べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

Similar documents
テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01

プレスクール実施マニュアル本文

20079September 2


初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

PowerPoint プレゼンテーション

さいしょ最 なんべいかいきょうくみなさま初に南米開教区の皆様にブぶらじる ぶラジルに無 じ 事に きこくできことよろこつたおも帰国出来た事の喜びをお伝えしたいと思います いちねんさん一年三ヶかげつにっぽんりゅうがくけんしゅう月あまり日本で留学 研修をさせて頂 いただき たいへんたいせつえんかんました

P1・8(№54).ai

とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex

ukeire1

ないかんどう内 ぶっきょう 観道としての仏教 イボネッテシルバゴンサルベス しゃくにじょうこう釋尼浄香 こんな昔むかしばなしにんげん話があります すべての人間はふたふくろも 2つの袋を持ってひとむねさいるそうです 一つは胸にぶら下がっていて もうひとせなかせおむねまえふくろなかたにんつは背中に背負っ

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど


La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant



2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201


LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 8 月号 /AGOSTO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

はじめに

VISITA ITINERANTE PARA PORTO VELHO E MANAUS Realizei uma visita itinerante de oito dias para Porto Velho e Manaus, no período de 05 a 12 de setembro,

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em

受験者(1)

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20

スライド 1

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio

O s i g n i f i c a d o d o "Hōji (cerimônia religiosa budista) Hoje celebramos o 1º ano do falecimento de uma pessoa. Então, posso perguntar a todos

商工会議所のセミナー

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

アあぷからななんべいほんがんじフ カラナ南 ごんしゅう厳げんざいちゅうざい ぼんほうよう 米本願寺お盆法要 さがつにちどようび去る8 月 13 日 ( 土曜日 ) にパぱラナらなしゅうあぷからなしあぷからななんべいほんがんじぼんほうよう州アプカラナ市の アプカラナ南米本願寺 にて お盆法要がたびほう

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2

1101.\1OL.ai

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

1201.\1.\4OL.ai

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 OBRAS DE REFORMA DOS OSSÁRIOS Estamos reformando os

Programação do Templo MARÇO (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 12 (sab) 16:00 Curso de BUDISMO SHIN 13 (dom) 13:00 Rito em Mem

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou

12月のおべんきょう

Title (Arial bold 30 point) Second line title

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ

Jornal Bom Amigo budismo relacionado ao homem social encontrava-se dentro dos ensinamentos do budismo Shin. Hoje abordarei sobre essa questão a partir

理事会便り2... Boletim do CBLJ 210 号 / dezembro 2018 ブラジル日本語センターサイト 日本財団理事長来訪 日本財団 の尾形武寿理事長と樺沢一朗常務理事 同国際ネットワークチームの大久保郁子さんが 日

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança

かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faç

マまリンガ便りんがだより きずな 絆と心 こころたいせつの大 切さ おもきたいと思っております なにごときずなたいせつことはじ何事をやるにも絆を大切にする事により 初めこころうまあらたふかて心のつながりが生まれるのだなあと改めて深くこころきざわたし心に刻んだ私でありました わたしぼうもりいつまそんざ

01.pdf

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

untitled

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

coisas movido pela ambição. Por outro lado, da parte do doador, é uma prática para se afastar do apego e ambição, oferecendo os donativos igualmente p

しんしゅうさいこうた 真宗再興に立つ しゅうむそうちょうしんねんあいさつ 宗務総長新年挨拶 あらとしむか新たなる年を迎え 宗 しゅうもんかくい みなさま ねんとう 門各位の皆様に年頭のご あいさつもうあ挨拶を申し上げます しゅうもんおととししゅうそしんらんしょうにんしちひゃくごじゅっかい宗門は一昨年

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo - Agosto/2016 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2016 年 08 月号 do Mundo, surgiu transformado em Príncipe Shôtoku, a fim d

850 km

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên


( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

あんない ご案内 ねん がつ にち にち ふつかかん りべるだーで ぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい 2012 年 8 月 25 日 26 日の二日間 リベルダーデのブラジル日本文化福祉協会に於きまして しゅうそしんらんしょうにん かいごえんきならび なんべいかいきょう しゅうねん 宗祖親鸞聖人

