多米小学校

Size: px
Start display at page:

Download "多米小学校"

Transcription

1 多米小 年学年だより Informativo da ª série PARABÉNS PELO INGRESSO ESCOLAR 気持ちのよい春風の中, 入学式を迎えました ぴかぴかのランドセルを背負い, 小学生となる期待と喜びで, 目を輝かせている 年生 ご入学, 心よりお祝い申し上げます これからの学校生活で 学校はおもしろい ところだ 学校って楽しいな と, 笑顔でのびのびと, 自分らしさを磨いていける ように, 全職員とともに担任一同精いっぱい努力してまいります 保護者の皆様の ご支援とご協力をよろしくお願いいたします 学校に慣れるまでは, 子どもなりに 緊張し, 疲れも出てくると思います ご家庭でも, お子様が十分睡眠をとり, 疲れを ためないように健康管理をお願いします Cordiais saudações. Desejamos de coração as felicitações pelo ingresso escolar dos alunos.nós professores da ªsérie, bem como os demais professores da escola, queremos nos dedicar para que as crianças tenham uma vida escolar proveitosa. Contamos com o apoio e a colaboração calorosa dos senhores pais. Até a criança se acostumar, ela fica muito nervosa e insegura, ficando muito cansada. Faça a criança dormir cedo para poder tirar o cansaço do dia, sempre observando o estado de saúde para qualquer alteração. 小学校生活, 何もかもがはじめての一年生です はじめの一歩 を大切に, 日々着実なステップを踏んでいってほしいとの思いを込めて 年生の学年だよりタ イトルを はじめのいっぽ としました この はじめのいっぽ は, 学校からのお知らせや子どもたちの様子を伝えるおたよりとして, 必要に応じて発行します よくお読みいただき, 保管してください Este jornalzinho Hajime no ippo, é o informativo da ª série e contém os recados mais importantes. Favor ler com cuidado e deixar guardado para caso de dúvidas. Apresentação dos professores 組伊藤真澄 ( いとうますみ ) Classe Professora Ito Massumi すこやかに ピカピカの一年生のみんなに会えるの楽しみにしていました この 年の健やかな成長に期待しています Estava anciosa para encontrar com vocês. 3 組竹田雅亮 ( たけだまさあき ) Classe 3 Professor Takeda Masaaki ぐんぐん 何もかもが初めての 年生 いろんなことを勉強しながらぐんぐんと日々成長する子どもたちの姿がとても楽しみです Estou ancioso para ver o desenvolvimento dos alunos. 組田中沙季 ( たなかさき ) Classe Professora Tanaka Saki ドキドキわくわく 初めて 年生を担任します 子どもたちと同じ気持ちで ドキドキワクワクな 年を過ごしたいと思います É a primeira vez que darei aula para a ª série, estou anciosa como vocês. 4 組加藤京子 ( かとうきょうこ ) Classe 4 Professora Kato Kyoko 元気 桜の美しい多米小が大好きです 多米っ子の仲間入りをした, 元気いっぱいの皆さんと一緒にがんばります!Adoro as flores do Sakura da escola Tame, vou me esforçar bastante juntos com vocês.

