del necessario le spese di corrispondenza, misurando l entità di quelle comunicazioni piuttosto dal punto di vista del Governo che deve riceverle, anziché dalla impressione del luogo dove accadono i fatti. [...]. 32 アレクセイ アレクサンドロヴィチ ロマノフ Aleksej Aleksandrovič Romanov, はロシア皇帝アレクサンドル 2 世と妻マリア アレクサンドロヴナ皇后の間の第五子であった 33 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 12 日付 140 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

13 たという話を新聞で読む機会がありました 中略 小生は 大臣閣下にこのよう な状況において何をすべきかについて必要な訓令を与えていただければ幸いです 中略 小生は日本国側に公式に知られることなくこの来日を行なうことが我々に とって役に立たないと存じております アレクセイ公爵の最近の先例があるにもか かわらず なぜ我々の国の王子がミカドからの心のこもったご接遇を避けるべきか については 小生はそれを存じあげません こうした懇意な行為は 両国間の良好 な関係の確認であることはもちろん この国における我々の威信を高め 我々の居留地にさらなる重要性を与えることにも役立ちます 後略 34 このような経緯で 天皇もトンマーゾ王子の来日が差し迫っているのを知らされることとなった また 明治政府はこの来日を岩倉使節団がイタリアで受けた大歓待に対する感謝の気持ちをサヴォイア家に示す機会と見なした 35 そこで リッタは ジェノヴァ公の訪問を公式なものとすることに関心を持っていた日本当局の要請により 1873 年 明治 6 年 5 月 28 日に外務省に書簡を送り 再びトンマーゾ王子の来日について詳しい指示を求めた 特に リッタはサヴォイア家の王族の来日を公式訪問として行う許可を願い出た 36 しかし リッタは ローマ外務省から返事がすぐに届かなかったため ヴィスコンティ ヴェノスタの沈黙を公式訪問に対する同意と解釈した そこで 明治政府側はイタリア王子に敬意を表する名目の盛大な式次第を準備することになった だが ちょうど軍艦 ガリバルディ号 が横浜に上陸する数日前の 8 月にリッタへの返事として外務省からの公式の報告書が届いた 年 明治 6 年 7 月 8 日に当時の外務省総務局長イサッコ アルトム Isacco Artom, が外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタの名 34 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 12 日付 [...] Allorché io mi trovavo ancora in Europa ebbi occasione di leggere in alcuni periodici che S.A.R. il Duca di Genova, a bordo della Garibaldi, legno della R. Marina, nel suo viaggio di circumnavigazione avrebbe toccato questo porto, [...] io bramerei che l Eccellenza Vostra mi desse le opportune istruzioni sul da farsi in quella circostanza [...]. A me pare che la stretta osservanza dell incognito non faccia a caso nostro. Abbiamo il recentissimo precedente del Granduca Alessio, e non saprei per quale motivo un principe nostro avesse a sottrarsi alle cortesie del Mikado, le quali oltre a essere una conferma dei buoni rapporti esistenti fra i due paesi, servirebbero ad aumentare il nostro prestigio in questi paesi e a dare maggior risalto alla nostra colonia. [...]. 35 ウゴリーニ ロマーノ 1997: 193 を参照 36 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 28 日付 141

14 ポッツィ カルロ エドアルド 義で書いたその書簡によれば 軍艦 ガリバルディ号 の大洋横断航海はトンマーゾ王子のための訓練旅行に過ぎなかった そのため 代理公使リッタの意向とは異なり ローマ外務省の首脳 特に ヴィスコンティ ヴェノスタ にとってはジェノヴァ公の来日は匿名で私的な訪問として行われなければならなかった 38 実際 アルトムは トンマーゾ王子の来日に関しては 以下の通りに述べている 前略 この点で 貴下に次の情報を伝える必要があります すなわち 海軍省は 訓練のためにジェノヴァ公爵殿下がコルベット艦 ガリバルディ号 への乗船に際し 船上で小さな執務室での海軍将校生活をすることになった旨を本省に通知したということです 殿下は殿下が自ら望まれる訪問のために上陸した場合に限り 王族としての役割に戻ることになります そこで ロシア帝国の皇族アレクセイ公爵と我々の王子の比較は このような状況で取るべき姿勢を定める材料として考慮されるべきではありません 事実 ロシア皇帝の息子である大公爵は 海軍の戦隊によって護衛され 王子として旅行されていました この旅行は ロシア帝国が日本と共に自国の領土問題を定義することに興味があったため 政治的な意味を持っていました 一方 トンマーゾ王子は単なる訓練旅行をされています 殿下が乗船された軍艦は会見のために準備されるべきではありません その上 絶対に必要な場合を除いては 殿下の今回の旅行は非公式の旅行の規則から除外するにはあたりません 後略 39 しかしながら 結局リッタは 明治政府と共に立てられた計画の急激な変 37 ウゴリーニ ロマーノ 1987: を参照 38 ASDMAE, Moscati VI, Registri copia lettere in partenza ( ), b. 1130, イタリア外務省総務局長イサッコ アルトムより 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵宛の書簡 (1873 年 7 月 8 日付 ) 39 ASDMAE, Moscati VI, Registri copia lettere in partenza ( ), b. 1130, イタリア外務省総務局長イサッコ アルトムより 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵宛の書簡 1873 年 7 月 8 日付 [...] Io debbo a questo riguardo farle sapere che quando S.A.R. il duca di Genova si è imbarcato sulla Corvetta Garibaldi il Ministero è stato avvisato che a bordo S.A. farebbe la vita del semplice ufficiale di marina e che solamente sbarcato per le visite che personalmente vorrà fare, S.A.R. ripiglierà il suo grado di Principe del sangue. Il Confronto fra il Granduca Alessio di Russia ed il nostro Principe non potrebbe quindi essere la norma determinante la condotta da tenere in questa occorrenza e il G. Duca, figlio dello Czar, era accompagnato da un intera squadra, viaggiava come Principe, ed il viaggio aveva un senso politico interessando alla Russia di definire le sue questioni territoriali col Giappone. Il P.pe Tommaso fa invece un viaggio di semplice istruzione. Il legno sul quale è imbarcato non deve esser disposto per ricevimenti, ed egli non deroga alla regola dell incognito che quando la convenienza assolutamente lo richieda. [...] 142 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

15 更は当時 深刻な外交上の問題を引き起こす恐れがあったため 以上に述べたローマ外務省からの指示に従わないことを選んだ そこで リッタは 1873 年 明治 6 年 8 月 23 日に軍艦 ガリバルディ号 が横浜港で錨を降ろすとすぐに その蒸気コルベット艦に乗り込み 艦長デル サントとトンマーゾ王子に状況を説明した その結果 リッタは彼らと共に まるでヴィスコンティ ヴェノスタの指図がまだ届いていなかったかのように 日本当局の期待に沿った公式訪問としてジェノヴァ公の来日を行うことを決定した 40 その後 リッタ伯爵は外務省に書簡を書き ヴィスコンティ ヴェノスタの指示に対する自分の不従順さを正当化しようと試みた 特に 1873 明治 6 年 8 月 27 日付のこの報告書によれば 代理公使は 渇望された訓令 が届いていなかったことを理由として 日本当局にトンマーゾ王子の到着を公式に知らせることにしたとしている すると 天皇が熱意をもってジェノヴァ公の来日を迎え 盛大な歓迎を行おうとしていたため リッタは公式訪問としてトンマーゾ王子の来日を行うしかなかったとしている ジェノヴァ公は 日本当局と代理公使リッタによる計画に沿って 軍艦 ガリバルディ号 が日本の海域に停泊していた際 宮中へ公式訪問に赴き 天皇と皇室からの全ての申し出を受け入れることになった この訪問が終わった後 トンマーゾ王子は 日本から出発時に天皇への正式なお別れの挨拶をするまでの間 蒸気コルベット ガリバルディ号 での訓練に支障が出ない範囲で お忍びで日本での滞在を続けることになった 42 しかし 1873 年 明治 6 年 8 月 23 日にトンマーゾ ディ サヴォイアが日本に到着して以来 天皇から イタリア王子に対し このような状況下 40 ウゴリーニ ロマーノ 1997: 193 を参照 41 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 8 月 27 日付 42 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 5 月 12 日付 143

16 ポッツィ カルロ エドアルド で習慣的に行なわれる外交儀礼を越えるきめ細かい心遣いがあった 例えば 軍艦 ガリバルディ号 の横浜への入港の歓迎や 横浜に駐留していた他国の軍艦と共にサヴォイア王子に名誉を親授するために 数隻の軍艦が派遣された その小艦隊を率いていたのは 後の 1894 年 明治 27 年 9 月 17 日に清国海軍北洋艦隊に対する黄海海戦 日清戦争 の勝者になった旧薩摩藩士 当時の海軍大尉伊東祐亨 いとうすけゆき であった 43 その間 在横浜駐日イタリア領事デ バッリーリスはすぐにトンマーゾ王子の意向に沿って 1873 年 明治 6 年 9 月 1 日の午前 11 時にジェノヴァ公が公式に横浜港のイギリス波止場に下船した際の歓待を用意した トンマーゾ王子を出迎えるために 宮中の最高当局者をはじめ 前述の海軍大尉伊東祐亨 政治家 実業家である神奈川県知事大江卓 おおえたく 全ての駐日外国総領事など様々な重要人物がその催事に参加した その後 トンマーゾ王子は横浜から馬車や電車で東京へ赴き 彼の滞在のために浜御殿に一時的な住居を与えられた 44 同日 サヴォイア王子は艦長デル サントと代理公使リッタ同行のもと 皇居で天皇と皇后に歓迎された それから 天皇は 珍しいことに ちょうどトンマーゾ王子が浜御殿に戻った直後 そこへお返しに彼を訪問した 45 その後の数日間 ジェノヴァ公は彼の住居を何度も訪ねて来た日本の役人および欧米諸国の外交官と会見した このように トンマーゾ王子は 皇室の主賓として 8 日間もてなしを受けた そして 1873 年 明治 6 年 9 月 9 日に 軍艦 ガリバルディ号 での自分の任務を再開するため 浜御殿にある住居を去り 非公式に横浜に赴いた 46 同日にリッタは ヴィスコンティ ヴェノスタに書いて送った報告書において サヴォイア王子による日本公式訪問 43 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 8 月 27 日付 44 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 3 日付 45 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 3 日付 46 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 9 日付 144 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

