Microsoft Word - J_NL 1B 202B_final_.doc
|
|
|
- せせら あくや
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW): aanvullende vragen over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金の請求書 : 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する追加質問 J/NL 1B 202B In te vullen door het bevoegde Japanse orgaan 日本の実施機関が記入すること Datum indiening aanvraag 請求書の提出日 Japan / 日本 Nummer basispensioen / 基礎年金番号 : Nederland / オランダ Burgerservicenummer / 市民サービス番号 : Dit formulier wordt gebruikt om informatie te verstrekken over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager. Vul dit formulier in in Romeinse letters. Voor aanvragers met de Japanse nationaliteit: namen zowel in Kanji karakters als in Romeins schrift vermelden. Lees eerst de toelichting. この請求書には 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する情報を記入してください ( 氏名については漢字を併記してください ) 必ず注記を読んでから請求書をローマ字で記入してください 1. Persoonlijke gegevens van de aanvrager / 申請者の個人情報 Achternaam... 姓 Meisjesnaam... 出生時の姓 Voornamen (voluit)... 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum... 生年月日 Nummer Japans basispensioen... 日本の基礎年金番号 Nederlands Burgerservicenummer (BSN)... オランダの市民サービス番号 (BSN) Persoonlijke gegevens van de partner of huisgenoot van de aanvrager 申請者の配偶者 パートナー又は同居人の個人情報 Achternaam... 姓 Meisjesnaam... 出生時の姓 Voornamen (voluit)... 名 ( 省略せずに ) Geboortedatum... 生年月日 -1-
2 Nummer Japans basispensioen... 日本の基礎年金番号 Nederlands Burgerservicenummer (BSN)... オランダの市民サービス番号 (BSN/sofi) 2. Huidige dienstbetrekking (zie de toelichting) / 現在の雇用 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit dienstbetrekking? Nee Ja 雇用による所得を受け取っていますか Hoe vaak wordt dit betaald? 1 カ月 Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen, zoals salarisspecificaties of belastingpapieren この所得に関する最新の証明書 ( 給与明細 納税証明書 ) の写しを必ず同封すること Aanvullend inkomen uit dienstbetrekking 雇用による追加的所得 Hoe vaak wordt dit betaald? Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen, zoals salarisspecificaties of belastingpapieren この所得に関する最新の証明書 ( 給与明細 納税証明書 ) の写しを必ず同封すること -2-
3 3. Vroegere dienstbetrekking (zie de toelichting) / 以前の雇用 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit vroegere dienstbetrekking? Nee Ja 以前の雇用による所得を受け取っていますか Hoe vaak wordt dit betaald? Anders, namelijk:... Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Aanvullend inkomen uit vroegere dienstbetrekking 以前の雇用による追加的所得 Hoe vaak wordt dit betaald? Brutobedrag van het inkomen... Soort inkomen... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit inkomen この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること -3-
