Servus und Hallo! Super Workshop OSAKA ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ! Welcome to Austria! かつて600 年以上ものあいだ栄華を誇ったハプスブルク家の拠点 オーストリア 彼らの庇護のもと 数多くの芸術家や音楽家

Size: px
Start display at page:

Download "Servus und Hallo! Super Workshop OSAKA ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ! Welcome to Austria! かつて600 年以上ものあいだ栄華を誇ったハプスブルク家の拠点 オーストリア 彼らの庇護のもと 数多くの芸術家や音楽家"

Transcription

1 Super Workshop Osaka 22 August 2016 Hilton Osaka オーストリアドイツワークショップ 2016 年 8 月 22 日 ヒルトン大阪 Austria & Germany

2 Servus und Hallo! Super Workshop OSAKA ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ! Welcome to Austria! かつて600 年以上ものあいだ栄華を誇ったハプスブルク家の拠点 オーストリア 彼らの庇護のもと 数多くの芸術家や音楽家がこの地から誕生し 歴史にその名を刻みました また古都ウィーンには王侯貴族が愛した美しい宮殿や公園が残り 市民の憩いの場となっています さらに オーストリアといえば忘れてならないのが アルプスやドナウ川 パノニア平原といった豊かな自然資源 都市のすぐそばに雄大な山々や深い森が迫り 中世の街並みとコントラストを成す風景は オーストリアならではです 文化と自然がすばらしい調和を奏でるオーストリアでのひとときを どうぞお楽しみください オーストリア政府観光局 T tokyo@austria.info austrian partners Austria Trend Hotels... 5 Euroscope Incoming & Events Touristik GmbH... 6 Vienna Tourist Board... 7 Graz Tourist Office... 8 Wiener Residenzorchester/Wiener Hofburg Orchester... 9 Innsbruck Tourism Board Wiener Mozart Orchester GmbH Tourismus Salzburg GmbH Stift Klosterneuburg Volksoper Wien Mozarthaus Vienna Schloss Schönbrunn Konzerte レイカート ケッテルハーケアジア オーストラリア地区統括局長 Welcome to the heart of Europe, Welcome to Germany! オーストリア ドイツ ( バイエルン州およびバーデンヴュルテンベルク州 ) スイスの 3カ国を代表する観光サプライヤーの共同プロモーションが実現しました ヨーロッパで今注目すべきこの地域は 活気ある都市と文化資源 息を呑むような美しい風景に恵まれ 新しい旅のアイデアに溢れています 日本の旅行関係者にとって 今回のプロモーションが新しい商品造成の絶好の機会になると確信しています 多くの外国人観光客に人気の観光地が点在する南ドイツは 歴史的でロマンチックな町 魅力ある食文化 最高のワインとビール 圧倒するような美しい自然で 常に新たな需要を掘り起こします ドイツ観光局 T office-japan@germany.travel GERMAN partners Bavaria Tourism Bayreuth Marketing & Tourismus GmbH Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG Upper Rhine Valley Maritim Hotelgesellschaft mbh München Tourismus Tourismusverband Ostbayern e.v Historic Monuments in South-West Germany State Tourist Board of Baden Württemberg Lufthansa German Airlines... 27

3 社名 : オーストリア トレンド ホテル Austria Trend Hotels Lassallestrasse Vienna - Austria Anita Kollingbaum Head of Leisure Sales & Distribution T , F anita.kollingbaum@austria-trend.at Anita Kollingbaum アニータ コリングバウム austria.info With 26 Austria Trend Hotels, Verkehrsbüro Group is the largest Austrian hotel group. Our hotels are the ideal starting point for city and business trips with 15 hotels in Vienna alone. Seven four star hotels operate in the Austrian state capitals of Salzburg, Graz, Linz and Innsbruck. In the neighboring countries, we are represented by hotels in Ljubljana and Bratislava. The portfolio also includes two resort hotels in Kitzbühel and Fieberbrunn and the sports-hotel Fontana in Fieberbrunn. We are event professionals with the biggest and most diverse event centers and an outstanding event service. In 2013 the Austria Trend Hotels launched the biggest quality offensive since their creation. The goal is to give the hotels a clear profile. In the course of the repositioning, there are three categories: Smart, Comfort and Premium. Smart hotels concentrate on overnights with breakfast, providing Austrian and healthy food. Comfort hotels offer a comprehensive seminar and catering service. The Premium class is distinguished by its luxurious environment. Austrian Partner 26 のオーストリア トレンド ホテルを誇る Verkehrsbüro グループは オーストリアの最大ホテルグループです ウィーンだけでも 15 軒あり 観光やビジネスでの訪問に理想的な滞在場所です その多くは 4 つ星ホテルで ウィーン以外では 州都のザルツブルク グラーツ リンツとインスブルックに 7 軒 近隣国には オーストリア トレンド ホテル リュブリャナと オーストリア トレンド ホテル ブラチスラバがあります キッツビュールとフィーバーブルンの各リゾートホテル フィーバーブルンのスポーツホテル フォンタナも オーストリア トレンド ホテルの系列です また 私共はオーストリア最大 かつ最も多様で最新の会議 イベントセンターと 最高のイベントサービスを提供する イベントのプロフェッショナルです 2013 年に当ホテルグループでは 各ホテルの特徴を明確に提示することを目的に創立以来最大規模の品質改革が行われ スマート コンフォート プレミアム という 3 つのカテゴリーに各ホテルは再編成されました スマート ホテルは オーストリア料理とヘルシーフードをメインとした 朝食付き宿泊に力を入れています コンフォート ホテルでは 広範囲に渡るセミナーやケータリングが提供され プレミアム ホテルは豪華な環境が特徴です 5

4 ユ - ロスコ - プ インカミング & イベント Euroscope Incoming & Events Touristik GmbH Annagasse 5/1/ Vienna - Austria Changro Im Director T , F im@euroscope.at ウィーン市観光局 Vienna Tourist Board Invalidenstrasse Vienna - Austria Pauline Schneidinger Market Management Japan T , F markets.media@vienna.info pauline.schneidinger@vienna.info Changro Im チャンロ イム Pauline Schneidinger パウリーネ シュナイディンガー ミヒャエル広場の 2 頭立て馬車 WienTourismus/Peter Rigaud 1. Specialist in central and eastern European area Euroscope has a lot of experiences in Central and Eastern Europe including Austria and is specialized in roundtrips through several countries offering best prices and the highest quality. 2. Theme Tours: Classical music In the woods of Vienna, you can enjoy by walking on exactly the same path where Beethoven was composing his 9th Symphony. Buildings in the center of Vienna tell stories about famous musicians and their music. You can also enjoy every night to visit a concert such as Staatsoper, Volksoper, Musikverein etc. Drink coffee at the Cafe Haus, where Schönberg also enjoyed his Melange and Wine and Dinner at historical Heurigen, where such as Mozart or Schubert visited often in Vienna! 1 中欧と東欧のスペシャリストユーロスコープは オーストリアを含む中欧及び東欧での経験が豊富で 主に数ヶ国を訪問する周遊旅行をベストプライス ハイクオリティで提供しています 2 テーマ別ツアー : クラシック音楽昔ベートーベンが散策し 第九を作曲したウィーンの森を同じように散策したり ウィーン中心部にある著名な音楽家達ゆかりの建物を尋ねたり 国立オペラ座や楽友協会等で音楽三昧の日々を過ごせます シェーンベルクがメランジェを堪能した カフェハウス でコーヒーを またモーツァルトやシューベルトなどが通った歴史のあるホイリゲ ( ワイン居酒屋 ) でワインディナーはいかがでしょうか! 3 ビジネスビジットビジネスの領域を広げ 人の輪を広げるお手伝いもさせていただきます The Vienna Tourist Board is the city s official destination marketing agency for the tourism industry. The Vienna Tourist Board s market management is the primary point of contact for tour organizers and travel agencies. We facilitate contact with Vienna s hotels, incoming agencies, museums, restaurants and many other service providers, and deliver detailed and objective reporting on Vienna s tourism offerings. We are your contact party for joint advertizing campaigns and study groups, and a resource for promotional materials about Vienna. Find all the information that you need about Vienna comprehensive, up-to-date and available in 13 languages at On our B2B website the following documents are available for downloading: ウィーン市観光局は 観光産業のためのウィーン市公式デスティネーション マーケティング エージェンシーです ウィーン市観光局のマーケット マネージメントが ツアー企画者および旅行代理店のための最初の窓口になります ウィーン市内のホテル インカミング旅行社 博物館 レストラン およびその他多くのサービス提供者との連絡を仲介し ウィーン観光の見所に関する詳細かつ客観的な情報を提供します 共同広告キャンペーンやスタディー グループ ウィーンに関するプロモーションのための情報も まずウィーン市観光局にご連絡ください ウィーンに関して必要な情報は全てこちらから : 幅広い最新情報が 13 言語でご覧いただけます またウィーン市観光局の B2B ウェブサイト では 以下のドキュメントもダウンロードできます 宣伝用メディアカタログ Advertising Media Catalogue イベント ハイライト 3. Business Visits Event-Highlights 観光地ガイド Many tourists come to Europe in order to broaden Destination Guide ウィーン カード提携パートナー情報 their horizons and to make important busi- Vienna Card Affiliate Partner プロモーション資料用ウィーンのフォ ness contacts. Vienna Photo Database: ト データベース : Vienna Experts Club Int.: ウィーン エキスパート クラブ インターナショナル : 6 Austrian Partner Austrian Partner 7

