(Microsoft Word -
|
|
|
- しげじろう なつ
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 2015 年度 活動報告 甘草屋敷 11 月 8 日 ( 日 ) 多 化交流会 秋の塩 学散歩 を開催しました 小雨の中 26 名の参加者は秋の風情を楽しみながら交流を深めました < 程 > 1 甘草屋敷 学 2 岩波農園 ( 吊るし柿作り 学 ) 3 参加者交流会 ( おやつは恵林寺名物のよもぎ団子 ) 4 恵林寺 ( 座禅体験 30 分 お庭拝 ) 次に 外国人参加者 3 名から寄せられた感想文を紹介します (1) リサルさん ( インドネシア ): 来日 2 年 介護福祉士さんです (2) ペレラ ミラニさん ( スリランカ ): 来日 6 年 主婦をされています (3) ケビンさん ( 台湾 ): 企業研修生として 3 ヶ月滞在 12 月末に帰国されました 岩波農園
2 (1) 11 月 8 日の多文化交流会 リサル プルナマ秋といえば紅葉がすごくきれいで 柿もたくさん実って美味しく食べられま す この時期 人々は家族や友達などと一緒に公園 お寺といった紅葉が見ら れるところへ遊びに行きます 散歩しながら回りの自然な景色を楽しむこと ができます そこで 11 月 8 日に多文化交流会で他の外国人 ( カナダ人 ア メリカ人 台湾人 ベトナム人 山梨日本語ボランティアの先生方と一緒に塩 山に行きました 参加したのは全員で 26 人です 初めに 私達は江戸時代後期に建築された民家という 甘草屋敷 へ見 学に行きました 甘草屋敷内に展示された美しい吊るし雛があり 秋にはきれ いに吊るされた干し柿も見られます それだけではなく 様々な価値がある古 い物もたくさん展示されています 次に 岩波農園 へ吊るし柿作りを見に行 きました そこで 私は実際に柿の皮を剥いたり 甘くて美味しい乾いた吊る し柿を食べたりしました 最後に 恵林寺 へ行きました 恵林寺は武田信玄の菩提寺として知ら れています 周りに古い建物があり 自然の景色も きれいな紅葉も見られま した 恵寺林を拝観している時 廊下を歩くと鐘の音がしてびっくりしました なぜ鐘の音がするのか本当に気になりました 誰かに尋ねたら それは鶯張り と呼ばれているそうです その後 座禅体験をしました 座禅とは仏教で姿勢 を正して座った状態だということです 英語にすると MEDITATION" とい います 座って身体と呼吸と心を調え落ち着かせてくると 心も軽く安らかに なるそうです しかし これを実際にやったら どうしてもうまくできません でした 姿勢がだんだん悪くなってしまい なかなか集中できないのです 私 のような普通の人は座禅をすることは難しく無理だと思います それが終わっ てから 私達は先生方に塩山駅まで送って頂いて それぞれの家へ帰りました 他の外国人と山梨日本語ボランティアの先生方と一緒に秋の塩山 文化散歩 をし 感激しました それに 忘れられない思い出の一つになりました 又 このような次の交流会を楽しみにしています
3 Pertemuan Pertukaran Kebudayaan 8 November Risal Purnama Ketika mendengar musim gugur, keindahan daun-daun yang sudah berwarna merah, dan panennya buah kesemek, dapat dinikmati di musim ini. Orang-orang biasanya bersama keluarga tercinta, dan sahabat akan pergi ke taman-taman agar bisa menikmati keindahan pemandangan di musim gugur.terlepas dari hal itu, pada tanggal 8 November saya, para sukarelawan guru bahasa jepang, serta orang-orang asing lainnya pergi bersama ke 3 tempat yang ada di daerah enzang. Pertama tama, kita pergi ke tempat yang dimana pada zaman edo telah didirikan bagunan rumah tua pribadi. Bangunan rumah ini bernama Kanzouyashiki. Di dalam nya terpajang barang-barang kuno yang masih bernilai. Kemudian ada boneka-boneka kecil tapi cantik yang di gantung secara rapi dan menarik. Boneka-boneka itu di sebut dengan tsurushi hina. selain itu juga banyak buah kesemek