4 4. Pensioenen en uitkeringen (zie de toelichting) / 年金と給付 ( 注記参照 ) Ontvangt uw partner/huisgenoot een pensioen? Nee Ja 年金を受給していますか Hoe vaak wordt dit betaald?. Brutobedrag van het pensioen... 年金総額 Soort pensioen... 年金の種類 Ingangsdatum van het pensioen... 発効日 Naam van de pensioeninstelling... 年金機関名称 Registratienummer van het pensioen... 年金登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus... 番地 / 私書箱 Postcode en plaats... 郵便番号 町 / 市 Provincie... 州 Land... 国 Telefoonnummer... 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende dit pensioen 年金に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Ontvangt uw partner/huisgenoot een uitkering? Nee Ja 給付を受給していますか Hoe vaak wordt deze betaald?. Brutobedrag van de uitkering... 給付総額 Soort uitkering... 給付の種類 Ingangsdatum van de uitkering... 発効日 Naam van de uitkeringsinstantie... 給付機関名称称 Registratienummer van de uitkering... 給付登録番号 Straatnaam en huisnummer/postbus... 番地 / 私書箱 Postcode en plaats... 郵便番号 町 / 市 -4-
5 Provincie... 州 Land... 国 Telefoonnummer... 電話番号 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze uitkering 給付に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること 5. Eigen onderneming/zelfstandige / 所有企業 / 自営業 BEANTWOORD DEZE VRAAG ALLEEN ALS UW PARTNER OF HUISGENOOT INKOMEN ONTVANGT UIT EIGEN ONDERNEMING OF ALS ZELFSTANDIGE あなたの配偶者 パートナー または同居人が自営業によって所得を得ている場合のみ この質問に答えること Ontvangt uw partner/huisgenoot inkomen uit eigen onderneming of als zelfstandige? Nee Ja 自ら所有する企業または自営業によって所得を得ていますか Hoe vaak wordt dit inkomen betaald? Eenmaal per jaar 年 Brutobedrag van het inkomen... Soort onderneming/zelfstandig werk... 企業 / 自営業の種類 Sinds welke datum heeft uw partner/huisgenoot dit inkomen?... Voeg kopieën bij van de meest recente belastingaangifte en belastingaanslag van uw partner/huisgenoot 最新の所得税申告書と課税通知書の写しを必ず同封すること -5-
6 6. Gezamenlijke onderneming (zie de toelichting) / 共同事業 ( 注記参照 ) Beantwoord deze vraag alleen als u en uw partner of huisgenoot een gezamenlijke onderneming hebben あなたの配偶者 パートナー または同居人があなたと共同事業を行っている場合のみ この質問に答えること Werkt uw partner/huisgenoot samen met u In een gezamenlijke onderneming? Nee Ja あなたと共同事業を行っていますか Hoe vaak ontvangt uw partner inkomen uit dit werk? 所得の支払頻度 Eenmaal per jaar 年 Brutobedrag van dit inkomen... Soort onderneming... 企業の種類 Voeg kopieën bij van de meest recente belastingaangifte en belastingaanslag van de persoon die de winst als belastbaar inkomen heeft opgegeven 課税所得として利益を計上した人名義の最新の所得税申告書と課税通知書の写しを必ず同封すること Geef een korte omschrijving van de werkzaamheden van u en uw partner/huisgenoot en vermeld voor ieder van u hoeveel uren u per week in de onderneming werkt 事業におけるあなたとパートナーまたは同居人の職務について簡潔に説明し それぞれの週当たりの労働時間数を記入すること Uw werkzaamheden... あなたの職務 Aantal uren per week... 週当たりの労働時間数 Werkzaamheden van uw partner/huisgenoot あなたのパートナーまたは同居人の職務... Aantal uren per week 週当たりの労働時間数 Overige inkomsten (zie de toelichting) / その他の所得 ( 注記参照 ) Heeft uw partner/huisgenoot nog overige inkomsten? Nee Ja 請求者のパートナーまたは同居人は いいえ はい その他の所得を受け取っていますか -6-