5 グラーツ市観光局 Graz Tourist Office Messeplatz Graz - Austria Susanne Hoeller Head of Marketing & Sales T , F sh@graztourismus.at ウィーン レジデンツ オーケストラ / ウィーン ホーフブルク オーケストラ Wiener Residenzorchester/Wiener Hofburg Orchester Auerspergstrasse Vienna - Austria Lami Cunaku Managing Partner T , F lami@wro.at Susanne Hoeller スザンネ ヘラー Lami Cunaku ラミ クナク Graz, Capital of Culture and Culinary Delights Service & Incoming For many years the Incoming Office of Graz Tourismus has been known as the perfect contact point for group hotel bookings and individual group programme design. Graz Incoming also provides you with printed brochures and pictures for your printed or online advertisement. The knowledgable team puts together appropriate programmes on site, they have plenty expertise for all special offers in Graz and the surrounding area, and they offer the best know-how if it comes to culinary suggestions. All our programme suggestions and tours are available online at: Browse through a wide range of tours including Graz with all its attractions and the stunning surrounding areas. Please feel free to network with us and ask for our tips and suggestions! グラーツ 文化と美食の中心地サービスと訪問客 グラーツ市観光局のインカミングオフィスは 団体旅行のホテル予約や個別のグループ企画のための絶好の窓口として長年知られています また グラーツ市観光局では パンフレットや印刷物用 オンラインでの宣伝用の写真等も提供しています グラーツおよびその周辺のさまざまなスペシャル スポットやお得情報に関して知識豊富なチームが現地での企画を担当し 特にグルメ関連のお薦めは得意分野です 私たちが提供する全てのお薦め情報およびツアーの詳細はオンラインでご覧いただけます : グラーツのアトラクションと驚きに満ちた周辺エリアへのツアーを数多くご用意しております 穴場情報やお薦めなど お気軽にお問い合わせください! Experience the unique musical tradition of original Viennese Classical Music as in the days of Mozart and the Strauss Dynasty at beautiful baroque palace Palais Auersperg, the Vienna Imperial Palace ( Wiener Hofburg ) or other important historical locations in Vienna. Wiener Residenzorchester and Wiener Hofburgorchester, two of the best known classical orchestras in Vienna, present in small and larger ensembles the musical highlights of W.A. Mozart and the world famous music of the Johann Strauss Dynasty such as The Blue Danube Waltz and The Radetzky March. These events continue this classical tradition enabling the audience to feel the unique spirit of this era. Particular emphasis is placed on authentic interpretation of the works. The musicians are accompanied by opera singers and classical ballet dancers, some of them performing in historical costumes. There are also special concerts at other famous historical halls in Vienna. ここでしか味わえない本物のウィーン クラシック ミュージックの伝統を モーツァルトやシュトラウス 1 世の時代さながらに 美しいバロック様式の宮殿 アウエルスペルク宮殿 ウィーンの皇居 ホーフブルク王宮 もしくはその他のウィーンの重要な歴史的スポットにてご堪能ください ウィーン レジデンツ オーケストラ と ウィーン ホーフブルク オーケストラ という ウィーンで最も有名な 2 つのオーケストラが W.A. モーツァルトの代表作および 美しく青きドナウ や ラデツキー行進曲 のようなヨハン シュトラウス一家の世界的に有名な楽曲を 大小さまざまなアンサンブルで披露します これらのイベントでは クラシック音楽の伝統が引き継がれており 観客はこの時代の独特の雰囲気を体感することができます ここで特に注目すべきは 楽曲に対する忠実な解釈です 音楽家たちの演奏に加え オペラ歌手やクラシックバレエ ダンサーも登場し 当時のままのコスチュームでの演出も楽しめます またその他にも ウィーンにある有名な歴史的ホールでの特別コンサートの数々もお楽しみいただけます 8 Austrian Partner Austrian Partner 9

6 インスブルック市観光局 Innsbruck Tourism Board Burggraben Innsbruck - Austria Peter Unsinn Marketing Manager Asia, USA and UK T , F p.unsinn@innsbruck.info Ayako Morass Innsbruck representative in Japan ayakomorass@am-coordination.jp ウィーン モーツァルト オーケストラ Wiener Mozart Orchester GmbH Kärntner Strasse Vienna - Austria b2b.mozart.wien Pablo Bolaños Director of Sales T , F pablo@mozart.co.at Peter Unsinn ペーター ウンジン Ayako Morass モラス彩子 Pablo Bolaños パブロ ボランオス Innsbruck Tourismus is the tourism board and responsible for marketing Innsbruck the Capital of the Alps and its 25 holiday villages worldwide. The aim is to increase overnight stays and length of stay in our region. Therefore, we work together with tour operators, press and media portals and facilitate contact to all tourism suppliers (hotels, sights). Our in-house incoming agency offers commissionable, tailor-made packages, hotels and activities. What makes Innsbruck unique? - Alpine, urban and imperial features in one place - From the Old Town to 2000m mountains in just 20min with the Nordkette cable cars - 3-times Olympic city - Rich Habsburg monarchy history preserved at palaces, castles and churches - Summer events: Classical Promenade Concerts, Festival of Early Music, Jazz Festival - Situated at the crossroads of Europe and easy to combine with other destinations - Good access via Innsbruck airport and railway station インスブルック市観光局は アルプスの都として世界的に知られるインスブルック市と近隣 25 のリゾ - ト地のマーケティングを担当しています 当地域の宿泊客数と滞在日数の増加をめざし パートナーである旅行会社 プレス メディアポータルの皆様に情報等を提供し また全てのサプライヤー ( ホテル 観光地 ) とのコンタクトを図っています 私どものインスブルック予約システムでは コミッショナブルなオーダーメイドのパッケージ アクティビティー ホテルを提供しております 何がインスブルックをユニークにしているのでしょう? - アルプス 都会のライフスタイルそしてハプスブルク帝国時代の名残りが上手に融合 - 旧市街から 2,000m 級の山までノルトケッテンバーンでわずか 20 分 - 過去 3 回のオリンピック開催地 - 王宮 城 宮廷教会に保存されているハプスブルク帝国時代の豊かな歴史 - 夏のカルチャーイベント : クラシック プロムナード コンサート 古典音楽祭 ジャズ フェスティバル - ヨーロッパの中心に位置し 隣国とコンビネーションも簡単 - インスブルック空港および中央駅を利用してどこへでもアクセス可能 Vienna MOZART Concerts in period costumes The Best of W.A. MOZART and J. STRAUSS at Vienna s biggest and most famous concert halls: MUSIKVEREIN Golden Hall, MUSIKVEREIN Brahms Hall, Vienna State Opera MAY-JUNE-OCTOBER Mon., Wed., Fri., Sat. JULY-AUGUST-SEPTEMBER daily (except Sun.) All concerts begin at 08:15 pm and end approx. at pm. 30 musicians, 2 opera singers, internationally renowned soloists and conductors - all in magnificent historical costumes - feature the master pieces of the greatest composer of all times W.A. Mozart and the ever greens of the most popular Austrian musicians Johann Strauss (father and son). The matchless conditions for music enjoyment provided by the almost flawless acoustics of the Golden Hall, Brahms of Musikverein and the Vienna State Opera convey to the Vienna MOZART Concerts the status of the paramount music experience in Vienna, the city of music. The Vienna MOZART Concerts are bookable for groups and individual customers through all big tour operators worldwide. 当時のコスチュームに身を包んだウィーン モーツァルト コンサートウィーン楽友協会 黄金の間 ウィーン楽友協会 ブラームスホール ウィーン国立オペラ座といったウィーン最大かつ最も人気のコンサートホールで W.A. モーツァルトと J. シュトラウスの最高傑作をお楽しみください 5 月 6 月 10 月 : 毎週月曜 水曜 金曜 土曜に開催 7 月 8 月 9 月 : 毎日開催 ( 日曜を除く ) 全てのコンサートは夜 8 時 15 分開演 10 時頃閉演 30 人の音楽家 2 人のオペラ歌手 国際的に名高いソリストおよび指揮者が壮大な歴史的衣装に身を包み 音楽の歴史上最も偉大な作曲家 W.A. モーツァルトと 最大の人気を誇り色褪せることのないオーストリアの音楽家ヨハン シュトラウス ( 父と息子 ) の最高傑作を演奏します ウィーン楽友協会 黄金の間およびブラームスホール そしてウィーン国立オペラ座での完璧と言っても過言ではない音響により作り出される音楽の奏は 他に比べるものはなく ウィーン モーツァルト コンサートは 音楽の都ウィーンで最高級の音楽をお届けします ウィーン モーツァルト コンサートのグループおよび個人予約は 大きなツアー オペレーターを通して各国で可能です 10 Austrian Partner Austrian Partner 11

