Perihal persekolahan di Jepun にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について Melayu/ マレー語 ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 せいべつ Jantina/ 性別 せいねんがっぴ Tarik

Similar documents
English/ 英語 こなまえ Name of the child/ 子どもの名前 About School Life in Japan にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート せいべつ Sex/ 性別 せいねんがっぴ date of

bahasa Indonesia/ インドネシア語 Lembaran Pertanyaan Mengenai Kehidupan Sekolah Jepang こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について ほごしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケー

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

様式第一(第一条関係)

PENSYARAH

1-1 環境省へのアンケート内容

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju



は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

Slide 1

Satuan Acara Perkuliahan

Nik Safiah.. Kato indeterminatemonumeral countermoadverbials quantifier-likeor focusparticles NPI Kato NPI NPI NPI NPI NPI NPI Kato NPI NPI NPI Kato N

<96DA8E9F82902E786C7378>

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

<96DA8E9F82902E786C7378>

マレーシア語の所有表現 ( データ ) 2. データ 2.1. 所有表現 (1) a. Orang itu ber-mata biru. person that BER-eye blue あの人は青い目をしている. b. orang yang ber-mata biru person REL BER

BAHASA JEPUN 1 BBJ2401

Lesson 1 ぶんぽう・ごい

1. Nama Mata Kuliah : Bunpo 1 2. Kode Mata Kuliah : JEP. 3. Bobot Mata Kuliah : 2 SKS I. Identitas Mata Kuliah 4. Jenis Mata Kuliah : Mata Kuliah Bida

-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

newA5_cover_ind

S_C0551 _ _Abstract

第4課

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

<96DA8E9F82902E786C7378>

Part2-10 病院マイノート P.89~91 No. Part-L ページフレーズ No. 日本語ひらがな カタカナローマ字インドネシア語 病院マイノートびょういんマイノート Byooin Mai nooto Rumah sakit My Note/Catatanku 2 2

Bagaimana cara menggunakan buku panduan ini Buku panduan ini memuat banyak informasi yang valid tentang Sekolah Dasar di kota Kanazawa. Tetapi setiap

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC 書類提出先 Marine Department of Malaysia or なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合

dinding ( kakejiku ), bunga ( chabana ), dan mangkuk keramik yang sesuai dengan musim dan status tamu yang diundang. Teh bukan cuma dituang dengan air

がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう がつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん ある小学校の一年 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっ

2 学校は 防災や防犯についての体制作りや情報収集を適切に行っている 十分 おおむね十分 やや十分 不十分 分からない 不明 計 学校は 防災や防犯についての体制作りや情報収

PERLEMBAGAAN

Microsoft Word - ha-3.docx

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil

学校評価保護者アンケート集計結果 2 学校は 防災や防犯についての体制作りや情報収集を適切に行っている 十分 おおむね十分 やや十分 不十分 分からない 不明

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

Anjuran Bilingual Mengapa bagus jika menguasai dua Bahasa? Bilingual adalah orang yang menguasai dua bahasa. Dibandingkan dengan monolingual yang hany

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

つうやく通訳 PENERJEMAH かていほうもん こじんめんだん 家庭訪問 個人面談で にほんご はな 日本語がよく話せないとき つうやく き 通訳に来てもらえることがあります *4-2 まず通訳のことです 家庭訪問や個人面談 また そのほかの 子どもの教育のことについて 日本語があまりできなくて

Daftar isi 1. Sistem Sekolah di Jepang 1 2. Prosedur masuk Sekolah Dasar 3 3. Aktivitas di Sekolah (1) Aktivitas sehari-hari 7 (2) Aktivitas Sekolah d

第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところや

スライド 1

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

Walaubagaimanapun, ada beberapa kenyataan yang mengatakan bahawa perbezaan-perbezaan di antara dua bahasa bukan sebab utama hingga berlakunya kesilapa

_Data Pribadi Penulis

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

食育に関するアンケート

Alam semula jadi Puncak-puncak Utara Alps Jepun yang melebihi 3000meter di Taman Negara Chubu-Sangaku, termasuklah Gunung Yarigatake dan Gunung Noriku

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

はじめに 7 * * i

食育に関するアンケート

平成20年度全国体力・運動能力、運動習慣等調査結果(概要)

ABSTRAK

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

園の概要 法人名 社会福祉法人長尾福祉会 施設名 認定こども園長尾学舎 所在地 香川県さぬき市長尾西 連絡先 TEL FAX 月までは準備室 ( ハーティヴィラ亀鶴内 ) 定員 80 名 (1 号認定 9 名