17 について記述して 王子が取った態度に対して高評価を下している 特に リッタの書簡によれば 旧佐賀藩士であった当時の外務卿副島種臣 がリッタと会見した際にトンマーゾ王子による公式訪問に対して感謝の意を表し この訪問後 イタリアと日本の間に存在していた隔たりが消失した 47 と言ったようである さらに 代理公使にとっては ジェノヴァ公に与えられた特別な歓迎は明治政府が他の欧米列強よりむしろイタリア王国に共感を抱いているという証であった 例えば 代理公使が述べているように 公式訪問の最終日には 天皇陛下 ジェノヴァ公爵殿下 殿下の軍事系家臣らと 在日公使館の諸外国首脳部向けに朝食会が催されました 信任状を手にそこへ派遣された各国外交官がミカドと共に宴会場で座していたのは初めて のことであった 48 以上に述べた公式歓迎のほかに トンマーゾ王子は 9 月 9 日に横浜に戻った際に 幾人かの日本の貿易業者による経済界からの重要な出迎えも受けた その商人たちは彼らの銀行で休息するようにとサヴォイア王子を招いて そこにいた日本の様々な商社の実業家がイタリア王国向けの表敬の書状を朗読し ジェノヴァ公に貴重な日本製のインク壺を贈った 49 おそらく日本の実業家はサヴォイア王子に敬意を表して催された祝賀の素晴らしさに惹かれたのだろう 確かに 彼らは 取引および利益の可能性を高める好機をつかむために 自国においてそのような重要人物の存在から便益を引き出すことを目指していた そのため トンマーゾ王子に対する彼らの親切心の現れや贈り物は イタリアとの貿易を拡大し多様化するという計画の提案として受け 47 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 9 日付 [...] Il Sig. Soyedzima, Ministro degli Esteri, stringendomi ieri sera la mano, e ringraziandomi per la visita fatta dal Principe alla corte Imperiale di Yedo, mi disse che dopo questo avvenimento, era sparita la distanza che esiste fra l Italia e il Giappone. [...]. 48 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 9 日付 [...] (venne) approntata una colazione per l Imperatore, S.A.R. il Duca di Genova, la casa militare di S.A. ed i capi missione esteri. Era la prima volta che i diplomatici qui accreditati sedevano a banchetto col Mikado. [...]. 49 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 9 日付 145

18 ポッツィ カルロ エドアルド 取られるべきである しかしながら 代理公使リッタが既に外務省に指摘した通訳者および日本問題専門家の不足のため サヴォイア王子に対する親切な態度の背後にあった商業的な提携に関する日本の商人の意向はイタリア側からあまり理解されなかったようである 50 しかし リッタにとっては この出来事は 宮中における外交的な成功と同様 公式訪問としてジェノヴァ公の来日を行うこととした決定による好ましい結果であった また 日本商人からのこの出迎えは日伊間の通商関係に利益をもたらす可能性もあった 51 以上を踏まえ 代理公使リッタはサヴォイア王子の公式訪問およびそのおかげで得た結果に満足していた 特に リッタがヴィスコンティ ヴェノスタに対して書いた報告書 1873 年 9 月 17 日 によれば その公式訪問は明治政府および皇室との外交関係を深めることに非常に貢献したと書かれている 52 事実 リッタ伯爵は以下の結論に至っている 前略 小生は 通商関係はもちろん この国との政治関係に関しても この訪問が好ましい結果をもたらすと確信しております 横浜の日本人商人による出迎えは非常に心を打ち 副島氏 つまり 外務卿副島種臣 の言葉から日本政府が我々との良好な関係を持つ意思があることを感じています 中略 日本政府では 宮中におけるジェノヴァ公爵殿下の訪問はイタリア王国に関する疑いを全て晴らした上で 両国と両宮廷の間にさらに親密な絆を確立することに貢献しました 後略 53 さらに 1873 年 明治 6 年 9 月 13 日に起こった岩倉使節団の帰国がその外交的な成功に加えられたことを考慮し トンマーゾ王子の公式訪問が日 50 Cfr. Zavarese (2005: 74). 51 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 9 日付 52 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 17 日付 53 ASDMAE, Moscati VI, b. 1288, 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 9 月 17 日付 [...] Io sono convinto che questa visita avrà buoni risultati tanto per i nostri rapporti commerciali quanto per i politici con questo paese. Le dimostrazioni dei negozianti di Yokohama sono abbastanza eloquenti, e il linguaggio del M. Soyezima è tale da far comprendere che il suo Governo, brama ed intende essere bene con noi. [...] presso il Governo Giapponese la visita di S.A.R. il duca di Genova alla corte contribuì moltissimo a far cessare qualsiasi sospetto ed a stabilire un vincolo ancora più stretto fra le due Corti ed i due paesi. [...]. 146 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

19 伊関係の一般的な枠組みの中で好影響を与えたことを付言する必要がある 実際 イタリアに戻る前に ジェノヴァ公は岩倉具視と会見し 彼の好感を得たようである 54 確かに トンマーゾ王子は 天皇だけでなく 岩倉具視をはじめとする多くの日本の政治家とも堅い友好関係を結ぶことに成功した その結果 明治政府の多くの役人は 1873 年 明治 6 年 9 月 9 日からジェノヴァ公がお忍びで少尉として日本での滞在を続けるために軍艦 ガリバルディ号 に乗船した後も トンマーゾ王子と度々会見し 彼に対してきめ細かい心遣いをした 55 日本における約 2 ヶ月の滞在の終わるころ トンマーゾ王子は 1873 年 明治 6 年 10 月 13 日に天皇にお別れの正式な挨拶をした後 56 同年 11 月 1 日についに横浜から出港し サンフランシスコに向かって軍艦 ガリバルディ号 での大洋横断航海を続けた 外務省宛ての様々な書簡を通じてリッタが詳細に記述したトンマーゾ ディ サヴォイアの訪問の政治 外交上の成功は ヴィスコンティ ヴェノスタにあまり考慮されることなく イタリア王国のための利益にも十分に生かされなかった むしろ リッタはジェノヴァ公の来日を匿名で私的な訪問として行うという外務省からの指示に逆らったため 外務大臣はリッタに対して非常に腹を立てていた 57 それでも 不本意ながら既成事実を受け入れたヴィスコンティ ヴェノスタは ジェノヴァ公が日本に滞在している限り その訪問に関して東京から届いていた多数の報告書に直接返事するのを避けようとした それに ヴェノスタは 事態が日本に関する自分の外交政策に沿ったものになることを 静観して待つことにした 58 一方 リッタは外務 54 ASDMAE, Moscati VI, b 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 10 月 7 日付 55 ASDMAE, Moscati VI, b 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 10 月 7 日付 56 ASDMAE, Moscati VI, b 駐日イタリア代理公使バルツァリーノ リッタ伯爵より イタリア外務大臣ヴィスコンテイ ヴェノスタ宛の書簡 1873 年 10 月 20 日付 57 ウゴリーニ ロマーノ 1987: を参照 147

20 ポッツィ カルロ エドアルド 省から何の音沙汰もなかったにもかかわらず 日本における様々な出来事に関して常に最新情報を外務省に知らせ続けた また ヴィスコンティ ヴェノスタの無関心さおよび敵意に対しても 代理公使は日伊関係の発展を促進するための自身の様々な活動に固執した 59 駐日イタリア代理公使としてリッタ伯爵が日本で行った様々な活動の様子は 現在のところまだ十分に検討されておらず 今後の研究テーマとすべきではないだろうかと考えている 本稿では 主にイタリア外務省歴史外交史料館に保管されている未刊の一次史料の分析に基づき 駐日イタリア代理公使リッタ伯爵が明治政府に対してとろうとしていた外交姿勢について可能な限り包括的な検討を試みた その結果 1873 年 明治 6 年 におけるトンマーゾ ディ サヴォイア王子の来日にあたり イタリア王国の対日外交政策を巡ってリッタ伯爵と当時の外務大臣ヴィスコンティ ヴェノスタ侯爵との間で意見の対立があったという結論に至った 実際 日本に関してヴィスコンティ ヴェノスタの外交政策は横浜におけるイタリア蚕種商人の活動を支援することのみであった 第 1 章 一方 駐日イタリア代理公使リッタは外務大臣の政策に反し イタリア王国の威信を高め 日伊貿易を多様化しようとした そのために リッタ伯爵は明治政府および皇室との友好の絆を深めることを目的とした 第 2 章 以上を踏まえ 代理公使リッタはイタリア貿易拡大および国際舞台での積極的な役割を目標にして 外務省の指示に従わずジェノヴァ公の訪問に公式な性格を与えることにした 第 3 章 その結果 トンマーゾ王子は 代理公使が事前に決めた政治 外交計画に沿って 天皇および多くの日本の 58 ウゴリーニ ロマーノ 1997: 194 を参照 59 例えば 日本からサヴォイア王子が出発する少し前に リッタは日伊関係のために可能なかぎりの利益を実現し 宮中の高官および明治政府の役人向けの高勲章が東京へ送られるようにあらゆる手段を尽くした というのも 彼にとって 他の欧米列強よりも進んでイタリア王国が天皇および日本の支配階級に自国王家の最高名誉称号を授ける最初の国となり そうすることでジェノヴァ公の公式訪問によって確立された日伊両国の友好関係もさらに強化される可能性があると考えていたからである にもかかわらず 日本の当局に前述の勲章を授けるというリッタによる提案も外務大臣によって十分に考慮されなかった むしろ ヴィスコンティ ヴェノスタは外務省の指示を仰がず自主的に決定をするリッタの姿勢に対して強い不快感を抱き続けながら 日本へ位階の高い勲章を送るという代理公使による執拗な要求を様々な理由で拒否した 宮中の高官および明治政府の役人向けの高勲章の授与に関する小事件についての詳細はウゴリーニ ロマーノ 1997: を参照 148 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

21 政治家と堅い友好関係を結ぶことに成功し イタリア王国を代表する公式使節として明治政府および皇室との外交関係を深めることに貢献したと考えられる 第 4 章 最後に 対日イタリア外交政策を巡る前述の意見対立のために ジェノヴァ公による初来日の政治的な重要性およびその成功は大幅に縮小した 確かに 明治政府は リッタによって行われたトンマーゾ王子の公式訪問を両国間のさらに親密な政治 経済関係の構築に対するイタリア王国の大きな好意として解釈した しかし 日本の支配層は 1874 年 明治 7 年 9 月にリッタ伯爵が帰国することになった後の日伊外交関係停滞のため 日伊関係に対するイタリア政府 特に ローマ外務省 の関心が蚕の卵に関する日伊貿易に過ぎなかったと理解した 確かに 日本におけるサヴォイア王子の最初の滞在は皇室に良い印象を残した にもかかわらず 代理公使およびサヴォイア王子が得た成功は 外務省によって調整された一義的なイタリア外交政策の欠如により 非常に制限されたままであったと思われるのである だだし トンマーゾ王子の来日が日伊関係の状況に与えた影響の程度をきちんと確認するために 日本の当局はこの来日をどのように扱ったのか詳細に説明する必要がある 実は 日本側の一次史料に基づいて 1873 年のトンマーゾ王子の来日について分析した研究は現在のところ行なわれていない その結果 この来日に対する明治政府と皇室の姿勢がまだ全く明らかにされていない したがって 日本にある公文書館で保存されている史料を活用しながら これを今後の課題としたいと思う Chabod F Storia della politica estera italiana: dal 1870 al 1896, Bari, Laterza. Fossati G Missione navale italiana in Giappone (agosto-novembre 1873): lettera di Camillo Candiani alla sorella in Piemonte, in Giappone, mito e realtà. Atti del XVIII Convegno di studi sul Giappone, (Merano, ottobre 1994), Bolzano, AISTUGIA,