7 ザルツブルク市観光局 Tourismus Salzburg GmbH Auerspergstrasse Salzburg - Austria Herbert Brugger Managing Director T , F Brugger@salzburg.info Ayako Morass Representative Tourism Salzburg ayakomorass@am-coordination.jp シュティフト クロスターノイブルク Stift Klosterneuburg Stiftsplatz Klosterneuburg - Austria Gottfried Fragner Director of Culture, Tourism & Marketing T , F g.fragner@stift-klosterneuburg.at Herbert Brugger ヘルベルト ブルッカー Ayako Morass モラス彩子 Gottfried Fragner ゴットフリード フラーグナー Salzburg Stage of the World This city is music. As the birthplace of W. A. Mozart, as the stage for the famous Salzburg Festival and as the film location for The Sound of Music, Salzburg is known all over the world. On a closer look, you can find the perfect harmony of nature and architecture, art and culture, tradition and modernity, nestled to the soft green mountains. A walk along these mountains allows for impressive views on the panoramic silhouette of Salzburg. The baroque city captivates with narrow passageways, grand squares, and the entirety of the Old Town. In 2017, Salzburg celebrates the 20th anniversary as UNESCO World Heritage. Salzburg is a Mecca for classical music and in 2017, the Salzburg Easter Festival celebrates 50 years since it was founded and introduced by famous Herbert von Karajan. The Salzburg Card is your key to the city of Salzburg. It provides free admission to all sights and museums in Salzburg and serves as your ticket for all public transportation in the city. ザルツブルク - 世界のステージこの街は まさに音楽そのもの W.A. モーツァルトの生誕の地 かの有名なザルツブルク音楽祭の開催地 そして映画 サウンド オブ ミュージック のロケ地と ザルツブルクの名は世界中で知られています ザルツブルクを実際に訪れると 穏やかな緑色に輝く山脈に囲まれた 自然と建築物 アートと文化 伝統と近代性の完璧とも言える融合がお楽しみいただけます この山々を歩けば 美しいザルツブルクの街のシルエットをパノラマで見渡すことができます 数え切れない細い小道 壮大な広場の数々 そして旧市街と バロック様式のこの街は訪れる人々を魅了して止みません 2017 年には ザルツブルクのユネスコ世界遺産登録 20 周年を迎えます ザルツブルクはクラシック音楽のメッカであり 2017 年はかの有名なヘルベルト フォン カラヤンが創設したザルツブルク復活祭音楽祭の 50 周年という祝いの年にあたります ザルツブルク カードはザルツブルクの街への鍵 ザルツブルクの全ての観光名所および博物館への無料での入場 市内の公共交通機関乗り放題の特典がお楽しみいただけます On Vienna s doorstep Klosterneuburg Monastery was founded over 900 years ago by the Babenberg Margrave Leopold III who later became the patron saint of Austria. It was the residence of the Babenbergs as well as the Habsburgs, and an important place in the story of Austria s birth, as recorded in numerous written documents still preserved in the monastery archive and in the monastery library as contemporary witnesses to history. But above all, the crown of the Archduchy of Austria, the Austrian Archducal Hat, is also kept in the Treasure Chamber. Incidentally, the chronicle records that the Monastery was also endowed with vineyards by Leopold III, and can thus look back on a nine-hundred-year tradition of wine-making. This makes Klosterneuburg Monastery Austria s oldest existing winery. All this lends Klosterneuburg Monastery its unique charm, which is amply expressed in various attractive themed tours. ウィーンからすぐ目と鼻の先クロスターノイブルク修道院は 後にオーストリアの守護聖人となったバーベンベルク家のオーストリア辺境伯レオポルト 3 世により 900 年以上前に建てられました このクロスターノイブルク修道院はかつてバーベンベルク家およびハプスブルク家の邸宅として使用され またオーストリアの誕生に欠かすことのできない役割を果たした場所でもあります このことが記述されている数々の書物は 現在における歴史の証として修道院のアーカイブや図書室に大切に保存されています しかし何よりも貴重なのは 宝物館に保管されているオーストリア大公の冠です 偶然にも 修道院がレオポルト 3 世よりぶどう園を授けられたことも年代記に記述されており 900 年にも及ぶワイン作りの伝統も振り返ることができます これにより クロスターノイブルク修道院がオーストリアで最も古いワイン醸造所ということになります このような歴史的背景もクロスターノイブルク修道院のユニークな魅力であり さまざまなテーマに沿って提供される数々のツアーでも存分にご堪能いただけます 12 Austrian Partner Austrian Partner 13

8 フォルクスオーパー ウィーン Volksoper Wien Währinger Straße Vienna - Austria Prisca Olbrich Head of Marketing T , F prisca.olbrich@volksoper.at モーツァルトハウス ウィーン Mozarthaus Vienna Domgasse Vienna - Austria Nina Nöhrig Sales Manager T , F n.noehrig@mozarthausvienna.at Prisca Olbrich プリスカ オルブリッヒ Nina Nöhrig ニナ ノェリグ Vienna Volksoper The Volksoper is Vienna s main stage for operetta, opera, musicals and ballet, offering sophisticated musical entertainment. Colourful, eclectic and full of vitality, it is the only theatre dedicated to the genre of operetta. Also performed are operas from the 18th, 19th and 20th centuries, as well as classic musicals and ballet. The repertoire of the Vienna Volksoper ranges from the operetta The Merry Widow to Mozart s The Magic Flute, from the beloved musical My Fair Lady to the ballet The Snowprincess. First class singers, actors and dancers together with a versatile orchestra cunjure up a musical firework display every evening. In the repertory theatre, which seats 1,337 people some 300 performances of around 30 different productions are staged every year between September and June. ウィーン フォルクスオーパー フォルクスオーパーは オペレッタ オペラ ミュージカルそしてバレエのためのウィーンの中心的ステージで 洗練された音楽エンターテイメントを提供しています カラフルで活気に満ち 幅広く使用されているフォルクスオーパーは オペレッタのジャンルに情熱を注いでいる唯一の劇場です またオペレッタに加え 世紀のオペラおよび クラシック ミュージカルとバレエも上演されています ウィーン フォルクスオーパーは オペレッタの メリー ウィドウ からモーツァルトの 魔笛 ミュージカルの不朽の名作 マイ フェア レディ バレエの 白雪姫 まで 幅広いレパートリーを誇ります 世界屈指の歌手 俳優 ダンサーと才能豊かなオーケストラが共に作り出す魔法は 音楽の花火を毎晩舞台に打ち上げます 1,337 人の観客を動員できるレパートリー劇場では 毎年 9 月から 6 月の間に 300 公演が行われ 約 30 の異なる演目を披露します Mozarthaus Vienna - A centre showing the life and work of the musical genius At the Mozarthaus Vienna visitors can explore the only Vienna apartment of Mozart s that has been preserved, where he lived from 1784 to 1787 and composed more music than anywhere else! Around this flat, a comprehensive presentation of the times in which Mozart lived and of his most important works, spread over three exhibition levels, awaits Mozart fans, young and old, from all over the world. The exhibition is focused on the great composer s Vienna years, which represent the peak of his creative achievement. There is also a museum shop and the Bösendorfer-Saal concert and event location. Beside many events and concerts there are also special exhibitions or packages for groups. モーツァルトハウス ウィーン - 音楽の天才の 生涯と作品の核心に触れる モーツァルトのウィーンの住まいで現在も唯一残っているのが 1784 年から 87 年までモーツァルトが住み どこよりも多くの作品を作曲したモーツァルトハウス ウィーンです 世界中からやって来るモーツァルトファンは 三つの階層にまたがって モーツァルトが生きた時代と主な作品について豊富な内容の展示が楽しめます 展示の中心をなすのは 偉大な作曲家の絶頂期とも言えるウィーンの時代です 博物館にはミュージアムショップとイベントホールのベーゼンドルファー ザールが併設されています 充実した内容のイベントプログラムと期間限定の特別展の他に 団体向けの特別パッケージもご用意しています 14 Austrian Partner Austrian Partner 15

9 シェーンブルン宮殿コンサート Schloss Schönbrunn Konzerte Opernring 7/ Vienna - Austria Peter Hosek Managing Director T , F office@imagevienna.com Peter Hosek ペーター ホセック The Schoenbrunn Palace Orangery has already been used as a place for sumptuous festivities in the old days. We decided to keep this tradition! The performance of the renowned Schoenbrunn Palace Orchestra Vienna is being accompanied by singers and ballet dancers and will definitely be one of the highlight of your visit to Vienna! Schoenbrunn Palace Orchestra Vienna performs the most famous works of Wolfgang Amadeus Mozart und Johann Strauss in the world s largest orangery. The package Palace tour, dinner and concert includes a tour of the Schoenbrunn Palace, an exclusive dinner in a restaurant on the castle grounds as well as a concert of Schoenbrunn Palace Orchestra Vienna. ウィーン シェーンブルン宮殿のオランジェリーで極上のクラシック音楽に浸る シェーンブルン宮殿のオランジェリーは皇帝の時代から 豪華な祝典に使われてきました 私たちもこの伝統を継承! 素晴らしい歌手やダンスを伴う 評判のシェーンブルン宮殿劇場管弦楽団による演奏が ウィーン訪問のハイライトとなるのは間違いないでしょう! 世界最長のオランジェリーにおいて シェーンブルン宮殿劇場管弦楽団による ヴォルフガング アマデウス モーツァルトやヨハン シュトラウスの楽曲の演奏が 皆様をウィーン古典派の時代へと誘います! 宮殿見学 ディナー & コンサート のパッケージには シェーンブルン宮殿見学 宮殿敷地内のレストランでの特別ディナーそして最後に オランジェリーにおける モーツァルトとシュトラウスのクラシック音楽が含まれています 16 Austrian Partner

