E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perku
|
|
|
- せとか あさま
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 SILABUS MATA KULIAH Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang A. Identitas Mata Kuliah Mata Kuliah/Kode : Jitsuyou Kaiwa I (JP 308) Bobot Semester : 8 : 2 SKS Jenjang : S-1 Dosen/Kode : Juju Juangsih, S. Pd., M. Pd/2118 : Dianni Risda, S.Pd., M.Ed/2050 Dedi Suryadi, M.Ed, Ph.D Novia Hayati, S.Pd., M.Ed/2294 B. Deskripsi Mata Kuliah Mata kuliah ini mempelajari percakapan dalam aplikasinya. Pada saat Proses Belajar Mengajar lebih difokuskan pada kemampuan berbicara dengan menggunakan ungkapan-ungkapan yang ada pada setiap bahasan. Pada setiap dua minggu sekali dilaksanakan role play secara berkelompok. C. Pengalaman Belajar Selama mengikuti perkuliahan ini mahasiswa diwajibkan mengikuti kegiatan perkuliahan sebanyak 16 kali, termasuk di dalamnya UTS dan UAS. D. Evaluasi Penilaian diperoleh dari 3 faktor, yaitu kemampuan berkomunikasi, isi percakapan dan pelafalan (suara). Nilai akhir diperoleh dari nilai presentasi mingguan dan keaktifan dalam PBM harian (25%), nilai UTS (25%) dan nilai UAS(50%).. Sistem Penilaian yang digunakan adalah kombinasi PAP dan PAN Skala Penilaian: A B C D E -- < 29
2 E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perkuliahan secara umum. memahami ungkapan mengenai cara menitip pesan dan menyampaikan pesan kepada orang lain. 第 1 課 今 いないんですけど - 伝言 - 伝言を頼む ~ に伝言おお願いできるかな ~ って伝えといてもらえる?/ もらえない? ~ って言っといてくれる / くれない? ~ 伝言をお願いできますか ~ 伝言よろしいでしょうか ~ ってお伝えいただけますか /~ ってお伝えいただけませんか ~ ってお伝え願えますか /~ って伝え願えませんか 日本語生中継中 - 上級編 2 memahami ungkapan untuk menganjurkan untuk menelpon dan dapat menyampaikan ungkapan agar pihak lawan bicara dapat menelpon kembali. Mahasiswa diminta untuk mengerjakan tugas role play dengan kelompoknya. 伝言を申し出る ~ 言っとこうか / 伝えとこうか ~ 言っとくことある?/ 伝えとくことある? ~ 伝えときましょうか /~ 伝えしましょうか ~ 伝言をお伺いしましょうか ~ 伝言かなにかありますか ~ 何か伝言ありましたら 伺いますけど 電話をかけることを申し出る ~ 後で かけ直すように言おうか / 言っとこうか ~ こっちから また電話させようか ~ に電話させようか / 電話かけるように言っとこうか ~ 後で かけ直させますので ~ こちらからまた 連絡いたします / 電話いたします ~ こちらから電話させましょうか 電話をかけてきた人に後で電話してほしいと言う ~ でも 電話もらえるとうれしいだけど ~ 後で電話してもらえるかな ~ 折り返しお電話いただけるとありがたいんですが ~ 再度お電話いただけますか
3 3 Mahasiswa melakukan role play (3-4 kelompok). memahami dan mengaplikasikan ungkapan mengenai ajakan dan ungkapan untuk pada saat mendapat ajakan dari seseorang. 第 2 課 一緒に行ってみない? - 勧誘 - 誘う ~ んだけど 一緒に ~ でもどう? よかったら 一緒に ~ てみない? 興味があったら ~ ないかなって ( 思って ) 時間があったら ~ ない?/ できない?