22 ポッツィ カルロ エドアルド Grassi F La formazione della diplomazia nazionale ( ). Repertorio bio-bibliografico dei funzionari del Ministero degli Affari Esteri, Roma, Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato. Iwakura S Prima e dopo la missione Iwakura: testimonianze inedite, Roma, L Erma di Bretshneider. ILLUSTRAZIONE ITALIANA (ed) 1879 Il Principe Tommaso e il Viaggio della Vettor Pisani, in «L Illustrazione Italiana» XVII, Leva F Storia delle Campagne Oceaniche della R. Marina, Roma, U.S.M.M (Ufficio Storico della Marina militare). Marsh C. C Un americana alla corte dei Savoia: il diario dell ambasciatrice degli Stati Uniti in Italia dal 1861 al 1865, a cura di D. LOWENTHAL e L. QUARTERMAINE. Torino, Allemandi. Puddinu P Tre viaggiatori italiani nel Giappone del Primo Periodo Meiji, in Italiani nel Giappone Meiji ( ). Atti Convegno Internazionale, a cura di T. Ciapparoni La Rocca, P. Fedi e M. T. Lucidi, Roma, Centro stampa Università, Romano S Guida alla politica estera italiana, Milano, Rizzoli. Sanfelice di Monteforte F I Savoia e il mare, Catanzaro, Rubbettino. Scalva G Tommaso di Savoia Duca di Genova, la storia e la vita di un principe marinaio, in Il Castello di Agliè. Gli anni dei duchi di Genova. I Viaggi di Tommaso: l India, Torino, Edizioni Nautilus, Speroni G I Savoia scomodi. I Duchi D Aosta, Milano, Rusconi Libri. Truffi R Dall archivio del Conte Dal Verme. Lettere di S.A.R. Tommaso di Savoia, Duca di Genova e di S.A.R. Elisabetta, Duchessa di Genova Madre, in «Bollettino della Società Pavese di Storia Patria» XXXIV, Un principe di casa Savoia due volte in Giappone nello scorcio del secolo passato, iniziando rapporti di fervida amicizia tra i due paesi: dalla corrispondenza epistolare di Luchino dal Verme, Pavia, Tip. già cooperativa di B. Bianchi. Ugolini R I rapporti tra Italia e Giappone nell età Meiji, in Lo stato liberale italiano e l età Meiji. Atti del I Convegno Italo-Giapponese di studi storici (Roma, settembre 1985), Roma, 150 イタリア学会誌第 66 号 2016 年

23 Edizioni dell Ateneo, La Missione Iwakura in Italia: l inizio del periodo aureo nelle relazioni italo-giapponesi ( ), in Il Giappone scopre l Occidente: una missione diplomatica ( ), Roma, Istituto Zavarese F. giapponese di cultura, Commercio e diplomazia: le occasioni perse dall Italia con il Giappone negli anni Parte I, in «Il Giappone» XLIII, Roma, Zanier C Semai, Setaioli italiani in Giappone ( ), Padova, CLEUP. ベルテッリ ジュリオ アントニオ 2007a 駐日イタリア公使アレッサンドロ フェ ドスティアーニ伯爵と外国人内地旅行問題について 明治初期の日伊外交貿易関係を軸に 日本語 日本文化 第 33 号 b 未刊史料に見る初代駐日イタリア公使 領事の活動 イタリア學會誌 Studi Italici 第 57 号 c 日伊蚕種貿易関係における駐日イタリア全権公使の役割 イタリア圖書 Biblioteca Italiana Nuova Serie 第 37 号 ウゴリーニ ロマーノ 1987 明治期における日伊関係 イタリアの自由主義国家と明治時代 : 第一回日伊 歴史会議議事録 ローマ 1985 年 9 月 日 大学図書館所蔵 イタリアの岩倉使節団 : 日伊関係黄金時代 一八七三 一八九六 のあけぼ の 岩倉翔子編著 岩倉使節団とイタリア 京都大学学術出版会

122

122 121 Sfinge Eugenia Codronchi Argeli 1865 1934 IL CASTIGAMATTI Treves, Milano 1919 1 Sommario In un paio di racconti di Eugenia Codronchi Argeli, il cui nome artistico è Sfinge, si tratta del fenomeno caratteristico,

More information

pdf per sitocopertina.indd

pdf per sitocopertina.indd 13 10 8 3 6 5 9 1 2 7 4 11 11 MA COSA SONO? UN GATTO E UN CANE! COSA FANNO? QUESTA E L ULTIMA TECNOLOGIA 3D! HI-TECH ECO WOW! E LA PRIMA INOLTRE CI SONO ALTRI ESEMPI DI TECNOLOGIE CHE BELLO! SONO TUTTE

More information

pp. -[ ] 2.

pp. -[ ] 2. Abstract TOKUTOMI Kenjir, detto Roka (-), noto come l autore di Hototogisu (Il cuculo) () e Shizen to jinsei (La natura e l uomo)(), soggiorn ò per due mesi in Italia insieme a sua moglie Aiko (-) dal

More information

?! 3

?! 3 121 Clelia Romano Pellicano18731923 NOVELLE CALABRESI 2 Sommario Il motivo principale del racconto di Clelia R. Pellicano, tradotto in giapponese per la prima volta nel presente saggio di traduzione, non

More information

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco CALENDARIO DON CIMATTI 20 Don Cimatti e I suoi allievi CIMATTI MUSEUM Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio 2 3 4 5 9 0 2 3 4 Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato

More information

252 vs.?!???

252 vs.?!??? 251 vs. Enif Angiolini Robert 1886 1976 UN VENTRE DI DONNA: romanzo chirurgico con Filippo Tommaso Marinetti Facchi, Milano 1919 2 Sommario Nella prima metà della sua storia autobiografica, la nostra protagonista,

More information

確定_山本先生

確定_山本先生 B EU (2012.3) CEFR 1. 2. CEFR 3. 4. 5. 6. CEFR 1 ( ) CEFR CEFR CEFR ( (2010) ) 2011 150 1 CEFR ( ) QCER ( Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue ) 63 ( ) ( 5% ) La settimana della lingua italiana

More information

untitled

untitled 143 145 147 149 151 153 155 157 159 161 163 165 167 169 171 173 175 177 Enzo Siciliano (a cura di), Racconti italiani del Novecento, Mondadori, Milano 2001. Gianfranco Contini (a cura

More information

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd . 20 1907 11 1 1908 9 1990 83 1 Il mestiere di vivere La donna leopardo 1990 9 26 80 Moravia/Elkann 1990: 284 1950 41 1982 1934 Moravia/Elkann 1990: 271 1907 90 1 1908 50 1 115 22 Gli indifferenti 20 1936

More information

Donati Antigono Donati, Trattato del diritto delle assicurazioni private, II, Milano,, pagg. Gaetano Castellano e Sergio Scarlatella, Le assicurazioni private: Giurisprudenza sisitematica civile ecommerciale,

More information

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC EC EC EC EU EU Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt. 1469 bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC consumatoreprofessionista malgrado la buona fede EU

More information

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini:

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini: Title トルクァート タッソのインプレーサ論における像の問題 - 人体のイメージの使用について - Author(s) 村瀬, 有司 Citation 京都大學文學部研究紀要 = Memoirs of the Facult Letters, Kyoto University (2015), 5 Issue Date 2015-03-10 URL http://hdl.handle.net/2433/197455

More information

簡単イタリア語会話集

簡単イタリア語会話集 Buongiorno. Buonasera. Buonanotte. Ciao. Arrivederci. Thank you Grazie Grazie. / Grazie mille. Prego. Sono. Sono Toshiya uno sei due sette tre otto quattro nove cinque dieci cento mille Stazione Metropolitana

More information

JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1

JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1 JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1 JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) ( 事業評価の目的 ) 1. JICA は 主に 1PDCA(Plan; 事前 Do; 実施 Check; 事後 Action; フィードバック ) サイクルを通じた事業のさらなる改善 及び 2 日本国民及び相手国を含むその他ステークホルダーへの説明責任

More information

学習指導要領

学習指導要領 (1) 世界史へのいざない ア自然環境と歴史歴史の舞台としての自然環境について 河川 海洋 草原 オアシス 森林などから適切な事例を取り上げ 地図や写真などを読み取る活動を通して 自然環境と人類の活動が相互に作用し合っていることに気付かせる [ 大河流域の生活と歴史 ] 大河流域に形成された古代文明周辺の自然環境の特色と人類の生活や活動とのかかわりについて知る [ 草原の生活と歴史 ] 内陸アジア北部にひろがる大草原の自然環境の特色と人類の生活や活動とのかかわりについて知る

More information

外務省訓令第 19 号外交記録公開に関する規則の全部を改正する訓令を次のように定める 平成 24 年 8 月 10 日外務大臣玄葉光一郎外交記録公開に関する規則 ( 目的 ) 第 1 条この規則は 外交記録が 国民共有の知的資源として 主権者である国民が主体的に利用し得るものであることに鑑み 作成又

外務省訓令第 19 号外交記録公開に関する規則の全部を改正する訓令を次のように定める 平成 24 年 8 月 10 日外務大臣玄葉光一郎外交記録公開に関する規則 ( 目的 ) 第 1 条この規則は 外交記録が 国民共有の知的資源として 主権者である国民が主体的に利用し得るものであることに鑑み 作成又 外務省訓令第 19 号外交記録公開に関する規則の全部を改正する訓令を次のように定める 平成 24 年 8 月 10 日外務大臣玄葉光一郎外交記録公開に関する規則 ( 目的 ) 第 1 条この規則は 外交記録が 国民共有の知的資源として 主権者である国民が主体的に利用し得るものであることに鑑み 作成又は取得から30 年以上が経過した行政文書は公開するとの原則の下 外務省が保有する行政文書であって 作成又は取得から

More information

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618,

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618, 57,888 ( 2001 10 21 2003 4 2 ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica 2003 12 31 ( 2 ( ( ( ( 5 1,344,296 1,274,498 2,618,794 59 1,375,399 1,303,705 2,679,104 1014 1,440,659 1,364,628 2,805,287 1519 1,517,900

More information

_JNTO特色.indb

_JNTO特色.indb 第 2 章 外国旅行の動向 2014 年の 28,857 百万ドルから 2015 年は 24,720 百万ド 21 外国旅行の現状と展望 ルに減少しているが ユーロ表示のイタリア政府観 2015 年のイタリア人の観光宿泊数は 計 3 億 3,989 光局発表の資料では 2014 年よりも 1.4 増の 22,012 万 8,000 泊を記録し このうち 81.1 が国内旅行 百万ユーロとなっている

More information

GIAPPONESE 3 Mod

GIAPPONESE 3  Mod GIAPPONESE 3 Mod.1 AA 2008/2009 文化中級日本語 1 より 上田初美 PARTE SCRITTA I. 筆記試験範囲 A. 文法 Prova di grammatica 文化中級日本語 1 1 課から 4 課 ( 本文 4-1 と 4-2) までの各文型 表現語句 接続詞 副詞 B. 漢字 Prova di kanji 文化中級日本語 1 1 課本文 1-1 1-2 文型

More information

特許出願の審査過程で 審査官が出願人と連絡を取る必要があると考えた場合 審査官は出願人との非公式な通信を行うことができる 審査官が非公式な通信を行う時期は 見解書が発行される前または見解書に対する応答書が提出された後のいずれかである 審査官からの通信に対して出願人が応答する場合の応答期間は通常 1