理事会便りDiretor Secretário José Taniguti 新理事会役員紹介 この度 当センターの理事に就任したメンバーの中で 多分私が最も長いのではないかと思います 私の場合 日本語教育に関してはどちらかと申しますと むしろ学習者としての立場で センターに何かご協力出来ることがあれ

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 6 月号 /JUNHO/2010 Programação do Templo JUNHO/ (sab) 06(dom) 08

事会便 評議員会総会の開催について 当センターの評議員会の総会を 下記により行うことになりましたので ご案内します 日本語教育環境が大きく変化して中で 当センターが取り組むべき中期的な活動のあり方を 討議していただく時間を設けてあります 是非 評議員各位のご意見をお寄せいただきたく お待ちしておりま


あんない ご案内 にちじ 日時 ばしょ 場所 ないよう 内容 ねん にんげん人間フふォーラム 人ぉーらむにんげんにんげんそんざい間とは? 人間とはいかなる存在なのか? ねんがつにち 2012 年 8 月 25 日 ( 土 ブぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい じんるいはっしょういらい人こうふくつい

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

ぶ ら る べついん ふんかい はす かい 婦 人 会 から 蓮 の 会 へ ブ ぶ ラジル ら る べついん どうぼうふんかい 別 院 同 ほっそくとう げんざい 朋 婦 人 会 は 発 足 当 時 から 現 在 おお ご も ん と ふ ん けいぞく まで 多 くの 御 門 徒 婦 人 のみなさ

日月火水木金土 校内 お話発表会 Dia 12 Apresentação do Ohanashi (Oratória) KAIKAN P.S. Dia 14 Não haverá aula ( abonar o dia 12 ) 休み D

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens

こんげつごう今らいはく きねんたいかい ためとくはきょうどうに特 月号より 記念大会の為派教導としてのぶつかともみちせんせいごほうわれんさい来泊された延塚知道先生の御法話を連載します がつにちしゅうそしんらんしょうにんごめいにちていれいこれは8 月 28 日に宗祖親鸞聖人御命日定例ほうわかいごほうわ

Slide 1

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

DOWN

スライド 1

学校経営方針 1. 本校の教育理念 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 ~ 目指す子供の像 ~ 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑張り続けられ

Microsoft Word - ポルトガル語

12内藤理佳.indd

Transcription:

Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ がつごう Julho /2011/ 7 月号 RITO EM MEMÓRIA DOS ANTEPASSADOS (OBON) 16/07/2011 (sábado), às 14 horas.(rito de Obon com palestra em português e japonês) Nesta mesma data haverá simultaneamente os seguintes eventos: Bazar: 9 horas até 17 horas. Praça de alimentação: 11 horas até 16 horas A dança folclórica (Bon-Odori) será realizada a partir das 18 horas. 17/07/2011 (domingo) Rito de Obon (com destaque para homenagem aos falecidos nos últimos 12 meses Hatsu-Bon ), a partir das 10 horas. Almoço gratuito às 12 horas. Rito de Obon, a partir das 14h. (Haverá transmissão do Dharma, em português, em ambos os ritos). しんしゅうおおたには真宗大谷派 べついん別院だより ブぶらじるべついんなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺はっけん ~つながりあういのちの発見 ~ PEDIDO DE OFERECIMENTO DE LANTERNAS VOTIVAS (TYÔTIN) Adornaremos o templo nos dias de Ritos de Obon com lanternas votivas que simbolizam a louvação das virtudes búdicas no momento em que voltamos os pensamentos aos nossos antepassados. Pedimos a colaboração de todos, oferecendo as lanternas votivas por R$ 15,00 cada. Os pedidos estão sendo atendidos no escritório do templo. TRABALHO VOLUNTÁRIO Pedimos também a ajuda voluntária nos serviços de lustração, limpeza, adorno e confecção de moti (bolinhos de arroz amassado para oferenda) a serem realizados no dia 15/07/2011 (sexta-feira), a partir das 8:30h. CONTAMOS COM A PARTICIPAÇÃO DE TODOS! ぼんほうようお盆法要 がつにちどじ 7 月 16 日 ( 土 )14 時 バばザー同ざーどうじかいさい時開催しょくじ食事は じじ 9 時 17 時じじ 16 時 11 時 ぼんおどじ盆踊りは 18 時からです がつにちにち 7 月 17 日 ( 日 ) ぼんほうようお盆 しょく食 はつぼん じ 法要 ( 初盆 )10 時 じ事 むりょう ( 無料 )12 時 じ ぼんほうようじお盆法要 14 時 ( ポぽルトガル語での法るとがるごほうわ話があり ます ) がつにちきんみが 7 月 15 日 ( 金 )8:30 にお磨き もち餅つきがあります てつだねがお手伝いをよろしくお願いいたします せんぞ先ちょうちん けんとうねが献灯のお願い おもぶっとくほ祖を想い 仏徳を褒めたたえる ぼんほうようとうじつ てらかざに飾りま 提灯をお盆法要当日にお寺そなねがす お供えをお願いいたします ひとれあいす一つ 15 レアイスからもうことうべついん申し込みは当別院へ たくさんまいま 沢山のお参りをお待ちしております (1)