7 Hoe vaak ontvangt hij/zij deze inkomsten? Brutobedrag van deze overige inkomsten... Soort inkomsten... 所得の種類 Sinds welke datum ontvangt uw partner/huisgenoot deze inkomsten?... Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze inkomsten この所得に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること 8. Wijzigingen (zie de toelichting) / 変化 ( 注記参照 ) Is het salaris, inkomen, pensioen of de uitkering van uw partner/huisgenoot gewijzigd sinds uw 65e verjaardag? Nee Ja あなたの 65 歳の誕生日以降 いいえ はい あなたのパートナーまたは同居人の給与 所得 年金または給付になんらかの変化がありましたか Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Soort wijziging... 変化の種類 Datum van de wijziging... 変化した日 Voeg kopieën bij van de meest recente documenten betreffende deze wijzigingen 変化に関する最新の証明書の写しを必ず同封すること Als u meer ruimte nodig heeft, ga dan verder bij 9 記入欄が足りない場合は 項番 9 に続きを記入すること -7-
8 9. Ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie / 追記欄 Vermeld het nummer van de vraag waar uw opmerking of aanvullende informatie betrekking op heeft. 追記する項目の番号を必ず記入すること 10. Ondertekening (zie de toelichting) / 署名 ( 注記参照 ) Aanvrager / 請求者 Ik verklaar dat ik alle vragen naar waarheid heb beantwoord. 私はすべての質問に正直に答えたことを宣言します Plaats... 場所 Datum... 日付 Handtekening van de aanvrager... 請求者の署名 -8-
9 Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW): toelichting op de aanvullende vragen over het inkomen van de partner of huisgenoot van de aanvrager オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金請求 : 請求者のパートナーまたは同居人の所得に関する追加質問の注記 J/NL 1B Toelichting op de vragen / 質問の注記 U heeft op de aanvraag om een pensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW) aangegeven dat uw partner/huisgenoot werkt of een pensioen of uitkering ontvangt. Als uw partner/huisgenoot jonger is dan 65, moet u op dit formulier aanvullende gegevens verstrekken over het inkomen van uw partner of huisgenoot. オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく年金請求書に あなたのパートナーが就労しているまたは年金あるいは給付を受給していると記入し なおかつあなたのパートナーまたは同居人が 65 歳未満である場合は この様式に追加情報を記入しなければなりません Wij gebruiken de informatie die u verstrekt om vast te stellen of u recht heeft op een toeslag op uw AOW-pensioen. 所得について記入が必要な情報は AOW 老齢年金の追加手当を評価するために使用されます Als u meer ruimte nodig heeft voor het antwoord op een vraag, maak dan gebruik van de ruimte voor opmerkingen en aanvullende informatie bij 9. 質問の回答欄が足りない場合は 項番 8 の追記欄に続きを記入してください Geef data aan in de volgende volgorde: dag, maand, jaar. 