2 多米小 年学年だより Informativo da ª série PROGRAMAÇÃO DE ABRIL Seg 月 Ter 火 Qua 水 Qui 木 Sex 金 Sáb 土 7 日入学式 Cerimônia de 8 日新任式, 始業式一斉下校 :50 9 日通学団会一斉下校 :50 0 日方面別下校 :50 Saída às :50hs, 日方面別下校 :50 Saída às :50hs, ingresso escolar 4 日方面別下校 :50 Saída às :50hs, separado por bairro. 日下校 5:00 Saída às 5:00hs. 8 日振替休日 Reposição de folga Cerimônia de início de aula. Saída conjunta às :50hs 5 日 年給食開始身体測定 ( 体操服 ) 下校 4:0 Início da merenda Exame biométrico Saída às 4:0hs 日下校 5:00 Saída às 5:00hs. Reunião do grupo de vinda escolar Saída conjunta às :50hs. 6 日 年生を迎える会下校 4:0 Festa de boas vinda aos alunos da ª série Saída às 4:0hs 3 日心電図検査寄生虫卵検査提出下校 5:00 Exame do eletrocardiogramo Dia de entrega do exame de Verminose. Saída às 5:00hs. separado bairro. 7 日下校 4:0 Saída às 4:0hs por 4 日下校 4:30 Saída às 4:30hs. separado bairro. por 8 日避難訓練下校 4:0 Treinamento de refúgio Saída às 4:0hs 5 日下校 4:30 Saída às 4:30hs. 日朝倉川 530 大会予備日 3 日 Limpeza do Rio Asakura. Dia reserva 3 9 日 6 日弁当授業参観学級懇談会 PTA 総会通学班の班長さんと下校 3:50 Trazer Bento, saída com o líder do grupo às 3:50hs. Visita à sala de aula, reunião por série. Assembléia geral do PTA. 3 日憲法記念日 Feriado Nacional 9 日昭和の日 30 日遠足 日遠足予備日 日家庭訪問 Feriado Nacional 4:0 下校弁当弁当 Dia reserva Dia de visita à Excursão (Trazer da excursão residencia do Bento) (Trazer Bento) aluno. Saída às 4:0hs 年間の行事予定はPTA 総会で配られます Distribuiremos a programação anual deste ano no 毎日持ってくる物 O QUE TRAZER TODOS DIAS 身につけてくる物 Usar sempre 安全帽子 ハンカチ ( 記名してポケットに ) 3 名札 (4 月中 ) Vir de chapeu amarelo, lenço(no bolso) e crachá (durante o mês de abril) B か B の鉛筆 5 本赤えん筆 本消しゴム 個 Colocar 5 lápis tipo B ou B, lápis vermelho e borracha 親子で朝顔の種まきをします ぜひご参加ください Venham participar da aula, plantando a semente da flor Asagao junto com os alunos. dia da assembléia gera l do PTA ランドセルの中 Dentro da mochila 敷き 自由帳 3 ポケットティッシュ 4 連絡帳 6 連絡袋 5 ふでばこ Capa dura, caderno livre, tissue de bolso, 7pasta e caderno de recados e estojo

3 多米小 年学年だより Informativo da ª série 3 PROGRAMAÇÃO DAS AULAS 学年だよりをはじめプリント類は, すべて連絡袋に入れて持ち帰らせますので, 連絡ノートと共に, 毎日ご確認ください 当分の間, 持ち物は 学年だより で連絡します 毎日お子さんと一緒に次の日の準備をし, 提出物等, 忘れ物がないようにご協力くださ い 年度始めで提出物が多くて申し訳ありませんが, ご協力ください Mandaremos dentro da pasta de recados o caderno de recados e cartas, verificar todos os dias. No começo, avisaremos o que precisa trazer através deste informativo, portanto olhe e prepare diariamente junto com a criança. 日 Dia 8 日 ( 火 ) 学習予定 Estudos 持ち物 Trazer 提出物 Entregar 新任式 始業式 Apresentação dos novos professores, Início das aulas あいさつ 返事の仕方 トイレの使い方 ロッカーの使い方 下校指導 ( 一斉下校 :50 ごろ学校出発 ) como cumprimentar,responder, como usar o banheiro,armário, modo de ir embora (saída as :50) * 配布物 Informativos 家庭訪問について Sobre a visita à casa 授業参観の案内 Sobre o dia dos pais virem a escola 体育館シューズ Sapatilha do ginásio 体育館シューズ入れ Sacola para guardar a sapatilha 道具箱 ( 学校保管 )Caixa verde 書き方ペン マイネーム ( ツイ ン ) クーピー のり PIT のり クレパス 赤白帽子 ( 家から入れてくる ) Kakikata pen,my name(twin), Kuupi,cola,cola PIT,Kurepasu, chapeu reversivel(trazer de casa) 封筒に入れて Colocar dentro do envelope 健康カード スポーツ振興センター加入用紙 3 眼科 耳鼻科アンケート 4 心臓検診問診表 5 結核検診問診表 6 学校生活管理指導表請求用紙 ( 食物アレルギ ーについて ) 緊急時児童引き取りカード 地震 台風 Cartão de saúde, Seguro escolar, 3Enquete sobre a visão e audição, 4 Questionário de eletrocardiograma, 5Tuberculose 9 日 ( 水 ) 通学団会 Reunião dos grupos de ida à escola 並び方の練習 靴箱 かさたて 手洗い場の使い方 道具箱の使い方 一斉下校の並び方 ( 一斉下校 :50 ごろ ) Como formar fila,como usar a sapateira, guarda chuva e pia, como usar a caixa verde e como fazer a fila de ir embora (saída as :50) * 配布物 Informativos 学年通信 No.8 informativo nº 8 粘土 はさみ Sobre a massa de modelar e tesoura. 幼稚園や保育園でつかっていた粘土と はさみを学校でも使用します 名前の 確認をし 持たせてください Poderá usar a mesma massa de modelar e tesoura que usava no HOIKUEN OU YOTIEN. Reescrever o nome. Entregar até o dia