grande terremoto ocorrido no dia 11 de março passado na região nordeste e costeira entre Tokyo e O Yokohama do Japão, continua sendo motivo de cobertura jornalística e televisiva; por ela sabemos que muitas inestimáveis vidas foram levadas. Expressamos nossos profundos sentimentos de pesar e condolências. Ao mesmo tempo, para os sobreviventes que em consequência do acidente concomitante da Usina Nuclear de Fukushima, continuam refugiados em condições precárias nos abrigos, manifestamos os nossos votos de recuperação e segurança. em apoio a recuperação desses sobreviventes, precedido pela nossa própria superintendência da Mis- E são Sul Americana, Templos, Associações Budistas, Associações Femininas, juntamente com várias pessoas realizou-se uma campanha de donativos. Motivo pelo qual, registramos nossos profundos agradecimentos a todos os envolvidos. とうほく東 さがつ去る3 月 11 日 にちはっせいにっぽんに発生しました日かんとうだいしんさいしんぶん東大震災では 新聞 テてれびおおとおといのちくの尊い命が奪 本における などほうどうで報 北 関レビ等道さうばこころれているように多われました 心あいとういあらわくもうあより哀悼の意を表し お悔やみ申し上げますとと しんさいもに 震 ふくしまだいいちげんしりょくはつでんしょ 災による福島第一原子力発電所の事故もかさいまおおかたひなんせいかつよぎ重なって 今なお多くの方が避難生活を余儀なくこころみまもうあされておりますことに心からお見舞い申し上げま す こんかいまた 今 だいしんさい 回の大震災にともない 当南米開教区じいんぶっきょうかいふじんかいおおかたがたでは 寺院 仏教会 婦人会をはじめ多くの方々ぎえんきんよこころあつおれいもうから救援金が寄せられました 心より厚く御礼申あし上げます みなさまなお 皆 きゅうえんきん ほんざん じ こ とうなんべいかいきょうく ひがしほんがんじ 様からの救援金は本山 ( 東本願寺 ) を Namu Amida Butsu é: Texto enviado pela Sra. lrene Tsuyoko Kawabata De uns dois anos para cá, eu venho refletindo sobre o significado do Namu Amida Butsu. Não encontrei a resposta nem mesmo lendo muitos livros. Aos poucos, comecei a achar que Namu Amida Butsu expressa a verdade, a realidade dos fatos, como se esse aprendizado tivesse chegado para Ainda informamos que o valor assim levantado, foi devidamente entregue através do Templo Matriz, Higashi Honganji de Quioto como donativo para apoio às vítimas. Aproveitamos essa oportunidade para comunicar que já estamos recebendo, através desse mesmo templo, o retorno de apreço das vítimas dessas regiões afetadas. total da doação: 4.097.372 assim arrecadados: R$77.975.80(= 3.778.184) + US$ 1.100.00( 89.188) + 230.000 * Taxas : US$1 = 81.08 1 = R$ 0.0206384337 (Média de diversas taxas utilizadas conforme as datas de recebimento das doações). 31/05/2011 Superintendência da Missão Budista Sul Americana つうひさいしゃ通じて被 しえんきん 災者への支援金として寄付させていただほんざんとうきょくひさいちきました あわせて 本山当局はもとより被災地 かたがたよろここえちょうだい々から慶びの声を頂 の方そし添えます きゅうえんきんそうがく救 援金総額 4,097,372- うちわけ内訳 き ふ もう 戴しておりますことを申 なんべいかいきょうかんとくぶ南米開教監督部 (R$77,975.80 US$1,100.00 230,000) ねんがつにちげんざい 2011 年 5 月 31 日現在 US$1100 \89188 US$1 = \81.08 R$77975.80 \3778184 \1 = R$0.0206384337 ぎえんきんしょりさいれーと救援金を処理する際のレートでレれアルから円あるえんへのかんさんがくちがへいきんかわせ換算額が違ってきますので 平均の為替レれートを算ーとさんしゅつ出しました mim, de um mundo invisível. Abril passado, foi realizada a celebração da Festa das Flores no Templo de Campinas. E na palestra dada pelo provincial Reverendo Kikuchi, houve a seguinte colocação: -Namu Amida Butsu é a expressão da verdade legítima. Assim, recebi a confirmação de que o meu entendimento está correto. (2)