/~ たいなって思って ~ たらって思うんですが よろしかったら ~ てみませんか ご興味がありましたら ~ ませんか お時間がありましたら ~ していただけませんか /~ なさいませんか 誘いを受けるうん / もちろん うん ~ ~ いいの? ええ ぜひ もちろん ~ ます 4 mengungkapkan ungkapan mengenai cara menolak ajakan. memahami dan menggunakan ungkapan dalam menunda jawaban. Membagi kelas dalam beberapa kelompok kemudian menugaskan siswa untuk mengerjakan bagian role play. 誘いを断る ~ だったらいいんだけど ちょっと ~ が入ってて ~ だったら ~ と思うんですけど ちょっと ~ が入ってまして 返事を保留する ~ てみるから もうちょっと /~ まで待ってくれない? まだちょっとわからないんだけど もう少し /~ まで考えさせて ~ てみますので もう少し /~ まで待っていただけませんか ちょっと まだわからないんですが もう少し /~ まで考えさせてくださいませんか じゃ ~ と相談してみます 5 Menyuruh 3-4 kelompok secara bergilir untuk mempresentasikan tugas minggu yang lalu. 宿題をやってもらう第 3 課 これ 使わせてもらってもいいかなって - 許可 -
4 mengungkapkan kalimat untuk meminta izin. mengungkapkan kalimat dalam memberikan izin. 許可を求める ~ てもいい? ~ でもかまわない? ~ せてもらってもいい? ~ たいんだけど いい? ~ せてもらえたら うれしいんだけど ~ せていあただきたいんですが ~ てもかまわないでしょうか ~ っていうことは可能でしょうか ~ えますか ~ せていただくっていうわけにはいきませんか 許可を与えるうん いいよ どうぞ ~ て ~ てくれてもいいよ ~ てもかまいませんか ~ ていただいて ( も ) いいですよ どうぞ ~ お V ください ~ お V になってください 6 mengungkapkan kalimat untuk tidak memberikan izin. mengungkapkan kalimat dalam menyatakan sebuah batas. 許可をしない悪いけど / 申し訳ないけど ~ んで できれば ~ たいんだけど ~ てはいけないことになっているから 申し訳ないんですが / すみませんが ~ ので できれば ~ たいと思うんですけど ~V れないことになっているんです ~V てはいけないことになっているんです 制限を述べる ~ っていうわけじゃなかったら V てもいいよ ~ たら V てもかまわないよ ~V てくれるんだったら ~V てあげてもいいけど ~ お V いただけるんでしたら お V できますか ~( ということ ) でお願いしたいんですが
5 7 menyatakan sebuah informasi yang diterima dari orang lain. mengungkapkan sesuatu yang sudah dipertimbangkan oleh diri sendiri. 宿題 ( ロールプレイをやってもらう ) 題 4 課 渋滞してるらしいですよ - 確かな情報 不確かな情報 - 他から得た情報を伝える ~V て ( 知ってる?) ~V って聞いたけど ~V んだって ~ みたいだよ ~ とかいう話よ ~ って言ってましたよ ~V んですって ( 女性が使います ) ~( ということ ) らしいですよ 自分で判断したことを伝える ~V かも ~V んじゃないかな ~V んじゃないの? ~ はずだよ ~ に決まってるよ ~V かもしれないって思いますが ~ んじゃないでしょうか ~ と思うんですが ~ はずですよ 8 menunjukkan suatu informasi yang belum pasti. menunjukkan suatu informasi yang pasti. 情報が不確かであることを示す確か ~ ちょっと聞いただけなんだけど ~ ひょっとしたら ~ なんか ~ ~ とかなんとかで ~ はっきりしたことは知らないんだけど ~ 間違ってるかもしれないんですけど ~ 情報が確かであることを示すまず間違いなく ~ おそらく ~ 絶対 V に決まってるよ ~ 確かに ~ 9 Ujian Tengah Semester 期末試験. 10 menyatakan ungkapan permohonan. menyetujui 第 5 課 そこをなんとか - 依頼 指示 - 依頼をする ~てほしいんだけど / てくれないか
6 permintaan/permohonan. なあ ( って ) ~V てもらってもいい? ~ できる? ~V てほしいなあっておもったんだけど ~V てもらいたいんですが / ていただきたいんですが ~ こと ( が ) できますか ~V てもらってもいいですか ~V ていただけるとありがたいんですが ~V てもらうのはむずかしいでか ~V ていただくことは 可能でしょうか 依頼を受けるうん わかった オッケーまかしといて じゃ V とくね 11 menolak permintaan/permohonan. mengekspresikan ungkapan yang mempunyai arti penunjukkan dan perintah. わかりました いいですよ じゃ V ときます /V ておきます 依頼を断るうーん ちょっと N ですか ちょっとむずかしいなあ ~ できないかもしれませんね ~ できるかどうかちょっとわからないんですが ~V たら お引き受けするんですが 指示する ~ できる? ~V てもらえるかなあ ~N する ~V ない ~N するように ~V ないように ~V てください ~V ようにしてください ~V ようにお願いします お V ください ご N ください