日付に関する項については 日 月 年の順で記入してください 2. Huidige dienstbetrekking / 現在の雇用 3. Vroegere dienstbetrekkingen / 以前の雇用 Naast het reguliere inkomen zoals loon en salaris moet u ook alle andere inkomsten vermelden die uw partner/huisgenoot ontvangt uit zijn/haar huidige dienstbetrekking. Hieronder vallen een jaarlijkse bonus of andere bonussen, provisie, honoraria of vergoedingen, winstdeling, achterstallige betalingen of betalingen voor overwerk. Ook overige aanvullende inkomsten kunnen van invloed zijn op de toeslag op uw AOW-pensioen en moeten worden vermeld. Vakantiegeld wordt niet in aanmerking genomen bij de berekening van de toeslag. 給与 賃金などの定期的な収入だけでなく あなたのパートナーまたは同居人が現在の雇用によって受け取っているその他の所得も報告すること その他の所得とは 賞与またはその他のボーナス 手数料 利益配当 未払い給料 残業手当などです その他の追加的所得も AOW 年金の追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません 休日手当は追加手当の計算に算入されません 4. Pensioenen en uitkeringen / 年金と給付 Onder pensioenen en uitkeringen wordt onder meer verstaan: 年金と給付は 以下のものを含みます - Arbeidsongeschiktheidsuitkeringen; 障害給付 - Werkloosheidsuitkeringen; 失業給付 - Ouderdomspensioenen of invaliditeitsuitkeringen; 退職年金または傷病年金 - Nabestaandenuitkeringen; 遺族年金 - ontslaguitkeringen; 解雇手当 ( 離職手当 ) - vervroegd pensioen; 早期退職給付 - Pensioenen en uitkeringen uit een ander land dan Nederland. オランダ以外の国の社会保障給付 Ook andere soorten pensioen of uitkering kunnen van invloed zijn op uw toeslag en moeten op dit formulier worden vermeld. Eventuele vakantie-uitkering die bovenop een pensioen of uitkering wordt betaald, wordt niet beschouwd als inkomen. その他の種類の給付または年金も追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません 年金または給付の休日手当は所得とみなされません 6. Gezamenlijke onderneming / 共同事業 -9-
10 Als u en uw partner/huisgenoot samenwerken in een gezamenlijke eigen onderneming, moet u de volgende gegevens verstrekken: あなたとパートナーまたは同居人が共同で企業を所有し 事業を営んでいる場合は 以下の情報を提供しなければなりません - de totale brutowinst uit de onderneming; 企業の総利益 - een omschrijving van uw werkzaamheden en de werkzaamheden van uw partner/huisgenoot. あなた自身とパートナーまたは同居人の職務の説明 7. Overige inkomsten / その他の所得 Bij deze vraag moet u informatie verstrekken over inkomen uit werk anders dan uit dienstbetrekking, zelfstandige arbeid, eigen bedrijf, gezamenlijke onderneming of beroepswerkzaamheden. この項では 雇用 自営業 所有企業 共同事業または職業上の活動による収入以外の就労所得に関する情報が求められています Onder overige inkomsten uit arbeid wordt onder meer verstaan: 就労に由来するその他の所得には 以下のものが含まれます - inkomsten uit thuiswerk; 自宅で働く人々 - inkomsten van artiesten en musici; 芸能人および音楽家 - vergoedingen die betaald worden aan gekozen overheidsfunctionarissen. 公選された政府役職者 Andere inkomsten dan de inkomsten die hierboven staan vermeld, kunnen ook van invloed zijn op de toeslag, en moeten daarom ook worden vermeld. Bijvoorbeeld, als uw partner/huisgenoot inkomen ontvangt uit uw eigen onderneming zonder daar werk voor te verrichten. 