特許出願の審査過程で 審査官が出願人と連絡を取る必要があると考えた場合 審査官は出願人との非公式な通信を行うことができる 審査官が非公式な通信を行う時期は 見解書が発行される前または見解書に対する応答書が提出された後のいずれかである 審査官からの通信に対して出願人が応答する場合の応答期間は通常 1 シンガポールにおける特許 審査での審査官面接 Ai Ming Lee ( 弁護士 ) Chang Jian Ming ( 弁理士 ) Dentons Rodyk 法律事務所 Willie Lim Dentons Rodyk 法律事務所は 1861 年に設立された シンガポールで最も歴史があり最大の法律事務所の一つである 約 200 名の弁護士が国内および海外の法律サービスを提供している Lee Ai

More information

実体審査における審査官面接に関して GPE には面接における協議の方法 時期および内容など 詳細な要件が定められている 例えば GPE には 最初のオフィスアクションの応答書が出願人により提出された後 審査官は当該出願の審査を継続しなければならない と規定されている (GPE 第 II 部第 2 章

実体審査における審査官面接に関して GPE には面接における協議の方法 時期および内容など 詳細な要件が定められている 例えば GPE には 最初のオフィスアクションの応答書が出願人により提出された後 審査官は当該出願の審査を継続しなければならない と規定されている (GPE 第 II 部第 2 章 中国における専利審査での 審査官面接 Beijing F&S Intellectual Property Co. Ltd. Shi Hongyan ( 弁理士 ) Jia Ning ( 弁理士 ) Beijing F&S Intellectual Property Co. Ltd. は 2004 年に設立された渉外特許代理機構であり 幅広い知的財産権分野において 出願業務 権利保護 ライセンス 譲渡などの知的財産権業務を提供している

More information

2-1_ pdf

2-1_ pdf 歴史 2-_02020 History 教員室 : B02( 非常勤講師室 ) 環境都市工学科 2 年 会的諸問題の解決に向けて主体的に貢献する自覚と授業の内容授業授業項目授業項目に対する時間. 近代世界の成立 - 近代ヨーロッパの成立と世界 -2 絶対王政と近代国家の形成 -3 市民革命と産業革命 -4 ナショナリズムと 国民国家 の成立 -5 アジアの植民地化 2- 帝国主義 の成立と世界分割

More information

日伊学院創立35周年記念

日伊学院創立35周年記念 第 12 回 2016 年 イタリア語作文 翻訳コンテスト課題 イタリア語作文 検 定 1 級 レ ベ ル - LIVELLO 1 Tempo pazzo: tornado, alluvioni, devastanti tifoni, temperature record Possiamo fare qualcosa per invertire il peggioramento climatico

More information

<92508F838F578C76955C81408EE88E9D82BF8E9197BF2E786C7378>

<92508F838F578C76955C81408EE88E9D82BF8E9197BF2E786C7378> NHK 平和に関する意識調査 単純集計結果 調査期間 2017 年 6 月 21 日 ( 水 )~7 月 25 日 ( 火 ) 調査方法 郵送法 調査対象 18 歳 19 歳限定地域 : 全国 2017 年 7 月末時点で18 歳 19 歳の国民 1200 人 20 歳以上の成人地域 : 全国 2017 年 7 月末時点で20 歳以上の国民 1200 人 いずれも住民基本台帳から層化無作為 2 段抽出

More information

1. のれんを資産として認識し その後の期間にわたり償却するという要求事項を設けるべきであることに同意するか 同意する場合 次のどの理由で償却を支持するのか (a) 取得日時点で存在しているのれんは 時の経過に応じて消費され 自己創設のれんに置き換わる したがって のれんは 企業を取得するコストの一

1. のれんを資産として認識し その後の期間にわたり償却するという要求事項を設けるべきであることに同意するか 同意する場合 次のどの理由で償却を支持するのか (a) 取得日時点で存在しているのれんは 時の経過に応じて消費され 自己創設のれんに置き換わる したがって のれんは 企業を取得するコストの一 ディスカッション ペーパー のれんはなお償却しなくてよいか のれんの会計処理及び開示 に対する意見 平成 26 年 9 月 30 日 日本公認会計士協会 日本公認会計士協会は 企業会計基準委員会 (ASBJ) 欧州財務報告諮問グループ (EFRAG) 及びイタリアの会計基準設定主体 (OIC) のリサーチ グループによるリサーチ活動に敬意を表すとともに ディスカッション ペーパー のれんはなお償却しなくてよいか

More information

監査に関する品質管理基準の設定に係る意見書

監査に関する品質管理基準の設定に係る意見書 監査に関する品質管理基準の設定に係る意見書 監査に関する品質管理基準の設定について 平成 17 年 10 月 28 日企業会計審議会 一経緯 当審議会は 平成 17 年 1 月の総会において 監査の品質管理の具体化 厳格化に関する審議を開始することを決定し 平成 17 年 3 月から監査部会において審議を進めてきた これは 監査法人の審査体制や内部管理体制等の監査の品質管理に関連する非違事例が発生したことに対応し

More information

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72 (star del credere) Bellone Bellone Centrosteel Bellone (star del credere) (regolare esecuzine) Kontogeorgas Comba Duranti, Il contratto internazionale d agenzia (2002); Albicini Zavatta,

More information

本条は 購入者等が訪問販売に係る売買契約等についての勧誘を受けるか否かという意思の自由を担保することを目的とするものであり まず法第 3 条の2 第 1 項においては 訪問販売における事業者の強引な勧誘により 購入者等が望まない契約を締結させられることを防止するため 事業者が勧誘行為を始める前に 相

本条は 購入者等が訪問販売に係る売買契約等についての勧誘を受けるか否かという意思の自由を担保することを目的とするものであり まず法第 3 条の2 第 1 項においては 訪問販売における事業者の強引な勧誘により 購入者等が望まない契約を締結させられることを防止するため 事業者が勧誘行為を始める前に 相 特定商取引に関する法律第 3 条の2 等の運用指針 再勧誘禁止規定に関する指針 Ⅰ. 目的 昨今の訪問販売を中心とした消費者被害では 高齢者等を狙った執拗な誘 販売行為による高額被害の増加もあり 深刻な問題となっている かかる被害類型においては 高齢者等のように判断力が低下していたり 勧誘を拒絶することが困難な者について いったん事業者の勧誘が始まってしまうと 明確に断ることが困難である場合が多く

More information

IFRS基礎講座 IAS第11号/18号 収益

IFRS基礎講座 IAS第11号/18号 収益 IFRS 基礎講座 収益 のモジュールを始めます このモジュールには IAS 第 18 号 収益 および IAS 第 11 号 工事契約 に関する解説が含まれます これらの基準書は IFRS 第 15 号 顧客との契約による収益 の適用開始により 廃止されます パート 1 では 収益に関連する取引の識別を中心に解説します パート 2 では 収益の認識規準を中心に解説します パート 3 では 工事契約について解説します

More information

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a 5 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 a 正答率 69.8% M: Tu, Valeria, guardi la televisione? F1: Sì, certo. Tutte le sere, dopo cena. Sul divano, in salotto Guardo le notizie, il telegiornale Un bel film quando

More information

なぜ社会的責任が重要なのか

なぜ社会的責任が重要なのか ISO 26000 を理解する 目次 ISO 26000-その要旨... 1 なぜ社会的責任が重要なのか?... 1 ISO 26000 の実施による利点は何か?... 2 誰が ISO 26000 の便益を享受し それはどのようにして享受するのか?... 2 認証用ではない... 3 ISO 26000 には何が規定されているのか?... 3 どのように ISO 26000 を実施したらいいか?...

More information

ための手段を 指名 報酬委員会の設置に限定する必要はない 仮に 現状では 独立社外取締役の適切な関与 助言 が得られてないという指摘があるのならば まず 委員会を設置していない会社において 独立社外取締役の適切な関与 助言 が十分得られていないのか 事実を検証すべきである (2) また 東証一部上場

ための手段を 指名 報酬委員会の設置に限定する必要はない 仮に 現状では 独立社外取締役の適切な関与 助言 が得られてないという指摘があるのならば まず 委員会を設置していない会社において 独立社外取締役の適切な関与 助言 が十分得られていないのか 事実を検証すべきである (2) また 東証一部上場 コード改訂案および投資家と企業の対話ガイドライン ( 案 ) に対する意見 2018 年 3 月 13 日 メンバー内田章 コードの改訂について 政府も認めているように コーポレートガバナンス コードの策定を含むこれまでの取組みによって 日本企業のコーポレート ガバナンス改革は着実に進展している M&Aや事業売却などを通じて事業ポートフォリオの見直しを加速する企業も増えており コードの主眼である 企業の持続的な成長と中長期的な企業価値の向上

More information

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il posto è molto bello e intorno c è tanto verde. Anche

More information

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ 5 級 解 説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正 答 率 44.9% M: Di solito la domenica mattina vado a nuotare. C è una bella piscina vicino a casa mia. Il pomeriggio poi resto a casa; leggo libri, ascolto un po di

More information

することを可能とするとともに 投資対象についても 株式以外の有価証券を対象に加えることとする ただし 指標連動型 ETF( 現物拠出 現物交換型 ETF 及び 金銭拠出 現物交換型 ETFのうち指標に連動するもの ) について 満たすべき要件を設けることとする 具体的には 1 現物拠出型 ETFにつ

することを可能とするとともに 投資対象についても 株式以外の有価証券を対象に加えることとする ただし 指標連動型 ETF( 現物拠出 現物交換型 ETF 及び 金銭拠出 現物交換型 ETFのうち指標に連動するもの ) について 満たすべき要件を設けることとする 具体的には 1 現物拠出型 ETFにつ 規制の事前評価書 1. 政策の名称 ETF( 上場投資信託 ) の多様化 2. 担当部局金融庁総務企画局市場課 3. 評価実施時期平成 20 年 5 月 9 日 4. 規制の目的 内容及び必要性 (1) 現状及び問題点 規制の新設又は改廃の目的及び必要性 1 現状 ETF( 上場投資信託 ) は 投資家にとって 低コストにて 簡便かつ効果的な分散投資が可能となり また 取引所市場において 市場価格によるタイムリーな取引が機動的に行える等のメリットがある商品であるが

More information

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese) Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. おめでとうございどう ぞお 幸 せに Ormai la

More information

eiettore

eiettore Eiettore Leiettore è una macchina senza organi in movimento, che può essere impiegata sia come compressore che come pompa per ottenere linnalzamento ella pressione i un fluio meiante lalimentazione i un

More information

2008年6月XX日

2008年6月XX日 2008 年 6 月 17 日 環境 持続社会 研究センター国際環境 NGO FoE Japan メコン ウォッチ満田夏花 ( 地球 人間環境フォーラム ) 新 JICA 環境社会配慮ガイドラインに関する NGO 提案 新 JICA が行うべき環境社会配慮手続きについて ( 協力準備調査の実施段階を除く ) 1. ローリングプランの公開... 2 2. 協力準備調査... 2 2.1 協力準備調査の実施決定プロセス...