序論 日本語には助詞という品詞があり 助詞は文中で語の働きを示す意味をもつため 助詞の使用が重要である 助詞は様々あり その一つには接続助詞がある Tomita Takayuki (1998:68) によると 接続助詞は文の節と節を接続する助詞で 主に用言に付く この研究は接続助詞としてテ形とシを解

<96DA8E9F82902E786C7378>

学校の様子 目次ページ 1 集金関係 P1 1 教材費 2PTA 会費 3 卒業積立金 4 給食費 2 提出書類 1 家庭調査票 2 健康調査票 3 口座振替依頼書 4 口座振替依頼書 ( 給食用 ) 3 子供の様子を知るための行事 P2 1 授業参観 2 学級懇談会 3 家庭訪問 4 個人面談 5

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

<96DA8E9F82902E786C7378>

考課結果 就労支援担当者用 就労支援担当者コメント記入欄 決定欄合計点 面接シート ( 就労支援担当者記入 ) 期中に見られた際立った行動 現状の課題 期待すること来期の目標 面接結果決定事項

S_C0551_060807_Abstract

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

2.調査結果の概要

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP

Microsoft Word

2.調査結果の概要

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B C CEA96F3816A2E646F63>

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Indonesia 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

BULLETIN No. PT.KITO-SM PT. KITO INDONESIA Service & Maintenance Lifting Expectations

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

日本語の文における 変, おかしい, 変わる の類義語の分析 1. 序論 言語は地球上に住むすべての人が使用するコミュニケーションツー ルであり 様々な特性を持っている 言語の特徴の一つは 言語は普遍的 である 例として 言語には全ての単語において 類語あるいは類義語が ある Badudu(1987

Institusi Komputer Kyoto

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

<96DA8E9F82902E786C7378>

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

(Microsoft Word -

E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perku

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

はじめに 本テキストは 言語研修用のテキストであり 文法書ではない よって 文法に関する説明は 研修における授業時に より詳しく行っていく 本テキストの特徴は 基本文例による文法事項の学習 より多くの例を用いた説明 そしてその文法事項の定着のための練習問題という構成にある 語学の基本となる初級の文法

しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 ) 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶん

B. Capaian Pembelajaran 1. Menguasai teori kaidah-kaidah bahasa Jepang sampai tingkat madya atau setara dengan N3 Nihongo Nouryoku Shiken (JLPT); 2. M

JAPANESE FOR NURSE

Transcription:

Perihal persekolahan di Jepun にほんがっこうせいかつ日本の学校生活について Melayu/ マレー語 ほしゃがっこう保護者と学校とのコミュニケーションシート こどもなまえ Nama anak/ 子どもの名前 せいべつ Jantina/ 性別 せいねんがっぴ Tarikh lahir/ 生年月日 しゅっしんこく Warganegara/ 出身国 ほしゃなまえ Nama Ibu / Bapa / Penjaga/ 保護者の名前 れんらくさき Nombor telefon/ 連絡先 おとこ Lelaki/ 男 ねん Tahun/ 年 がつ Bulan/ 月 おんな Perempuan/ 女 にち Haribulan/ 日 きゅうしょく Perihal makan tengahari/ 給食について Sekolah di Jepun menyediakan makan tengahari, semua pelajar akan makan bersama di dalam kelas Menu akan diedarkan terlebih dahulu supaya semua bahan boleh disemak. にほんがっこうきゅうしょくだされこども日本の学校では 給食が出され 子どもたち みなきょうしつたべますは皆で 教室で食べます こんだてじぜんがっこうくばられざいりょう献立は事前に学校から配られ 材料などを かくにん確認することができます まいにちおべんとうじさん Bawa bekal dari rumah setiap hari/ 毎日お弁当を持参します Akan makan jika menu sekolah pada hari tersebut disahkan halal はらーるかくにんこんだてひ / ハラールと確認できた献立の日には給食 きゅうしょくを食べた べます しゅしょくきゅうしょくたしゅしょくはくまい Makan menu utama sekolah/ 主食は給食を食べます (menu utama/ 主食 : Nasi/ 白米 Roti/ パン ) ぎゅうにゅうの Minum susu segar/ 牛乳は飲みます じさん Bawa hidangan sampingan dari rumah/ おかずは持参します ほかこおながっこうしょっきつか Guna pinggan mangkuk / peralatan sekolah/ 他の子どもと同じ 学校の食器を使います しょっきいえじさん Bawa pinggan mangkuk / peralatan dari rumah/ 食器は家から持参します