yang di gantung secara rapi. Setelah itu, kita berlanjut pergi ke tempat pembuatan buah kesemek yang di jadikan manisan, yang ada di daerah Iwanaminouen. Disana saya, secara langsung mengupas kulitnya, dan memakan langsung buah kesemek yang sudah menjadi manisan. Rasanya sangat manis dan enak. Terakhir kita pergi mengunjungi tempat yang di kenal sebagai kuil keluarga kesatria Takeda Shingen, yang bernama Erinji. Disekeliling tempat ini, kita bisa melihat kuil-kuil tua, pemandangan alam yang alami, dan daun-daun yang telah berwarna merah. Kita pun semua masuk ke dalam, dan ketika saya melewati suatu lorong, terdengar suara seperti bunyi lonceng. Saya begitu terkejut, sampai penasaran kenapa bisa berbunyi seperti itu. Ketika saya bertanya ke salah seorang tentang bunyi yang tadi, itu katanya disebut dengan uguisu-bari. Setelah itu, kita mencoba melakukan ritual simedi atau meditasi, yang biasa dilakukan oleh orang yang beragama budha. Badan dan hati dalam keadaan tenang, aliran napas pun harus terjaga dengan selaras. Katanya Apabila bisa melakukan nya dengan lancar, semua beban hidup yang dirasakan akan tenang, dan hilang. Akan tetapi ketika saya melakukannya, sama sekali tidak berjalan dengan lancar, karena semakin kesini postur duduk menjadi memburuk dan tidak bisa lagi berkonsentrasi. Saya pikir Orang lain pun pada umumnya tidak akan bisa secara sempurna karna susah. Setelah acara semuanya selesai kita diantarkan oleh guru-guru bahasa jepang sampai stasiun kereta dan pulang ke rumah masing-masing. Saya begitu terkesan setelah Menikmati kebudayaan enzang di musim gugur bersama para guru bahasa jepang dan orang asing lain nya, sehingga menjadi satu kenangan yang tak akan terlupakan. Maka dari itu saya menunggu dengan senang hati pada kesempatan berikutnya dalam acara pertukaran kebudayaan yang lain nya.
4 (2) 秋の塩山 文化散歩に参加して 山梨日本語ボランティアの会 2015 年の活動に参加した スリランカ出身のミラニです 以前から日本の伝統と美しさに興味があった私にとって 今回のイベントはとても有意義なものでした イベントには インドネシアやアメリカなど さまざまな国の生徒たちが参加しました まずは塩山にある旧高野家住宅に行き 日本の歴史について学びました およそ 240 年の歴史をもつ古い屋敷は 今も そして未来の子供たちにとっ ても 尊い宝物であると感じました 次に吊るし柿を見学しました 私も皆と一緒に柿をむくことができ とても うれしかったです 最後に恵林寺に行きました そこで 先生たちからサプライズでお菓子をいただきました 寒くなり始めた時期に雨の中を歩き回ったので とてもうれしかったです お店の中でお菓子とお茶をいただきながら 私たちは一人一人自己紹介をしました さまざまな国の友達ができたのでとてもうれしく 温かな時間を過ごすことができました 恵林寺の景色のすばらしさに驚きました 美しい景色に心を動かされました 恵林寺は1330 年に夢窓国師によって開かれ 戦国武将の武田信玄が菩提寺と定めた臨済宗妙心寺派の古刹だということなど 大切なことをたくさん学ぶことができました また 見学の後に座禅体験も行い 心を落ち着かせることができました 本当にすてきな一日でした 私たちのためにすばらしい一日を用意してくれた先生たちに 心から感謝し ています 恵林寺