上記以外に由来する所得も追加手当に影響する場合があるため 報告しなければなりません たとえば あなたのパートナーまたは同居人が あなたの企業で働いていないにもかかわらず あなたの企業から所得を得ている場合 その所得も報告しなければなりません 8. Wijzigingen / 変化 Bij deze vraag moet u aangeven vanaf welke datum uw partner/huisgenoot aanvullende inkomsten ontvangt of vanaf welke datum er een wijziging in zijn/haar inkomen heeft plaatsgevonden. この項には あなたのパートナーまたは同居人が追加的所得を受け取り始める日付 または所得が変更される日付を記入すること 9. Ondertekening / 署名 Als er wijzigingen optreden in de gegevens die u heeft verstrekt, moet u dit direct doorgeven aan de SVB, ook als u nog geen beslissing op uw aanvraag heeft ontvangen. De wijzigingen in uw persoonlijke situatie die u moet melden, staan vermeld in de bijlage bij het aanvraagformulier. あなたが提出した情報になんらかの変更がある場合は すみやかに SVB に通知しなければなりません また あなたの請求についてまだなにも決定が下されていなかったとしても 変化について SVB に通知する義務があります あなたの個人的な状況に関わる変化で 報告しなければならないものは この AOW 年金請求書の同封物に記載されています Wij bewaren uw gegevens. SVB はあなたのデータを記録 保管します -10-
Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW)
Aanvraag om ouderdomspensioen op grond van de Algemene Ouderdomswet (AOW) オランダ一般老齢年金法 (AOW) に基づく老齢年金の請求書 Verdrag inzake sociale zekerheid tussen Japan en Nederland 社会保障に関する日本国とオランダ王国との間の協定 J/NL 1A 202A
社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定
社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 Overeenkomst inzake sociale zekerheid tussen Japan en het Koninkrijk België 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Aanvraag voor het Nationaal Pensioen / Pensioenverzekering
Dear John, Informeel, standaardaanhef voor een vriend 佐藤君へ Dear Mum / Dad, Informeel, standaardaanhef voor je ouders お母さんへ / お父さんへ Dear Uncle Jerome,
- Adressering Mr. N. Summerbee 123-1234 335 Main Street 東京都渋谷区代々木 1234 New York NY 92926 佐藤太郎様 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Jeremy
Q3 なぜ 必要な添付書類が変わるのですか? A3 厚生労働省より 日本国内にお住いのご家族の方を被扶養者に認定する際の身分関係及び生計維持関係の確認について 申立のみによる認定は行わず 証明書類に基づく認定を行うよう 事務の取扱いが示されたことから 届出に際して 確認書類の添付をお願いすることとな
平成 30 年 10 月 1 日施行 日本国内に住所を有する被扶養者の認定事務 にかかるQ&A Q1 いつから手続きが変更になるのですか? A1 平成 30 年 10 月 1 日以降に日本年金機構で受付する届書からです Q2 A2 具体的に何が変わるのですか? 主な変更点は次の 3 点です (1) 身分関係については 平成 30 年 10 月 1 日以降は 被保険者と扶養認定を 受ける方が同姓か別姓かに関わらず
農業法人等における雇用に関する調査結果
農業法人等における雇用に関する調査結果 - 平成 22 年度 - 全国新規就農相談センター ( 全国農業会議所 ) - 2011 年 3 月 - 農業法人等における雇用に関する調査結果 平成 23 年 3 月 全国新規就農相談センター ( 全国農業会議所内 ) 2008 2006 8,100 2009 12,000 2009 5,500 2000 2008 2002 1,403 2008 1,703
BZ84368Japans_.PDF
Als u een werknemer uit het buitenland wilt laten overkomen Justitie Inhoudsopgave Waarom deze brochure? 3 Een werknemer uit het buitenland over laten komen in het kort 4 Voorwaarden 5 Documenten 6 Kosten
Q1 社会保険とはどのような制度でしょうか 会社などで働く人たちが収入に応じて保険料を出し合い いざというときの生活の安定を図る目的でつくられた制度のことで 一般的に健康保険や厚生年金保険のことを 社会保険 といいます 健康保険法第 1 条では 労働者の業務外の事由による疾病 負傷若しくは死亡又は出
- 目次 - Q1: 社会保険とはどのような制度でしょうか Q4: 扶養家族を被扶養者とするときや被扶養者に異動があったときは どのような手続きが必要でしょうか Q5: 従業員の氏名が変わったときは どのような手続きが必要でしょうか Q6: 年金手帳を紛失したときは どのような手続きが必要でしょうか Q7: 従業員の住所が変わったときは どのような手続きが必要でしょうか 健康保険 厚生年金保険の事務手続き
