- - 2012/05/16 阿部宏 ( フランス文学専修 )
文学部フランス文学専修 フランス語, フランス文化, フランス語圏, 日仏交流 * フランス文化 ( 文学, 歴史, 映画, 音楽, メディア )* 原典を読み解きながら, 考えていきます * フランス語 ( 言語学, 教授法 )* フランス語の文法や会話を分析し, 日本語や英語と比較します * フランス思想 ( 歴史, 社会, 哲学, 政治, 経済 )* フランス的考え方を学びます * 留学 ( フランス, スイス, ベルギー, カナダ )* 単位互換が可能で, 奨学金制度があります * 大学院への進学 * 研究を深めて, 論文を書いたり学会発表を行います
フランス文学
ヨーロッパの中のフランス
フランス語圏 francophonie
ことばの科学 * イヌ [INU] と dog? * フランス語などの男性名詞と女性名詞 *60 点 85 点 = 成績が上がった? * 海は最高?
ことばの科学 * 文法の学習ではなく, その背後にある仕組みを発見する * 日本語, 英語, フランス語などを比較して, ことばの普遍的要素を抽出する * ことば と こころ との関係を探る
発音の違い 日本語英語フランス語 犬 (INU) dog chien 父 (TITI) father père 水 (MIZU) water eau 本 (HON) book livre 家 (IE) house maison
概念の共通性 物価が上がった.( 日本語 ) Prices rose.( 英語 ) Les prix ont monte.( フランス語 ) MORE UP
frère hôtel Japon amour soeur église France élégance
ラテン語 MARE mar mer mare mare
サンスクリット語の発見 ウイリアム ジョーンズ (1786) ギリシャ語, ラテン語, サンスクリット語は, 非常によく似ていて, 共通の源から発したものとしか考えられない.
デーバナーガリ文字 ( サンスクリット語 )
比較文法 インド = ヨーロッパ語の探求 音韻対応 青年文法学派 (19 世紀末, ライプチヒ大学 ) ソシュール
( ) think imagine consider believe
break
papillon
a b c d e f g in on in ann op om op aan op -ssa -lla in an auf dans? sur a sur a sur
He has three cars. Il a trois voitures. cf.
Rivarol, Antoine (1753-1801) Ce qui n est pas clair, n est pas français. Discours sur l universalite de la langue française (1784)
フランス語の数詞 1 un, une 11 onze 20 vingt 2 deux 12 douze 21 vingt et un(e) 3 trois 13 treize 22 vingt-deux 4 quatre 14 quatorze 23 vingt-trois 5 cinq 15 quinze 6 six 16 seize 7 sept 17 dix-sept 80 quatre-vingts 8 huit 18 dix-huit 9 neuf 19 dix-neuf
ソシュール (1857-1913) Ferdinand de SAUSSURE Cours de linguistique générale Le signe linguistique est arbitraire. 音と意味の関係は恣意的である. 概念の体系も恣意的である.
恣意性 シニフィエ ( 意味 犬 ) 必然的な関係にない シニフィアン ( 音 INU )
一般言語学講義 1916
プラトン ( 前 427- 前 348) クラチュロス r = 動き d, t = 束縛 g = 粘っこさ n = 内部性 l = なめらかさ a = 大きなもの
概念は恣意的ではない Il est vrai que c est une chose purement arbitraire, que de joindre une telle idee a un tel son plutot qu a un autre; mais les idees ne sont point des choses arbitraires. Arnauld, A. et Pierre Nicole (1662) : La logique ou l art de penser
メタファー (1) 夜中の風の吹いている構内を抜けて, 外に出たところが, 星のまばらな夜空が黒々と一ぱいに広がって, 変なところに半弦の月が浮いているので, 不思議な気持ちがした.( 内田百閒 東京日記 ) 律子の言葉に頷き, 長い髪をゆらしてお礼を言いながら, 結子は自分のなかに浮かんだ言葉をもう一度反芻し, そして肯定した ( 玄侑宗久, 朝顔の音, 文春文庫,p. 131)
メターファー 2
死んだメタファー 猫背 テーブルの脚 生きたメタファー 朝から何も食べていないので, 電池が切れてしまった.
類似 は 近い These colors are close. Deux couleurs sont voisines.
増加 は 上昇 Prices are high. Les prix grimpent.
MORE is UP 具体 抽象 MORE is UP. 物価が上がった. 成績が上がった.
愛情 は 暖かさ They greeted me warmly. Ils m ont accueilli chaleureusement.
時間 は 空間
意味変化の方向性 例 : あと の多義化プロセス OBJECT SPACE TIME あと ( 足跡 ) あと ( 足跡 ) あと ( 足跡 ) あと ( 後方 ) あと ( 後方 ) あと ( 今後 )
さきの世 ( 宇津保 俊蔭 ) さきのよの罪おもひやられ侍れば, 天地のゆるされなき身に侍るめり ( 読本 春雨物語 ) さきの世のいかなる所にか生まれて, 荷かつぎ, 夜は縄なひて, 猶くるしき瀬にかかりたらん
対照研究 日本語英語フランス語 イタリア語ラテン語
ヒトからモノへ Ce telephone est mort. この電話は死んでいる.( 故障している ) arbre mort 死んだ木 ( 枯れ木 ) feuilles mortes 死んだ葉 ( 枯葉 )
意味変化の方向性
ことばのしくみ みじかなもの とらえにくいもの
人文社会総論 おわり 東北大学文学部ホームページ (http://www.sal.tohoku.ac.jp/index-j.html) フランス文学専修ホームページ ( 授業概要, 留学情報, 卒業論文, 研究会など ) http://www.sal.tohoku.ac.jp/french/index.html 東北大学全学教育教育 学生支援情報フランス語のススメ (http://www.media.is.tohoku.ac.jp/~morita/fr_accueil.html)