10 バイエルン州観光局 Bavaria Tourism Arabellastrasse Munich - Germany Claudia Mitchell Head of International Marketing T , F mitchell@bayern.info Kathrin Sorg Junior Manager B2B T , sorg@bayern.info バイロイト観光局 Bayreuth Marketing & Tourismus GmbH Opernstraße Bayreuth - Germany Dr. Manuel Becher Managing Director T , F manuel.becher@bayreuth-tourismus.de Claudia Mitchell クラウディア ミッチェル Kathrin Sorg カトリン ゾーク Manuel Becher マニュエル ベッヒャー BAVARIA TOURISM the official marketing agency, coordinates the marketing promotion for Bavaria (Bayern) which covers the Bavarian Alps, Franconia and East Bavaria: magnificent alpine scenery, beautiful rolling hills and fairytale rivers and lakes, UNESCO world heritage sites, diverse cities, top tourist highlights such as Neuschwanstein Castle, cultural events and culinary delights all add up to making Bavaria Germany s most popular holiday state. We want to inspire the consumers and travel industry with our brand new website We offer the following services for the travel trade: - regular information with our B2B Newsletter - support in tour planning - free picture database at - organization of fam trips - contact to hotels, bus companies, incoming agencies, etc. - online sales guide at - online press archive at バイエルン州観光局 - 公的なマーケティング機関として バイエルン州のマーケティング プロモーションをコーディネートします バイエルンアルプス フランケン地方 東バイエルンなどの地域の アルプスの絶景や緩やかに起伏する丘 おとぎ話に出てきそうな川や湖 世界文化遺産 個性豊かな諸都市 そして最も人気の高い観光地のノイシュヴァンシュタイン城 文化の催しや美食などすべてが バイエルン州をドイツで最も人気の観光地にしています 旅行会社や一般消費者の皆様に旅のヒントを提供するため 新しい公式サイト をご用意しましたのでご利用ください 旅行会社の皆様に以下のサービスを提供いたします - 旅行業界向けメルマガの定期配信 - ツアー企画の支援 - 無料画像データベース - 研修旅行の企画 - ホテル バス会社 ランドオペレーターの紹介 - オンラインセールスガイド - オンラインプレスアーカイブ Bayreuth, a city of culture and music, offers unique attractions. The new Richard Wagner Museum, House Wahnfried, is a must see. Nevertheless Bayreuth is not only home of Richard Wagner and the world famous opera festival, it is also a jewel of baroque treasures. The marvellous Margravial Opera House has been inscribed on the UNESCO list of World Heritage sites for being A masterpiece of Baroque theatre architecture. And visitors from all over the world come to see the beautiful gardens of Hermitage and Fantaisie. Delicious beers as Maisel s Weisse, one of the most popular wheat beers in Germany, come from Bayreuth. The Maisel s Beer Adventure World is listed in the Guinness Book of Records for being the most complete beer museum in the world. After doing a tour of the Museum you have the choice among more than 100 different beers to taste. The Bayreuth Marketing & Tourism GmbH operates as a hotel booking service and offers all kind of guided sightseeing tours for FIT s and groups in ten languages, including Japanese. 音楽の町バイロイトには ユニークな見所が満載です 特に 新装したてのリヒャルト ワーグナー博物館 ( ヴァンフリート荘 ) は必見です バイロイトの魅力はワーグナーやバイロイト音楽祭だけではありません バロック式劇場の珠玉の建造物として 辺境伯オペラハウスはユネスコ世界遺産に登録されています エルミタージュ宮殿とファンテジー宮殿には バロック式の見事な庭園があります ドイツ国内でも高い人気を誇るマイゼルブランドのヴァイツェンビールはバイロイトで醸造されています マイゼン醸造所の付属施設であるテーマ博物館 マイゼルビールアドベンシャー は究極のビール醸造博物館としてギネスブックに掲載されています 博物館見学後は 100 種類以上あるビールからお好きなものをテースティングいただけます バイロイト観光局では ホテル予約サービスや FIT およびグループ用の各種ガイドツアーを日本語を含む 10 ヶ国語で提供しています 18 German Partner German Partner 19

11 ケーテウォルファルト Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG Herrngasse Rothenburg ob der Tauber - Germany Fumiko Wohlfahrt Vice President T , F info@wohlfahrt.com アッパーライン渓谷フライブルク観光局 Upper Rhine Valley c/o Freiburg Wirtschaft Touristik und Messe Rathausgasse Freiburg - Germany Shigeko Maeda Representative Japan T , F osm.maeda@t-online.de Fumiko Wohlfahrt ふみこ ウォルファルト Shigeko Maeda 前田成子 Käthe Wohlfahrt is world-famous for its yearround Christmas specialty stores and offers the most extensive selection of traditional German Christmas decorations anywhere in the world. The main store Weihnachtsdorf in Rothenburg offers an wide selection of high quality, traditional German Christmas decorations like Incense Smokers, Christmas Pyramids, etc. Especially the companies own decorations, designed in the Rothenburg-Workshop-Studios, are masterfully hand-painted figurines and ornaments and stand for genuine craftsmanship, quality and creativity. They are only available at Käthe Wohlfahrt. The visitors of the Weihnachtsdorf will also find a great variety of gift ideas for the whole year. The Weihnachtsdorf is a world full of colorful Christmas decorations and rotating 5.7 m high Christmas trees and with 15,000 glittering lights that create the special atmosphere of the snow-covered village. Shopping in this store is a very special experience not only at Christmas! ケーテウォルファルトは 365 日クリスマスマーケットを展開するショップとして世界的に有名です ドイツ伝統のクリスマスオーナメントをヴァリエーション豊富に取り扱っています フラッグシップショップ クリスマスヴィレッジ (Weihnachtsdorf) はローテンブルクに位置し お香人形 ( スモーキー ) オルゴール くるみ割り人形 クリスマスピラミッド シュビップボーゲンといったドイツ伝統のラインナップを揃えております ケーテオリジナルのオーナメントは ローテンブルクにある工房でデザインされ すべて職人によるハンドメイドで製造されています 本物の職人技 高品質 そして高い創造性が三拍子揃って ケーテのプロダクトと言えます ケーテのオーナメントは ケーテ直製のお店でのみ購入可能となっています ローテンブルクのクリスマスヴィレッジでは 豊富なラインナップで一年中いつでもお探しのプレゼントを見るけることができるでしょう クリスマスヴィレッジに入ると中は別世界です 雪景色を演出したヴィレッジの中央には 5.7m の高さを誇る回転式クリスマスツリーが飾られ 個の電飾が輝いています 身長 3.5m のくるみ割り人形がヴィレッジを見渡しています ヴィレッジでのショッピングは クリスマス以外の時期でも 特別な体験になることでしょう Upper Rhine Valley Three countries, one destination The Upper Rhine Valley French charm, Swiss joviality, and German romanticism Nestled in heart of Europe, the three-country region of the Upper Rhine extends across three countries: France, Germany, and Switzerland. Those who visit the Upper Rhine Valley can look forward to experiencing the very best these three countries have to offer, joined by the enchanting Rhine River. Alsace, France s smallest region, entices visitors with its world-famous churches and castles. Switzerland s Basel region allures guests with the lovely and unique city of Basel and unforgettable landscapes. The Black Forest is the highest of Germany s low mountain ranges, home to cuckoo clocks and black forest cake and it s capital Freiburg is world wide well known as Germany s Green City. アッパーライン渓谷ひとつのデスティネーションに 3 カ国の魅力が詰まっています魅惑のフランス 陽気なスイス ロマンティックなドイツヨーロッパの中央に位置するアッパーライン地方は 訪れる人々に 3 つの国の魅力を同時に見せてくれます フランスでもっとも小さな地方であるアルザスでは世界屈指の教会やお城に魅了され スイスではバーゼルの町のユニークで可愛らしい風景を楽しみ ドイツではカッコー時計や黒い森のチェリートルテの名産地として名をはせる黒い森と環境先進都市フライブルクを訪ねてみましょう 20 German Partner German Partner 21