5 සර සම එ ස, ස ක ක ස මනකට සහභ ව 2015 වස යමන ජප භ ෂ ච ස ගමය ව ඩ ව සඳහ සහභ මම ල ක ව ට ප ල. පර ට ජප ස ක අල ක ර බව බඳව ක ම ත මට මවර ව ඩසටහන බ හ පර ය ජනව ය. ව ඩසටහන සඳහ ඉ ය ව ඇම ක ව ව රටව හරහ ය සහභ ය. පළ ව ම එ ස ඉප ර තක න වසට ය අතර එ ජප න ඉ හ සය බඳව ද ම ලබ ග ත. වසර 240 තර ඉප ර එම නවස ව තම න එ ම ම අන ගත පර ර උ දස ද ඉමහ ධ නය ව ඇත. ඊට ප එ ලන ලද ක න ර මට ය. එ මටද අ න ළ සමග ක ල ග මට ල ම මහ ස ට ගන ද න ය. අවස න වශ ය ඒ න ප සලට ය අතර ම ව ත ප ස රහය ම කරව ල ය. ත ක ලය උද ම සමග අ දහ ව ෂ ව අ ද ය අපට ත ප ස රහය මහ අ ව දය ය. ත ප ස රහය න අතර ර ඒ ඒ අය ද න හ න ග ල ව. ධ රටවල ළ සමග අතර ඉත ම සහ උ හ ව ය. ඒ ප සල ද ම සමග මම මහ ම යට ප.ම ද ඉත ම ද ක මන ක ත වට ට ව හ මම ප සල 1330 වස ර ට ධය හ බ ඝ ඉ හ සයකට ක ය ලබ.ප සල අවට න රඔ ම ප භ වන මය ව ඩසටහන ප ස මනස ව ය ල ස ර යහ. අවසන වශ ය මව ඉත ම ව න ස ද ය මය උද කර ම බදව මම ව ඩසටහන ස ධ නය කරන ලද ය ම ව ට හදව ම ව ත ව.
6 (3) 塩山での交流会に参加して 潘為民 ( ケビン ) 私は 十月から三ヶ月の予定で 会社の研修のために日本に来ています 平日は 一生懸命会社で働いているので 休みの日は疲れて外に出る気になりません いつも会社の寮でテレビを見たり 自分で料理を作ったり インターネットで無料の映画を見たりしています そうしている時は 研修の生活の中でも一番幸せに感じます しかし ずっと一人で過ごしていると ちょっと寂しく感じます そのようなとき 毎週一回の日本語レッスンで 高尾先生から 山梨日本語ボランディアの会が主催する 秋の塩山 文化散歩 というイベントがあるので参加しませんか と誘われました 私はこの週末に参加することに決めました 当日は ほぼ二十五人が参加し 全員塩山駅に集まりました メンバーは ボランディアの会のスタッフ約十人の他 いろいろな国から参加者が集まっていました 最初に お互いに簡単な自己紹介をしました そして 塩山駅の近くにある甘草屋敷に行き 前の広場で全員の記念写真を撮りました 雨が降っていましたが 皆楽しみにしている様子でした その後 甘草屋敷でいろいろな薬草を作るための道具を見ましたが 道具が予想以上に種類が多いなどが面白かったです 次に岩波農園へ行き 干し柿の作り方を見学しました まず 柿の皮を剝き 沸騰した鍋に柿を五秒間入れて引き上げます カビが生えにくくなったのです それから 軒下の日当りと風通しのよいところに干します 最後に恵林寺に行って 座禅を体験しました その座禅体験が 今回一番印象に残りました 座るのは三十分だけなので大丈夫だと思っていましたが 十五分位過ぎると足が痺れて どんどん痛くなってきました 座禅が終わったとき 全く立ち上がれませんでした 私はだけではなく 皆もそのようになったそうです
7 今回のイベントでは いろいろなことを勉強して 他の国の人たちとも知り 合って 本当に楽しかったです そして このことは 私が日本にいる間に体 験したことの中でも最もいい思い出になると思います ( 写真 : 林 / 高石 / 土橋 )
青年海外協力隊 50 周年記念信州発 国際医療支援フレーズ集 医療支援用指さし外国語フレーズ集 ( シンハラ語 ) JA 長野厚生連佐久総合病院 独立行政法人国際協力機構駒ヶ根青年海外協力隊訓練所 内容 1. 体の部位 ---------------------------------------------- 2 2. 症状 ( 患者の訴え+ 問診 ) 編 --------------------
第4課