Muito Obrigada! Citação do provincial Reverendo Kikuchi: -A terra não sabe mentir. Palavras do sr. Isamu Yuba, Palavras de um ser brilhando na Luz! A sociedade humana também, seguindo a orientação da terra; refletindo cada qual a si mesmo, vamos caminhar. Palavras de um iletrado! かわばた川端イいれーねレーネつつよこ きこうぶんよ子さん寄 なむあみだぶつ 稿文 南無阿弥陀仏とは わたしねんまえなむあみだあぶつ私は2 年ほど前から南無阿弥陀仏とはどういういみあらわかんが意味を表しているのかと考えるようになりましほんよみた それは本を読んでも見つかりませんでしたみせかいおしことが これは見えない世界から教えられた事なのか しんじつことおも真実 ( まこと ) の事なのではないだろうかと思うようさがつかんぴーなすし様になりました 去る4 月にカンピーナス市におはなまつほうようおこなとききくちごりんばんいて花祭り法要が行われ その時に菊池御輪番がほうわなむあみだぶつしんじつことば法話をされて 南無阿弥陀仏とは真実の言葉で はなときわたしかんがす と話されました その時に私の考えていたことたしことおしくだ事は確かであった事を教えて下さいました ありがとうございました きくちごりんばん ほうわ 菊池御輪番の法話より つちゆばいさむ土はうそをつかない弓場勇氏ひかりかがやかたことば光輝いている方の言葉にんげんしゃかいつちみちび人間の社会も土に導かれてい行きませうぐしゃことば愚者の言葉 しことばの言葉 じぶんみ自分を見つめて Informações sobre as obras de reforma do Betsuin A reforma iniciada há um ano, continua avançando. Embora isso cause transtorno aos devotos, a pintura das paredes externas já está praticamente terminada e está ficando muito bonita. Também estamos empenhados na reforma do cinerário do lado dianteiro da Nave Principal. Tudo isso está sendo possível graças a colaboração e doação dos devotos. Manifestamos nossos sinceros agradecimentos. As obras da reforma continuarão. Desejamos que o Templo fique cada vez mais agradável para podermos ouvir o dharma, recitar os sutras; tornando-se Estamos efetuando a reforma no Hondo conforme as fotos. みちがえるように美 うつべついんほんどうしくなった別 院本堂の壁 かべはしらようすや柱の様 子 um local para ser usufruido por todas as pessoas. Contamos sempre com o apoio de todos. (3)