PowerPoint プレゼンテーション
1a-5-1 手続き p 1 それでは受け取り開始の手続きについてご説明します 1a-5-1 受け取り開始手続き p 2 さきほど確認した公的年金の受け取り開始年齢に到達する月の 3 カ月前になると 日本年金機構から郵送で請求書類が届きます 内容物は案内文書と 年金請求書です 届かない場合は日本年金機構のホームページに記載しているねんきんダイヤルにご連絡ください 1a-5-2 加給年金と振替加算 p
ジットカード発行会社が交付したカードを提示してその国外居住親族が商品等を購入したこと等により その商品等の購入等の代金に相当する額の金銭をその居住者から受領した 又は受領することとなることを明らかにする書類 注意事項 1 送金関係書類については 原本に限らずその写しも送金関係書類として取り扱うことが
国外居住親族に係る扶養控除等の適用について 平成 27 年 9 月 ( 平成 30 年 1 月改訂 ) 国税庁 給与等又は公的年金等の源泉徴収及び給与等の年末調整において 非居住者である親族 ( 以下 国外居住親族 といいます ) に係る扶養控除 配偶者控除 障害者控除又は配偶者特別控除 ( 以下 扶養控除等 といいます ) の適用を受ける居住者は その国外居住親族に係る 親族関係書類 や 送金関係書類
記入例子 ( 収入が組合員 < 配偶者 別紙 1 柔 S H 1 9 年 7 月 8 日 ( 1 1 歳 子 有 無 E 住居区分 同居別居 無職無収入です 公的年金収入 ( 遺族 障害年金含む が 年間 雇用保険にかかる申立書 ( 別紙 1-2 のとおりです 雇用保険による収入が 日額 事業 農業
記入例配偶者別紙 1 右記アルバイト等収入の内訳は 以下のとおりです アルバイト 1 3,0 0 0 円個人年金 30,000 円 雇用契約証明書 年金振込通知書等を添付してください 有 ( 右記のとおり 無組合員の 共代 無職無収入です S H 3 1 年 6 月 29 日 ( 62 歳 妻 公的年金収入 ( 遺族 障害年金含む が 年間 6 3 2,3 0 0 有 E 無 住居区分 同居別居 所得証明書等と年金振込通
アルクマールのチーズ市
第 5 章 銀行 1. 口座開設 個人の口座を開く場合 最寄りの銀行窓口で手続きをしますが その際 身分証明書 ( パスポート ) 住民登録番号 (Burger Service Nummer:BSN) の提示が必要です 支店によっては 赴任直後でまだ BSN をまだ持っていない外国人でも会社の派遣を証明する文書を提示すれば 口座開設が可能ですが 数ヶ月以内に BSN を銀行に知らせることが条件となっています
ったと判断します なお 一時的に認定基準月額以上の収入がある月があっても 認定基準年額を超えるまでの間は認定できます また 勤務した月の給与が翌月以降に支払われる場合でも 原則 勤務月の収入として取扱います 継続して認定できる事例 認定基準月額未満であるので 継続して認定できます 認定基準月額以上の
被扶養者の具体的な取扱い 1 夫婦共同扶養の場合夫婦が共同して扶養している場合の被扶養者の認定に当たっては 次に掲げることを参考として 家計の実態 社会通念等を総合的に勘案して判断します 1 被扶養者とすべき員数にかかわらず 年間収入 ( 当該被扶養者届が提出された日の属する年の前年分の年間収入とする 以下同じ ) の多い方の被扶養者とすることを原則とする 2 夫婦双方の年間収入が同程度 ( 差が
退職金についての市県民税はどうなるの? 私は平成 28 年 4 月に退職しました 勤続 30 年で退職金は 2,100 万円ですがこの退職 金に対する市県民税はいくらですか 通常の市県民税の課税は前年中の所得に対し翌年課税されるしくみになっていますが 退職金に対する課税については 他の所得と分離して
妻のパート アルバイト収入にかかる税金は? パート アルバイト収入にかかる税金について説明します 平成 27 年中のパート収入 市県民税 ( 均等割 ) 93 万円以下かからない 93 万円超 100 万円以下かかる 妻に対して税金が市県民税 ( 所得割 ) かからない 所得税 かからない 夫の所得税 市県民税 夫が配偶者控除を 受けられる 夫が配偶者特別控除を 100 万円超 103 万円以下かかるかかる
派遣添付書類一覧(30年1月訂正)
事業所の新設 ( 要事前相談 )( 続きがあります ) 労働者派遣事業変更届書 ( 様式第 5 号 ) [ 第 面 ~ 第 3 面 ] 労働者派遣事業計画書 ( 様式第 3 号 ) [ 第 面 ~ 第 面 ] 複数事業所を同時申請する場合 事業所ごとに作成 キャリア形成支援制度に関する計画書 ( 様式第 3 号 ) [ 第 面 ] 3 複数事業所を同時申請する場合 事業所ごとに作成 雇用保険等の被保険者資格取得の状況報告書
土地建物等の譲渡(マイホームの売却による譲渡益)編
居住用財産 ( マイホーム ) を売却して譲渡益が算出される場合 ( 新たに自宅を買い換えない場合 ) の確定申告書の作成の操作手順を説明します この操作の手引きは 平成 26 年分譲渡所得の申告のしかた ( 記載例 ) ( 国税庁 HP からダウンロードすることができます ) の事例 2 に準じて作成しています ~ この操作の手引きをご利用になる前に ~ この操作の手引きでは 確定申告書の作成方法を説明しています
平成31年度進学届入力下書き用紙_大学等
(1) (2) (1) (2) (3) (1) (2) A 誓約欄 1/6 画面 誓約日 ( 和暦 ) 年月日 漢字氏名 カナ氏名 B あなたの進学した大学 ( 学校 ) 情報 2/6 画面 1. あなたの学校名は ですね 1. はい いいえ 2. あなたの学籍 ( 学生証 ) 番号を記入してください 2. 学籍 ( 学生証 ) 番号が まだ確定していない人はスペースのまま進んでください 3. あなたの在学している学部
総合課税の譲渡所得の入力編