第 4 課 2007.5.9 ぶんけい文型 やまもとせんせい 1. 山本先生 にほんご は日本語 やまもとせんせいばん 2. 山本先生は 81 番の教室 おしを教えます きょうしつ にほんご で日本語 おしを教えます い 3. わたしはレンバン (Lembang) へ行きます い 4. わたしはバスでレンバン (Lembang) へ行きます わたしともだちかえ 5. 私は友達とうちへ帰ります れいぶん例文
様式第一(第一条関係)
参考様式第 1-19 号 ( 規則第 8 条第 17 号関係 ) インドネシア語 ( 日本工業規格 A 列 4) Formulir nomor 1-19 (Berhubungan dengan Peraturan pasal 8 nomor 17) :Bahasa Indonesia (Standar Industri Jepang ukuran A4) A 技能実習の期間中の待遇に関する重要事項説明書
ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak
ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tataku. Di dalam bahasa Jepang terdapat banyak kata yang
Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll
LAMPIRAN GAMBAR JAPANESE ROLL CAKE Gambar 1.Roll Cake Motif Batik Gambar 2.Roll Cake Motif Hello Kitty Gambar 3.Roll Cake Motif KelinciGambar 4.Roll Cake Motif Mickey Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese
Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京 都 府 には 仕 事 や 結 婚 留 学 で 来 日 した 方 など 多 様 な 国 地 域 につながる 人 々が 暮 らしています 近 年 永 住 者 の 数 が 毎 年 増 加 しており 外 国 人 住 民 は 定 住 化 の 傾 向 にあります それは 外 国 人 住 民 が 一 時 的 なゲストではなく
metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah
ABSTRAK Manusia dalam seluruh aspek kehidupannya tidak pernah lepas dari bahasa. Manusia membutuhkan bahasa sebagai sarana untuk berkomunikasi menyalurkan aspirasi, menyampaikan ide, gagasan dan keinginannya
がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju
*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Sekarang menerangkan mengenai kehidupan bersekolah di Jepang. 18 がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di
そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat
POLA KALIMAT 1. お K.kerja-i(masu) します / いたします =Bentuk merendah わたしはここで社長をお待ちいたします saya menunggu direktur di sini 本をおもちいたしますか mari saya ambilkan buku 2. お K.kerja-i(masu) ください =silakan~(bentuk hormat) どうどさいごまでこのうたをお聞きください
江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ
FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだいにほんしゃかいたこしゃかいてききのう現代の日本社会のための凧の社会的な機能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh dunia sebagai alat permainan.
03IndonesianScript
3. Kuliah (Di ruang kelas sebelum kuliah. Mahasiswa duduk dan berisik. Tanaka: Hari ini kata Bapak (dosen) akan mengembalikan hasil tes waktu yang lalu ya. Watanabe: Iya. Tanaka: Aduh, aku merasa gelisah.