4 多米小 年学年だより Informativo da ª série 4 Distribuímos os seguintes materiais hoje 教科書 Livros didáticos こくご Japonês しょしゃ Caligrafia 3 さんすう Matemática 4 ずがこうさく ( 上 )Artes 5 おんがく Música 6 せいかつ ( 上 ) Cotidiano 7 せいかつめいじんブック Meijin 記名をする前に乱丁落丁の確認をし 不具 合がありましたら 9 日にもたせてください Escrever o nome em todos os livros e verificar se não está estragado até o dia 9 時間割表を後日配布します それを見て そろえさせてください Verificar os horários das aulas e preparar a bolsa conforme as aulas. 学用品 Materiais クーピー Kuupi クレパス Kurepasu 3 名前ペン ( ツイン )My name 4 書き方ペン Kakikata pen 5 のり Cola 6 PIT のり Cola PIT 7 整理箱 Caixa Verde 副読本 Complementares 3 4 お祝いの品 Presente 黄色のワッペン Crachá de segurança ママとよいこのこうつうあんぜん 3 4 Livreto de segurança 防犯ホイッスル Apito ランドセルカバー Capa da mochila 5 交通安全名古屋城 Segurança no trâsito,castelo de Nagoya 6 トヨッキー反射板キーホルタ ー Chaveiro 7 ことばのきまり Kotoba no kimari さんすうのとも Sansuu no tomo いのち Inoti こころのノート KOKORO NO NOTO 本日記名して学校に置いておく Colocar o nome e deixar na escola トヨッキー折り紙カート Cartão de origami 保健アンケート類 Enquetes da saúde 健康カード Cartão de saúde スポーツ振興センター加入用紙 Inscrição do seguro escolar. 3 眼科 耳鼻科アンケート Exame de vista e otorrino. 4 心臓検診問診表 Eletrocardiograma 5 結核検診問診表 Tuberculose その他 Outros 緊急時児童引き取りカード < 地震 >< 台風 > Cartão de retirada de emergência (terremoto e tufão) その他 Outros 学年だより はじめのいっぽ No~No7 Informativo da ª série. ほの国こどもパスポート Passaporte Hono Kuni 3 メール配信のお知らせ e メッセージ Pro の案内 Comunicado sobre o registro do da escola. 8 日 ( 火 ) に名前を書いて持ってくる Escrever o nome e trazer até o dia 8(ter) 学用品 Materiais 連絡袋 Pasta de recados 自由帳 Caderno livre 3 連絡帳 Caderno de recados 毎日持って来る Trazer todos os dias 学用品 3Materiais 3 こくごノート Caderno de Japonês さんすうノート Matemática Caderno de 時間割を見てそろえる Verificar as aulas e colocar junto na bolsa 学用品 4Materiais 4 工作板 Tábua de artes アクティブバッグ Bolsa de atividades 本日記名して学校に置いておく Colocar o nome e deixar na escola