12 マリティムホテル Maritim Hotelgesellschaft mbh Kuelpstrasse Darmstadt - Germany Mark Spivey Director of International Sales T , F info.vki@maritim.com ミュンヘン観光局 München Tourismus Sendlinger Strasse Munich - Germany Eckard Kremer Regional Director Asia - Pacific T , F eckard@plt.co.th Mark Spivey マーク スパイヴィー Eckard Kremer エッカート クレマー Maritim Hotels operate 50 first class and deluxe category hotels located throughout Germany, as well as Turkey (Belek, Side), Egypt (Sharm El Sheikh 3x, Luxor), China (Shenyang, Changzhou, Wuhu) and properties on the islands of Tenerife, Majorca, Mauritius and Malta. Located in most major cities and resort areas in Germany Maritim Hotels, offer an extensive range of facilities for both business and leisure travellers. The elegant accommodation, award winning restaurants, sought-after pubs and comprehensively equipped wellness facilities have made the name Maritim synonymous with German hospitality excellence. Maritim remains an independent group with more than 40 years experience, still family owned, with a simple philosophy: to offer a variety of hotels - from traditional to ultra-modern that combine excellent service and facilities in prime locations. マリティムホテルは ドイツ国内主要都市のほか トルコ ( ベレク シデ ) エジプト ( シャムエルシェイク 3 軒 ルクソール ) 中国 ( 瀋陽 広州 蕪湖 ) テネリフェ島 マヨルカ島 モーリシャス マルタにてデラックスカテゴリーのホテルを 50 軒展開しています 特にドイツ国内では ほぼすべての主要都市やリゾートエリアをカバーし 商用およびレジャーのニーズにお応えしております エレガントな客室 数々の表彰を受けたレストラン 常に活気あるパブ 使い勝手のよいウェルネス施設を揃え マリティムブランドはドイツ最高峰のおもてなしで皆様を歓迎します マリティムは 40 年以上の歴史を誇るホテルグループです 今でも創業者による家族経営により 伝統的なスタイルからモダンなファシリティまでヴァリエーション豊かなホテルをベストロケーションに提供したいというシンプルな経営哲学がモットーです 詳しくはウェブで Munich s wealth of art and culture, its rich history and colourful traditions provide an ideal base for group and incentive programs as well as for individual travelers. Due to its location and its 5 star airport Munich proves to be an ideal gateway to the Bavarian Alps, to Austria and to Southern Germany. Munich offers approximately 65,000 hotel beds, 5,000 restaurants and a wide range of distinctive event locations. Munich Tourismus conducts public relations, sales promotion, conference and meeting development, fam trips for the media and travel trade, and creates customized programs for incentive groups and FITs. We are part of the municipality and thus your unbiased partner in finding the right product for your business. We would be proud and happy to be your advisor in Munich! 豊かな芸術 文化 歴史に抱かれ 色彩豊かな伝統を育んだミュンヘンは グループ インセンティブ FIT すべてのニーズに応えることができる絶好のデスティネーションです 5 つ星の称号を持つミュンヘン空港を擁し バイエルンアルプスや南ドイツ オーストリアへの最適なゲートウェイにもなっています ホテルベッド数約 レストラン 5000 軒 ヴァリエーション豊かなイベント用ユニークベニュー ミュンヘンの観光インフラは申し分ありません ミュンヘン観光局は 広報活動 旅行業向けプロモーション 研修旅行 取材旅行のサポート MICE や FIT 向けへのプログラムのカスタマイゼーションなど 旅行業の皆様およびメディア向けのさまざまなサービスを提供しています ミュンヘン観光局は ミュンヘン市役所の部署として公的な機関であり 公平な立場で皆様のビジネスをサポートするパートナーです ミュンヘンのことなら 私たちにお任せください 22 German Partner German Partner 23

13 Tourismusverband Ostbayern e.v. 東バイエルン地方観光局 Tourismusverband Ostbayern e.v. Im Gewerbepark D Regensburg - Germany Stephan Moder Product Manager T , F moder@ostbayern-tourismus.de バーデンヴュルテンベルク州王城協会 Historic Monuments in South-West Germany Schlossraum 22a Bruchsal - Germany Frank Krawczyk Director Communications and Marketing T , F frank.krawczyk@ssg.bwl.de Stephan Moder シュテファン モーダー Frank Krawczyk フランク クラフチック One main responsibility of Tourismusverband Ostbayern is the tourism marketing of the East Bavarian region. It is divided into different destination, among them some historical cities. The medieval centre of Regensburg is a UNESCO World Heritage Site and therefore a top travel attraction in Bavaria. It is also a testimony of the city s status as cultural centre of southern Germany in the Middle Ages. Same goes with Passau and its worldwide unique location at the confluence of the three rivers Danube, Inn and Ilz. The baroque Old Town and the cathedral with the world greatest church organ are impressive highlights. On the river Danube, which is Europe s second longest river, there are many possibilities to go by ship and enjoy the spectacular countryside like the famous Danube breakthrough. The region is well known for its very famous Bavarian beer tradition, for its artistically manifold glass-manufactories, for its atmospheric Christmas markets and also for Germany s first National Park. バイエルン州には 4 つの観光行政区があり 東バイエルンはそのひとつです バイエルンの森 オーバープファルツ地方 バイエルンユラ地方 ゴルフと保養地の 4 つのプロモーションの柱となる地域とセグメントがあり レーゲンスブルク パッサウが代表的な町になっています 旧市街全体がユネスコ世界遺産に登録されているレーゲンスブルクは 中世時代南部ドイツを代表する文化都市でした 現在では 地域を代表する観光都市になっています 地域を代表するもうひとつの町パッサウは ドナウ イン イルツの 3 つの川の合流地点として世界的にユニークな観光都市です バロック様式の旧市街と世界最大の教会パイプオルガンのある大聖堂は はずせない見所です ヨーロッパ最長の河川ドナウ川が流れ クルーズが楽しめます 迫力あるクルーズ船からの風景が楽しめるのは ドナウ渓谷です ビール醸造文化が発達し多くの醸造所があるほか ガラス工芸の盛んな場所としても有名です 独特の雰囲気を持つクリスマスマーケット ドイツ初の国立公園なども東バイエルンが誇る観光素材になっています Baden-Württemberg s state heritage agency, Staatliche Schlösser und Gärten (SSG) maintains and manages a diverse variety of monuments. These cultural heritage sites are internationally recognised landmarks of south-western Germany s culture and rich history. Heidelberg Palace, among the world s most famous ruins, is the flagship of south-western Germany s monuments. It attracts over a million visitors from all continents annually, making it Baden-Württemberg s most popular cultural heritage site. And SSG has much more to offer including Maulbronn Monastery, a UNESCO World Heritage site. In total, SSG is responsible for 59 of south-western Germany s most beautiful sites including Ludwigsburg s palaces and museums and Schwetzingen s expansive gardens, and much more. SSG also manages resplendent Baroque monasteries and fantastic castles. All in all, SSG offers visitors exceptional and plentiful opportunities to experience the culture and history of Baden-Württemberg first-hand. バーデンヴュルテンベルク州王城協会 (SSG) は州内に点在するバリエーションに富んだ歴史文化遺産の保護と管理を行っています 王城や庭園の数々が南西ドイツ地域の豊かな文化と歴史遺産として 世界的に認知されています ハイデルベルク城は 世界中に点在する著名な遺構の中でも特に名前が知られ この地域を代表する遺産となっています 年間 100 万を超える訪問者を数え バーデンヴュルテンベルク州唯一の人気観光地です 王城協会管理施設は 59 ヶ所にもなり その中には ユネスコ世界遺産マウルブロン修道院 ルートヴィッヒスブルク宮殿 シュヴェッツィンゲン宮殿とその庭園などの見所が含まれます バーデンヴュルテンベルクの歴史文化に触れる特別な機会を提供することが われわれ王城協会の役割でもあります 24 German Partner German Partner 25

14 バーデン ヴュルテンベルク州観光局 State Tourist Board of Baden Württemberg Esslinger Strasse Stuttgart - Germany Peter Enderlein Sales Promotion Manager T , F info@tourismus-bw.de ルフトハンザドイツ航空会社 Lufthansa German Airlines Shibakoen, Minato-ku Tokyo - Japan Donald Bunkenburg General Manager for Japan T Peter Enderlein ペーター エンダーライン Donald Bunkenburg ドナルド ブンケンブルク Baden-Württemberg State Tourist Board Baden-Württemberg, adjoining France, Switzerland, Austria and Bavaria. The sunny southwest state is located in the heart of Europe and easily reached through the international airports Frankfurt, Munich and Stuttgart. Some of the most well-known areas are: Black-Forest, Lake Constance, Neckar-Valley Swabian Alb Fantastic Road and Castle Road. We support individual and group travel, study-tv tours, city-town packages, conventions and congresses, incentive and cultural programs. Baden-Wuerttemberg is also known for its delicious gourmet cuisine and its excellent wines. The famous Cannstatter Wasen beer folk festival in Stuttgart is the largest in Germany right after the Munich Oktoberfest and most popular for its traditional atmosphere. バーデン ヴュルテンベルク州観光局バーデン ヴュルテンベルク州はフランス スイス オーストリア バイエルンに接しています 太陽がさんさんと照る西南ドイツの州は ヨーロッパの中心に位置しており フランクフルト ミュンヘン シュトゥットガルトの国際空港から簡単にアクセスできます 最もよく知られている地域には シュヴァルツヴァルト ボーデン湖 ネッカー渓谷 シュヴァーベン地方 ファンタスティック街道 古城街道などがあります 観光局では個人旅行から団体旅行 研修 視察ツアー シティパッケージ 会議 学会 インセンティヴおよびカルチャープログラムのお手伝いをいたします バーデン ヴュルテンベルク州は 素晴らしいワインとグルメな郷土料理で知られています ミュンヘンのオクトーバーフェストと並ぶドイツ最大規模のビール祭りであるシュトゥットガルトのカンシュタッター フォルクスフェストは オクトーバーフェストとほぼ同じ時期に開催され 伝統的な雰囲気が楽しめるお祭りとして高い人気を誇ります Based at two hub airports in Germany, Frankfurt and Munich, Lufthansa German Airlines offers high-standard, comfortable air travel from Haneda, Narita, Chubu and Kansai. On the Business Class, you can relax on a full-flat bed seat with individualized meal service by a dedicated cabin attendant. In-flight meals from Japan, available in western and Japanese style, are produced by renowned chefs from The Peninsula Tokyo. You can enjoy space up to 50% more than Economy Class on the newly introduced Premium Economy Class, together with extra service items like welcome drink and amenity kit. And we are offering the First Class for customers requiring the ultimate comfort. On all travel classes, you can enjoy wide-range of entertainment including movies, TV series and audio CDs, and on-board broadband Internet connection service FlyNet (chargeable) provides the network conditions comparable to those on the ground even in the air. We look forward to welcoming you on board soon. ルフトハンザドイツ航空はドイツのフランクフルトとミュンヘンの二つの空港を拠点として 羽田 成田 中部 関西からドイツへ快適な空の旅をご提供しています ビジネスクラスではフルフラットのシートでごゆっくりお休みいただけるほか 機内サービスには レストランサービス のコンセプトを導入し お客さま一人一人に専属の客室乗務員がパーソナルなサービスをご提供します 日本発フライトではザ ペニンシュラ東京のシェフがプロデュースしたこだわりの洋食と和食の機内食をお楽しみいただけます プレミアムエコノミークラスではエコノミークラスに比べて 50% 広いスペースを確保し ウェルカムドリンクやアメニティキットなど プラスアルファ のサービスを求めるお客さまにご好評いただいています また 羽田発着路線では最高水準のサービスをご提供するファーストクラスもご利用いただけます 日本路線には日本人客室乗務員も乗務していますので 言葉の心配もありません 機内エンターテイメントには日本語吹き替え映画や邦画 邦楽のプログラムも多彩に取り揃えており 機内ブロードバンド接続サービス FlyNet ( 有料 ) で高度 1 万メートルでも地上にいるのと同様のネットワーク環境を実現しています 26 German Partner German Partner 27