More information

どのような便益があり得るか? より重要な ( ハイリスクの ) プロセス及びそれらのアウトプットに焦点が当たる 相互に依存するプロセスについての理解 定義及び統合が改善される プロセス及びマネジメントシステム全体の計画策定 実施 確認及び改善の体系的なマネジメント 資源の有効利用及び説明責任の強化

どのような便益があり得るか? より重要な ( ハイリスクの ) プロセス及びそれらのアウトプットに焦点が当たる 相互に依存するプロセスについての理解 定義及び統合が改善される プロセス及びマネジメントシステム全体の計画策定 実施 確認及び改善の体系的なマネジメント 資源の有効利用及び説明責任の強化 ISO 9001:2015 におけるプロセスアプローチ この文書の目的 : この文書の目的は ISO 9001:2015 におけるプロセスアプローチについて説明することである プロセスアプローチは 業種 形態 規模又は複雑さに関わらず あらゆる組織及びマネジメントシステムに適用することができる プロセスアプローチとは何か? 全ての組織が目標達成のためにプロセスを用いている プロセスとは : インプットを使用して意図した結果を生み出す

More information

4.2 リスクリテラシーの修得 と受容との関 ( ) リスクリテラシーと 当該の科学技術に対する基礎知識と共に 科学技術のリスクやベネフィット あるいは受容の判断を適切に行う上で基本的に必要な思考方法を獲得している程度のこと GMOのリスクリテラシーは GMOの技術に関する基礎知識およびGMOのリス

4.2 リスクリテラシーの修得 と受容との関 ( ) リスクリテラシーと 当該の科学技術に対する基礎知識と共に 科学技術のリスクやベネフィット あるいは受容の判断を適切に行う上で基本的に必要な思考方法を獲得している程度のこと GMOのリスクリテラシーは GMOの技術に関する基礎知識およびGMOのリス 4. 的 か の 受容の 4.1 に る の態度の に る態度 に る態度東京都内在住の成人男女 600 人を無作為抽出し 社会調査を実施した 3 ( 有効回収率 :67.5%) その結果 一般市民はGMOに対し 従来型の品種改良農作物と比較して かなり否定的な態度を持っていることが示された 品種改良農作物に対しては 約 7 割の者が 安心 と回答し 一方 GMOに対しては 8 割近くの者が 不安

More information

ISO9001:2015内部監査チェックリスト

ISO9001:2015内部監査チェックリスト ISO9001:2015 規格要求事項 チェックリスト ( 質問リスト ) ISO9001:2015 規格要求事項に準拠したチェックリスト ( 質問リスト ) です このチェックリストを参考に 貴社品質マニュアルをベースに貴社なりのチェックリストを作成してください ISO9001:2015 規格要求事項を詳細に分解し 212 個の質問リストをご用意いたしました ISO9001:2015 は Shall

More information

教科 : 地理歴史科目 : 世界史 A 別紙 1 (1) 世界史へのいざない 学習指導要領ア自然環境と歴史歴史の舞台としての自然環境について 河川 海洋 草原 オアシス 森林などから適切な事例を取り上げ 地図や写真などを読み取る活動を通して 自然環境と人類の活動が相互に作用し合っていることに気付かせ

教科 : 地理歴史科目 : 世界史 A 別紙 1 (1) 世界史へのいざない 学習指導要領ア自然環境と歴史歴史の舞台としての自然環境について 河川 海洋 草原 オアシス 森林などから適切な事例を取り上げ 地図や写真などを読み取る活動を通して 自然環境と人類の活動が相互に作用し合っていることに気付かせ (1) 世界史へのいざない 学習指導要領ア自然環境と歴史歴史の舞台としての自然環境について 河川 海洋 草原 オアシス 森林などから適切な事例を取り上げ 地図や写真などを読み取る活動を通して 自然環境と人類の活動が相互に作用し合っていることに気付かせる [ 大河流域の生活と歴史 ] 大河流域に形成された古代文明周辺の自然環境の特色と人類の生活や活動とのかかわりについて知る [ 草原の生活と歴史 ]

More information

前提 新任務付与に関する基本的な考え方 平成 28 年 11 月 15 日 内 閣 官 房 内 閣 府 外 務 省 防 衛 省 1 南スーダンにおける治安の維持については 原則として南スー ダン警察と南スーダン政府軍が責任を有しており これを UNMISS( 国連南スーダン共和国ミッション ) の部

前提 新任務付与に関する基本的な考え方 平成 28 年 11 月 15 日 内 閣 官 房 内 閣 府 外 務 省 防 衛 省 1 南スーダンにおける治安の維持については 原則として南スー ダン警察と南スーダン政府軍が責任を有しており これを UNMISS( 国連南スーダン共和国ミッション ) の部 前提 新任務付与に関する基本的な考え方 平成 28 年 11 月 15 日 内 閣 官 房 内 閣 府 外 務 省 防 衛 省 1 南スーダンにおける治安の維持については 原則として南スー ダン警察と南スーダン政府軍が責任を有しており これを UNMISS( 国連南スーダン共和国ミッション ) の部隊が補完してい るが これは専ら UNMISS の歩兵部隊が担うものである 2 我が国が派遣しているのは

More information

130306異議申立て対応のHP上の分かりやすいQA (いったん掲載後「早く申請してください」を削除)

130306異議申立て対応のHP上の分かりやすいQA (いったん掲載後「早く申請してください」を削除) 救済措置に関する Q&A 水俣病被害者の救済措置に申請をされ 対象者に当たらないとの関係県の判定を受けた方のうち それに対する異議申立てを出されている方がいらっしゃいます これについて 水俣病被害者救済特措法 ( 以下 特措法 ) を所管する環境省としては 救済措置の判定は行政処分ではなく 行政不服審査法に基づく異議申立ての対象には当たらないと法律の解釈をしております 詳細について以下をご参照ください

More information

Microsoft Word - livelli.docx

Microsoft Word - livelli.docx イタリア語のレベル A1~A2 ( ヨーロッパ言語共通参照枠に基づいて ) Nuovo Espresso Italiano 1 コミュニケーション能力挨拶名前を問う自己紹介出身を言う 問う別れの挨拶住所や電話番号を伝える 問うもう一度言ってほしいと伝える 会話を始めるための表現他人を紹介する自分の情報を言う 問う自分の言語能力を伝える相手の言語能力を問う遺憾の気持ちを表現する感謝する年齢を言う 問う

More information

Microsoft Word - N1222_Risk_in_ (和訳案).docx

Microsoft Word - N1222_Risk_in_ (和訳案).docx ISO 9001:2015 における リスク 1. 本文書の目的 - ISO 9001 でリスクがどのように扱われているかについて説明する - ISO 9001 で 機会 が何を意味しているかについて説明する - リスクに基づく考え方がプロセスアプローチに置き換わることに対する懸念に応える - 予防処置が ISO 9001 から削除されたことに対する懸念に応える - リスクに基づくアプローチの各要素を簡潔な言葉で説明する

More information

目次 1. 調査概要 Page 2 2. 回答者属性 Page 3 3. 問 1. 地球儀を俯瞰する外交 Page 4 4. 問 2. 日本の国連安保理非常任理事国としての取組 Page 5 5. 問 3. 東アジアの安全保障政策 Page 6 6. 問 4. 女性参画推進における国際的取組 WAW

目次 1. 調査概要 Page 2 2. 回答者属性 Page 3 3. 問 1. 地球儀を俯瞰する外交 Page 4 4. 問 2. 日本の国連安保理非常任理事国としての取組 Page 5 5. 問 3. 東アジアの安全保障政策 Page 6 6. 問 4. 女性参画推進における国際的取組 WAW 平成 29 年度世論調査 RDD 方式による電話法 報告書 2018 年 3 月 株式会社アダムスコミュニケーション 目次 1. 調査概要 Page 2 2. 回答者属性 Page 3 3. 問 1. 地球儀を俯瞰する外交 Page 4 4. 問 2. 日本の国連安保理非常任理事国としての取組 Page 5 5. 問 3. 東アジアの安全保障政策 Page 6 6. 問 4. 女性参画推進における国際的取組

More information

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian - Indirizzo 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Jeremy Rhodes, 212 Silverback

More information

I. 2 II III IV

I. 2 II III IV NATIONAL ARCHIVES OF JAPAN I. 2 II. 1. 4 2. 6 3. 9 4. 9 III. 1. 10 2. 12 3. 12 4. 13 5. 13 IV. 1. 14 2. 14 3. 15 4. 15 V. 1. ICA 16 2. EASTICA 17 3. 17 VI. 1. 18 2. 21 3. 23 VII. 1. 24 2. 25 3. 26 4. 26

More information

PERMIT

PERMIT ザンビアのビザ及び滞在許可について ザンビアに入国するには 入国目的によって訪問 / 観光 / ビジネス / 入国等のビザが必要になります 日本国籍の方は 日本の在京ザンビア大使館 各国最寄りの大使館もしくは空港でビザが取得可能です また 2015 年 10 月 14 日より 電子ビザシステムも開始しました 通常 入国の際に同ビザをもって30 日間までの滞在が認められますが 90 日間まで滞在延長が可能です

More information

説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 利害関係者の特定 QMS 適用範囲 3. ISO 9001:2015への移行 リーダーシップ パフォーマンス 組織の知識 その他 ( 考慮する 必要に応

説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 利害関係者の特定 QMS 適用範囲 3. ISO 9001:2015への移行 リーダーシップ パフォーマンス 組織の知識 その他 ( 考慮する 必要に応 ISO/FDIS 9001 ~ 認証審査における考え方 ~ 2015 年 7 月 14 日 23 日 JAB 認定センター 1 説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 利害関係者の特定 QMS 適用範囲 3. ISO 9001:2015への移行 リーダーシップ パフォーマンス 組織の知識 その他

More information

設問 6: あなたは普段どの程度国際的なニュースや情報に接しているか ( 注 ) この設問は2015 年より実施 (1) 毎日 (2) 週に2~3 回程度 (3) 週 1 回程度 (4) 月 1 回程度 8 8 (5)2~3ヶ月に1 回程度 2 3 (6)6ヶ月に

設問 6: あなたは普段どの程度国際的なニュースや情報に接しているか ( 注 ) この設問は2015 年より実施 (1) 毎日 (2) 週に2~3 回程度 (3) 週 1 回程度 (4) 月 1 回程度 8 8 (5)2~3ヶ月に1 回程度 2 3 (6)6ヶ月に 平成 28 年度 米国における対日世論調査 結果 一般の部 設問 1: 日本に対してどのようなイメージをもっているか ( 注 ) この設問は2006 年より実施 項目 (7) 及び (8) は2010 年から追加 項目 (9) は2010 年に 不可解な国 から文言を修正 ( 項目 (4)(12) は2015 年から追 加 ) 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007

More information

.A...ren

.A...ren 255 2 2 100 11 1936 1 2008 11 28 12 1937 2 3 256 50 32 1957 4 5 1 1936 1937 2 1957 34 1959 6 4 1871 15 1882 7 1963 8 1966 1866 12 Y. A. R. C 9 41 1966 257 1970 10 1866 11 1975 20 12 51 1976 50 2,000 m

More information

untitled

untitled Flight & Safety 1213 11 http://square.umin.ac.jp/jsasem56/ Flight & Safety INDEX 1 2 3 4 5 7 8 9 11 17 21 23 25 31 37 41 43 67 69 70 71 56 56 3 1 1111 111213 1213 9:3010:30 12:0013:00 1 11 11 1230 1600

More information

エチオピア 2017 年 2 月 エチオピアは FATF 及び ESAAMLG( 東南部アフリカ FATF 型地域体 ) と協働し 有効性強化及び技術的な欠陥に対処するため ハイレベルの政治的コミットメントを示し 同国は 国家的なアクションプランや FATF のアクションプラン履行を目的とした委員会