5 多米小 年学年だより Informativo da ª série 5 PEDIDOS 保健アンケート Sobre os questionários de saúde ( 健康カード 眼科 耳鼻科アンケート 心臓検診問診表 結核検診問診表 ) 記入例を見てご記入ください Olhe o exemplo e preencha 特に心臓検診問診表は 見開きになっていますので 中も忘れずにご記入ください Tome cuidado para não esquecer de preencher principalmente a enquete de exame do eletro cardiogramo que tem questões na parte interna da folha. 欠席する時 Caso precise faltar a escola 連絡帳に欠席理由を書き, 連絡袋に入れ, 兄か姉か同じ通学班の子に手渡してください 班長にも忘れずに連絡を 次の日の連絡を書いたり, 配布物を入れたりしますので電話での連絡は, なるべく避けてください 緊急の場合は電話でも結構です Escreva o motivo da falta no caderno de recados, coloque na pasta de recados e entregue diretamente a um irmão ou membro do grupo para entregar à professora. Avise para o chefe do grupo que irá faltar. Como a professora escreve a programação do dia seguinte no caderno de recado, evite na medida do possível usar o telefone para avisar a falta. No caso de emergências poderá ligar. 連絡帳には, 確認のサインか印を Verificar e assinar o caderno de recados todos os dias 連絡帳 連絡袋は, 毎日必ず見て確認のサインか印をつけてあげてください Veja o caderno de recados e conteúdo da pasta de recados diariamente e assine no caderno de recados certificando que viu os recados. 連絡のある時は, 担任へ連絡帳を出すように登校時に本人に一声かけてください Além disso, quando escrever algum recado para a professora peça para a criança avisar à professora. 登校 下校 Vinda para a escola e saída da escola 8 日 ( 火 ) から通学班登校です 自分の通学団, 班, 班長名が言えるようにしましょう Dia 8(ter) os alunos vem em grupo para a escola.ajude a criança a memorizar o nome do grupo e nome do chefe do grupo. 9 日 ( 水 ) の通学団会で配られる個票は, 連絡帳の表紙の裏にはっておきます Dia 9(qua) na reunião dos grupos será distribuído um papel com os dados do grupo. Este papel ficará colado na ante capa do caderno de recados. 0 日 ( 木 ) からは, シールの色別方面に分かれて学年下校になります A partir do dia 0(qui) as crianças sairão por série separadas de acordo com a cor que especifica o rumo da casa do aluno. 雨の日はスーパーの袋とタオルと替えの靴下を持たせてください Nos dias de chuva, mande um saco plástico, toalha e meia. ぬれたランドセルやカッパをふいて, カッパは, スーパーの袋に入れておきます As crianças enxugarão a mochila/capa de chuva. A capa de chuva ficará no saco plástico かさは, きちんとまいて, 傘立てに入れます O guarda chuva será enrolado e guardado no suporte de guarda chuva ひもやボタンが取れていないか時々点検してください 名前は, ひもをまいても分かる位置につけてください Verificar se o botão e a corda está bom, colocar nome na parte onde enrola o guarda chuva. 持ち物に記名を ( すべて平仮名で つ つに名前を )Escreva o nome em todos os pertences do aluno (tudo em HIRAGANA) お子さんの氏名 Escreva no lápis Escreva no papel e cole com fita 削ってから書くと消えません 紙に名前を書き, その上からテープをはるといいです Escreva o nome na tampa e conteúdo. ふたと中身のすべてに記名を 学級 年組 名簿番号 番