15

The Austrian National Tourist Office together with selected Austrian suppliers of a wide range of touristic services would like to cordially welcome y

The Austrian National Tourist Office together with selected Austrian suppliers of a wide range of touristic services would like to cordially welcome y オーストリアスーパーワークショップ 2017 AUSTRIA SUPER WORKSHOP YOUR AUSTRIAN PARTNERS. 7 September 2017 Park Hyatt Tokyo The Austrian National Tourist Office together with selected Austrian suppliers of a wide range of

More information

千葉県における温泉地の地域的展開

千葉県における温泉地の地域的展開 1) 1999 11 50 1948 23) 2 2519 9 3) 2006 4) 151 47 37 1.2 l 40 3.6 15 240 21 9.2 l 7. 210 1972 5) 1.9 l 5 1 0.2 l 6 1 1972 1.9 0.4 210 40-17- 292006 34 6 l/min.42 6) 2006 1 1 2006 42 60% 5060 4050 3040

More information

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? 当ててみて / 私の血液型を Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. えーと / あなたはとっても真面目な人 / だから / 私は ~ と思います / あなたの血液型は

More information

16−ª1“ƒ-07‘¬ŠÑ

16−ª1“ƒ-07‘¬ŠÑ The purpose of this study is to clarify a process that Awa dance developed into tourist resources and the factors that it spread out in all over Japan. Consideration was made with the memory magazines,

More information

-2-

-2- Unit Children of the World NEW HORIZON English Course 'Have you been to?' 'What have you done as a housework?' -1- -2- Study Tour to Bangladesh p26 P26-3- Example: I am going to Bangladesh this spring.

More information

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Recommending Longstay in Thailand News from Japanese

More information

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is

More information

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd New Generation Tennis 2014 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U15U13 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U10 20142.21Fri 22Sat 20142.22Sat 23Sun Japan Professional Tennis Association New Generation

More information

名称未設定-1

名称未設定-1 1 Bavaria Tourism Arabellastraße 17 81925 München Tel: +49 (0)89 / 21 23 97-64 Fax: +49 (0)89 / 21 23 97-99 mitchell@bayern.info www.bavaria.by Claudia Mitchell Deputy Head of International Marketing BAVARIA

More information

remained dispersedly in the surrounding CBD areas. However, few hotels were located in the core of Sendai's CBD near the station because this area had

remained dispersedly in the surrounding CBD areas. However, few hotels were located in the core of Sendai's CBD near the station because this area had Journal of Geography 105(5) 613-628 1996 Locational Characteristics of Lodging Facilities in Sendai City Koumei MATSUMURA * Abstract The objective of this study is to examine the centrality of Sendai City

More information

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd 第 20 講 関係詞 3 ポイント 1 -ever 2 3 ポイント 1 複合関係詞 (-ever) ever whoever whatever whichever whenever wherever You may take whoever wants to go. Whenever she comes, she brings us presents. = no matter whoever =

More information

WASEDA RILAS JOURNAL

WASEDA RILAS JOURNAL 27 200 WASEDA RILAS JOURNAL NO. 1 (2013. 10) WASEDA RILAS JOURNAL 28 199 29 198 WASEDA RILAS JOURNAL 30 197 31 196 WASEDA RILAS JOURNAL 32 195 1 3 12 6 23 No 1 3 0 13 3 4 3 2 7 0 5 1 6 6 3 12 0 47 23 12

More information

041-057_’¼Œì

041-057_’¼Œì 542012 4157 Nishino Toshiaki The purpose of this paper is to analyze the present conditions of the mountain villages of Japan in the early 21 st century. The revolution of fuel sources from a predominance

More information

日本ロータリー史

日本ロータリー史 2680 RI ( ) RI 1971 50 1 2 FUKUSHIMA Kisaji 38 1912 Southern Products William 1915 1920 KISOJO 3 1918 10 1919 1920 1 Albert Adams 4 In Japan authority to organize Rotary in Tokyo, its capital, has been

More information

きずなプロジェクト-表紙.indd

きずなプロジェクト-表紙.indd P6 P7 P12 P13 P20 P28 P76 P78 P80 P81 P88 P98 P138 P139 P140 P142 P144 P146 P148 #1 SHORT-TERM INVITATION GROUPS 2012 6 10 6 23 2012 7 17 14 2012 7 17 14 2012 7 8 7 21 2012 7 8 7 21 2012 8 7 8 18

More information

ALT : Hello. May I help you? Student : Yes, please. I m looking for a white T-shirt. ALT : How about this one? Student : Well, this size is good. But do you have a cheaper one? ALT : All right. How about

More information

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching

Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) 45 70 2017 Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching materials for singing and arrangements for piano accompaniment

More information

0 Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every

More information

29 33 58 2005 1970 1997 2002, pp.3-8 2001 2002 2005b 2000 pp.137-146 2005c 7 34 Ma and Cartier eds. 2003 1970 1980 1979 2002 2000 1) 1980 1990 1991 1993 1995 1998 1994 1993 20031972 2003 2005 1997 2005a

More information

Microsoft PowerPoint - (最新)公共空間活用パンフレット_ pptx

Microsoft PowerPoint - (最新)公共空間活用パンフレット_ pptx For ACTIVE USE of Public Spaces in The Minato Mirai 21 District, Yokohama 2016 1 January 2016 Yokohama Minato Mirai 21 Corporation 5 Reasons why you would use the public spaces in Minat0 Mirai 2 地条件と交通アクセス

More information

10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps

More information

NO.80 2012.9.30 3

NO.80 2012.9.30 3 Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)

More information

Hospitality-mae.indd

Hospitality-mae.indd Hospitality on the Scene 15 Key Expressions Vocabulary Check PHASE 1 PHASE 2 Key Expressions A A Contents Unit 1 Transportation 2 Unit 2 At a Check-in Counter (hotel) 7 Unit 3 Facilities and Services (hotel)

More information

SECTION TAXICABS IN TOKYO 2016

SECTION TAXICABS IN TOKYO 2016 TAXICABS INTOKYO 2016 CONTENTS 01 02 03 04 05 06 07 08 09 DATA SECTION 01 2 730 TAXICABS IN TOKYO 2016 TAXICABS IN TOKYO 2016 SECTION 01 23 2 15 6 24 13 71 10 6 25 13 34 4 1 26 15 17 4 5 27 8 6 6 1 16,430

More information

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd Sandwich method bonus 24 At a store - Buying clothes Hello! You re looking for a shirt?!? Well, this shirt here is the latest style, and the price is really reasonable. David A. Thayne s 2 Special Methods

More information

untitled

untitled CAPEC, 2009 6 16 June 16, 2009 Page 1 CAPEC EMS 1. EMS USA EU 2. EMS 3. EMS 4. EMS 5. CAPEC 6. EMS June 16, 2009 Page 2 EMS EC 3 EMS EMS EMS EMS CAPEC EMS CAPEC EMS EMS June 16, 2009 Page 3 EU EU EC 1997/67/EC

More information

08_中嶋真美.indd

08_中嶋真美.indd 56 2015 pp. 175 190 CBT CBT CBT UNWTO 2015 2013 10 2015 11 3,300 2010 2030 3.3 2030 182014 1 2,450 GDP 9 2016 1 30 175 56 UNESCO 2010 Living Heritage Cultural Landscape Community-Based Tourism 2002UNWTO

More information

2015 8 65 87. J. Osaka Aoyama University. 2015, vol. 8, 65-87. 20 * Recollections of the Pacific War in the eyes of a school kid Hisao NAGAOKA Osaka Aoyama Gakuen Summary Seventy years have passed since

More information

東洋文化研究所紀要第百六十册 p.160

東洋文化研究所紀要第百六十册 p.160 1 1 2 3 東洋文化研究所紀要第百六十册 2 4 5 6 500 p.160 3 00 0000 7 東洋文化研究所紀要第百六十册 4 8 9 0 p.72 5 10 0000 000 0 000000 東洋文化研究所紀要第百六十册 6 7 11 濙えい 東洋文化研究所紀要第百六十册 8 798 p.107 9 12 東洋文化研究所紀要第百六十册 10 13 11 14 15 4 東洋文化研究所紀要第百六十册

More information

1 2 1 2012 39 1964 1997 1 p. 65 1 88 2 1 2 2 1 2 5 3 2 1 89 1 2012 Frantzen & Magnan 2005 2010 6 N2 2014 3 3.1 2015 2009 1 2 3 2 90 2 3 2 B1 B1 1 2 1 2 1 2 1 3.2 1 2014 2015 2 2 2014 2015 9 4.1 91 1 2