7 12 mengungkapkan kalimat yang mengandung keluhan. mengekspresikan ungkapan untuk meminta maaf. 宿題 ( ロールプレイをっやってもらう ) 第 6 課 予約しておいたはずなんですけど - 文句 - 文句を言う ~V じゃない どうして V てくれなかったの? ~ いったい ~V んだ ~V てくれるわけ? だから ~ のに ~V てほしかっただけどなあ ~V っていうのはどういうことなんですか いったい V てくださるんですか ~V じゃないですか ~V って ~V( た ) んですか 謝るごめんね ごめんごめん 悪かったね ~V て ごめんね 本当にごめんね これから気をつけるから ~V て すみません / すみませんでした ~V て 本当に申し訳ないとおもっています 13 menyatakan ungkapan untuk menyatakan alasan. mengekspresikan ungkapan dalam meminta orang lain untuk melakukan suatu kegiatan untuk kita. 言い訳をする ~V( た ) んだ ~V( た ) んだって だって V( た ) んだもん ~V( た ) と思ってたから ~V( た ) んです 実は V でして ~V( た ) と思っていたものですから 行為を要求する ~V てほしいんだけど ~V てくれないと 困るんだけど ~V てくれてもいいんじゃない? ~N いただけませんか ~V ないと 困るんですが
8 ~V ていただけると助かるんですが 14 mengekspresikan ungkapan dalam menyatakan usul. mengekspresikan kalimat untuk menyatakan persetujuan terhadap sebuah usul. 宿題 ( ロールプレイをやってもらう ) 第 7 課 中華のほうがいいんじゃない? - 提案 - 提案を述べる ~N にする?~N にする? ~ ってのは?/ っていうのは? ~V たら? N とか ~ どうかなって思ってんだけど / 思ってさ ~ でもいいかなって ~N っていうのはどうでしょうか ~V( た ) ほうがいいかもしれないですね ~V( た ) ほうがいいと思いますが いかがでしょうか ~ のではないかと考えています 提案に賛成する ~V てもいいね それ いいんじゃない 私は 問題ないと思うけど わかりました じゃ V ておきます いいですね じゃ それでいきましょうか それで いいんじゃないでしょうか 提案に反対する ~ んじゃない ~ かも ~ より ~ ほうがいいかなあ ううん もうちょっと考えさせて ~ かもしれないですよ そうですね でも ~N ってなんだか Adj そうですね でも それって ~ んじゃないですか /~ よね ううん でも ~ しね ~V っていう方法も考えられるんじゃないでしょうか ううん もう少し検討させてもらえ
9 ますか / ませんか もう少し お時間いただけますか / ませんか 15 mengekspresikan ungkapan untuk menyatakan kepuasan terhadap sebuah situasi. mengekspresikan ungkapan untuk menyampaikan sebuah penyesalan. 宿題 ( ロールプレイをやってもらう ) 第 8 課 給料は悪くないんだけどね - 感想 - 状況について満足していることを述べる ~ほうかな ~には 文句をしってとこかな ~は 言うことないよ ~には ~ 恵まれてるなって思よ ~V て うれしいです ~Adj て ありがたいなって思います ~V て よかったって思ってます ~V ていただいています 不満を述べる ~ きついんだよね ~ のに / くせに ~V んだよね ~N って 最悪 / 最低 ~ んだよね ~N さえなければ ~ んだけど ~N だけは ~ んですけどね ~N は ちょっと 困ってる / まいってるんです ~N には 文句はない / 満足してるんですけどね 後悔していることを伝える ~V とけばよかったんだけど ~V とくべきだったなあ ~V たほうがよかったかもしれない ~V のは まずかったなあ / 失敗だったかなあ ~V ればよかったのかなあと思います ~V べきだったんですが / と思っているんです 16 Ujian Akhir Semester UAS F. Sumber 日本語生中継中 - 上級編
10 G. Kontak Dosen Melalui: Juju Juangsih, M.Pd. - [email protected] - No. HP :
Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II
II-2: Bunpo II SILABUS Mata Kuliah : Shokyu Bunpo II Kode Mata Kuliah : JEP 529 SKS/Semester : 2/II Dosen/Kode Dosen : Drs. Dedi Sutedi, M.A., M.Ed. Program Studi : Pendidikan Bahasa Jepang Prasyarat :
Microsoft Word
ABSTRAK ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA TAME DALAM NOVEL WATASHI NO KYOTO KARYA WATANABE JUNICHI (DITINJAU DARI SEGI SEMANTIK ) Setiap manusia memiliki bahasa untuk melakukan komunikasi dengan orang lain.