べついんかいしゅうこうじし別院改修工事のお知らせ Nosso funcionário Sr. Paulo Yamazaki fazendo a reforma do ossário (fotos antes e depois). ほんどうのうこつどうかいしゅう本堂納骨堂の改べついんしょくいんいるのは別 ようす 修の様子 ( 写真上下 ) 写真上に写 院職員の山 やまざき崎パぱうろ しゃしんじょうげ ウロさん しゃしんうえ うつって いっさくねんど一 べついんかいしゅうこうじすす昨年度から別院の改修工事を進めています まいお参りの方 かたもんとご門 ておりますが お寺 おたいへんきれいわり大 終 かたがた たいへん めいわく 徒の方々に大変ご迷惑をおかけし てらがいへきの外 ぬ壁の塗り直 なおこうじし工 事もほぼ ほんどうまえがわ 変綺麗になりました また 本堂前側の のうこつどうかいしゅうこうじおこな納骨堂改修工事も行っております これらは全 すべもんとては ご門 よってまかなわれています ちからぞ まことにありがとうございます 徒の力添えとお布施に ふ せ かいしゅうこうじひつづおこないまこれからも改修工事が引き続き行われます 今 いじょうまで以 きもち もんぽう 上にきれいに気持よく聞法 お参 るよう また誰 だれりようもがご利 ばしょ まいでりが出 き 来 こと 用しやすい場所になる事 ねがおうえんが願われています これからも応援をよろしくお ねがいた願い致します Outono no Japão representa a temporada de gincana poliesportiva "undokai". Assim como lá, aqui no Brasil também acontecem essas gincanas em várias localidades. Nossa escola infantil Mayuri; alunos do maternal e alunos da língua japonesa juntos, realizamos essa gincana no dia 12 de junho passado no Colégio Maria Imaculada Dr. Piero Roversi (Bairro Ipiranga). Penso que seja uma das atividades amplas onde é possível observar o crescimento das crianças e por isso mesmo aguardado com expectativa pelos educadores. Da mesma forma as crian- ç a s participantes se prepararam para esse dia, treinando com empenho: corrida, revezamento, dança, etc. Du r a n t e o próprio dia, alegrando-se com vitória, vexando-se com derrota e envergonhando-se com erros, em vários aspectos através dessas expressões, pudemos observar o crescimento dessas crianças que no dia a dia, deixamos de notar. Fora essa visão benéfica, observamos que a gincana poliesportiva também se tornou mais uma ferramenta para educação; com a união de esforços no objetivo comum de realização e sucesso. E que as lições apreen-didas nesse evento, possam ser aproveitadas na rotina escolar e no incentivo ao estudo. (4)

Finalmente, não podemos esquecer da colaboração de várias pessoas envolvidas para a realização dessa gincana que durou apenas um dia, mas, sem essas pessoas não aconteceria com sucesso que foi. A começar pela prof. Iamashita, aos colaboradores pais dos alunos que desde manhã cedo se empenharam nos preparativos: Associação Administrativa, Associação Budista Feminina do Brasil Betsuin, a todos os envolvidos, quero registrar a nossa gratidão. Muito Obrigada! rev. Kyoko Hoshinobori にっぽん日きせつ季 あきうんどうかいといえば運 本の秋動会の節ですが ブぶラジルも日らじるにっぽん本とおなばしょうんどうかい同じくいろいろな場所で運動会 かいさいが開 催されているようです わたしまゆーりがくえんがつ私たちのマユーリ学園も6 月 にちようちえんに幼 にほんごがっこう 12 日稚園 日本語学校のごうどううんどうかいおこな合同の運動会が行われました うんどうかいこどもせいちょうみ運動会は 子供の成長を見る おおぎょうじきな行 おおく もっとも大事で 多ほごしゃたのの保護者が楽しみにしているぎょうじひとおもさんか行事の一つだと思います 参加こどもひする子供たちもこの日のためにかけっこやリりレー 踊れー習 がんばなど頑 おどれんしゅうりの練 ほんばん 張ってきました 本番で かは勝って喜 よろこまんだり 負 くやけて悔 しっぱいはしがったり 失敗して恥ずか しかったりといろいろな面 ふだん普 段は見 せいちょうきく成 めんで みこどもおおれない 子供たちが大 すがたを見おもうんどうかいいます 運きょういくいっかん 長した姿 よかったと思 ひ日 びがっこうせいかつ々の学 みれてとても 動会も 校生活の教育の一環とひとして みんなで一つになってうんどうかいもあせいこう運動会を盛り上げ 成功させて たいせつかだいいくという大切な課題をになっおもてくれていると思います これ がっこうせいかつからの学 うんどうかい 校生活でこの運動会でまないがんば学んだことを生かして頑張っおもてくれればと思います さいごにちそして最後にこのたった1 日 うんどうかいせいこうだけの運動会を成おおひときょうりょくに多くの人の協せいこう成 功させるため 力がなければ 功できなかったということをわすおも忘れないでほしいと思います やましたせんせい山じゅんびてつだら準備を手 あさはや 下先生をはじめ 朝早くか ほごしゃ 伝ってくれた保護者かたがたぶらじるべついんりじの方々 ブラジル別院の理事かたがたふじんかいかたがたの方々 婦人会の方々 この うんどうかいきょうりょく運動会に協かたがたかんしゃべての方々に感 力してくださったす おも 謝をしたいと思 ほんとういます 本当にありがとうござ いました ほしのぼり皨昇 きょうこ恭子 (5)