金地金を売却して譲渡益がある場合の操作手順を説明します ~ この操作の手引きをご利用になる前に ~ この操作の手引きでは 確定申告書の作成方法を説明しています 操作を始める前に 以下の内容をご確認ください 共通の操作の手引きの確認入力方法やデータ保存 読込方法などを説明した ( 共通 )e-tax 編 又は ( 共通 ) 書面での提出編 を確認されましたか パソコンなどの環境 申告書等印刷を行う際の確認事項
スライド 1
60 歳以降に退職される方へ ~ 確定拠出年金 (DC) に係る手続きのご案内 ~ 確定拠出年金 (DC) を受け取るには ご自身で JIS&T 社 に請求手続を行う必要があります 重要 YKK グループ確定拠出年金 日本インヘ スター ソリューション アント テクノロシ ー という会社の略称で YKK ク ルーフ の業務委託を受け 加入者の DC 専用口座の記録の管理等を行っている会社です 退職後の問い合わせ窓口は
点及び 認定された日以降の年間の見込みの収入額のことをいいます ( 給与所得等の収入がある場合 月額 108,333 円以下 雇用保険等の受給者の場合 日額 3,611 円以下であること ) また 被扶養者の年間収入には 雇用保険の失業等給付 公的年金 健康保険の傷病手当金や出産手当金も含まれます
健康保険被扶養者 ( 異動 ) 届 手続概要 この届出は 新たに全国健康保険協会管掌健康保険 ( 以下 協会けんぽ という ) の被保険者となった者に被扶養者がいる場合や被扶養者の追加 削除 氏名変更等があった場合 事実発生から5 日以内に被保険者が事業主を経由して行うものです 被扶養者の範囲 1. 被保険者と同居している必要がない者 配偶者 子 孫および兄弟姉妹 父母 祖父母等の直系尊属 平成 28
事業主が知っておくべき社会保険の基礎知識
全な企業の発展のために 事業主が知っておくべき基礎知識 労働保険 社会保険 労働時間ハンドブック # 1 社会保険労務士法人セルズ 労働保険とは 1 労災保険 ( 労働者災害保険 ) 従業員が仕事中や通勤途中にケガをした場合のための保険 加入条件 1 労働者全員加入 2 役員は原則加入できない ( 特別加入すれば可能 ) 保険料について 全額事業主負担 例 ) サービス業給与 20 万円の従業員 1
academie (met Japanse vertaling)data gecorigeerd in Japans
OPLEIDING JENAPLANDIPLOMA JENAPLAN-ACADEMIE JAPAN-NEDERLAND 日蘭イエナプランアカデミー イエナプラン資格取得研修 Het diploma wordt erkend door: NUFFIC; The Netherlands Organization for international cooperation in higher education
年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください 戸籍 住民票 所得関係書類 戸籍 住民票 所得関係書類 の確認方法 スタート 配偶者や子ますか * 子については ( 注 1: パンフレット3ページ下段 ) をご覧ください ご本人の厚生年金保険と共済組合等の加入期間の
年金請求に必要な添付書類 年金請求書 を提出される前に 添付書類をご確認ください 戸籍 住民票 所得関係書類 戸籍 住民票 所得関係書類 の確認方法 スタート 配偶者や子ますか * 子については ( 注 1: パンフレット3ページ下段 ) をご覧ください ご本人の厚生年金保険と共済組合等の加入期間の合計は 20 年以上ですか パンフレット 2 ページから 3 ページの番号 1 2 3 をご覧ください
平成 28 年度市民税 県民税申告の手引き 申告書を提出しなければならない人平成 28 年 1 月 1 日現在 幸手市内に住所を有する人 (1 月 2 日以降に幸手市に転入した人は従前の住所地で申告を行ってください ) ただし 次に該当する人は この申告をする必要はありません 1 平成 27 年分の
平成 27 年 1 月 1 日から 12 月 31 日までの所得と各種控除について申告してください 提出期限 平成 28 年 3 月 15 日 ( 火 ) 郵送等により申告する人へ次の説明及び別紙の記載例を参考に記入してください また 会場で申告する人へ (1 頁参照 ) と同じように必要書類を準備してください 申告書を郵送する場合は 必ず必要書類を添付し 記入漏れがないようにお願いします なお 郵送する際は同封の返信用封筒でお送りください
EU、製品包装容量・サイズ規制を緩和
フランスの定年退職制度 パリ センター フランスでは 雇用主は 従業員に老齢年金の満額受給資格があれば 本人が承諾することを条件に65 歳から定年退職させることができる 満額受給資格がない場合 本人が勤続を希望すれば70 歳まで定年退職させることができない ジェトロは 在フランスの日系企業を対象に 定年退職 をテーマにした労務セミナーをこのほど開催した ( 講師は税理士法人コンタプリュスのマルシアノ公認会計士
1. 給与所得による年間所得金額 (1) 下表により 就職時期などに応じ を計算 就職時期など 1 現在の勤務先に前年 1 月 前年分の 3,800,00 1 日以前から引き続き勤務している場合 ( 源泉徴収票の支払金額の欄に記載されている額 ) 2 現在の勤務先に前年 1 月 勤務した翌月から12
対象工事番号 交付決定通知書 に記載の番号を忘れずに記入して下さい 対象住戸 1 戸毎に1 枚のシートを作成して下さい 2 戸以上の住戸について申請する場合はシートを追加して作成して下さい 入居者決定報告書 入居報告 住宅確保要配慮者あんしん推進事業について あんしん住宅確保要配慮者が決定しましたので下記のとおり報告いたします 申請書に押印する印鑑は統一して下さい なお 本報告に虚偽の記載があった場合
Microsoft Word - ③(様式26号)特別徴収実施確認・開始誓約書
様式 26 号 特別徴収実施確認 開始誓約書 平成年月日 所在地 ( 住所 ) 法人名 ( 屋号 ) 代表者氏名 印 チェック欄 ( いずれかに該当する項目にチェックを入れてください ) 領収証書の写し添付 当事業所は 現在 市 ( 町 村 ) の特別徴収義務者の指定を受け 従業員 等の個人住民税について 特別徴収を実施し納付しています 直近の領収証書の写しを添付してください 直近の領収証書の写しを添付してください