江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の
FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだい にほんしゃかい たこ しゃかいてき きのう 現 代 の 日 本 社 会 のための 凧 の 社 会 的 な 機 能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh
<96DA8E9F82902E786C7378>
Unit17 日 ご語 うたの歌 うたを歌 うことができます 1 Can-do 1 Can-do 2 しゅみはなき趣味ついて話したり聞いたりすることができる Dapat bercerita dan bertanya tentang hobi. じぶんはな自分ができることやできないことを話すことができる Dapat bercerita tentang kemampuan dan ketidak mampuan
bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー
bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート せいべつ Jenis kelamin/ 性別 せいねんがっぴ Tanggal lahir/
Microsoft Word
ABSTRAK ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA TAME DALAM NOVEL WATASHI NO KYOTO KARYA WATANABE JUNICHI (DITINJAU DARI SEGI SEMANTIK ) Setiap manusia memiliki bahasa untuk melakukan komunikasi dengan orang lain.
しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先
がっこういちねん学校の一年 しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Sekarang membicarakan mengenai 1 tahun di dalam sekolah.
PENSYARAH
BAHASA JEPUN 2 (BBJ 2402) Semester Kedua 2017/2018 PENSYARAH KOD KURSUS : BBJ 2402 NAMA KURSUS : BAHASA JEPUN II NAMA PENSYARAH : DR MUHAMMAD ALIF REDZUAN E-MAIL : [email protected] NO. TEL PEJABAT
< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o
契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang
協働授業研究アンケート調査以下の項目について 当てはまるものにチェック してください 性別 男性 女性 年齢 ( ) 職業 大学教員 学校教員 行政関係 社会福祉関係 保護者 学生 その他 ( ) 免許状の種類 SGPLB D1 D2 D3 S1 S2 S3 その他 ( ) Question 1 今回の授業研究会は知的障害養護学校の教育の質の向上に有効だと思いますか? そう思う どちらでもない そう思わない
-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera
ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL REPUBLIK INDONESIA, : bahwa dalam rangka kelancar rn pengelolaan arsip keuangan di lingkungan Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral yang bernilai guna dan untuk melaksanakan
Slide 1
Jabatan Bahasa Melayu 29/01/2016 1 FORMAT KERTAS BAHASA MELAYU Tenaga Pengajar: DARJAH 5 2016 Cikgu Alinda Cikgu Haslina 29/01/2016 2 LISAN Komponen Markah Penerangan Bacaan Lantang 20 m Calon membaca
ABSTRAK
ABSTRAK Di dalam bahasa Jepang cukup banyak terdapat kata yang mengandung makna yang mirip atau sinonim. Sinonim sendiri merupakan salah satu permasalahan sulit yang dihadapi pembelajar asing dalam mempelajari
S_C0551_060807_Abstract
ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya,
Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan
ABSTRAK Setiap manusia mengalami hal atau proses yang disebut daur hidup, yaitu proses dimana seseorang mulai lahir, menjadi dewasa, tua dan akhirnya meninggal. Daur hidup dalam masyarakat Jepang disebut
Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k
JAPANEDU, Vol. 1, No. 2 Agustus 2016 Penelitian tentang Persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia Andi Irma Sarjani [email protected]
PEMBERITAUAN
PEMBERITAUAN 告知 Sehubungan dgn tlh berlakunya Undang Undang RI Nomor 12 Tahun 2006 ttg Kewarganegaraan Republik Indonesia, maka bersama ini deberitahukan bahwa berdasarkan Undang Undang tersebut mereka2
<96DA8E9F82902E786C7378>
Unit8 にち日 よう曜 び日 なにに何 をしますか 1 Can-do Can-do にち 1 日 1 週間 いっしゅうかんこうどうの行動を言 いうことができる Dapat bercerita tentang kegiatan dalam satu hari atau satu minggu かい 2 会 わ話 なんじお : アリフさんは何時に起きますか じはんに起 アリフ : 5 時半 おきます
は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が
インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて
Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc
Ruj: KP/JPS (Permit/Guru) I Sektor Pengurusan IPTS Jabatan Pengurusan IPT Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia Aras 2, Blok E9, Parcel E, Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 62505 Putrajaya, Wilayah
"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t
みやざき発国際交流レポート Miyazaki International Exchange Report 不思議な都市の宝物 Treasures of the Mysterious City * 県では 国際協力及び国際交流の一環として 途上国から 研修生を受け入れ 県内の大学 専門的研究機関等に留学して もらう県費留学生受入事業を実施しており 平成 26 年度につい ては 3 名を受け入れました
newA5_cover_ind
Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で 来日したばかりの子どもや保護者の定住化に伴う日本生まれ日本育ちの外国につながる子どもたちが増加しており
Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :
技能実習生 研修生向け母国語情報誌技能実習生の友 2014 年 1 月号 2 3 ぎ 技能実習生 こん のう 今月 じっ しゅう げついちの一 せい まい 枚 JITCO Days http://www.jitco.or.jp/ 3 目次インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 1 ベトナム語版 Ba n tiếng Việt 11 タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 21 ひらがな
1-1 環境省へのアンケート内容
1-1 TGL.() Sasaran() Tempat() Waktu mulai() Waktu selesai. Jenis barang (berharga) yang di kelola (recycle) Jumlah jenis /Nama Jenis Kghari Kgorang hari 1-2. Proses pengeleloaan keseluruhan.
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed
Kasidi, Sugihartono, Bachri, Model Materi Pembelajaran Pola Ungkapan MODEL MATERI PEMBELAJARAN POLA UNGKAPAN YANG TERDAPAT PADA LIRIK LAGU JEPANG KARYA GRUP MUSIK STEREOPONY (Kajian Materi Ajar Tingkat
念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd
ワークブックインドネシア語 第 ❶ 巻 解答集 この解答集では 以下の記号を使用しています { / } かっこ内のどれも正解で どれか一つを使います 例 { Bapak / Pak }Bapak でも Pak でも良い [ ] かっこ内を省略しても正解です 例 Apa[kah] ini es? Apa でも Apakah でも良い 解答のポイントなどの説明 なお この解答集でしめす 答 は 問題に対する標準的な解答例です
penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil
BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Penelitian dapat didefinisikan sebagai suatu car untuk memahami sesuatu melalui penyelidikan atau melalui usaha mencari bukti-bukti yang muncul sehubungan
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juni 2015 No.111 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 運それとも努力 Nasib atau
Installation Guide Ceiling Mount Access Point CONTENTS Bahasa Indonesia... 日本語...7 Tiếng Việt...3 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ini mungkin dapat berbeda dengan produk sebenarnya. Topologi Jaringan
Microsoft PowerPoint 第031号 尼文.ppt [互換モード]
25 Desember 2014 Edisi yang ke-031 Hal-hal yang harus diperhatikan pada hari libur yang berturut-turut pada pergantian tahun ini Tidak terasa tahun 2014 akan berakhir. Menurut kalian bagaimana dalam tahun
目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題
インドネシア人日本語学習者の終助詞 よ の理解状況 インドネシア教育大学の日本語学習者を対象に ウィケナディヤスチアリスティ群馬大学日本語 交換留学生教育学部 15184008 目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題
第 9 回料理体験を通じた地方の魅力発信事業 ( 石川県 ) アンケート結果 1 属性 (1) 性別 (2) 年齢 アンケート回答者数 29 名 ( 参加者 30 名 ) 7 人 24% 22 人 76% 女性 男性 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 8 人 28% 2 人 7
第 9 回料理体験を通じた地方の魅力発信事業 ( 石川県 ) アンケート結果 1 属性 (1) 性別 (2) 年齢 アンケート回答者数 29 名 ( 参加者 30 名 ) 2 76% 女性 男性 8 人 28% 7% 7% 5 人 1 20~24 歳 25~29 歳 30~34 歳 35~39 歳 40~44 歳 45~49 歳 50~54 歳 55~59 歳 60 歳 ~ (3) 職業 15 人
Microsoft Word JPLampiran001.doc