Programação do Templo Julho/2011 06 (QUA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 13 (QUA) 13 H RITO EM MEMÓRIA DO GRÃO-MESTRE ANTERIOR (PALESTRA EM JAPONÊS) 28 (QUI) 13 H RITO EM MEMÓRIA DO MESTRE SHINRAN (PALESTRA EM JAPONÊS) 30 (SÁB) 16 H RITO MENSAL (RODA DE DHARMA) COM PALESTRA EM PORTUGUÊS OU COM TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS. Contamos com a sua participação! がつべついんぎょうじよていの別院行事予定 7 月 すいべついんていれいほうわかい 6 ( 水 ) 別院定例法話会 13:00 すいぜんもんしゅめいにちていれい 13 ( 水 ) 前門首ご命日定例 13:00 もくしんらんしょうにんめいにちていれい 28 ( 木 ) 親鸞聖人ご命日定例 13:00 どぽごていれいほうわかい 30 ( 土 ) ポ語定例法話会 16:00 こんげつたくさんまいま 今月も沢山のお参りをお待ちしております Convidamos a participarem do Curso de Budismo composto de 2 aulas por mês, num total de 16 aulas por ano. As aulas serão dadas em português. O Curso de Budismo Básico será ministrado pelo Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves, e o Curso de Budismo Shin, pela Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro (Reva. Leninha). A participação está aberta a todos, sem nenhum pré-requisito, basta comparecer no dia da aula, podendo iniciar a participação no meio do curso. Sugerimos que cada participante faça uma doação de R$ 50,00 a cada semestre. Não se trata de uma taxa. Não há obrigação de fazer a doação sugerida, pode ser qualquer outra doação, mas não deixe de participar! CURSO EXTENSIVO DE BUDISMO 2º Semestre 2011 CALENDÁRIO 13/08 Budismo Básico 20/08 Budismo Shin 03/09 Budismo Básico (aula especial proferida pelo Prof. Visitante, Reverendo Yoshimaro Mashiro) 17/09 Budismo Shin 08/10 Budismo Shin 22/10 Budismo Básico 05/11 Budismo Básico 19/11 Budismo Shin Horário: das 16 às 18 h. Maiores informações e inscrições: no local ou pelo tel. (11)5061-4902. ほうじしょくじうよやくでんわとうべついん法事での食事を受けたまわっています 予約電話は当別院まで Encomendas para Festas, Aniversários, Hoji Márcia Waldomiro 11 3869-4909 11 6189-4455 11 9683-9933 11 9580-5224 Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde São Paulo SP 04133 000 H P <www.nambei-honganji.com> E-Mail <honganji.br@gmail.com> Tel. (11) 5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11) 5062-7370 (6)