エチオピア 2017 年 2 月 エチオピアは FATF 及び ESAAMLG( 東南部アフリカ FATF 型地域体 ) と協働し 有効性強化及び技術的な欠陥に対処するため ハイレベルの政治的コミットメントを示し 同国は 国家的なアクションプランや FATF のアクションプラン履行を目的とした委員会 国際的な資金洗浄 テロ資金供与対策の遵守の改善 : 継続プロセス 2017 年 11 月 3 日 ( 於 : ブエノスアイレス ) ( 仮訳 ) FATFは 資金洗浄 テロ資金供与対策の基準の遵守に関する継続的な検証の一環として 今日までに 資金洗浄 テロ資金供与対策に戦略上の欠陥を有し かつそれらに対処するためのアクションプランをFATFとともに策定した国 地域として 以下を特定する これらの国

More information

Ⅱ. 法第 3 条の 2 等の適用についての考え方 1. 法第 3 条の2 第 1 項の考え方について本条は 購入者等が訪問販売に係る売買契約等についての勧誘を受けるか否かという意思の自由を担保することを目的とするものであり まず法第 3 条の 2 第 1 項においては 訪問販売における事業者の強引

Ⅱ. 法第 3 条の 2 等の適用についての考え方 1. 法第 3 条の2 第 1 項の考え方について本条は 購入者等が訪問販売に係る売買契約等についての勧誘を受けるか否かという意思の自由を担保することを目的とするものであり まず法第 3 条の 2 第 1 項においては 訪問販売における事業者の強引 特定商取引に関する法律第 3 条の 2 等の運用指針 再勧誘禁止規定に関する指針 Ⅰ. 目的 昨今の訪問販売を中心とした消費者被害では 高齢者等を狙った執拗な勧誘 販売行為による高額被害の増加もあり 深刻な問題となっている かかる被害類型においては 高齢者等のように判断力が低下していたり 勧誘を拒絶することが困難な者について いったん事業者の勧誘が始まってしまうと 明確に断ることが困難である場合が多く

More information

自衛隊の補給支援活動に関する特別世論調査 の要旨 平成 21 年 3 月内閣府政府広報室 調査時期 : 平成 21 年 1 月 22 日 ~2 月 1 日調査対象 : 全国 20 歳以上の者 3,000 人有効回収数 ( 率 ):1,684 人 (56.1%) 1 補給支援活動の認知度 平成 21

自衛隊の補給支援活動に関する特別世論調査 の要旨 平成 21 年 3 月内閣府政府広報室 調査時期 : 平成 21 年 1 月 22 日 ~2 月 1 日調査対象 : 全国 20 歳以上の者 3,000 人有効回収数 ( 率 ):1,684 人 (56.1%) 1 補給支援活動の認知度 平成 21 自衛隊の補給支援活動に関する特別世論調査 の概要 平成 21 年 3 月 5 日内閣府政府広報室 調査概要 調査対象 全国 20 歳以上の者 3,000 人 有効回収数 ( 率 ) 1,684 人 (56.1%) 調査時期 平成 21 年 1 月 22 日 ~2 月 1 日 調査方法 調査員による個別面接聴取 調査目的 自衛隊の補給支援活動に関する国民の意識を調査し, 今後の施策の参考とする 調査項目

More information

Ripasso forma piana

Ripasso forma piana RIEPILOGO です ます体 (1) nome ~ です Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~です Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありません Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~でした Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありませんでした FORMA PIANA (1) nome

More information

86 また南シナ海での領有権をめぐりベトナムとならんで中国と激しく対立す るフィリピンでは オバマの同国訪問を機会に同年4月28日 米軍がフィリ ピンで向こう10年間軍事基地を使用できるようにする軍事協定が調印された この協定によって 1992年 米軍がスービック海軍基地 クラーク空軍基地 など在フィリピンの基地から全面撤退していらい はじめてフィリピンに大 規模に軍事的復帰を遂げる道が開けた 中国が南シナ海への進出を加速させ

More information

1 尖閣諸島に関する認知 (1) 尖閣諸島の認知 平成 25 年 7 月 知っていた 91.1% 知らなかった 7.7% 知っていた 知らなかった ( 該当者数 ) 総数 ( 1,801 人 ) (%) -

1 尖閣諸島に関する認知 (1) 尖閣諸島の認知 平成 25 年 7 月 知っていた 91.1% 知らなかった 7.7% 知っていた 知らなかった ( 該当者数 ) 総数 ( 1,801 人 ) (%) - 尖閣諸島に関する特別世論調査 の概要 平成 25 年 8 月 29 日内閣府政府広報室 調査概要 調査対象 全国 20 歳以上の日本国籍を有する者 3,000 人 有効回収数 ( 率 ) 1,801 人 (60.0%) 調査時期 平成 25 年 7 月 11 日 ~7 月 21 日 調査方法 調査員による個別面接聴取 調査目的 尖閣諸島に関する国民の意識を調査し, 今後の施策の参考とする 調査項目

More information

平成18年度標準調査票

平成18年度標準調査票 平成 30 年度 チェック式自己評価用 組織マネジメント分析シート 自己評価用 経営層合議用 作成日 ( 完成日 ) 施設 事業所名 作成関係者 平成年月日 ( 役職名 ) ( 氏名 ) カテゴリー 1. リーダーシップと意思決定 2. 事業所を取り巻く環境の把握 活用及び計画の策定と実行 3. 経営における社会的責任 4. リスクマネジメント 5. 職員と組織の能力向上 6. サービス提供のプロセス

More information

4 研修について考慮する事項 1. 研修の対象者 a. 職種横断的な研修か 限定した職種への研修か b. 部署 部門を横断する研修か 部署及び部門別か c. 職種別の研修か 2. 研修内容とプログラム a. 研修の企画においては 対象者や研修内容に応じて開催時刻を考慮する b. 全員への周知が必要な

4 研修について考慮する事項 1. 研修の対象者 a. 職種横断的な研修か 限定した職種への研修か b. 部署 部門を横断する研修か 部署及び部門別か c. 職種別の研修か 2. 研修内容とプログラム a. 研修の企画においては 対象者や研修内容に応じて開催時刻を考慮する b. 全員への周知が必要な 新井病院 医療安全管理者の業務指針 新井病院医療安全管理者業務指針 1. はじめに医療機関の管理者は 自ら安全管理体制を確保するとともに 医療安全管理者を配置するにあたっては 必要な権限を委譲し また 必要な資源を付与して その活動を推進することで医療機関内の安全管理につとめなければならない 2. 医療安全管理者の位置づけ医療安全管理者とは 病院管理者 ( 病院長 ) の任命を受け 安全管理のために必要な権限の委譲と

More information

学習指導要領

学習指導要領 (4) 諸地域世界の結合と変容 イヨーロッパの拡大と大西洋世界ルネサンス 宗教改革 主権国家体制の成立 世界各地への進出と大西洋世界の形成を扱い 16 世紀から 18 世紀までのヨーロッパ世界の特質とアメリカ アフリカとの関係を理解させる 思想 芸術 科学などの分野におけるルネサンスの展開を理解する 宗教改革と対抗宗教改革の具体的な展開を理解する スペイン

More information

個人情報保護規定

個人情報保護規定 個人情報保護規程 第 1 章総則 ( 目的 ) 第 1 条この規程は 公益社団法人日本医療社会福祉協会 ( 以下 当協会 という ) が有する会員の個人情報につき 適正な保護を実現することを目的とする基本規程である ( 定義 ) 第 2 条本規程における用語の定義は 次の各号に定めるところによる ( 1 ) 個人情報生存する会員個人に関する情報であって 当該情報に含まれる氏名 住所その他の記述等により特定の個人を識別することができるもの

More information

安全保障会議 ( 現行 ) の概要 ( 構成 ) 委員長 : 内閣官房長官 委 安全保障会議 ( 構成 ) 議長 : 内閣総理大臣 事態対処専門委員会 内閣総理大臣の諮問に基づき 以下の事項を審議 国防の基本方針 防衛計画の大綱 対処基本方針 武力攻撃事態 / 周辺事態等への対処 / 自衛隊法第 3

安全保障会議 ( 現行 ) の概要 ( 構成 ) 委員長 : 内閣官房長官 委 安全保障会議 ( 構成 ) 議長 : 内閣総理大臣 事態対処専門委員会 内閣総理大臣の諮問に基づき 以下の事項を審議 国防の基本方針 防衛計画の大綱 対処基本方針 武力攻撃事態 / 周辺事態等への対処 / 自衛隊法第 3 資料 3 説明資料 国家安全保障会議の創設に関する有識者会議 ( 第 1 回会合 ) 平成 25 年 2 月 15 日 ( 金 ) 安全保障会議 ( 現行 ) の概要 ( 構成 ) 委員長 : 内閣官房長官 委 安全保障会議 ( 構成 ) 議長 : 内閣総理大臣 事態対処専門委員会 内閣総理大臣の諮問に基づき 以下の事項を審議 国防の基本方針 防衛計画の大綱 対処基本方針 武力攻撃事態 / 周辺事態等への対処

More information

タイトル

タイトル Economic Trends マクロ経済分析レポート テーマ : 消費増税使途見直しの影響 2017 年 9 月 26 日 ( 火 ) ~ 景気次第では8% 引き上げ時の使途見直しも検討に~ 第一生命経済研究所経済調査部首席エコノミスト永濱利廣 (TEL:03-5221-4531) ( 要旨 ) 消費増税の使途見直しは 社会保障の充実以外にも 借金返済額の縮小を通じて民間部門の負担の軽減となる 軽減税率を想定した場合

More information

社会系(地理歴史)カリキュラム デザイン論発表

社会系(地理歴史)カリキュラム デザイン論発表 社会系 ( 地理歴史 ) カリキュラム デザイン論発表 批判的教科書活用論に基づく中学校社会科授業開発 (1): 産業革命と欧米諸国 の場合 発表担当 :5 班 ( ごはんですよ ) 論文の構成 論文の構成 Ⅰ. 問題の所在 : 教養主義の授業づくりでは 国家 社会の形成者は育成 できない 批判的教科書活用論に基づく授業を開発 Ⅱ. 産業革命と欧米諸国 の教授計画書と実験授業の実際 Ⅲ. 産業革命と欧米諸国

More information

(2) 総合的な窓口の設置 1 各行政機関は 当該行政機関における職員等からの通報を受け付ける窓口 ( 以下 通報窓口 という ) を 全部局の総合調整を行う部局又はコンプライアンスを所掌する部局等に設置する この場合 各行政機関は 当該行政機関内部の通報窓口に加えて 外部に弁護士等を配置した窓口を

(2) 総合的な窓口の設置 1 各行政機関は 当該行政機関における職員等からの通報を受け付ける窓口 ( 以下 通報窓口 という ) を 全部局の総合調整を行う部局又はコンプライアンスを所掌する部局等に設置する この場合 各行政機関は 当該行政機関内部の通報窓口に加えて 外部に弁護士等を配置した窓口を 公益通報者保護法を踏まえた国の行政機関の通報対応に関するガイドライン ( 内部の職員等からの通報 ) 平成 17 年 7 月 19 日関係省庁申合せ平成 26 年 6 月 23 日一部改正平成 29 年 3 月 21 日一部改正 1. 本ガイドラインの意義及び目的公益通報者保護法 ( 平成 16 年法律第 122 号 以下 法 という ) を踏まえ 国の行政機関が内部の職員等からの通報に対応する仕組みを整備し