Lampiran 1 Lirik lagu Aitai karya Yuujin Kitagawa 逢いたい - 悠仁 もしも願いが叶うのならどんな願いを叶えますか? 僕は迷わず答えるだろうもう一度あなたに逢いたい 外は花びら色付く季節今年も鮮やかに咲き誇るあなたが好きだったこの景色を今は一人歩いてる 理解 ( わか ) り合えずに傷つけた幼すぎたあの日々も確かな愛に包まれていた事を知りました 逢いたい逢いたい忘れはしないあなたは今も心
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor
Hidayat, Sugihartono, Danasasmita, A Learning Model MODEL PENGGUNAAN MEDIA POWER POINT DALAM PENGEMBANGAN POLA KALIMAT BAHASA JEPANG TINGKAT DASAR (Penelitian Terhadap Mahasiswa Tingkat I Departemen Pendidikan
hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas
序論 Beras merupakan bahan makanan pokok bagi masyarakat di negara-negara Asia. Negara Jepang dan Indonesia juga merupakan dua negara yang menjadikan beras sebagai pangan utama. Beras merupakan salah satu
スライド 1
Copyright Awareness Event IN Jakarta Post Event Report 2014,02,06 主催 : インドネシア共和国法務人権省知的財産権総局日本国文化庁共催 : 一般社団法人コンテンツ海外流通促進機構 (CODA) 協力 : 不正商品対策協議会 (ACA) 独立行政法人国際協力機構 (JICA) 制作 運営 :( 株 ) クオラス運営 進行 : 中央宣興インドネシア
3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang
ABSTRAK Dalam bahasa Jepang banyak sekali kata yang memiliki makna yang hampir sama yang disebut dengan ruigigo (sinonim). Bagi pembelajar bahasa asing, sinonim menjadi salah satu kesulitan dalam mempelajari
こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Mei 2019 No Website : 1 tel. (021
Mei 2019 No. 158 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン I J Mei 2019 No.158 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan
Agustus 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ
Agustus 2017 No. 137 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Agustus 2017 No.137 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Pebruari 2015 No.107 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 単純それとも手間 Sederhana
Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア
Maret 2017 No. 132 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2017 No.132 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang
v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec
iv EFEKTIVITAS PENGGUNAAN MODEL COOPERATIVE LEARNING TIPE INSIDE OUTSIDE CIRCLE (Penelitian Eksperimental terhadap Siswa SMA Puragabaya Kelas XI Semester Genap Tahun Ajaran 2013-2014) Hayanah 1001007 ABSTRAK
Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ
Oktober 2017 No. 139 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Oktober 2017 No.139 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa
B. Capaian Pembelajaran 1. Menguasai teori kaidah-kaidah bahasa Jepang sampai tingkat madya atau setara dengan N3 Nihongo Nouryoku Shiken (JLPT); 2. M
Modul 21 Kanji I A. Pendahuluan Modul ini bertujuan membantu peserta PPG Dalam Jabatan memahami materi tentang bahasa Jepang untuk meningkatkan profesi sebagai guru. Dalam modul ini dibahas tentang huruf
Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人
Juli 2017 No. 136 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2017 No.136 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang
第 3 章語と語形 父は元経済企画庁長官でプロ野球パ リーグ会長などを歴任した という文があります 父 も は も 1 語ですが それでは 元経済企画庁長官 プロ野球パ リーグ会長 は 1 語でしょうか 何を語とするかは難しい問題です また ある学習者は二字漢語が多いのを知っていて 長い漢字のことば
TUGAS SEMANTIK BAB III, IV & VI Dosen Pembina: Dr. Agus Suryadimulya, M. A. Tugas UAS 意味論 Disusun oleh: Teguh Santoso, S. Hum. 180120140008 Universitas Padjajaran Program Pasca Sarjana Fakultas Ilmu Budaya