第4課
第 4 課 2007.5.9 ぶんけい文型 やまもとせんせい 1. 山本先生 にほんご は日本語 やまもとせんせいばん 2. 山本先生は 81 番の教室 おしを教えます きょうしつ にほんご で日本語 おしを教えます い 3. わたしはレンバン (Lembang) へ行きます い 4. わたしはバスでレンバン (Lembang) へ行きます わたしともだちかえ 5. 私は友達とうちへ帰ります れいぶん例文
ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak
ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tataku. Di dalam bahasa Jepang terdapat banyak kata yang
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam
Tamara, Risda, Juangsih, Teknik Permainan Cerita Berantai dengan Media Gambar TEKNIK PERMAINAN CERITA BERANTAI DENGAN MEDIA GAMBAR UNTUK PEMBELAJARAN BERBICARA BAHASA JEPANG Gati Intan Tamara 1, Dianni
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor
Hidayat, Sugihartono, Danasasmita, A Learning Model MODEL PENGGUNAAN MEDIA POWER POINT DALAM PENGEMBANGAN POLA KALIMAT BAHASA JEPANG TINGKAT DASAR (Penelitian Terhadap Mahasiswa Tingkat I Departemen Pendidikan
-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera
ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA, : bahwa dalam rangka kelancar rn pengelolaan arsip keuangan di lingkungan Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral yang bernilai guna dan untuk melaksanakan
metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah
ABSTRAK Manusia dalam seluruh aspek kehidupannya tidak pernah lepas dari bahasa. Manusia membutuhkan bahasa sebagai sarana untuk berkomunikasi menyalurkan aspirasi, menyampaikan ide, gagasan dan keinginannya
協働授業研究アンケート調査以下の項目について 当てはまるものにチェック してください 性別 男性 女性 年齢 ( ) 職業 大学教員 学校教員 行政関係 社会福祉関係 保護者 学生 その他 ( ) 免許状の種類 SGPLB D1 D2 D3 S1 S2 S3 その他 ( ) Question 1 今回の授業研究会は知的障害養護学校の教育の質の向上に有効だと思いますか? そう思う どちらでもない そう思わない
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 MODEL LISTEN READ DISCUSS (LRD) IN DOKKAI LEARNING ELIZA FAUZIA SHIRATH,, Departemen Pendidikan Bahasa Jepang Faku
MODEL LISTEN READ DISCUSS (LRD) DALAM PEMBELAJARAN DOKKAI ELIZA FAUZIA SHIRATH,, Departemen Pendidikan Bahasa Jepang Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra Universitas Pendidikan Indonesia [email protected]
PENSYARAH
BAHASA JEPUN 2 (BBJ 2402) Semester Kedua 2017/2018 PENSYARAH KOD KURSUS : BBJ 2402 NAMA KURSUS : BAHASA JEPUN II NAMA PENSYARAH : DR MUHAMMAD ALIF REDZUAN E-MAIL : [email protected] NO. TEL PEJABAT
S_C0551_060807_Abstract
ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya,
Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京 都 府 には 仕 事 や 結 婚 留 学 で 来 日 した 方 など 多 様 な 国 地 域 につながる 人 々が 暮 らしています 近 年 永 住 者 の 数 が 毎 年 増 加 しており 外 国 人 住 民 は 定 住 化 の 傾 向 にあります それは 外 国 人 住 民 が 一 時 的 なゲストではなく
MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane
MODEL PEMBELAJARAN MENGHAFAL KOSAKATA MENGGUNAKAN MATCHING GAME (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Nihongo Kurabu SMAN 15 Bandung) ABSTRAK Dalam pembelajaran kosakata bahasa Jepang ada banyak model pembelajaran
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed
Kasidi, Sugihartono, Bachri, Model Materi Pembelajaran Pola Ungkapan MODEL MATERI PEMBELAJARAN POLA UNGKAPAN YANG TERDAPAT PADA LIRIK LAGU JEPANG KARYA GRUP MUSIK STEREOPONY (Kajian Materi Ajar Tingkat
様式第一(第一条関係)
参考様式第 1-19 号 ( 規則第 8 条第 17 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Formulir nomor 1-19 (Berhubungan dengan Peraturan pasal 8 nomor 17) :Bahasa Indonesia (Standar Industri Jepang ukuran A4) A 技能実習の期間中の待遇に関する重要事項説明書
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method
KORELASI PENGGUNAAN STRATEGI MEMBACA SELEKTIF TERHADAP KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS PENDEK DOKKAI (Penelitian Deskriptif Pada Mahasiswa Tingkat II Tahun Ajaran 2014/2015) Adhistiara Amalia Ananda Drs.Ahmad
Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc
Ruj: KP/JPS (Permit/Guru) I Sektor Pengurusan IPTS Jabatan Pengurusan IPT Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia Aras 2, Blok E9, Parcel E, Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 62505 Putrajaya, Wilayah
v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec
iv EFEKTIVITAS PENGGUNAAN MODEL COOPERATIVE LEARNING TIPE INSIDE OUTSIDE CIRCLE (Penelitian Eksperimental terhadap Siswa SMA Puragabaya Kelas XI Semester Genap Tahun Ajaran 2013-2014) Hayanah 1001007 ABSTRAK
ABSTRAK
ABSTRAK Di dalam bahasa Jepang cukup banyak terdapat kata yang mengandung makna yang mirip atau sinonim. Sinonim sendiri merupakan salah satu permasalahan sulit yang dihadapi pembelajar asing dalam mempelajari
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E
Pratama, Herniwati, Renariah, An Analysis on Focusing Katakana ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO PADA MAHASISWA TK.I S.D IV PEMOKUSAN PADA GAIRAIGO BAHASA INGGRIS Septian Eka Pratama, Herniwati 1,
2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe
PERBEDAAN STRATEGI KESANTUAN DALAM PERCAKAPAN UNTUK PEMBELAJAR BAHASAJEPANG TINGKAT SHOKYUU DAN TINGKAT CHUUKYUU Reny Wiyatasari dan Maharani P.Ratna Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Email:
3. Apa kebangsaan Anda? a. WNI b. WNA JIka WNA sebutkan kewarganegaraan Anda! Jawaban :.. 4. Apakah bahasa ibu Anda? a. Jawa b. Indonesia c. Minang d.
Lampiran I. Angket Kesiapan Belajar Angket Kesiapan Belajar Mahasiswa Terhadap Pembelajaran Kaiwa Nyumon Tahun Ajaran 2016-2017 Mata Kuliah : Kaiwa Nyumon Nama :. Hari/tanggal :. NIM :. 1. Petunjuk Umum
BAHASA JEPUN 1 BBJ2401
BAHASA JEPUN 1 BBJ2401 Prof. Madya Dr Roslina Mamat [email protected] 019-3517525 PENILAIAN KURSUS Penilaian kursus ini terbahagi kepada : (i) Kerja kursus keseluruhan Tugasan 1 10% Fotostat ms 15-60,
.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva
@1 lr,$sl,inf flirl KEPUTUSAN REKTOR UIN SUNAN AMP}]L SURABAYA NOMOR 84 TAHUN 2017 ASES'R T"*,roffiHLX" KERJA DosEN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMTK '20161,2017 UIN SUNAN AMPBL SURABAYA Menimbang Mengingat
インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe
ISSN 1882-9848 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya : Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang < 第 20 号 > 日本インドネシア学会 Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 2014 年 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal
別に 何とも って感じかな 何か考えてみようか って 思えるといいね 別に 面倒くさいなぁ っていう 何か言ってみようか って感じかな 面倒なものは面倒思えると良いね だよね 何か思ったり言ったりって 面倒だもんね でも 少しでも考えてみようか って思えるといいね わかんない そりゃそうだ わかんな
資料 3 実践ワークシート 体験的対話教育法 をあなたも実践してみよう! 実践ワークシートには 普段子どもがよく口にする言葉や態度が載っています あなただったら 普段どのように対処していますか? 普段のあなたの対応を 体験的対話教育法 と比較してみましょう その違いを感じ 実践することができれば 子どもたちとの関係は劇的に良くなるでしょう! 最初のページには 体験的対話教育法 での対応例を 2ページ目には練習シートを用意しました
Microsoft Word - cover.doc
UNIVERSITAS INDONESIA TINDAK TUTUR PENOLAKAN ARGUMEN DALAM ACARA: ŌTA SŌRI DITINJAU DARI STRATEGI KESANTUNAN SKRIPSI Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Humaniora ADITYA TRI
2. Rumusan Masalah 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe
Perbedaan Strategi Kesantuan dalam Percakapan Untuk Pembelajar BahasaJepang Tingkat Shokyuu dan Tingkat Chuukyuu Reny Wiyatasari dan Maharani P.Ratna Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Email:
スライド 1
Copyright Awareness Event IN Jakarta Post Event Report 2014,02,06 主催 : インドネシア共和国法務人権省知的財産権総局日本国文化庁共催 : 一般社団法人コンテンツ海外流通促進機構 (CODA) 協力 : 不正商品対策協議会 (ACA) 独立行政法人国際協力機構 (JICA) 制作 運営 :( 株 ) クオラス運営 進行 : 中央宣興インドネシア
目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題
インドネシア人日本語学習者の終助詞 よ の理解状況 インドネシア教育大学の日本語学習者を対象に ウィケナディヤスチアリスティ群馬大学日本語 交換留学生教育学部 15184008 目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題
Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a
ABSTRAK ANALISIS PERBANDINGAN POS POLISI DI INDONESIA DENGAN KOUBAN ( 交番 ) DI JEPANG Jepang merupakan negara maju yang memiliki sistem kepolisian terbaik di dunia, hal ini dapat dilihat dari rendahnya
Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll
LAMPIRAN GAMBAR JAPANESE ROLL CAKE Gambar 1.Roll Cake Motif Batik Gambar 2.Roll Cake Motif Hello Kitty Gambar 3.Roll Cake Motif KelinciGambar 4.Roll Cake Motif Mickey Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese
しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先
がっこういちねん学校の一年 しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Sekarang membicarakan mengenai 1 tahun di dalam sekolah.
penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil
BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Penelitian dapat didefinisikan sebagai suatu car untuk memahami sesuatu melalui penyelidikan atau melalui usaha mencari bukti-bukti yang muncul sehubungan
Slide 1
Jabatan Bahasa Melayu 29/01/2016 1 FORMAT KERTAS BAHASA MELAYU Tenaga Pengajar: DARJAH 5 2016 Cikgu Alinda Cikgu Haslina 29/01/2016 2 LISAN Komponen Markah Penerangan Bacaan Lantang 20 m Calon membaca
STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains
KAJIAN MAKNA PERIBAHASA JEPANG YANG TERBENTUK DARI KATA HANA Dwi Irani Ramon NIM.0704552 ABSTRAK Peribahasa adalah kalimat pendek yang mengandung arti nasehat, peringatan dan sebagainya. Seperti halnya
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S
Ramadhan, Sutjiati, Renariah, Pemanfaatan Buku Choukai ga Yowai Anata e PEMANFAATAN BUKU Choukai ga Yowai, Anata e DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN CHOUKAI (Penelitian Kuasi Untuk Mahasiswa Tingkat III Tahun
Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2
おなまえは :... Kelas/no absen : きょうしつの中 問題 れんしゅう 1 Didalam kelas きょうしつのなか こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 ぶんぽう Keterangan tata
江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ
FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだいにほんしゃかいたこしゃかいてききのう現代の日本社会のための凧の社会的な機能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh dunia sebagai alat permainan.
ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10
標題 マレーシア籍船に対する国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行について 各位 テクニカルインフォメーション No. 発行日 TEC-0967 2013 年 10 月 10 日 マレーシア政府より 改正 MARPOL 条約附属書 VI に関する通知 (MSN 09/2012) が発行され 同国籍船舶の国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行手続きについて 以下のとおり指示がありましたのでお知らせ致します
そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat
POLA KALIMAT 1. お K.kerja-i(masu) します / いたします =Bentuk merendah わたしはここで社長をお待ちいたします saya menunggu direktur di sini 本をおもちいたしますか mari saya ambilkan buku 2. お K.kerja-i(masu) ください =silakan~(bentuk hormat) どうどさいごまでこのうたをお聞きください
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A
Pratiwi, Dahidi, Haristiani, The Analysis of The Pronounciation Errors ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN HURUF KONSONAN TSU DALAM BAHASA JEPANG TERHADAP PENUTUR BAHASA INDONESIA Rahmawati Eka Pratiwi, Ahmad
newA5_cover_ind
Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で 来日したばかりの子どもや保護者の定住化に伴う日本生まれ日本育ちの外国につながる子どもたちが増加しており
Installation Guide Ceiling Mount Access Point CONTENTS Bahasa Indonesia... 日本語...7 Tiếng Việt...3 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ini mungkin dapat berbeda dengan produk sebenarnya. Topologi Jaringan
江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の
FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだい にほんしゃかい たこ しゃかいてき きのう 現 代 の 日 本 社 会 のための 凧 の 社 会 的 な 機 能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh
がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju
*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Sekarang menerangkan mengenai kehidupan bersekolah di Jepang. 18 がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di
<96DA8E9F82902E786C7378>