ふくそう Perihal pakaian/ 服装について Pelajar perlu membeli dan memakai pakaian seragam yang ditetapkan di sekolah menengah rendah. Baju senaman perlu dipakai semasa kelas pendidikan jasmani. Memakai baju lengan pendek dan seluar pendek yang ditetapkan. Di sekolah menengan rendah, pelajar perlu membeli pakaian sukan yang ditetapkan oleh sekolah. にほんちゅうがっこうきせいふくか日本の中学校では決められた制服を買って つか使います たいいく体育の授業 じゅぎょうたいそうでは 体操 ぎきき着を着ます 決められ はんはんた半そでのシャツと半ズボンを用意してくださ ちゅうがっこうがっこうきたいそうぎい 中学校では学校で決められた体操着 ( ジャ かージ ) を買います じょし (pelajar perempuan/ 女子 ) がっこうひじゃーぶき Pakai hijab ke sekolah/ 学校でヒジャーブを着ます せいふくすかーとなが Panjangkan skirt pakaian seragam/ 制服のスカートを長くします Pakai seluar panjang sukan di dalam pakaian seragam せいふくしたたいそうぎ / 制服の下に体操着のズボン ( ジャージ ) をはきます Pakai seluar panjang pakaian seragam lelaki ke sekolah だんしせいとようせいふくずぼんの制服のズボンを使 / 男子生徒用 つかいます だんし (pelajar lelaki/ 男子 ) ながそでき Pakai baju lengan panjang/ 長袖シャツを着ます ながき Pakai seluar panjang/ 長ズボンを着ます はんそでき Pakai baju lengan pendek/ 半袖シャツを着ます はんき Pakai seluar pendek/ 半ズボンを着ます

きが Perihal tukar pakaian di sekolah/ 着替えについて Semasa kelas pendidikan jasmani, pelajar akan tukar pakaian di dalam kelas. Pada usia yang tertentu, pelajar lelaki dan perempuan akan menukar pakaian di bilik yang berasingan. たいいくじゅぎょうときこども体育の授業の時に 子どもたちは教室 えをします ある一定 へやきが部屋で着替えます きょうしつきがで着替 いっていねんれいいじょうだんじょべつの年齢以上は男女別の おなじせいべつの子 Tukar pakaian di bilik sama jantina/ 同じ性別 こどもと一緒 いっしょきに着替 がえをします きがへやようい Tolong sediakan bilik asing untuk tukar pakaian/ 着替えのための部屋を用意してください すいえいじゅぎょう Perihal kelas renang/ 水泳の授業について Di sekolah Jepun, kelas renang adalah sebahagian daripada kelas pendidikan jasmani. にほんがっこうたいいくじゅぎょうすいえい日本の学校では体育の授業で水泳がありま す すいえいじゅぎょうさんか Saya akan mengambil bahagian dalam kelas renang/ 水泳の授業に参加します すいえいじゅぎょうさんか Saya tidak akan mengambil bahagian dalam kelas renang/ 水泳の授業には参加しません Saya akan memakai baju renang muslimah/ 肌 はだみえないみずぎが見えない水着を着 きます lawatan selama sehari dan lawatan sekolah beberapa hari/ 遠足 えんそくしゅうがくりょこう 修学旅行など Sebagai sebahagian daripada aktiviti pembelajaran, sekolah Jepun menganjurkan lawatan selama sehari dan lawatan sekolah beberapa hari. がっこうがくしゅう学校では学習 かつどう活動として 日帰り しゅくはくしゅうがくりょこうりんかん宿泊がある修学旅行や林間 みなしょくじにゅうよく皆で食事や入浴もします ひがえりえんそくの遠足や がっこう学校があります てらじんじゃしゅうきょうてきしせつはい Tidak akan memasuki kawasan keagamaan seperti kuil. / 寺や神社など宗教的な施設に入りません たこどもいっしょおふろはい Tidak akan mandi bersama pelajar lain/ 他の子どもと一緒にお風呂に入りません いのりじかんばしょ Tolong sediakan masa dan tempat untuk solat / お祈りの時間 場所をつくってください

いの Perihal Solat/ お祈りについて がっこうおいの Solat di sekolah/ 学校でお祈りをします いちにち Sehari/ 一日 いっかい Sekali/ 一回 かい kali/ 回 ぶん minit / 分 がっこうなかおきよめばしょようい Tolong sediakan tempat wuduk/ 学校の中でお清めをする場所を用意してください がっこうなかおいのりばしょようい Tolong sediakan tempat solat/ 学校の中でお祈りできる場所を用意してください がっこうおいの Tidak akan solat di sekolah/ 学校ではお祈りはしません Ramadan/ ラマダーン ちゅうだんじき Akan puasa di bulan Ramadan/ ラマダーン中 断食をします ちゅうだんじき Tidak akan puasa di bulan Ramadan/ ラマダーン中 断食をしません Tidak akan makan makanan tengahari sekolah di bulan Ramadan きかんきゅうしょくおやす / ラマダーン期間の給食はお休みします Akan mengambil bahagian dalam kelas pendidikan jasmani di bulan Ramadan なかたいいくじゅぎょうさんか / ラマダーン中 体育の授業に参加します Tidak mengambil bahagian dalam kelas pendidikan jasmani di bulan Ramadan なかたいいくじゅぎょうけんがく / ラマダーン中 体育の授業は見学します