More information

Microsoft Word IHO S-66 日本語版(表紙・目次).docx

Microsoft Word IHO S-66 日本語版(表紙・目次).docx - 23 - 第 2 章 : 旗国海事当局一覧 注 : このリストは完全ではない 国名ウエイブサイト アンティグア バーブーダ オーストラリア バハマ バルバドス ベルギー バミューダ カナダ ケイマン諸島 中国 キプロス デンマーク フィンランド フランス ドイツ ジブラルタルギリシャホンコン ( 中国 ) インドアイルランドマン島イタリア 日本韓国リベリアマレイシアマルタマーシャル諸島オランダニュージーランドノルウェーパナマフィリピンポーランドロシアシンガポール南アフリカ

More information

2005 254-306 3 Castello MarinaStampace Villanova 20 San Benedetto 5 2011 3 4 3 1) 1 2. 15 7000 2009 1948 426mm 6 8 21mm 2) 3 150 2011 3 16 17

2005 254-306 3 Castello MarinaStampace Villanova 20 San Benedetto 5 2011 3 4 3 1) 1 2. 15 7000 2009 1948 426mm 6 8 21mm 2) 3 150 2011 3 16 17 論 文 1. piazza scendere in piazza 1993 1975 2005 1990 T.G. = 2005 254-306 3 Castello MarinaStampace Villanova 20 San Benedetto 5 2011 3 4 3 1) 1 2. 15 7000 2009 1948 426mm 6 8 21mm 2) 3 150 2011 3 16 17

More information

問 2 戦略的な知的財産管理を適切に行っていくためには, 組織体制と同様に知的財産関連予算の取扱も重要である その負担部署としては知的財産部門と事業部門に分けることができる この予算負担部署について述べた (1)~(3) について,( イ ) 内在する課題 ( 問題点 ) があるかないか,( ロ )

問 2 戦略的な知的財産管理を適切に行っていくためには, 組織体制と同様に知的財産関連予算の取扱も重要である その負担部署としては知的財産部門と事業部門に分けることができる この予算負担部署について述べた (1)~(3) について,( イ ) 内在する課題 ( 問題点 ) があるかないか,( ロ ) ( はじめに ) すべての問題文の条件設定において, 特に断りのない限り, 他に特殊な事情がないものとします また, 各問題の選択枝における条件設定は独立したものと考え, 同一問題内における他の選択枝には影響しないものとします 特に日時の指定のない限り,2017 年 9 月 1 日現在で施行されている法律等に基づいて解答しなさい PartⅠ 問 1~ 問 2に答えなさい ( 出典 : 戦略的な知的財産管理に向けて-

More information

The Status of Sign Languages

The Status of Sign Languages 世界の手話言語に関する法制度の状況 WFD 理事長コリン アレン WFD 理事カスパー ベルグマン 展望 生活のあらゆる面において手話言語が認知されることもろう者の人権 はじめに 憲法から単独の手話言語法または手話言語を位置づける法律まで 手話言語に関する法制度にはさまざまな種類がある 手話言語法と国連障害者権利条約の関係 手話言語法 誰がどのように法実施を監視するのか どんなツールや手段が使われるのか?

More information

条第一項に規定する国際平和協力業務の実施等に関する重要事項九自衛隊法 ( 昭和二十九年法律第百六十五号 ) 第六章に規定する自衛隊の行動に関する重要事項 ( 第四号から前号までに掲げるものを除く ) 十国防に関する重要事項 ( 前各号に掲げるものを除く ) 十一国家安全保障に関する外交政策及び防衛政

条第一項に規定する国際平和協力業務の実施等に関する重要事項九自衛隊法 ( 昭和二十九年法律第百六十五号 ) 第六章に規定する自衛隊の行動に関する重要事項 ( 第四号から前号までに掲げるものを除く ) 十国防に関する重要事項 ( 前各号に掲げるものを除く ) 十一国家安全保障に関する外交政策及び防衛政 国家安全保障会議設置法 ( 昭和六十一年五月二十七日 ) ( 法律第七十一号 ) 第百四回通常国会第二次中曽根内閣改正平成一一年七月一六日法律第一〇二号同一五年六月一三日同第七八号同一七年七月二九日同第八八号同一八年一二月二二日同第一一八号同二五年一二月四日同第八九号同二六年四月一八日同第二二号同二七年九月三〇日同第七六号 安全保障会議設置法をここに公布する 国家安全保障会議設置法 ( 平二五法八九

More information

(Microsoft Word - 7\201F\223\277\213\264.doc)

(Microsoft Word - 7\201F\223\277\213\264.doc) 40 中世イタリアの文書とその保管をめぐって 徳橋曜 12 世紀から 15 世紀の北 中部イタリアの都市社会は 当時のヨーロッパでも突出して文書主義の進んだ地域である 行政や司法に関わる都市の公文書 公証人文書 商人の帳簿や手形 商業書簡 私的な家の記録や私信など 多くの文書が作成された ここでは中世における文書保管のあり方と 後世における文書保管機関の設立を概観する 1. 都市社会における文書管理の在り方

More information

[ 指針 ] 1. 組織体および組織体集団におけるガバナンス プロセスの改善に向けた評価組織体の機関設計については 株式会社にあっては株主総会の専決事項であり 業務運営組織の決定は 取締役会等の専決事項である また 組織体集団をどのように形成するかも親会社の取締役会等の専決事項である したがって こ

[ 指針 ] 1. 組織体および組織体集団におけるガバナンス プロセスの改善に向けた評価組織体の機関設計については 株式会社にあっては株主総会の専決事項であり 業務運営組織の決定は 取締役会等の専決事項である また 組織体集団をどのように形成するかも親会社の取締役会等の専決事項である したがって こ 実務指針 6.1 ガバナンス プロセス 平成 29( 2017) 年 5 月公表 [ 根拠とする内部監査基準 ] 第 6 章内部監査の対象範囲第 1 節ガバナンス プロセス 6.1.1 内部監査部門は ガバナンス プロセスの有効性を評価し その改善に貢献しなければならない (1) 内部監査部門は 以下の視点から ガバナンス プロセスの改善に向けた評価をしなければならない 1 組織体として対処すべき課題の把握と共有

More information

高齢者の場合には自分から積極的に相談に行くケースは少なく 表面化率は一層低いと考えなければならないこと したがって PIO-NETデータはきわめて重要なデータとして尊重すべきものであるとの意見があったことを追加頂きたい 2 理由などこの点については 調査会でも意見が出されています また 国民生活セン

高齢者の場合には自分から積極的に相談に行くケースは少なく 表面化率は一層低いと考えなければならないこと したがって PIO-NETデータはきわめて重要なデータとして尊重すべきものであるとの意見があったことを追加頂きたい 2 理由などこの点については 調査会でも意見が出されています また 国民生活セン 第 10 回消費者委員会特定商取引法専門部会 2015 年 8 月 18 日 中間とりまとめ ( 案 ) に対する意見 村千鶴子 中間とりまとめ( 案 ) について これまでの検討において提出された資料や意見の中に反映されていないものが多々あると思われます つきましては 主な部分について ( とくに 勧誘行為に関する規制について 通信販売に関する規律について を中心に ) 下記の通り 中間とりまとめ

More information

PYT & Associates Attorney at law

PYT & Associates Attorney at law PYT & Associates 弁護士 カンボジアコーポレート ガバナンス Potim YUN 代表 弁護士 2017 年 9 月 12 日大阪 目次 - カンボジア法下におけるコーポレート ガバナンス 1. 序論 2. 株主の権利と公平な取扱い 3. その他の利害関係者の利益 4. 取締役会の役割と責務 5. 真摯さと倫理行動 6. 開示と透明性 PYT & Associates 2 1. 序論

More information

金融商品取引法の改正 ~ インサイダー取引規制に係る見直しについて 1. はじめに 2013 年 4 月 16 日に 金融商品取引法等の一部を改正する法律案 が第 183 回国会に提出され 同年 6 月 12 日に成立 同月 19 日に公布されました ( 平成 25 年法律第 45 号 以下 改正法

金融商品取引法の改正 ~ インサイダー取引規制に係る見直しについて 1. はじめに 2013 年 4 月 16 日に 金融商品取引法等の一部を改正する法律案 が第 183 回国会に提出され 同年 6 月 12 日に成立 同月 19 日に公布されました ( 平成 25 年法律第 45 号 以下 改正法 第 21 号 (2013 年 10 月発行 ) インサイダー取引規制改正 < 目次 > 金融商品取引法の改正 1 ~ インサイダー取引規制に係る見直しについて コラム - ワンポイント会社法実務 ( 第 17 回 ) 8 本ファイルは 内容を抜粋して掲載しております 証券代行コンサルティング部 金融商品取引法の改正 ~ インサイダー取引規制に係る見直しについて 1. はじめに 2013 年 4 月

More information

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME  KARATE FEDERAZIONE ITALIANA KARATE PROGRAMMA DI ESAME KARATE SHOTOKAN 1 DAN Avanzando 5 passi( kamae guardia sx, ) SANBON TSUKI indietreggiando AGE UKE GIAKU TSUKI (5 passi) UCHI UKE KIZAMI GYAKU TSUKI SOTOUKE

More information

( 続紙 1 ) 京都大学博士 ( 法学 ) 氏名小塚真啓 論文題目 税法上の配当概念の意義と課題 ( 論文内容の要旨 ) 本論文は 法人から株主が受け取る配当が 株主においてなぜ所得として課税を受けるのかという疑問を出発点に 所得税法および法人税法上の配当概念について検討を加え 配当課税の課題を明

( 続紙 1 ) 京都大学博士 ( 法学 ) 氏名小塚真啓 論文題目 税法上の配当概念の意義と課題 ( 論文内容の要旨 ) 本論文は 法人から株主が受け取る配当が 株主においてなぜ所得として課税を受けるのかという疑問を出発点に 所得税法および法人税法上の配当概念について検討を加え 配当課税の課題を明 Title 税法上の配当概念の意義と課題 ( Abstract_ 要旨 ) Author(s) 小塚, 真啓 Citation Kyoto University ( 京都大学 ) Issue Date 2014-03-24 URL https://doi.org/10.14989/doctor.k18 Right 許諾条件により本文は 2015-03-24 に公開 Type Thesis or Dissertation

More information

安全管理規程

安全管理規程 飛鳥交通株式会社安全管理規程 平成 23 年 11 月 10 日改定 目次第一章総則第二章輸送の安全を確保するための事業の運営の方針等第三章輸送の安全を確保するための事業の実施及びその管理の体制第四章輸送の安全を確保するための事業の実施及びその管理の方法 第一章総則 ( 目的 ) 第一条この規程 ( 以下 本規程 という ) は 道路運送法第 22 条及び旅客自動車運送事業運輸規則第 2 条の 2

More information

指導内容科目世界史 A の具体的な指導目標評価の観点 方法 ユーラシアの諸文明 西アジア 西アジアにおける古代オリエント文明とイラン人の活動 アラブ人とイスラーム帝国の形成過程や文明の特質を理解する 5 ユーラシアの諸文明 ヨーロッパ 古代ギリシア ローマ文明 キリスト教を基盤とした東西ヨーロッパ世