Unit2 これはカメラのざっしです Kore wa kamera no zasshi desu 1 Can-do Can-do 1 もののなまえがわかる Mono no namae ga wakaru. Bisa bertanya tentang nama barang-barang yang ada disekitar. Can-do 2 もののなまえをきくことができる Mono no namae
3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang
ABSTRAK Dalam bahasa Jepang banyak sekali kata yang memiliki makna yang hampir sama yang disebut dengan ruigigo (sinonim). Bagi pembelajar bahasa asing, sinonim menjadi salah satu kesulitan dalam mempelajari
課題発掘のプロセス 何か 問題はありませんか? 何か お困りのことはないでしょうか? 何か お手伝いすることはありませんか? ありません! これ以上先へは 進まない 1 存在に気付いていない 説明できるほど整理できていない 2 存在には気付いているが 重要だとは考えていない 3 知ってはいるが 解決
ITソリューション塾 講義資料 仮説検証型のアプローチ ソリューション営業スキル 提案型営業の課題発掘術 提案型営業の課題発掘術 NetCommerce applied marketing 2012, all rights by NerCommerce inc. 2009-2011,all rights reserved reserved by NetCommerce & applied marketing
< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o
契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang
Microsoft PowerPoint 第031号 尼文.ppt [互換モード]
25 Desember 2014 Edisi yang ke-031 Hal-hal yang harus diperhatikan pada hari libur yang berturut-turut pada pergantian tahun ini Tidak terasa tahun 2014 akan berakhir. Menurut kalian bagaimana dalam tahun
Scholarship Japanese (93002) 2017
RECORDING TRANSCRIPT SCHOLARSHIP JAPANESE (93002), 2017 Scholarship Japanese (2017) page 2 of 6 ENGINEER TRACK 1 READER 1 Audibility Check. Please listen carefully to this introduction. This exam is Scholarship
は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が
インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて
INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP
MOU 調印式 2017.11.3 インドネシア リアウ州庁舎にて リアウ州副知事 州知事と共に 左よりテスエンジニアリング様 INOVASI 社様 DSJホールディングス株式会社 PD. Sarana Pembangunan Siak 様 INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor,
ガイドラインに沿った 研修を行う上での困難や課題
資料 4 佐々木構成員資料 インタビュー調査結果より 新人看護職員研修制度開始後の評価に関する研究成果より ガイドラインに沿った研修を行う上での困難 課題と今後の方向性 - 1 1. インタビュー対象の概要 インタビュー対象施設は 関東近郊の 7 施設 インタビュー対象者は 看護部門の長もしくは教育に携わっている者 いずれの施設もガイドライン公表後に 体制や内容の見直しを行っていた 表 1. 施設の概要
DICTATION METHOD FOR IMPROVING THE WRITING AND READING ABILITY OF HIRAGANA (Class X Students of SMA Negeri 14 Bandung School Year 2013/2014) Dita Sart
METODE DICTATION DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN MENULIS DAN MEMBACA HURUF HIRAGANA (Siswa Kelas X SMA Negeri 14 Bandung Tahun Ajaran 2013/2014) Dita Sartika 1000302 Pembimbing I: Dra. Neneng Sutjiati, M.Hum.
PEMBERITAUAN
PEMBERITAUAN 告知 Sehubungan dgn tlh berlakunya Undang Undang RI Nomor 12 Tahun 2006 ttg Kewarganegaraan Republik Indonesia, maka bersama ini deberitahukan bahwa berdasarkan Undang Undang tersebut mereka2
03IndonesianScript
3. Kuliah (Di ruang kelas sebelum kuliah. Mahasiswa duduk dan berisik. Tanaka: Hari ini kata Bapak (dosen) akan mengembalikan hasil tes waktu yang lalu ya. Watanabe: Iya. Tanaka: Aduh, aku merasa gelisah.
SM公開講座.PDF
KARMA http://www2r.biglobe.ne.jp/~karma/prison/ [email protected] : Domination & Submission KARMA http://www2r.biglobe.ne.jp/~karma/prison/ [email protected] KARMA http://www2r.biglobe.ne.jp/~karma/prison/
1-1 環境省へのアンケート内容
1-1 TGL.() Sasaran() Tempat() Waktu mulai() Waktu selesai. Jenis barang (berharga) yang di kelola (recycle) Jumlah jenis /Nama Jenis Kghari Kgorang hari 1-2. Proses pengeleloaan keseluruhan.
bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー
bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート せいべつ Jenis kelamin/ 性別 せいねんがっぴ Tanggal lahir/
DATA SHUUJOSHI NA JUMLAH 44 DATA 1. Teori Dari Moriyama (1998 :174) (1) Mengungkapkan kesan dan rasa takjub NO SHUUJOSHI KALIMAT BAHASA JEPANG 1 な くちゅ
DATA SHUUJOSHI NA JUMLAH 44 DATA 1. Teori Dari Moriyama (18 :174) (1) Mengungkapkan kesan dan rasa takjub 1 な くちゅうをけりあがってく るとはな 2 な つぎがさいごのこうげきと なるな 3 な イヤ なんとなくまえとち がうな 4 な 雨にしてははこしかたくて 大きいがな な そのていてでしにはしない
< F2D838F815B834E B B>
ワークシート ディベートは こうていがわひていがわ肯定側と否定側に分かれて行う 討論ゲーム です ディベートの様子をビデオで見てみましょう ディベートをすると 筋道を立てて考えることわかりやすく話すこと相手の話をしっかり聴くことよくメモを取ることなどの練習ができます ディベートの討論するテーマを 論題といいます -- これから, みなさんといっしょに ディベート学習 を通して 筋道立てて考える力 (
脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな
脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数
Lesson 1 ぶんぽう・ごい
Bahasa Jepun 2 にほんご Ⅱ Perjumpaan Bersemuka Pertama Program Bacelor PJJ (Feb 2017) UPM Education & Training BBJ2402 SEM II 2016/2017 DR ZAID MOHD ZIN Tel: 012-3170045 1 E-mail: [email protected] Pada akhir
お断りゲーム 隣の人と 2 人 1 組で, ジャンケンをし, 勝った方が隣の人にいろんな 頼みや誘い をする される方はそれを断る 2 度行う 1 度目は, いや! むり! などポイントをはずして断る 教師の合図で30 秒間繰り返す 2 度目は,1 度目に出たお願いや誘いを断り方のポイント 4. 全
10 上手な断り方 ( 中学校 ) 1. 展開案 上手な断り方を身に付けよう 過程学習活動教師の働きかけ留意すること わかる 1. 本時のめあてを知る 友だちから頼まれたり誘われたりしたとき上手に断れなくて失敗したという経験はありませんか 逆に, 自分が断られて気分を損ねてしまったことはありませんか どんな断り方をすれば相手の気分を損ねないように断ることができるでしょうか? 上手な断り方を身に付けよう
Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k
JAPANEDU, Vol. 1, No. 2 Agustus 2016 Penelitian tentang Persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia Andi Irma Sarjani [email protected]
< 評価表案 > 1. 日本人 ( ロールプレイ当事者 ) 向け問 1. 学習者の言っていることは分かりましたか? 全然分からなかった もう一息 なんとか分かった 問 2 へ問 2. 学習者は, あなたの言っていることを理解し, 適切に反応していましたか? 適切とは言えない もう一息 おおむね適切
日本語小委 (42)H23.12.13 資料 6 ロールプレイタスク例 (1)0403 防犯に対処する 0403020 警察 (110 番 ) に電話する ( 目標達成に段階性が想定される例 ) 学習者向けあなたがうちに帰ったら, 玄関の鍵が壊され, 部屋の中が荒らされていました そして財布や, 銀行の通帳などがなくなっていました 留守中に泥棒が入ったようです 警察 (110 番 ) に電話をかけて,
平成30年度凌雲グループ 奨学金説明会
りょううんぐるーぷせつめい Penjelasan tentang Ryoun group TOKUSHIMA あくせす Akses 大阪 とくしま おおさか じかん 2Jam とうきょうじかん 東京 1Jam 石川 きこう あたたかい Iklim:Hangat 大阪 東京 しぜんゆたかでおんだんなきこう Iklim Alam yang kaya あわおどり Tarian Awa きれいなうみ laut
PT INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA (PT. ISSI) Company Profile
PT INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA (PT. ISSI) Company Profile 会社概要 Informasi Perusahaan 設立 Pendirian: 2005 年 10 月 6 日 6 Oktober 2005, No.7 Akte Notaris DR. H. Teddy Anwar, SH.SpN 事業許可等 Izin Usaha
2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan
BAB 2 SOROTAN KAJIAN LEPAS 2.0 Pengenalan Bab ini menyentuh mengenai kajian-kajian terdahulu yang telah dijalankan. Bahagian awal menjelaskan kajian lampau mengenai pemerolehan bahasa kedua. Bahagian ke-2
TopEye277
No.277 Early Summer 2014 6-9 人 物 スナップには オキテ があるぞ!! 1 2 3 5 次 回 は 7 8 静 岡 県 立 下 田 高 等 学 校 天 学 馬 校 駒 か 神 ら 社 徒 で 歩 撮 5 影 分 体 の 験! ガンバレ 写 真 部 に 登 場 しませんか? く わ わく めざせ傑 作 7回 第 ショーゾーケン とかって言われると ちょっとコワいですぅ
JAPANESE FOR NURSE
JAPANESE FOR NURSE Dian Rahmawati, S.S., M. Hum Introduction Ada kerjasama antara pemerintah Indonesia dan Jepang penyerapan tenaga perawat dan caregiver Perawat dituntut memiliki kemampuan berbahasa Jepang
2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求
1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS September 2015 No.114 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 大