た Lain-lain / その他 Bahasa harian Ibu / Bapa / Penjaga/ 保護者 ほしゃが話せはなせるげんる言語 ちちおや Bapa/ 父親 ははおや Ibu/ 母親 ほしゃにほん Tahap perbicaraan dalam Bahasa Jepun/ 保護者は日本語が わ Faham/ よく分かります すこしわ Faham sedikit/ 少し分かります まったくわ Tidak faham langsung/ 全く分かりません ほしゃにほんよみか Tahap pembacaan dan penulisan Bahasa Jepun/ 保護者は日本語の読み書きが Boleh/ できます Tidak boleh/ できません つうやくちじん Ada kenalan yang boleh menjadi penterjemah/ 通訳をしてくれる知人がいます な Nama/ 名 まえ前 : れんらくさき Nombor telefon/ 連絡先 : がっこうぎょうじ Agenda Kegiatan Sekolah/ 学校の行事 にゅうがくしき Majlis Kemasukan Sekolah/ 入学式 ふゆやすみ Cuti musim sejuk/ 冬休み そつぎょうしき Majlis Graduasi/ 卒業式 たいいくさい Pesta Sukan/ 体育祭 がっしょうこんくーる Peraduan Chorus/ 合唱コンクール なつやすみ Cuti musim panas/ 夏休み はるやすみ Cuti musim bunga/ 春休み うんどうかい Pesta Sukan/ 運動会 ぶんかさい Pesta Budaya/ 文化祭 えんそく Lawatan sekolah/ 遠足 しゅうがくりょこう Lawatan pelancongan sekolah/ 修学旅行 Lawatan sekolah yang merangkumi penginapan/ 宿泊 しゅくはくともなうぎょうじを伴う行事 けんこうしんだん Pemeriksaan kesihatan/ 健康診断 ていきしけん peperiksaan/ 定期試験 ひなんくんれん Latihan kecemasan bencana/ 避難訓練 ぶかつどう kelab aktiviti/ 部活動

ほしゃさんか Agenda sekolah dimana ibubapa dijemput hadir / 保護者も参加する行事 こんだんかい Lawatan ke kelas/ 懇談会 かていほうもん Lawatan guru ke rumah/ 家庭訪問 さんしゃめんだん Wawancara tiga hala/ 三者面談 どようさんかん Lawatan di hari Sabtu/ 土曜参観 じゅぎょうさんかん Lawatan ke kelas/ 授業参観 こじんめんだん Wawancara individu/ 個人面談 じゅぎょうさんかん Lawatan ke kelas/ 授業参観 ほしゃかい Mesyuarat ibubapa/ 保護者会 せつめいかい Orientasi/ 説明会 かていほうもん : Lawatan guru ke rumah / 家庭訪問 たんにんいえほしゃはなします Guru kelas datang ke rumah dan bercakap dengan ibubapa/ 担任が家で保護者と話します こじんめんだん Wawancara individu/ 個人面談 ほしゃたんにんはなします :Wawancara antara ibubapa dan guru / 保護者と担任が話します さんしゃめんだん : Wawancara tiga hal/ 三者面談 ほしゃたんにんはなします Mesyuarat antara pelajar, ibubapa dan guru / 保護者 子どもと担任が話します とくべつおしらせ notis khas/ 特別なお知らせ しょるいていしゅつおねがいのお願い Sila hantar dokumen/ 書類提出 がっこうおやすみ Sekolah ditutup/ 学校はお休みです しゅうきんおねがい Pengumpulan yuran/ 集金のお願い いんふるえんざ Influenza/ インフルエンザ たいふう Taufan/ 台風 ぼうふうう Angin ribut/ 暴風雨 おおゆき Salji lebat/ 大雪 そのたよう ungkapan lain/ その他用語 しゅうう Mula/ 集合 かいさん Tamat/ 解散 ねん ( )Tahun/ 年 ( がつにち ) Bulan/ 月 ( )Haribulan/ 日 ときふん ( )Masa/ 時 ( )minit/ 分 ちゅうがっこう Sekolah Menengah Rendah/ 中学校 しょうがっこう Sekolah Kebangsaan (Rendah)/ 小学校 こうとうがっこう Sekolah Menengah/ 高等学校