市県民税所得課税証明書から年間所得金額を見る場合 平成 年度 ( 平成 年分 ) 市県民税所得課税証明書 住所 羽生市 134 番地 1 氏名 羽生田羽生子 所得の区分 所得金額 所得の区分 所得金額 総所得金額 330,000 所得控除金額 1,500,000 合計所得金額 330,000 課税標
収入基準について 公営住宅入居収入基準について 入居にあたり その世帯の収入月額が収入基準の範囲内にあることが必要な資格要件とされています その基準は下記の通りです 申込区分 一般世帯 裁量世帯 収入月額 158,000 円以下 14,000 円以下 裁量世帯については P6 参照 収入月額の算出 1 世帯の年間所得金額 公営住宅法で定める控除額申込者本人の年間所得金額 + 家族の年間所得金額 P5
Microsoft Word - "ç´ı応çfl¨ docx
第 1 問 X 株式会社 ( 以下 X 社 という ) に勤務するAさん (58 歳 ) は 妻 Bさん (55 歳 ) との2 人暮らしである X 社は 65 歳定年制を採用しているが 再雇用制度が設けられており その制度を利用して同社に再雇用された場合 最長で 70 歳まで勤務することができる Aさんは 65 歳になって定年退職した後に他社で再就職する場合と再雇用制度を利用してX 社に勤務し続けた場合における雇用保険からの給付や公的年金制度からの老齢給付について理解したいと思っている
平成 30 年分給与所得者の扶養控除等 ( 異動 ) 申告書 ( マル扶 ) の手引き 平成 29 年末に記載する際は 平成 30 年 1 月 1 日時点の情報を書きましょう 平成 30 年の年末調整にて再度記入する際は 平成 30 年 12 月 31 日時点の情報に書き換えます X A 9/19
8/19 Ⅳ 平成 30 年分給与所得者の扶養控除等申告書 書き方 Ⅳ 平成 30 年分給与所得者の扶養控除等申告書 書き方 平成 30 年分給与所得者の扶養控除等 ( 異動 ) 申告書 ( マル扶 ) の手引き 平成 29 年末に記載する際は 平成 30 年 1 月 1 日時点の情報を書きましょう 平成 30 年の年末調整にて再度記入する際は 平成 30 年 12 月 31 日時点の情報に書き換えます
[ 特別控除の一覧 ] 控除の内容 特定扶養親族控除 ( 税法上の扶養親族で満 16 才以上 23 才未満の扶養親族 ) 老人扶養親族 配偶者控除 ( 税法上の扶養親族で満 70 才以上の扶養親族 ) 控除額 1 人につき 250,000 1 人につき 100,000 障がい者控除寡婦 ( 夫 )
8 入居収入基準 市営住宅の申込みには, 世帯全員の課税対象の収入が, 公営住宅法で定める一定の基準内 ( ) にあることが必要です (1) 市営住宅の収入基準 ( ) は, 次の表のとおりです 住宅種別一般世帯裁量階層世帯 ( ) 公営住宅 158,000 以下 214,000 以下 改良住宅 114,000 以下 139,000 以下 公営住宅 公営住宅法により建設された市営住宅改良住宅 住宅地区改良法などにより建設された市営住宅
平成 27 年度水戸市奨学生募集のお知らせ 水戸市教育委員会 水戸市では, 人物 学力ともに優れているにもかかわらず, 経済的理由により高等学校 ( 中等教育学校後期課程含む 以下同じ ) に修学することが困難な生徒に対し, 奨学金を支給しております 奨学金は, 月額 6,000 円 ( 平成 26 年度実績 ) で, 高等学校の正規の修業年限について支給し, 返済の必要はありません 御希望の方は,
愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY Standaard adressering in Nederla
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
ケース 1: 死亡日より後に給与 ( 賞与 ) の支給がない場合 1 年末調整をする [ 年末調整 ]-[ 年末調整処理 ]-[ 年末調整処理 ] メニューを選択します [ 年末調整処理 条件設定 ] 画面で 以下を選択して [OK] ボタンをクリックします 年末調整方法 : 単独年調処理方法 :
奉行シリーズサポート技術情報 OBC 定型文書 死亡退職に伴う処理について ( 給与奉行 21 シリーズ ) 社員が死亡退職した場合には 死亡日までに支給している給与 ( 賞与 ) に対して年末調整処理を行います 税務署 市区町村に提出する源泉徴収票は 死亡退職に伴う年末調整を行ったものを提出します 次ページより給与奉行 21 シリーズにおける死亡退職に伴う処理についてご紹介します 死亡日より後に給与
<392E8B40945C95CA8ED089EF95DB8FE18B8B957494EF D E786C73>
項目別 機能別収支表 平成 6 年度 ~ 平成 17 年度 (1994 年度 ) ~ (005 年度 ) 項目別社会保障財源の推移 平成 6 年度 (1994) 平成 7 年度 (1995) 平成 8 年度 (1996) 平成 9 年度 (1997) 平成 10 年度 (1998) 合 計 79,570,738 85,16,801 87,1,303 90,137,953 89,6,40 I 社会保険料
(1) 被扶養者とは主として組合員の収入によって生計を維持していると 共済組合に被扶養者の要件を備えていることが認定された者をいいます 家族が被扶養者に認定されるためには組合員が直接共済組合に申告しなければなりません (2) 家族を被扶養者にするには ア 被扶養者認定フローチャート で被扶養者の要件
被扶養者認定申告のてびき 皆さまは 日本郵政グループ各社に入社されると同時に日本郵政共済組合の組合員となります 組合員になると共済組合から組合員証 ( 保険証 ) が交付されますが 家族を被扶養者にしたい場合 共済組合に所定の手続 ( 被扶養者の認定申告 ) を行い 被扶養者として認定されない限り 被扶養者証 ( 保険証 ) が発行されません 被扶養者証 ( 保険証 ) がないと 病院への支払いが