6 Adesivo da cor do grupo do aluno Avise caso descole 多米小 年学年だより Informativo da ª série 6 名札について Sobre o crachá ( ) 申し出てくだ さい ) ( はがれてし まったら 色シール 方面別グルー プの PEDIDOS 4 月中, 名札は家でつけて登校させてくたさい 自分でつけたりはずしたりでき るように, お家で練習させください 5 月からは, 名札を学校で保管し, 校内にい るときだけ着用します Por regra o crachá é usado dentro da escola. Porém em abril os alunos da ª série o usarão na vinda da escola. Ensine a criança colocar o crachá sozinha em casa. A partir de maio, ficará guardado dentro na caixa de materiais na escola para que possa usar enquanto estiver na escola. ぞうきんについて Sobre o pano de limpeza ぞうきんを用意しておいてください 4 日 ( 月 ) に集めます ( 作り方は下記のとおりです ) Providencie um pano de limpeza e mande até o dia 4 (seg). O modo de fazer está descrito abaixo. 自分の机の横にかける手のひらサイズのぞうきん図 枚 ( 油性ペンで記名 ) Pano do tamanho da mão para pendurar no lado da carteira. Esboço (Escrever o nome nos panos com caneta a base de oleo) 教室掃除に使う普通サイズの薄いぞうきん図 枚 ( 無記名 ) ( 年生でもきちんと絞れるように半分の厚さのもの )Pano de tamanho normal para ser usado na limpeza da sala de aula. Esboço (Não colocar nome)(use uma toalha fina para que os alunos da ª série possam torcer). 作り方 Modo de costurar 普通のタオル Toalha comum 普通サイズの薄いぞうきん 手のひらサイズのぞうきん Pano de limpeza de tamanho normal Pano de limpeza do tamanho da mão 半分で切る cortar pela metade 半分に折って縫う Dobrar no meio e costurar ひも付き colocar alça de 6.5cm 4 分の の大きさを半分に折って縫 う Dobre o pano mais uma vez e costure そのまた半分で切る cortar を 枚作ってください Faça panos * に名前を書いてください ( 油性ペンで )Escreva o nome do aluno no com caneta à óleo.

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

入学時までに準備してほしいこと

入学時までに準備してほしいこと 3. 入学にあたって 入学時までの準備 (1) 生活面 健康で楽しい学校生活のために 気をつけてほしいこと * 食事にかかる時間 (20 分ほど ) * ハンカチ ティッシュを身につける 一人でできるようになってほしいこと * 洗顔 歯磨き * 用便 鼻をかむ * 衣服の脱ぎ着 服をたたむ できるようになってほしいこと * 友達と仲良く遊ぶ ( わがままをしない 人に迷惑をかけない ) * 自分のことは自分でする

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

名古屋市立神宮寺小学校

名古屋市立神宮寺小学校 名古屋市立神宮寺小学校 1 年学年だより 4 月号 No.1 平成 30 年 4 月 6 日 ご入学おめでとうございます! 新入生を迎えて 平成 30 年度がいよいよスタートしました お子さまはもちろんのこと ご家族の皆様でこの日を心待ちにしておられたことと思います 心よりお祝い申し上げます 小学校という新しい世界に第一歩を踏み出した子どもたち どの 子にとっても 毎日が楽しい学校生活になりますように

More information

12月のおべんきょう

12月のおべんきょう 12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

べんきょうすること

べんきょうすること 岡田小学校 1 年学年だより NO.4 H30.4.20 今週から下校時刻が遅くなり, 疲れが出る時期ですので, 体調には十分気をつけていただきたいと思います よろしくお願いいたします まいにちせっと連絡袋, 連絡帳, 自由帳, 下じき, 筆箱, 名札, はんかち, はながみ, 黄色い帽子 Mainichi setto(conjunto Diário de Materiais) Bolsa de recados

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

入学式創刊号.25.jtd4月.予定jtd

入学式創刊号.25.jtd4月.予定jtd ご入学おめでとうございます 尾張旭市立本地原小学校 1 年 N o. 1 平成 2 5 年 4 月 8 日 うららかな春風とともに かわいい 1 2 7 人の 本地っ子 たちが誕生しました ご入学おめでとうございます 暖かな日ざしをうけて木々の芽がふくらみ始めるように お子さんたちの入学への期待も大きくふくらみ 今日の入学式を迎えられたことと思います 私たち担任も どんな子どもたちと出会えるか楽しみにしていました