More information

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号 NETWORK 2011 1 No.657 平 成 四 年 四 の 開 校 に 向 け て 家 庭 教 育 を 考 え よ う! Every year around the winter holiday the Japanese custom of cleaning out your office space is performed. Everyone gets together and cleans

More information

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 9 2016 September No.755 CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 3 5 4 6 7 9 8 11 10 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 12 13 DVD 14 Nature Column

More information

P

P 03-3208-22482013 Vol.2 Summer & Autumn 2013 Vol.2 Summer & Autumn 90 527 P.156 611 91 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 10 2 115 154 10 43 52 61 156 158 160 161 163 79 114 1 2

More information

S1Šû‘KŒâ‚è

S1Šû‘KŒâ‚è are you? I m thirteen years old. do you study at home every day? I study after dinner. is your cat? It s under the table. I leave for school at seven in Monday. I leave for school at seven on Monday. I

More information

,, 2024 2024 Web ,, ID ID. ID. ID. ID. must ID. ID. . ... BETWEENNo., - ESPNo. Works Impact of the Recruitment System of New Graduates as Temporary Staff on Transition from College to Work Naoyuki

More information

840 Geographical Review of Japan 73A-12 835-854 2000 The Mechanism of Household Reproduction in the Fishing Community on Oro Island Masakazu YAMAUCHI (Graduate Student, Tokyo University) This

More information

The Japanese economy in FY2015 suffered from sluggish growth in individual consumption, while the foreign exchange market remained unstable with high volatility. Even in such an economic environment, MSF

More information

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi : 中学校の英語教科書を批判的に見る : なぜ学びが深まらないのか 渡部友子 0. 15 1 2017 Q&A Q&A 29 178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p. 11 1 ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going

More information

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要 1 2 3 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 4 5 楽しめるようになりたい 6 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 7 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 8 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う

More information

{.w._.p7_.....\.. (Page 6)

{.w._.p7_.....\.. (Page 6) 1 1 2 1 2 3 3 1 1 8000 75007000 4 2 1493 1 15 26 5 6 2 3 5 7 17 8 1614 4 9 7000 2 5 1 1542 10 11 1592 12 1614 1596 1614 13 15691615 16 16 14 15 6 2 16 1697 17 7 1811 18 19 20 1820 21 1697 22 1 8 23 3 100

More information

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be

Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship be Sport and the Media: The Close Relationship between Sport and Broadcasting SUDO, Haruo1) Abstract This report tries to demonstrate the relationship between broadcasting and sport (major sport and professional

More information

To the Conference of District 2652 It is physically impossile for Mary Jane and me to attend the District Conferences around the world. As a result, we must use representatives for that purpose. I have

More information

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment 15 10 15 PART 3 PART 4 PART 7 80 100 Normal Slow TOEIC L&R CONTENTS TOEIC Listening & Reading...10

More information

r' /'!\

r' /'!\ r' /'!\ Dear Fellow Rotarians and Guests. Please accept from June and I the warmest greetings for a successful and enjoyable Conference. District Governor Hisayoshi Nakamura and his District Conference

More information

Fig. 1 Distribution of department stores in the Tokyo Metropolitan Area (1998) Fig. 2 Cluster structure Table 2 Average factor scores for cluster analysis Table 3 Average attributes for store clusters

More information

Servus, Grüezi und Hallo! Super Workshop Tokyo ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ! Welcome to Austria! かつて 600 年以上ものあいだ栄華を誇ったハプスブルク家の拠点 オーストリア 彼らの庇護のもと 数多

Servus, Grüezi und Hallo! Super Workshop Tokyo ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ! Welcome to Austria! かつて 600 年以上ものあいだ栄華を誇ったハプスブルク家の拠点 オーストリア 彼らの庇護のもと 数多 Super Workshop Tokyo 23 August 2016 Hotel New Otani オーストリアドイツスイスワークショップ 2016 年 8 月 23 日 ホテルニューオータニ Austria Germany Switzerland Servus, Grüezi und Hallo! Super Workshop Tokyo ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ!

More information

Super Workshop Tokyo 23 August 2016 Hotel New Otani オーストリアドイツスイスワークショップ 2016 年 8 月 23 日 ホテルニューオータニ Austria Germany Switzerland

Super Workshop Tokyo 23 August 2016 Hotel New Otani オーストリアドイツスイスワークショップ 2016 年 8 月 23 日 ホテルニューオータニ Austria Germany Switzerland Super Workshop Tokyo 23 August 2016 Hotel New Otani オーストリアドイツスイスワークショップ 2016 年 8 月 23 日 ホテルニューオータニ Austria Germany Switzerland SERVUS, GRÜEZI UND HALLO! SUPER WORKSHOP TOKYO ミヒャエル タウシュマン日本地区局長 オーストリアへようこそ!

More information

Juntendo Medical Journal

Juntendo Medical Journal * Department of Health Science Health Sociology Section, Juntendo University School of Health and Sports Science, Chiba, Japan (WHO: Ottawa Charter for Health promotion, 1986.) (WHO: Bangkok Charter

More information

R R S K K S K S K S K S K S Study of Samuhara Belief : Transformation from Protection against Injuries to Protection against Bullets WATANABE Kazuhiro Samuhara, which is a group of letters like unfamiliar

More information

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票 I played tennis in the park. I watched TV at home. I went there yesterday. I went there with my sister. Yes, please. I m sorry. Here you are. Thank you. It s nice. I m fine. Nice to meet you. It s mine.

More information

ñ{ï 01-65

ñ{ï 01-65 191252005.2 19 *1 *2 *3 19562000 45 10 10 Abstract A review of annual change in leading rice varieties for the 45 years between 1956 and 2000 in Japan yielded 10 leading varieties of non-glutinous lowland

More information

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 4 2016 April No.750 Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 3 5 4 7 6 9 8 11 10 12 13 14 キトウシ 森 林 公 園 シーズン イン HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2

CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2 2 2016 February No.748 CONTENTS 3 4 6 8 9 10 11 12 14 20 21 22 Public relations brochure of Higashikawa 2 2016 February No.748 2 3 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS 4 5 92 92 7 6 DVD 8 Nature

More information

The Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.

More information

untitled

untitled 1 2 4 6 6 7 8 10 11 11 12 14 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Hi everyone! My name is Martin Dusinberre, and I come from the UK. I first came to Iwaishima six years ago, when I taught English

More information

桜島23.qx

桜島23.qx 鹿児島の留学生 第23号 2013.7 鹿児島地域留学生交流推進会議 Life is the real school Ancah Caesarina Novi Marchianti This story isn t a fiction or a fact, it s just about what I see, listen and feel while in Kagoshima and now

More information

<82E682B15F8FBC88E48D828BB42E696E6464>

<82E682B15F8FBC88E48D828BB42E696E6464> See Boundary space and human consciousness from holy place and monster s distribution MATSUI Koichi TAKAHASHI Seiichi Amami Oshima has created own unique culture, which is based on Ryukyu culture and also

More information

ree4) 1995 To all Rotarians and Guests attending the 2640 District Conference. Audrey and I send warm greetings to everyone attending the 1994/95 District Conference. We know that you will enjoy a

More information

I 1) 2) 51 (1976) 6.9 ha 9 (1934) 2km 15, (1955) 6 (1620)

I 1) 2) 51 (1976) 6.9 ha 9 (1934) 2km 15, (1955) 6 (1620) I 1) 2) 51 (1976) 6.9 ha 9 (1934) 2km 15,000 30 (1955) 6 (1620) 3 1 1 45 16 2003 50 (1975) 2 150 49 (1974) II (1) 3) 1 49 50 51 53 54 56 57 59 61 63 3 8 9 10 11 12 NHK 46 2 44 (1969) 2 40 50 240 60 (1985)

More information

108 528 612 P.156 109

108 528 612 P.156 109 2012 Vol.2 Summer & Autumn 03-3208-2248 108 528 612 P.156 109 C O N T E N T S 2012 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 2 114 154 156 158 160 161 163 9 43 52 61 79 113 1 2 2012 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

2013 Vol.1 Spring 2013 Vol.1 SPRING 03-3208-2248 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 7 Information 6 8 9 11 10 73 94 11 32 37 41 96 98 100 101 103 55 72 1 2 201345135016151330 3 1 2 URL: http://www.wul.waseda.ac.jp/clib/tel.03-3203-5581

More information

01_舘野.indd

01_舘野.indd 論 文 Hospitality in the Tourism Industry: Present Conditions and Problems Kazuko TATENO and Ryozo MATSUMOTO Abstract The meaning and usage of hospitality varies according to different fields of study and

More information

ABSTRACT The "After War Phenomena" of the Japanese Literature after the War: Has It Really Come to an End? When we consider past theses concerning criticism and arguments about the theme of "Japanese Literature

More information

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 10 2015 October No.744 CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 3 4 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 5 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

Percival Osborn and his pupils at Nanao Gogakusho Ichiryo Imai At the end of the second year of Meiji (1869 A. D.) an English oyatoi came to Nanao, a port town in Kaga, in order to teach English and French

More information

Abstract In recent years, the rapid increase in inbound tourism has attracted attention as a social phenomenon not only in the tourism industry but be

Abstract In recent years, the rapid increase in inbound tourism has attracted attention as a social phenomenon not only in the tourism industry but be Abstract In recent years, the rapid increase in inbound tourism has attracted attention as a social phenomenon not only in the tourism industry but beyond as well. The number of foreign tourists visiting