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Agustus 2014 No.101 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - うるさいそれともにぎやか Berisik
Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と
Mei 2017 No. 134 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Mei 2017 No.134 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A
Pratiwi, Dahidi, Haristiani, The Analysis of The Pronounciation Errors ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN HURUF KONSONAN TSU DALAM BAHASA JEPANG TERHADAP PENUTUR BAHASA INDONESIA Rahmawati Eka Pratiwi, Ahmad
IndonesianList.xlsx
1 ぶるぶる ( と ) 2 ぼうっと 3 はっと 4 すっきり ( と ) 5 ぼさぼさ 小刻みに震える様子 また 寒さ 緊張 恐怖などで体が震える様子 寒くて体がぶるぶる震えた マナーモードにしてあった携帯電話がぶるぶると震えた 1. 物が明確に見えない様子 霧がかかっているので ぼうっとして向こう岸が見えない 2. 気持ちが集中していない様子 寝不足で 授業中ぼうっとしていた 3. 火が勢いよく燃え立つ様子
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2014 No.100 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 物それとも気持ち Barang atau
JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar
Raversa, Dahidi, Aneros, The Use of Dialect Kansai PENGGUNAAN DIALEK KANSAI DALAM ANIME DETECTIVE CONAN EPISODE 651 Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Departemen Pendidikan Bahasa Jepang,
INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP
MOU 調印式 2017.11.3 インドネシア リアウ州庁舎にて リアウ州副知事 州知事と共に 左よりテスエンジニアリング様 INOVASI 社様 DSJホールディングス株式会社 PD. Sarana Pembangunan Siak 様 INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor,
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS April 2015 No.109 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 工夫それともそのまま Rekayasa
MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane
MODEL PEMBELAJARAN MENGHAFAL KOSAKATA MENGGUNAKAN MATCHING GAME (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Nihongo Kurabu SMAN 15 Bandung) ABSTRAK Dalam pembelajaran kosakata bahasa Jepang ada banyak model pembelajaran
Onimusha: Warlord, Onimusha 2: Samurai s Destiny, Onimusha 3: Demon Siege, Samurai Warriors dan Kessen 3 sebagai data penelitian. Teknik penelitian ya
ANALISIS KARAKTER ODA NOBUNAGA DALAM LIMA GAME SEJARAH 序論 Video game merupakan salah satu budaya pop Jepang yang banyak disenangi oleh segala kaum. Dewasa ini, video game menggunakan banyak tema yang dapat
FENOMENA HATSUNE MIKU DI JEPANG SEBAGAI POPULAR CULTURE SKRIPSI Diajukan Kepada Universitas Brawijaya untuk Memenuhi Salah Satu Persyaratan dalam Memp
FENOMENA HATSUNE MIKU DI JEPANG SEBAGAI POPULAR CULTURE SKRIPSI OLEH CELVIN MARADIKA NOVANNY NIM 0911120083 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG JURUSAN BAHASA DAN SASTRA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS BRAWIJAYA
こむにかし KOMUNIKASI I J PT. INDUSTRIAL SUPPORT SERVICES INDONESIA Desember 2018 No Website : 1 tel.
Desember 2018 No. 153 e-mail : [email protected] Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン I J Desember 2018 No.153 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2
きたがわ8月号_588.ec9
1 2 2 年間お世話になりました! 皆さん 毎日蒸し暑い日が続いていますが 夏バテに負けていませんか? 私にとっては 3 回目の高知の夏ですが あっという間に 2 年間が経って 高知とのお別れの時間が来ました! まだまだいろいろと忙しいのですが 最後の最後まで高知での生活を満喫したいです! 7 月 6 日 ( 月 ) に中学校で人権教育プログラムの一部の 生き方学び講座 : 多彩な社会 というテーマの講座を開催しました
2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド
1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2015 No.116 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - ごはんを残すそれとも残さない