More information

1201.\1.\4OL.ai

1201.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -

More information

平成 30 年 4 月 6 日文京区立汐見小学校校長永井昌美 1 組担任鈴木恭子 2 組担任湯原佑理香 ご入学おめでとうございます 期待と緊張の入学式を終え いよいよ小学校生活が始まりました どの子供の顔も新しい生活への期待で輝いています 子供たちが 1 年間の学校生活でぐんぐん力をつけ たくましく

平成 30 年 4 月 6 日文京区立汐見小学校校長永井昌美 1 組担任鈴木恭子 2 組担任湯原佑理香 ご入学おめでとうございます 期待と緊張の入学式を終え いよいよ小学校生活が始まりました どの子供の顔も新しい生活への期待で輝いています 子供たちが 1 年間の学校生活でぐんぐん力をつけ たくましく 平成 30 年 4 月 6 日文京区立汐見小学校校長永井昌美 1 組担任鈴木恭子 2 組担任湯原佑理香 ご入学おめでとうございます 期待と緊張の入学式を終え いよいよ小学校生活が始まりました どの子供の顔も新しい生活への期待で輝いています 子供たちが 1 年間の学校生活でぐんぐん力をつけ たくましく成長していけるように指導してまいります 保護者の皆様のあたたかいご理解とご協力をお願いいたします 担任紹介

More information

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ) 岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 在籍校での手続 1 在籍校で記入する書類 連絡カード ( 家庭連絡票 ) 緊急時の対応について ( かかりつけの病院 - 岩倉市内 ) 緊急時の保護者連絡先 ( 保健関係書類 ) 日本スポーツ振興センターへの加入について フッ化物先口に対する希望のお尋ね, フッ化物洗口ってなあに? 学校健診精密検査 健康調査票 健康調査票 2 集金関係

More information

一太郎 11/10/9/8 文書

一太郎 11/10/9/8 文書 学年通信 1 年 一色南部小学校 4 月号 1 H30.4.6. 暖かい春の日差しが心地よい季節となりました 本日 27 名の子どもたちが入学の日を迎えられたことを心よりお喜び申し上げます 希望にあふれた輝く笑顔で校門をくぐった新 1 年生の子どもたち これから子どもたちが 毎日笑顔で元気に過ごすことができるように そして それぞれの歩幅で成長できるように精一杯支援していきます どの子もみんな 得意なことや苦手なこと

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

1年生26年入学式創刊号№1

1年生26年入学式創刊号№1 ご入学おめでとうございます 尾張旭市立本地原小学校 1 年 N o. 1 平成 2 6 年 4 月 7 日 うららかな春風とともに かわいい 1 1 9 人の 本地っ子 たちが誕生しました ご入学おめでとうございます 暖かな日ざしをうけて木々の芽がふくらみ始めるように お子さんたちの入学への期待も大きくふくらみ 今日の入学式を迎えられたことと思います 私たち担任も どんな子どもたちと出会えるか楽しみにしていました

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

untitled

untitled ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ESTRANGEIROS ~ 外国人児童生徒 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO 4 INTRODUÇÃO ~ GUIA PARA OS PAIS

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

newA5_cover_por

newA5_cover_por Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

小しおり ポルトガル語.indd

小しおり ポルトガル語.indd はじめに にほん日 がっこう くにがっこうの学 がっこうせいかつ べんきょう 本の学校は みなさんの国校とは ルールや学校生活 勉強の仕方などがちがうかぎもんおもふあんかんおももしれません そのため疑問に思ったり 不安に感じたりすることもあると思います はじにほんしょうがっこうはいこほごしゃにほんきょういくこのガイドブックでは 初めて日本の小学校に入る子どもと保護者のために 日本の教育 べんきょう

More information

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 2 語彙調査 < 語彙調査の方法 > 1 準備する物 (1) 語彙調査カード ( 比較的厚手の紙に 表面に絵 裏面に質問のことばを印刷し 名刺サイズに一枚ずつ切ってカードを作ります ラミネート加工をすると使いやすくなります ) (2) 語彙調査チェックシート (3) 筆記用具 (4) 机といす 2 語彙調査の方法 配慮点 (1) 静かな落ち着いた環境で 子ども一人に対し質問者と記録者の 2 名で行います