More information

SSFF_FLYER2019_0507_入稿データ_各ページPDF

SSFF_FLYER2019_0507_入稿データ_各ページPDF 5 29 WED 6 16 SUN Please check the schedule for exact dates of screening and events. www.shortshorts.org/2019/ Short Films for Everyone! Except some events. Admission FREE ONLINE SCREENING In addition

More information

15

15 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 THE ROYAL TYRRELL MUSEUM Come visit the world's largest exhibition of dinosaurs. The Royal Tyrrell Museum is located in Drumheller, Alberta, and it takes about one

More information

鹿大広報149号

鹿大広報149号 No.149 Feb/1999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Learned From Japanese Life and Experiences in Kagoshima When I first came to Japan I was really surprised by almost everything, the weather,

More information

CONTENTS 3 8 12 14 15 16 17 18 20 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 5 2016 May No.751 2

CONTENTS 3 8 12 14 15 16 17 18 20 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 5 2016 May No.751 2 5 2016 May No.751 CONTENTS 3 8 12 14 15 16 17 18 20 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 5 2016 May No.751 2 3 5 4 Kahoku Town, Yamagata Prefecture 2008 Salem, MA USA 2013 Maniwa City, Okayama

More information

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

AERA_English_CP_Sample_org.pdf W e l c o m e t o J A P A N 254 Singer-songwriter Kyrie Kristmanson I am isolating myself, when I am writing songs. Q: I have heard that you have been writing songs in the middle of nature. Why? A: The

More information

Housing Purchase by Single Women in Tokyo Yoshilehl YUI* Recently some single women purchase their houses and the number of houses owned by single women are increasing in Tokyo. And their housing demands

More information

小川/小川

小川/小川 E p p T T p T p p p T p Tp T p T p T p T p T p Sp Sp p p p BB T p T T p p p p T T p p p p p p p p T p p p p p p p p T T p T T T T p S p T p p p p p p p p T p T p T p T P/L T p T T T T T T T T Sp Sp Sp

More information

À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the

À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the À La Carte Series These are Noritake s a la carte plates that allow chefs to freely arrange their presentation utilizing their culinary senses to the fullest. These elegant plates are ideal for welcoming

More information

江戸の写生図―可憐なる花卉図の源泉―

江戸の写生図―可憐なる花卉図の源泉― Thematic Exhibition Sketches from Nature in the Early Edo Period Tuesday, September 29 Sunday, October 25, 2015 Room T2, Honkan, Tokyo National Museum From long ago, people have observed and made faithful

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

41

41 R E S T A U R A N T G U I D E 41 I N S P I R I N G D I N I N G E X P E R I E N C E With a choice of four innovative restaurants and a stylish bar & lounge at the Conrad Tokyo, memorable dining experiences

More information

生研ニュースNo.132

生研ニュースNo.132 No.132 2011.10 REPORTS TOPICS Last year, the Public Relations Committee, General Affairs Section and Professor Tomoki Machida created the IIS introduction video in Japanese. As per the request from Director

More information

鹿大広報146号

鹿大広報146号 No.146 Feb/1998 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Once in a Lifetime Experience in a Foreign Country, Japan If it was not of my mentor, a teacher and a friend I would never be as I am now,

More information

Transformation and Various Aspects of Community Popular Education in Tokyo in Meiji Era Takeo Matsuda The purpose of this paper is to examine the variety and transformation of community popular education

More information

Core Ethics Vol.

Core Ethics Vol. Core Ethics Vol. < > Core Ethics Vol. ( ) ( ) < > < > < > < > < > < > ( ) < > ( ) < > - ( ) < > < > < > < > < > < > < > < > ( ) Core Ethics Vol. ( ) ( ) ( ) < > ( ) < > ( ) < > ( ) < >

More information

49148

49148 Research in Higher Education - Daigaku Ronshu No.24 (March 1995) 77 A Study of the Process of Establishing the Student Stipend System in the Early Years of the PRC Yutaka Otsuka* This paper aims at explicating

More information

Wonderful Hello! Hello! Hey, lets get together! At one? At two? At three?...hello! ... If it was thrown away as something unnecessary Farewell, my love! from some window frame or some chest of drawers

More information

ON A FEW INFLUENCES OF THE DENTAL CARIES IN THE ELEMENTARY SCHOOL PUPIL BY Teruko KASAKURA, Naonobu IWAI, Sachio TAKADA Department of Hygiene, Nippon Dental College (Director: Prof. T. Niwa) The relationship

More information

自分の天職をつかめ

自分の天職をつかめ Hiroshi Kawasaki / / 13 4 10 18 35 50 600 4 350 400 074 2011 autumn / No.389 5 5 I 1 4 1 11 90 20 22 22 352 325 27 81 9 3 7 370 2 400 377 23 83 12 3 2 410 3 415 391 24 82 9 3 6 470 4 389 362 27 78 9 5

More information

untitled

untitled Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism IATA 996 9 96 96 1180 11 11 80 80 27231 27 27231 231 H19.12.5 10 200612 20076 200710 20076 20086 11 20061192008630 12 20088 20045 13 113 20084

More information

Title 社 会 化 教 育 における 公 民 的 資 質 : 法 教 育 における 憲 法 的 価 値 原 理 ( fulltext ) Author(s) 中 平, 一 義 Citation 学 校 教 育 学 研 究 論 集 (21): 113-126 Issue Date 2010-03 URL http://hdl.handle.net/2309/107543 Publisher 東 京

More information

*.E....... 139--161 (..).R

*.E....... 139--161 (..).R A Preliminary Study of Internationalization at the Local Level: The Case of Aikawa Town in Kanagawa Prefecture, Japan FUKUSHIMA Tomoko and FUJISHIRO Masahito In recent years, as foreign residents increase

More information

untitled

untitled 2003 1924 13 1951 1979 2001 10 1977 1985 JICA 2003 1 4 200 2004 12 1 2006 7 6 2007 12 6 13 2003 4 1,612 150 2004 2009 150 13 2003 4 2004 3 1,612 48 742 156 150 4 A D A B A001 C D A B C D C D 2010 8 001

More information

WASEDA RILAS JOURNAL 1Q84 book1 book3 2009 10 770 2013 4 1 100 2008 35 2011 100 9 2000 2003 200 1.0 2008 2.0 2009 100 One Piece 52 250 1.5 2010 2.5 20

WASEDA RILAS JOURNAL 1Q84 book1 book3 2009 10 770 2013 4 1 100 2008 35 2011 100 9 2000 2003 200 1.0 2008 2.0 2009 100 One Piece 52 250 1.5 2010 2.5 20 WASEDA RILAS JOURNAL NO. 1 (2013. 10) The change in the subculture, literature and mentality of the youth in East Asian cities Manga, animation, light novel, cosplay and Murakami Haruki Takumasa SENNO

More information

関西国際空港 訪日外国人に対する ニーズ調査結果

関西国際空港 訪日外国人に対する ニーズ調査結果 資料 1 関西国際空港 訪日外国人に対する ニーズ調査結果 実施期間 : 平成 29 年 5 月 23 日 ~6 月 3 日 (12 日間 ) 実施場所 : 関西国際空港第 1ターミナルビル4 階 ( 国際線出発フロア ) 実施方法 : 対面調査 ( タブレット端末への入力 調査票への記入 ) サンプル数 :856サンプル回収 大阪観光局 関西国際空港外国人動向調査質問項目 Q 大阪の夜はお楽しみいただけましたか?

More information

Answers Practice 08 JFD1

Answers Practice 08 JFD1 Practice 8 Sentence Connectors 1) I / went / to Japan / for the first time last year. At first, I didn t understand / Japanese / *at all. [ ] [ ] [ ] [ ] * 2) I m / not hungry / because I *already ate

More information

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me -1- 10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me? 28.7 4 Miyazaki / you / will / in / long / stay

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

) ,

) , Vol. 2, 1 17, 2013 1986 A study about the development of the basic policy in the field of reform of China s sports system 1986 HaoWen Wu Abstract: This study focuses on the development of the basic policy

More information

3

3 2 3 CONTENTS... 2 Introduction JAPANESE... 6... 7... 8... 9 ENGLISH About Shadowing... 10 Organization of the book... 11 Features of the text... 12 To students using this book... 13 CHINESE... 14... 15...

More information

”Y‰Æ”ЛïŸ_‘W40−ª3/115-134’¼„´

”Y‰Æ”ЛïŸ_‘W40−ª3/115-134’¼„´ .... ....... ........ ............ ............ . ,.. ...... .... b , a - - - - H a b - - - - - - - - - - - - - - - The Process of Development of Baseball (Sports) Events Held by Newspapers Based in

More information

<3030895F909D96EC2091E633358D862E696E6462>

<3030895F909D96EC2091E633358D862E696E6462> The two Gendainagonke Utaawase in Ruijuu Utaawase: Photographic Reproduction and Reprinting Hironobu Hibino Abstract "Chouryakuninen-Kugatsu-Jusannichi Gendainagonke Utaawase" and "Chouryakuninen-Fuyu

More information

Osaka Gakuin University Repository Title A Philosophically Analyzing of Kansai Folk Movement (1969-1971) Under The Comparison of Nobuyasu Okabayashi and Bob Dylan Author(s) (Kenji Morita) Citation THE

More information

12_11B-5-00-omote※トンボ付き.indd

12_11B-5-00-omote※トンボ付き.indd Enquiry CEPA website (http://www.tid.gov.hk/english/cepa/index.html) provides information on the content and implementation details of various CEPA liberalisation and facilitative measures, including the

More information