指導内容科目世界史 A の具体的な指導目標評価の観点 方法 ユーラシアの諸文明 西アジア 西アジアにおける古代オリエント文明とイラン人の活動 アラブ人とイスラーム帝国の形成過程や文明の特質を理解する 5 ユーラシアの諸文明 ヨーロッパ 古代ギリシア ローマ文明 キリスト教を基盤とした東西ヨーロッパ世 年間授業計画様式 日野高等学校平成 3 年度年間授業計画 教科 :( 地歴 ) 科目 :( 世界史 A) 単位数 :(2 単位 ) 対象学年組 :( 第 学年 組 ~8 組 ) 教科担当者 :( 組 : 三好 )(2 組 : 大島 )(3 組 : 三好 )(4 組 : 大島 )(5 組 : 三好 )(6 組 : 大島 )(7 組 : 三好 )(8 組 : 大島 ) 使用教科書 :( 高等学校改訂版世界史

More information

第5回 国際的動向を踏まえたオープンサイエンスの推進に関する検討会 資料1-1

第5回 国際的動向を踏まえたオープンサイエンスの推進に関する検討会 資料1-1 資料 - 国際的動向を踏まえたオープンサイエンスの推進に関する検討会 ( 第 回 ) 平成 0 年 月 0 日 ( 水 ) 0 0 0 国立研究開発法人におけるデータポリシー策定のためのガイドライン ( 仮称 ) ( 案 ) 本ガイドラインの位置付け科学技術の発展を受けた現在において 知識 情報のデジタル化やデータベース化にも関わらず その蓄積された知識 情報が分野間で共有されず 横断的連携も十分とは言い難い状況にある

More information

特定個人情報の取扱いの対応について

特定個人情報の取扱いの対応について 特定個人情報の取扱いの対応について 平成 27 年 5 月 19 日平成 28 年 2 月 12 日一部改正 一般財団法人日本情報経済社会推進協会 (JIPDEC) プライバシーマーク推進センター 行政手続における特定の個人を識別するための番号の利用等に関する法律 ( 以下 番号法 という ) が成立し ( 平成 25 年 5 月 31 日公布 ) 社会保障 税番号制度が導入され 平成 27 年 10

More information

1 2-1 -

1 2-1 - 1 2-1 - 1 2-2 - 3-3 - 4-4 - 1 2-5 - 3 4 5-6 - 6 7-7 - 1 2-8 - 3-9 - 4-10 - Ⅴ ネット上のいじめへの対応 インターネットの特殊性による危険を十分に理解した上で ネット上のトラブルについて最新の動向 を把握し 情報モラルに関する指導力の向上に努める必要があります 未然防止には 子どものパソコンや携帯電話 スマートフォン等を第一義的に管理する保護者と連携

More information

【1

【1 輸血拒否患者に対するマニュアル はじめに 2008 年 2 月 日本輸血 細胞治療学会 日本麻酔科学会 日本小児科学会 日本産婦人科学会および日本外科学会の輸血治療に関与する 5 学会合同で 宗教的輸血拒否に関するガイドライン が示された 本ガイドラインは過去の宗教的輸血拒否に関係する判例等を考慮しつつ 年齢や医療に対する判断能力等を考慮したものである 特に 15 歳未満または医療に対する判断能力がない場合に

More information

Microsoft Word - 博士論文概要.docx

Microsoft Word - 博士論文概要.docx [ 博士論文概要 ] 平成 25 年度 金多賢 筑波大学大学院人間総合科学研究科 感性認知脳科学専攻 1. 背景と目的映像メディアは, 情報伝達における効果的なメディアの一つでありながら, 容易に感情喚起が可能な媒体である. 誰でも簡単に映像を配信できるメディア社会への変化にともない, 見る人の状態が配慮されていない映像が氾濫することで見る人の不快な感情を生起させる問題が生じている. したがって,

More information

仮訳 日本と ASEAN 各国との二国間金融協力について 2013 年 5 月 3 日 ( 於 : インド デリー ) 日本は ASEAN+3 財務大臣 中央銀行総裁プロセスの下 チェンマイ イニシアティブやアジア債券市場育成イニシアティブ等の地域金融協力を推進してきました また 日本は中国や韓国を

仮訳 日本と ASEAN 各国との二国間金融協力について 2013 年 5 月 3 日 ( 於 : インド デリー ) 日本は ASEAN+3 財務大臣 中央銀行総裁プロセスの下 チェンマイ イニシアティブやアジア債券市場育成イニシアティブ等の地域金融協力を推進してきました また 日本は中国や韓国を 日本と ASEAN 各国との二国間金融協力について 2013 年 5 月 3 日 ( 於 : インド デリー ) 日本は ASEAN+3 財務大臣 中央銀行総裁プロセスの下 チェンマイ イニシアティブやアジア債券市場育成イニシアティブ等の地域金融協力を推進してきました また 日本は中国や韓国をはじめとするアジア各国との積極的な政策対話や二国間金融協力を継続的に実施してきました こうした対話の枠組みや二国間金融協力をアジア域内の他の重点国との間にも広げるため

More information

また 関係省庁等においては 今般の措置も踏まえ 本スキームを前提とした以下のような制度を構築する予定である - 政府系金融機関による 災害対応型劣後ローン の供給 ( 三次補正 ) 政府系金融機関が 旧債務の負担等により新規融資を受けることが困難な被災中小企業に対して 資本性借入金 の条件に合致した

また 関係省庁等においては 今般の措置も踏まえ 本スキームを前提とした以下のような制度を構築する予定である - 政府系金融機関による 災害対応型劣後ローン の供給 ( 三次補正 ) 政府系金融機関が 旧債務の負担等により新規融資を受けることが困難な被災中小企業に対して 資本性借入金 の条件に合致した 資本性借入金 の積極活用について( 平成 23 年 11 月 23 日金融庁 ) 2012 年 4 月掲載 金融庁においては 平成 23 年 11 月 22 日 資本性借入金 の積極的な活用を促進することにより 東日本大震災の影響や今般の急激な円高の進行等から資本不足に直面している企業のバランスシートの改善を図り 経営改善につながるよう 今般 金融検査マニュアルの運用の明確化を行うこととしました 詳細は以下のとおりです

More information

mr0703.indd

mr0703.indd 48 MARCH 2007 MARCH 2007 49 50 MARCH 2007 MARCH 2007 51 52 MARCH 2007 国内に関しては厳しく規制され 二人とも国内 は 国家機密漏洩罪に問われ懲役 20 年の判決 で署名付きの文章を発表することはできない を受け 12 月20日付 汚職や土地の強制収用 ただ筆者は 内外有別 政策は 昔と比 べれば一定の進歩と考える 彼らの文章は確

More information

<4D F736F F D208CF68BA48C6F8DCF8A C30342C CFA90B68C6F8DCF8A7782CC8AEE967B92E8979D32288F4390B394C529332E646F63>

<4D F736F F D208CF68BA48C6F8DCF8A C30342C CFA90B68C6F8DCF8A7782CC8AEE967B92E8979D32288F4390B394C529332E646F63> 2. 厚生経済学の ( 第 ) 基本定理 2 203 年 4 月 7 日 ( 水曜 3 限 )/8 本章では 純粋交換経済において厚生経済学の ( 第 ) 基本定理 が成立することを示す なお より一般的な生産技術のケースについては 4.5 補論 2 で議論する 2. 予算集合と最適消費点 ( 完全 ) 競争市場で達成される資源配分がパレート効率的であることを示すための準備として 個人の最適化行動を検討する

More information

1 BCM BCM BCM BCM BCM BCMS

1 BCM BCM BCM BCM BCM BCMS 1 BCM BCM BCM BCM BCM BCMS わが国では BCP と BCM BCM と BCMS を混同している人を多く 見受けます 専門家のなかにもそうした傾向があるので BCMS を正 しく理解するためにも 用語の理解はきちんとしておきましょう 1-1 用語を組織内で明確にしておかないと BCMS や BCM を組織内に普及啓発していく際に齟齬をきたすことがあります そこで 2012

More information

Ⅰ. 経緯 国際金融コミュニティにおける IAIS の役割は ここ数年大幅に増加している その結果 IAIS は 現行の戦略計画および財務業績見通しを策定した際には想定していなかった システム上重要なグローバルな保険会社 (G-SIIs) の選定支援やグローバルな保険資本基準の策定等の付加的な責任を

Ⅰ. 経緯 国際金融コミュニティにおける IAIS の役割は ここ数年大幅に増加している その結果 IAIS は 現行の戦略計画および財務業績見通しを策定した際には想定していなかった システム上重要なグローバルな保険会社 (G-SIIs) の選定支援やグローバルな保険資本基準の策定等の付加的な責任を IAIS 市中協議 会合参加 監督文書等の策定に係る手続きおよびステークホルダーとの協議方針 ( 概要 ) 一般社団法人日本損害保険協会国際企画部 (2014 年 9 月作成 ) ( ) 本資料を利用することにより発生するいかなる損害やトラブル等に関して 当協会は一切の責任を負いません Ⅰ. 経緯 国際金融コミュニティにおける IAIS の役割は ここ数年大幅に増加している その結果 IAIS は

More information

第2章マレーシア人海外旅行市場の現状

第2章マレーシア人海外旅行市場の現状 Ⅱ. 実証実験 調査報告書 1. 実証実験結果 (11) スポーツツアーファムトリップ 江戸川競艇場 + マリンスタジアム + 武道 1. 実施概要 調査対象スポーツ 調査概要 方法 スタジアムツアー ボートレース 武道 1 参加申し込み段階及び ファムトリップ内でのアンケート 2 ファムトリップ内での調査員によりヒアリング 調査対象者 旅行会社 3 名 * 実施の 4 日前 (11 月 23 日

More information

Microsoft Word - guideline02

Microsoft Word - guideline02 大和市防犯カメラの設置及び運用に関するガイドライン 解説付 平成 20 年 8 月 1 日制定 すでにテレビなどで報道されているように 防犯カメラが犯罪の解決に役立つことや 設置が犯罪の抑止に繋がることなど その効果は社会的にも認められており 現在では 金融機関 商業施設 駅 駐車場などさまざまな施設に防犯カメラが設置されています しかし その効果が認知される一方で 防犯カメラにより個人のプライバシーが侵害されていると感じる人もおり

More information

<4D F736F F F696E74202D208ED089EF959F8E F958B5A8F70985F315F91E630338D E328C8E313393FA8D E >

<4D F736F F F696E74202D208ED089EF959F8E F958B5A8F70985F315F91E630338D E328C8E313393FA8D E > 第 2 章では ソーシャルワーク実践を方向づけるものとして ソーシャルワークの価値を学習しました ソーシャルワーク専門職は ソーシャルワークの価値を深く理解し ソーシャルワーク実践のなかにしっかりと位置づけ 具現化していかなければなりません 1 価値 は 人の判断や行動に影響を与えます ソーシャルワーカーの判断にも 価値 が大きく影響します ソーシャルワークとしてどのような援助の方向性をとるのか さまざまな制約の中で援助や社会資源の配分をどのような優先順位で行うか

More information

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2012 年秋季第 35 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

More information