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五) 11-1 あたらしいかんじ ( 先 生 年 名 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 先生 せんせい professor (a) 一年生 いちねんせい aluno (a) da primeira série 名まえ ともだちの名まえ なまえ nome 林くん森さん水田さん山川くん

More information

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ポ)

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ポ) 日本スポーツ振興センターヘの加入について ( ポルトガル語 ) Sobre o ingresso na Agência administrativa independente o NIHON SPORTS SHINKOU CENTER. 保護者に説明 配布 岩倉市教育委員会 Ministério da Educação de Iwakura 岩倉市教育委員会では岩倉市立小 中学校に在学する児童生徒等の不慮の災害に備えて

More information

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五) 1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02 3 3 3-1 3-1-1 851.2 1 9,400 2008 55% 38% 90%75% 15% 1500 1822 1889 1964 1985 3 1988 10 2003 1 2007 1 2 2010 5 81 513 ) 26 1 5,500 1988 6 GDP 5 1988 4 1 6 21.5% 22.5% 9 2 2005 2 3-1 3 3-1 GDP 2003 2006

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式 がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年も残すところあと一カ月となり 今年の日本語学校ももうすぐ終わろうと しています 今年 1 年子供達の様子はどうでしたか? いつも一緒にいるので気づきにく いかもしれませんが 子供達はみんな日々成長しています 2 月 3 月と比べ 変わった ところや成長したところはどんなところでしょうか? 今年も長年通ってきた日本語学校を卒業していく生徒がいます

More information

CAPA

CAPA SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO 2009 PROVA DE LÍNGUA JAPONESA apreencha com seu nome e número de inscrição os espaços indicados na capa e na última folha deste caderno.

More information

Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き

Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き Chuugakkou. ポルトガル語版南部中学校マニュアル ( 要約 ) O ano letivo vai de abril até março do ano seguinte, por três anos. No início de abril é realizada a Cerimônia de Ingresso Escolar. Todos deverão usar o uniforme escolar

More information

Microsoft Word - MODELO PARA PREENCHIMENTO

Microsoft Word - MODELO PARA PREENCHIMENTO MODELO PARA PREENCHIMENTO Programa de Treinamento para Nikkeis Programa Individual ( 提案型 ) (Para o Ano Fiscal de 2011 2 Semestre) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729

More information

0201

0201 太田南小学校 2 年 1 組日に日に秋も深まり 遠くの山々も澄み切った青空に映える季節となりました 太田南の町探検や太田南秋まつりへの作品出品 ( 風鈴を作りました ) など 楽しく活動する中で太田南の町のよさを体感しています また 算数では子どもたちが楽しみにしていたかけ算の学習も始まり 教室からは一生懸命に九九を唱える声が聞こえてきています 芸術の秋 読書の秋 スポーツの秋 何をしても気持ちのよい季節です

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

                      広島市立矢野西小学校

                      広島市立矢野西小学校 やのにし 広島市立矢野西小学校 学校だより3 月号平成 24 年 3 月 1 日 ( 神無月 ) ( 弥生 ) MARCH 三寒四温という言葉がぴったりと合う時季になりました しかしながら, 寒さも 徐々に弱まり, 日の出が早まるとともに日足も長くなり, 確かな春の足音が感じら れる頃となってきました さて,2 日 ( 金 ) の午後には, 6 年生を送る会 が行われます 全校児童が体 育館に集まり,1

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60-119 - 52 51 O que ele está fazendo? Dormindo O que ela está fazendo? Varrendo,limpar 54 53 O que está fazendo? Está rindo. O que está fazendo? Está chorando. 56 55 (Aponte

More information

< A8482E88E5A82E682A482B282C682D482F12E786C73>

< A8482E88E5A82E682A482B282C682D482F12E786C73> 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 割り算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 割り算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 おなじかずずつわける

More information